All language subtitles for Flatland.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,862 --> 00:00:10,112 [Flames] 2 00:00:10,148 --> 00:00:12,768 [dramatic music] 3 00:00:18,501 --> 00:00:21,121 - [Smith] Do not dwell in the past. 4 00:00:21,159 --> 00:00:23,089 Do not dream of the future. 5 00:00:23,851 --> 00:00:27,101 Concentrate the mind on the present moment. 6 00:00:28,269 --> 00:00:29,199 My name is Smith. 7 00:00:31,341 --> 00:00:32,341 Welcome to Flatland. 8 00:00:41,627 --> 00:00:43,107 - When I first met the devil 9 00:00:43,836 --> 00:00:45,216 his name was Khan, 10 00:00:46,460 --> 00:00:48,120 my St. Michael. 11 00:00:51,223 --> 00:00:53,163 The war for the soul of mankind 12 00:00:53,191 --> 00:00:55,401 has raged for 3,000 years. 13 00:00:56,918 --> 00:01:00,088 The battleground today is Shanghai. 14 00:01:02,683 --> 00:01:05,793 I have forced three young Americans to work for me. 15 00:01:05,824 --> 00:01:08,314 JT, a gang banger. 16 00:01:08,344 --> 00:01:11,554 Mr. Mitchell, a failed mob lawyer. 17 00:01:12,382 --> 00:01:15,802 And Amy Li, a beautiful young woman. 18 00:01:17,353 --> 00:01:19,803 They will ultimately discover the history 19 00:01:19,838 --> 00:01:21,768 when present and past collide 20 00:01:21,805 --> 00:01:25,425 and where one misstep on eitherside 21 00:01:25,464 --> 00:01:26,604 of the fourth dimension 22 00:01:28,260 --> 00:01:29,090 is fatal. 23 00:01:30,987 --> 00:01:32,577 In the world of Flatland 24 00:01:33,645 --> 00:01:36,575 where nothing is as it appears to be. 25 00:01:39,651 --> 00:01:41,101 - [Smith] My name is Smith. 26 00:01:41,963 --> 00:01:43,793 Welcome to Flatland. 27 00:01:43,827 --> 00:01:46,487 [upbeat music] 28 00:01:47,935 --> 00:01:50,865 [thunder rumbling] 29 00:01:53,699 --> 00:01:55,629 - [Man] You got some on your shirt. 30 00:01:55,667 --> 00:01:56,497 - [Man] Ah, whatever. 31 00:01:56,530 --> 00:01:59,430 [laughing] 32 00:01:59,464 --> 00:02:01,334 - [JT] We're going in. 33 00:02:02,812 --> 00:02:05,822 [suspenseful music] 34 00:02:39,642 --> 00:02:40,992 - Hurry up accountant. 35 00:02:41,022 --> 00:02:42,232 - Listen my friend, 36 00:02:42,265 --> 00:02:43,845 you call me Mr. North 37 00:02:43,887 --> 00:02:45,607 or you don't talk to me at all. 38 00:02:49,307 --> 00:02:50,237 Is that clear? 39 00:03:09,430 --> 00:03:11,290 [yelling] [groaning] 40 00:03:11,329 --> 00:03:13,949 [dramatic music] 41 00:03:58,721 --> 00:04:00,861 [beeping] 42 00:04:14,978 --> 00:04:17,978 [explosion booming] 43 00:04:23,573 --> 00:04:27,033 [upbeat electronic music] 44 00:05:07,583 --> 00:05:08,453 - [Quintin] You alright? 45 00:05:08,480 --> 00:05:09,170 - Yeah, I'm alright. 46 00:05:09,205 --> 00:05:10,335 Get the fire extinguisher. 47 00:05:10,379 --> 00:05:13,309 Get up there, we need whatever'sleft of that computer. 48 00:05:15,901 --> 00:05:19,391 [extinguisher whooshing] 49 00:05:22,425 --> 00:05:24,945 [upbeat music] 50 00:05:35,956 --> 00:05:36,816 - One! 51 00:05:41,755 --> 00:05:42,615 Two! 52 00:05:49,590 --> 00:05:50,450 Three! 53 00:06:02,016 --> 00:06:03,736 What is it? 54 00:06:03,777 --> 00:06:05,157 - The police hit us. 55 00:06:05,192 --> 00:06:06,572 - That's not a problem. 56 00:06:06,607 --> 00:06:07,777 - I don't enjoy being arrested. 57 00:06:07,815 --> 00:06:09,435 - That's a problem. 58 00:06:09,472 --> 00:06:10,442 - Well then fix it. 59 00:06:12,164 --> 00:06:13,034 Four. 60 00:06:23,003 --> 00:06:24,943 - I know my job. 61 00:06:24,970 --> 00:06:25,830 - Then do it. 62 00:06:38,467 --> 00:06:40,187 - [Amy] What are you guys playing? 63 00:06:40,227 --> 00:06:40,917 - A new game. 64 00:06:40,952 --> 00:06:42,192 Honey, I blew up the computer. 65 00:06:43,230 --> 00:06:44,510 - What were you after? 66 00:06:44,542 --> 00:06:45,892 - Don't know. 67 00:06:45,922 --> 00:06:47,032 - Then why are you messing withit? 68 00:06:47,061 --> 00:06:48,441 - 'Cause Smith told us to. 69 00:06:48,477 --> 00:06:50,167 He asks, we do, end of story. 70 00:06:52,066 --> 00:06:54,066 - Have you tried 1-800-pointless? 71 00:06:54,103 --> 00:06:55,213 - Despite how pointless this looks, 72 00:06:55,242 --> 00:06:57,212 I think I can save most of his data. 73 00:06:59,039 --> 00:06:59,899 - Well good luck. 74 00:07:00,834 --> 00:07:02,804 - Where you going? 75 00:07:02,836 --> 00:07:04,216 - None of your business. 76 00:07:04,251 --> 00:07:06,671 - [Quentin] Mm, sounds like a hot date. 77 00:07:06,702 --> 00:07:07,672 - Mm-hmm. 78 00:07:07,703 --> 00:07:08,673 Much too defensive. 79 00:07:08,704 --> 00:07:09,574 It must be. 80 00:07:09,601 --> 00:07:10,781 - What's he like? 81 00:07:10,809 --> 00:07:14,119 Tall, dark, short, fat, deaf, dumb, blind? 82 00:07:14,157 --> 00:07:14,987 - Is he a he? 83 00:07:17,540 --> 00:07:18,540 - You think? 84 00:07:19,680 --> 00:07:20,920 - Goodbye boys. 85 00:07:26,687 --> 00:07:29,477 [dramatic music] 86 00:07:32,728 --> 00:07:34,008 - What happened? 87 00:07:35,006 --> 00:07:36,006 - I don't know. 88 00:07:36,041 --> 00:07:37,251 - Well you were there. 89 00:07:38,181 --> 00:07:39,321 - Yeah I was doing my job. 90 00:07:39,355 --> 00:07:41,285 I'm an accountant not a soldier. 91 00:07:41,322 --> 00:07:43,152 - That's where you're wrong North. 92 00:07:43,186 --> 00:07:44,256 Everyone's a soldier. 93 00:07:45,119 --> 00:07:47,609 And you're a very highly placedone 94 00:07:47,639 --> 00:07:49,679 in the inner sanctum of my world. 95 00:07:49,710 --> 00:07:50,990 - Okay. 96 00:07:51,022 --> 00:07:53,092 Then I did just what I should do. 97 00:07:53,127 --> 00:07:54,297 I saved all our records. 98 00:07:54,335 --> 00:07:56,195 I destroyed the computer. 99 00:07:56,234 --> 00:07:57,824 They got nothing. 100 00:07:57,856 --> 00:07:59,336 That should count for something. 101 00:07:59,375 --> 00:08:01,475 - Yes, yes it does. 102 00:08:03,966 --> 00:08:05,686 It means you'll live another day. 103 00:08:16,772 --> 00:08:20,052 [gentle acoustic music] 104 00:09:06,994 --> 00:09:09,694 [wind rustling] 105 00:09:12,690 --> 00:09:15,110 [funky music] 106 00:09:19,317 --> 00:09:22,007 - Tell Smith I saved what I could salvaged. 107 00:09:22,044 --> 00:09:24,434 Mister lawyer over there says he understands it. 108 00:09:24,460 --> 00:09:25,290 - [Linda] Mitchell? 109 00:09:25,323 --> 00:09:26,293 - Financial records. 110 00:09:26,324 --> 00:09:28,024 Five different companies. 111 00:09:28,050 --> 00:09:28,980 Looked like a good paper trail 112 00:09:29,016 --> 00:09:30,946 but I really couldn't track it that far. 113 00:09:30,984 --> 00:09:32,164 They got shareholding companies 114 00:09:32,192 --> 00:09:36,922 in places like Macau, Sao Paulo,Antigua. 115 00:09:37,818 --> 00:09:39,128 - So, is there any connection 116 00:09:39,164 --> 00:09:40,864 that you can see yet? 117 00:09:40,890 --> 00:09:42,060 - Well there is one name 118 00:09:42,098 --> 00:09:44,068 that appears as an officer on all five. 119 00:09:45,446 --> 00:09:47,206 Guy named North. 120 00:09:47,241 --> 00:09:51,111 [romantic instrumental music] 121 00:10:00,082 --> 00:10:02,082 - [Carriage Driver] Your date has sent me to pick you up. 122 00:10:02,118 --> 00:10:03,598 He will meet you. 123 00:10:13,923 --> 00:10:17,003 [gentle piano music] 124 00:10:18,479 --> 00:10:21,659 - You know what I think about music and food? 125 00:10:21,690 --> 00:10:22,970 - What do you think? 126 00:10:23,001 --> 00:10:26,761 - I think that it's an insult to the composer first of all. 127 00:10:26,798 --> 00:10:31,008 And secondly, it's an insult tothe chef. 128 00:10:31,044 --> 00:10:32,424 You know? 129 00:10:32,459 --> 00:10:34,669 You wanna pass me the soy beans? 130 00:10:34,703 --> 00:10:35,463 - I would love to. 131 00:10:39,880 --> 00:10:42,920 - On the other hand, I do enjoythem both. 132 00:10:45,541 --> 00:10:46,721 - So why complain? 133 00:10:48,130 --> 00:10:49,720 - It gives me something to do. 134 00:10:51,789 --> 00:10:53,449 Could you excuse me for a while? 135 00:10:58,761 --> 00:11:01,281 [upbeat music] 136 00:11:22,267 --> 00:11:23,677 - Happy birthday Amy. 137 00:11:27,307 --> 00:11:28,897 - [Man] So you got something huh? 138 00:11:28,929 --> 00:11:29,759 - A mystery man. 139 00:11:29,792 --> 00:11:30,482 His name is North. 140 00:11:30,517 --> 00:11:31,727 - Oh that's great. 141 00:11:31,760 --> 00:11:33,420 That knocks out east, south, andwest. 142 00:11:33,451 --> 00:11:35,041 - Guy's gotta be finances somehow. 143 00:11:35,073 --> 00:11:37,213 Stock trader, banker, accountant. 144 00:11:37,248 --> 00:11:38,278 Something like that. 145 00:11:38,318 --> 00:11:39,148 - I'll put it out. 146 00:11:39,181 --> 00:11:41,111 Start running the name. 147 00:11:41,148 --> 00:11:42,868 Meanwhile, you guys wanna come to the jail? 148 00:11:42,909 --> 00:11:44,189 We're gonna have another go 149 00:11:44,220 --> 00:11:45,910 at the two bozos from the warehouse. 150 00:11:45,946 --> 00:11:46,836 - You get anything yet? 151 00:11:46,878 --> 00:11:47,848 - Nothing. 152 00:11:47,879 --> 00:11:48,879 Not a word. 153 00:11:48,915 --> 00:11:50,255 - Well you need to let me come with you, man. 154 00:11:50,295 --> 00:11:52,155 Try a little LA interrogation. 155 00:11:52,194 --> 00:11:53,304 - I'll come with you. 156 00:11:53,333 --> 00:11:54,023 - What're you gonna come for? 157 00:11:54,058 --> 00:11:55,778 We're not passing out cookies. 158 00:11:57,855 --> 00:12:02,165 - So I know you like Hemingway,Jackson Pollock, Bach, 159 00:12:02,204 --> 00:12:06,044 rap, skiing, night blooming jasmine, 160 00:12:06,070 --> 00:12:08,450 and sausage and mushroom pizza. 161 00:12:08,486 --> 00:12:11,076 - And don't forget really big roller coasters. 162 00:12:12,490 --> 00:12:13,870 - So that's who you are? 163 00:12:13,905 --> 00:12:16,045 - Well, it might just be the tip of the iceberg. 164 00:12:16,080 --> 00:12:18,010 - There's a lot I'd like to know about you. 165 00:12:19,152 --> 00:12:20,292 Like how you came here. 166 00:12:21,913 --> 00:12:23,293 What was your childhood like? 167 00:12:26,504 --> 00:12:27,784 - I was an orphan. 168 00:12:30,404 --> 00:12:31,854 A very loving woman raised me 169 00:12:31,889 --> 00:12:35,239 but she was busy and sometimes 170 00:12:38,205 --> 00:12:39,025 I was lonely. 171 00:12:41,484 --> 00:12:43,184 - Did you have other kids around? 172 00:12:44,108 --> 00:12:44,968 - A ton. 173 00:12:45,868 --> 00:12:46,938 Especially boys. 174 00:12:46,973 --> 00:12:47,943 - Boys? 175 00:12:47,974 --> 00:12:49,604 - Yeah, I was a huge tomboy. 176 00:12:51,253 --> 00:12:52,293 - Because I sit here, 177 00:12:53,945 --> 00:12:55,395 I look at you in that dress, 178 00:12:55,429 --> 00:12:56,399 it's just hard to picture you 179 00:12:56,430 --> 00:12:58,020 climbing trees and wrestling. 180 00:12:59,917 --> 00:13:00,607 - Well I did. 181 00:13:01,850 --> 00:13:03,510 Of course just not in this dress. 182 00:13:03,541 --> 00:13:04,581 [phone ringing] 183 00:13:04,611 --> 00:13:05,791 - Excuse me a minute. 184 00:13:10,306 --> 00:13:11,406 Yeah? 185 00:13:11,445 --> 00:13:12,515 - Problem is solved. 186 00:13:12,550 --> 00:13:13,380 - Good, good. 187 00:13:15,933 --> 00:13:17,563 Listen, have somebody watch North. 188 00:13:25,943 --> 00:13:28,533 - Um, are we going somewhere? 189 00:13:28,566 --> 00:13:29,976 I'm just not sure I want 190 00:13:30,016 --> 00:13:32,256 this evening to come to an end. 191 00:13:32,294 --> 00:13:33,614 - Well let's keep it going. 192 00:13:40,509 --> 00:13:42,439 You are very beautiful. 193 00:13:48,413 --> 00:13:51,213 [dramatic music] 194 00:13:58,009 --> 00:14:00,489 [upbeat music] 195 00:14:08,744 --> 00:14:10,134 Anything wrong? 196 00:14:12,403 --> 00:14:13,273 - No. 197 00:14:14,336 --> 00:14:15,406 No, I'm fine. 198 00:14:26,348 --> 00:14:29,008 - Obviously we won't be talking to anybody. 199 00:14:29,040 --> 00:14:32,040 They were stabbed to death in a locked cell. 200 00:14:32,078 --> 00:14:33,698 A locked cell in a police station. 201 00:14:34,494 --> 00:14:36,434 I have no idea how that's possible. 202 00:14:37,704 --> 00:14:40,474 - Looks like whoever did it leftgraffiti. 203 00:14:40,500 --> 00:14:43,370 - What does it say? 204 00:14:43,399 --> 00:14:44,229 - It's a name. 205 00:14:47,438 --> 00:14:48,298 Dou Li. 206 00:14:58,138 --> 00:14:58,998 - Dou Li. 207 00:15:00,037 --> 00:15:01,587 Remember that piece of work? 208 00:15:01,624 --> 00:15:03,114 - He's back. 209 00:15:03,143 --> 00:15:04,463 - Like a bad penny. 210 00:15:05,594 --> 00:15:06,464 - There is an answer. 211 00:15:06,491 --> 00:15:08,111 - I know. 212 00:15:08,148 --> 00:15:09,668 I don't like it. 213 00:15:09,701 --> 00:15:11,391 - You don't have to like it. 214 00:15:11,427 --> 00:15:14,637 You just have to do it before it's too late. 215 00:15:17,468 --> 00:15:19,258 - You're a big help. 216 00:15:19,297 --> 00:15:20,947 - I know. 217 00:15:20,989 --> 00:15:22,579 That's why I'm here. 218 00:15:25,510 --> 00:15:28,310 [dramatic music] 219 00:15:29,549 --> 00:15:32,209 [upbeat music] 220 00:15:33,311 --> 00:15:34,521 - Excuse me, can I help you? 221 00:15:34,554 --> 00:15:35,384 - No, you can't. 222 00:15:35,417 --> 00:15:36,487 But Mr. North can. 223 00:15:36,521 --> 00:15:37,381 We went to school with him, we grew up with him. 224 00:15:37,419 --> 00:15:38,249 Where is he? 225 00:15:38,282 --> 00:15:39,082 - I'm sorry, you can't go in there. 226 00:15:39,110 --> 00:15:41,420 - You might wanna hold his calls. 227 00:15:41,457 --> 00:15:42,457 Good morning Mr. North. 228 00:15:42,493 --> 00:15:44,223 - Actually it's not so good a morning for him. 229 00:15:44,253 --> 00:15:46,323 Remember, he's in so much trouble? 230 00:15:46,359 --> 00:15:47,329 - [JT] Yes, I forgot. 231 00:15:47,360 --> 00:15:48,260 - And who are you? 232 00:15:48,292 --> 00:15:49,572 - Who we are doesn't matter. 233 00:15:49,603 --> 00:15:51,333 We're just here to ask you a couple questions. 234 00:15:51,364 --> 00:15:53,954 - First of which is who do you work for Mr. North? 235 00:15:55,092 --> 00:15:56,162 - I'm a consultant. 236 00:15:56,196 --> 00:15:57,646 Regina, would you get security please? 237 00:15:57,680 --> 00:15:59,270 - Yes sir, right away. 238 00:15:59,303 --> 00:16:02,653 - Hmm, you're not listening to us. 239 00:16:02,685 --> 00:16:04,095 A consultant for whom? 240 00:16:05,205 --> 00:16:06,545 - I have a number of clients. 241 00:16:06,586 --> 00:16:07,686 - Clients? 242 00:16:07,725 --> 00:16:10,345 You mean like JLC Enterprises, Lasker Investments, 243 00:16:10,383 --> 00:16:12,183 Merida Holding, stuff like that? 244 00:16:12,212 --> 00:16:13,732 - What do these companies do Mr.North? 245 00:16:13,765 --> 00:16:14,765 - What we're gonna need from you 246 00:16:14,801 --> 00:16:17,361 is a complete list of your corporate officers. 247 00:16:17,390 --> 00:16:19,500 - I'm sorry, that's privileged information. 248 00:16:21,601 --> 00:16:23,361 - Have you ever been to prison Mr. North? 249 00:16:23,396 --> 00:16:24,596 - What are you, the police? 250 00:16:24,638 --> 00:16:28,018 - Well, no but we could have them here in a split second. 251 00:16:28,056 --> 00:16:29,746 - Frankly, I don't care who youare. 252 00:16:30,644 --> 00:16:32,034 I'll tell you something. 253 00:16:32,060 --> 00:16:33,100 There's no way for you to get 254 00:16:33,130 --> 00:16:35,340 the information you're looking for. 255 00:16:35,373 --> 00:16:37,313 Least of all from me. 256 00:16:37,341 --> 00:16:39,341 I'm an independent financial contractor 257 00:16:39,377 --> 00:16:40,757 for a lot of businesses. 258 00:16:40,792 --> 00:16:42,862 I have never met any of my employers, 259 00:16:42,898 --> 00:16:44,798 never visited any of the companies. 260 00:16:44,831 --> 00:16:46,451 Get the picture? 261 00:16:46,488 --> 00:16:48,148 No board of directors meetings. 262 00:16:48,179 --> 00:16:49,419 No annual retreats. 263 00:16:49,456 --> 00:16:51,666 No company picnics. 264 00:16:51,700 --> 00:16:52,670 And that's the way I like it. 265 00:16:52,701 --> 00:16:53,631 - Well, now I know why you got 266 00:16:53,667 --> 00:16:54,837 that thick ass mustache. 267 00:16:54,875 --> 00:16:56,635 Just to hide all your anger underneath. 268 00:16:56,670 --> 00:16:57,570 You don't need that. 269 00:16:57,602 --> 00:17:00,022 - No, but I do need your ID. 270 00:17:04,333 --> 00:17:05,753 Oh I get it. 271 00:17:05,783 --> 00:17:06,853 You're nobody. 272 00:17:06,887 --> 00:17:08,407 No authority at all. 273 00:17:08,441 --> 00:17:09,611 Now get out of my office 274 00:17:09,649 --> 00:17:11,339 before I start making phone calls. 275 00:17:12,238 --> 00:17:13,138 - I got your ID. 276 00:17:15,310 --> 00:17:17,450 Why don't you take a look? 277 00:17:20,418 --> 00:17:22,208 - You recognize them? 278 00:17:27,736 --> 00:17:28,556 - Of course not. 279 00:17:29,531 --> 00:17:32,221 - And that's exactly what we thought you would say. 280 00:17:32,258 --> 00:17:33,908 So, why don't you do a favor? 281 00:17:33,949 --> 00:17:36,189 Take a look at these tonight, leaf through them. 282 00:17:36,227 --> 00:17:39,127 Oh and I'm going to leave you my phone number 283 00:17:39,161 --> 00:17:40,921 just in case, while you're leafing through them, 284 00:17:40,956 --> 00:17:44,886 you recognize any of them faces in those photos. 285 00:17:52,795 --> 00:17:53,895 - [Quentin] Hi sweetheart. 286 00:17:53,934 --> 00:17:55,384 Give me a call. 287 00:17:55,419 --> 00:17:57,799 [funky music] 288 00:18:07,155 --> 00:18:09,705 [gentle music] 289 00:18:23,171 --> 00:18:23,901 - Nana? 290 00:18:37,564 --> 00:18:40,404 [engine revving] 291 00:18:40,429 --> 00:18:41,399 [upbeat music] 292 00:18:41,430 --> 00:18:43,330 - Man, we should have it my way. 293 00:18:43,363 --> 00:18:44,233 - How's that? 294 00:18:44,261 --> 00:18:45,641 - We need to bitch slap these fools 295 00:18:45,676 --> 00:18:47,226 'til they tell us what we want. 296 00:18:47,264 --> 00:18:49,444 - Yeah, that will work. 297 00:18:49,473 --> 00:18:51,343 - [JT] Yeah, it took long enough. 298 00:18:51,371 --> 00:18:52,231 - [Quentin] What? 299 00:18:52,269 --> 00:18:53,509 - [JT] We're being tailed. 300 00:18:54,512 --> 00:18:55,582 - How do you know? 301 00:18:55,617 --> 00:18:57,337 - Shanghai ain't no different than Los Angeles. 302 00:18:57,377 --> 00:18:58,687 Let's get our of here man. 303 00:19:04,867 --> 00:19:07,697 [tires squealing] 304 00:19:15,913 --> 00:19:16,743 - What are you doing? 305 00:19:16,776 --> 00:19:17,876 - Kicking somebody's ass. 306 00:19:18,743 --> 00:19:19,993 - [Man] Hey come on, let's get that punk. 307 00:19:20,020 --> 00:19:20,950 - [Man] There he is. 308 00:19:20,987 --> 00:19:21,777 - [Man] Take him down. 309 00:19:21,815 --> 00:19:23,325 [fists thudding] 310 00:19:23,369 --> 00:19:25,919 [men groaning] 311 00:19:34,242 --> 00:19:35,172 - You okay? 312 00:19:39,039 --> 00:19:41,319 - I don't recognize many of thefaces. 313 00:19:42,491 --> 00:19:44,771 - The ones you knew have gone. 314 00:19:44,804 --> 00:19:46,364 - I still remember it though. 315 00:19:47,807 --> 00:19:49,907 Just like when I was a little girl. 316 00:19:49,947 --> 00:19:51,357 - Those were the good years 317 00:19:52,467 --> 00:19:54,257 when we traveled to America, 318 00:19:55,884 --> 00:19:57,234 when I last saw you. 319 00:20:01,717 --> 00:20:02,957 - I had to leave you. 320 00:20:04,272 --> 00:20:05,032 It was my time. 321 00:20:06,446 --> 00:20:08,346 I knew the moment we arrived 322 00:20:08,379 --> 00:20:09,899 I had to stay in America. 323 00:20:12,383 --> 00:20:14,773 - Did you find what you were searching for there? 324 00:20:15,662 --> 00:20:16,532 - Some. 325 00:20:22,290 --> 00:20:22,980 Not all. 326 00:20:23,014 --> 00:20:25,814 [dramatic music] 327 00:20:42,379 --> 00:20:44,899 [gentle music] 328 00:20:49,386 --> 00:20:51,386 - This is a photograph of your mother. 329 00:20:57,325 --> 00:20:58,395 This is her ring. 330 00:21:06,472 --> 00:21:07,822 It's all I can tell you. 331 00:21:17,655 --> 00:21:20,795 [dramatic music] 332 00:21:20,831 --> 00:21:21,691 - General. 333 00:21:25,042 --> 00:21:26,872 What did the Americans want? 334 00:21:26,906 --> 00:21:30,316 - Oh, they had some names of companies, that's all. 335 00:21:30,358 --> 00:21:31,568 - What did you tell them? 336 00:21:32,532 --> 00:21:33,982 - I told them to leave. 337 00:21:34,016 --> 00:21:35,916 - Pretty brave of you. 338 00:21:35,949 --> 00:21:38,569 - Oh, yeah, you have nothing to worry about. 339 00:21:38,607 --> 00:21:40,017 I can handle them. 340 00:21:40,057 --> 00:21:41,397 - Unlike some. 341 00:21:54,692 --> 00:21:56,352 Keep handling them. 342 00:22:03,529 --> 00:22:06,669 [dramatic vocalizing] 343 00:22:13,884 --> 00:22:16,474 [tense music] 344 00:22:45,743 --> 00:22:46,813 - Hold it up. 345 00:23:04,141 --> 00:23:06,491 [sizzling] 346 00:23:45,631 --> 00:23:47,841 - Talk and try to make it good. 347 00:23:47,874 --> 00:23:49,844 - I got something interesting onNorth. 348 00:23:49,876 --> 00:23:52,016 - Well I'd like to hear about ittoday. 349 00:23:52,051 --> 00:23:52,951 - Well I took a closer look 350 00:23:52,983 --> 00:23:54,613 at his accounting for these companies. 351 00:23:54,640 --> 00:23:56,020 He's stealing from them. 352 00:23:56,055 --> 00:23:57,125 All of them. 353 00:23:58,678 --> 00:23:59,538 - Are you sure? 354 00:24:00,646 --> 00:24:01,846 - Please. 355 00:24:01,888 --> 00:24:03,748 Why'd you recruit me in the first place? 356 00:24:03,787 --> 00:24:05,577 - No morals, liar, thief. 357 00:24:05,616 --> 00:24:06,886 Those are the main things. 358 00:24:06,928 --> 00:24:09,028 How far is the hand in the ol' cookie jar? 359 00:24:09,068 --> 00:24:11,038 - A little in each adds up to alot. 360 00:24:11,070 --> 00:24:13,210 - Well now that you've got the nutcracker, 361 00:24:13,244 --> 00:24:15,184 why don't you go and squeeze Mr.North? 362 00:24:16,662 --> 00:24:17,532 - Smith. 363 00:24:18,595 --> 00:24:19,555 Why are you like this? 364 00:24:19,596 --> 00:24:20,556 - Like what? 365 00:24:20,597 --> 00:24:21,767 - Like some dog on a bone 366 00:24:21,805 --> 00:24:23,185 about some sleazeball accountant. 367 00:24:23,220 --> 00:24:24,880 - Accountants work for somebody. 368 00:24:28,156 --> 00:24:30,746 [funky music] 369 00:24:32,540 --> 00:24:34,020 - Oh, cheese puffs. 370 00:24:37,061 --> 00:24:37,891 - You know there are cops 371 00:24:37,924 --> 00:24:39,034 and I've got lawyers. 372 00:24:39,063 --> 00:24:40,133 You keep coming back, 373 00:24:40,168 --> 00:24:41,508 you're gonna meet 'em all. 374 00:24:41,549 --> 00:24:43,209 - I brought you a little present. 375 00:24:43,240 --> 00:24:44,550 - More pictures of dead people? 376 00:24:44,586 --> 00:24:45,346 - Better. 377 00:24:45,380 --> 00:24:47,110 Financial records. 378 00:24:47,140 --> 00:24:48,250 - I did a little private audit 379 00:24:48,279 --> 00:24:49,969 of your shareholding companies. 380 00:24:50,005 --> 00:24:52,005 - You got a lotta money missing,North. 381 00:24:52,042 --> 00:24:53,012 - Mm-hmm. 382 00:24:53,043 --> 00:24:54,673 Money that you stole. 383 00:24:54,700 --> 00:24:55,390 [laughing] 384 00:24:55,424 --> 00:24:56,814 - You guys should start an act. 385 00:24:56,840 --> 00:24:58,320 You're so ridiculous it's funny. 386 00:24:58,358 --> 00:24:59,908 - So is grand theft. 387 00:24:59,946 --> 00:25:01,086 - [North] So what? 388 00:25:01,120 --> 00:25:03,360 You can't find anyoneassociated with those companies. 389 00:25:03,398 --> 00:25:05,118 So who are you gonna tell? 390 00:25:05,158 --> 00:25:07,578 - Those companies are dirty. 391 00:25:07,609 --> 00:25:10,059 Which means you're working for criminals. 392 00:25:10,094 --> 00:25:12,794 Which means that you're stealing from criminals. 393 00:25:12,821 --> 00:25:14,581 And there's some pretty heavy duty bad boys. 394 00:25:14,616 --> 00:25:15,376 You know what they do to people 395 00:25:15,410 --> 00:25:16,580 who take bad money? 396 00:25:17,377 --> 00:25:19,067 Think body parts. 397 00:25:19,103 --> 00:25:20,283 - Get out. 398 00:25:20,311 --> 00:25:21,521 Get out, both of you! 399 00:25:25,109 --> 00:25:27,219 And next time don't come alone. 400 00:25:27,249 --> 00:25:28,109 - Regina honey? 401 00:25:29,251 --> 00:25:30,081 You didn't call. 402 00:25:36,396 --> 00:25:39,876 - Now I am sorry that it took solong. 403 00:25:39,917 --> 00:25:42,297 But the kitchen is not exactly my best spot. 404 00:25:43,818 --> 00:25:45,338 Even if it's just steamed fruit. 405 00:25:48,098 --> 00:25:50,128 You know, I tried to call you yesterday. 406 00:25:51,170 --> 00:25:53,140 - Sorry, I had to see someone. 407 00:25:53,172 --> 00:25:54,002 - Yes I know. 408 00:25:55,277 --> 00:25:56,237 At the circus. 409 00:25:59,040 --> 00:25:59,940 - Yeah, how did you-- 410 00:25:59,972 --> 00:26:00,662 - I believe it was a poster 411 00:26:00,697 --> 00:26:02,627 in the alley the other night. 412 00:26:04,424 --> 00:26:06,674 - Yeah the woman who raised me 413 00:26:06,703 --> 00:26:08,713 works for that circus. 414 00:26:08,739 --> 00:26:10,049 I found her. 415 00:26:10,085 --> 00:26:11,975 - So it was a reunion. 416 00:26:12,018 --> 00:26:13,298 - We talked about my mother. 417 00:26:19,992 --> 00:26:22,242 - [Noah] Is this her? 418 00:26:22,270 --> 00:26:23,860 I found it inside. 419 00:26:26,723 --> 00:26:29,863 - I'm not sure I'm ready to share yet. 420 00:26:31,279 --> 00:26:32,249 - I understand. 421 00:26:34,351 --> 00:26:35,971 You know time is a great healer. 422 00:26:37,457 --> 00:26:38,937 It always seems to work. 423 00:26:45,258 --> 00:26:47,878 [upbeat music] 424 00:26:52,956 --> 00:26:54,406 - Hey. 425 00:26:54,440 --> 00:26:55,650 - [Linda] Hey yourself. 426 00:26:57,477 --> 00:26:59,167 - I tried that once. 427 00:26:59,203 --> 00:27:01,143 Got a real bad cramp in my ass. 428 00:27:01,171 --> 00:27:02,381 Couldn't walk for a week. 429 00:27:03,691 --> 00:27:05,281 You look like you're into it though. 430 00:27:05,313 --> 00:27:06,313 - It helps. 431 00:27:07,211 --> 00:27:08,071 - With what? 432 00:27:09,835 --> 00:27:12,035 - Stress, tension, tone, weight. 433 00:27:13,424 --> 00:27:15,774 I'm going for the perfect mind, perfect body. 434 00:27:19,085 --> 00:27:20,735 - You talk to Smith? 435 00:27:20,777 --> 00:27:22,227 - About North? 436 00:27:22,261 --> 00:27:23,091 What do you need? 437 00:27:23,124 --> 00:27:25,094 - Names, addresses. 438 00:27:25,126 --> 00:27:26,986 Wanna spread the word he's a thief. 439 00:27:27,024 --> 00:27:28,094 - To who? 440 00:27:28,129 --> 00:27:28,919 Criminals? 441 00:27:28,957 --> 00:27:30,267 Underworld types? 442 00:27:30,303 --> 00:27:31,203 - Pretty much, yeah. 443 00:27:31,235 --> 00:27:33,375 [giggles] 444 00:27:34,445 --> 00:27:35,405 What's so funny? 445 00:27:35,446 --> 00:27:38,346 - You running around Shanghai 446 00:27:38,380 --> 00:27:40,110 talking to the bad guys. 447 00:27:40,141 --> 00:27:40,971 - That's all I've done all my life 448 00:27:41,004 --> 00:27:42,324 is run around talking to bad guys. 449 00:27:42,350 --> 00:27:43,210 - Not here. 450 00:27:44,214 --> 00:27:45,734 How's your Chinese by the way? 451 00:27:45,767 --> 00:27:47,387 - I'll make 'em understand. 452 00:27:47,424 --> 00:27:48,114 - No you won't. 453 00:27:48,149 --> 00:27:49,769 There are places you cannot go 454 00:27:49,806 --> 00:27:51,076 and people you cannot meet. 455 00:27:51,117 --> 00:27:52,707 Not yet. 456 00:27:52,740 --> 00:27:54,740 I'll get your information out there for ya. 457 00:27:54,776 --> 00:27:56,326 - Must be something to this yoga. 458 00:27:57,814 --> 00:27:58,824 Perfect mind. 459 00:27:59,885 --> 00:28:01,955 Even more perfect body. 460 00:28:01,990 --> 00:28:04,030 Damn, that's a nice pose. 461 00:28:04,061 --> 00:28:04,921 I like that pose. 462 00:28:08,548 --> 00:28:11,098 [tense music] 463 00:28:13,588 --> 00:28:15,208 - Enlighten me about Mr. North. 464 00:28:16,246 --> 00:28:17,866 - He's a liability. 465 00:28:19,111 --> 00:28:20,531 - Yes. 466 00:28:20,560 --> 00:28:22,010 He's more than that. 467 00:28:23,184 --> 00:28:24,844 He's stealing. 468 00:28:24,875 --> 00:28:26,115 If a man can steal money 469 00:28:27,291 --> 00:28:28,431 what else can he steal? 470 00:28:29,328 --> 00:28:30,948 - What do you care? 471 00:28:30,985 --> 00:28:32,055 - I need to find out. 472 00:28:33,332 --> 00:28:34,472 - Then? 473 00:28:34,505 --> 00:28:35,435 - Then he's yours. 474 00:28:44,412 --> 00:28:45,282 Hey. 475 00:28:46,241 --> 00:28:47,381 Have some fun. 476 00:29:00,221 --> 00:29:03,021 [dramatic music] 477 00:29:11,853 --> 00:29:13,373 - Hey. 478 00:29:13,406 --> 00:29:15,236 Planning your early retirement,North? 479 00:29:15,270 --> 00:29:17,030 - That's none of your business. 480 00:29:17,065 --> 00:29:18,095 - [JT] Really? 481 00:29:18,135 --> 00:29:19,785 Maybe it's a business trip 482 00:29:19,827 --> 00:29:21,097 before somebody gives you the business. 483 00:29:21,138 --> 00:29:22,798 - Give it up North. 484 00:29:22,830 --> 00:29:24,830 Your only help is me 485 00:29:24,866 --> 00:29:26,446 and ridiculous here. 486 00:29:28,421 --> 00:29:30,561 [yelling] 487 00:29:33,530 --> 00:29:35,010 - Hey, get going! 488 00:29:38,121 --> 00:29:40,881 [fists thudding] 489 00:29:50,443 --> 00:29:53,143 [North yelling] 490 00:29:55,034 --> 00:29:56,074 You okay? 491 00:29:56,104 --> 00:29:57,174 - [Quentin] Of course. 492 00:29:58,451 --> 00:29:59,901 - I'll talk. 493 00:29:59,936 --> 00:30:00,756 I'll talk! 494 00:30:00,799 --> 00:30:02,419 - What do you mean you won't talk? 495 00:30:03,353 --> 00:30:04,563 - I won't talk here. 496 00:30:04,595 --> 00:30:07,285 Look, I'll give you everything Ihave. 497 00:30:07,322 --> 00:30:11,222 Facts, figures, even names. 498 00:30:11,257 --> 00:30:13,157 But Asia isn't safe. 499 00:30:14,467 --> 00:30:16,157 You fly me back to the states, 500 00:30:17,091 --> 00:30:18,961 I'll tell you everything there. 501 00:30:18,989 --> 00:30:21,339 - I'd rather fly your ass back onto the streets. 502 00:30:24,098 --> 00:30:26,308 - Well then I'll just be dead inan hour. 503 00:30:27,895 --> 00:30:29,095 And you want what I have. 504 00:30:32,692 --> 00:30:33,562 - Alright. 505 00:30:34,625 --> 00:30:36,175 We'll get you outta here. 506 00:30:38,457 --> 00:30:40,007 But if you don't talk-- 507 00:30:40,045 --> 00:30:40,905 - I will. 508 00:30:42,116 --> 00:30:43,186 I will. 509 00:30:43,220 --> 00:30:45,190 I'll give you all of it. 510 00:30:45,222 --> 00:30:47,362 - [laughs] Not us. 511 00:30:48,329 --> 00:30:49,709 - Then who? 512 00:30:49,744 --> 00:30:51,404 - Mr. Smith. 513 00:30:51,435 --> 00:30:53,915 - He ain't like neither one of us. 514 00:30:53,955 --> 00:30:55,845 See, we're the good guys. 515 00:30:57,476 --> 00:31:00,236 [dramatic music] 516 00:31:24,158 --> 00:31:25,678 - Come on Mitchell. 517 00:31:27,195 --> 00:31:28,055 - He's a lawyer. 518 00:31:29,128 --> 00:31:30,268 Which is exactly the reason 519 00:31:30,302 --> 00:31:33,032 why it takes him 10 times longer than anybody else. 520 00:31:33,063 --> 00:31:34,653 He's used to charging by the hour. 521 00:31:35,617 --> 00:31:36,647 I'll go look for him. 522 00:31:36,687 --> 00:31:38,097 Get us some coffee. 523 00:31:38,137 --> 00:31:39,037 You try anything stupid, 524 00:31:39,069 --> 00:31:40,209 she'll break your neck. 525 00:32:04,543 --> 00:32:05,373 - Listen, 526 00:32:07,304 --> 00:32:09,034 maybe you and I could make a deal. 527 00:32:09,824 --> 00:32:10,724 - We have a deal. 528 00:32:11,999 --> 00:32:13,069 You wait. 529 00:32:13,103 --> 00:32:15,763 When Mr. Smith gets here, you talk. 530 00:32:22,388 --> 00:32:25,808 [dramatic music] 531 00:32:25,840 --> 00:32:28,710 [heavy breathing] 532 00:32:35,022 --> 00:32:37,272 [groaning] 533 00:32:48,656 --> 00:32:51,416 [fists thudding] 534 00:33:28,765 --> 00:33:31,385 [upbeat music] 535 00:33:44,229 --> 00:33:45,749 - We get this jerk out of here tonight 536 00:33:45,782 --> 00:33:47,272 we can go back to our lives. 537 00:33:54,411 --> 00:33:55,271 Amy. 538 00:33:56,379 --> 00:33:57,239 Amy! 539 00:33:58,484 --> 00:33:59,734 - Fuse box, down the hall. 540 00:34:04,352 --> 00:34:05,222 Oh no. 541 00:34:07,217 --> 00:34:09,217 - [Quentin] Is she alive? 542 00:34:09,254 --> 00:34:11,674 [tense music] 543 00:34:16,882 --> 00:34:18,572 - She's having trouble breathing. 544 00:34:24,407 --> 00:34:26,127 - Oh we're not finished here Amy. 545 00:34:27,686 --> 00:34:28,686 We never finished. 546 00:34:33,278 --> 00:34:34,138 - Guys. 547 00:34:37,972 --> 00:34:40,112 Hey pretty lady. 548 00:34:40,147 --> 00:34:40,867 - Thanks. 549 00:34:43,426 --> 00:34:44,766 - [Quentin] How do you feel? 550 00:34:47,913 --> 00:34:49,643 - Like I got run over by a truck. 551 00:34:50,605 --> 00:34:51,675 - I got every guy I can spare 552 00:34:51,710 --> 00:34:54,330 looking for North and the bastard who did this. 553 00:34:54,368 --> 00:34:55,748 - Let's stop talking and find these fools. 554 00:34:55,783 --> 00:34:57,343 - No, you stay here. 555 00:34:58,303 --> 00:34:59,273 Let me handle it. 556 00:34:59,304 --> 00:34:59,964 Mitchell. 557 00:34:59,994 --> 00:35:01,414 - Yeah. 558 00:35:01,444 --> 00:35:02,514 Yeah, hang on. 559 00:35:02,548 --> 00:35:03,788 Smith's on the rampage again. 560 00:35:03,825 --> 00:35:04,925 He wants a full report. 561 00:35:06,414 --> 00:35:07,454 You rest up okay? 562 00:35:08,313 --> 00:35:09,213 We'll handle this. 563 00:35:16,424 --> 00:35:19,704 [gentle acoustic music] 564 00:35:21,429 --> 00:35:23,879 - I'm sorry about this. 565 00:35:23,914 --> 00:35:25,334 - You didn't break my ribs. 566 00:35:25,364 --> 00:35:26,194 - Yeah I know. 567 00:35:26,227 --> 00:35:27,257 But I wasn't there either. 568 00:35:31,370 --> 00:35:32,410 You're a good fighter, girl. 569 00:35:32,440 --> 00:35:33,720 I've seen you. 570 00:35:33,752 --> 00:35:36,132 The cad who did this must've been hell on wheels. 571 00:35:37,583 --> 00:35:40,863 - He was incredible. 572 00:35:40,897 --> 00:35:41,857 He fought in ways-- 573 00:35:41,898 --> 00:35:42,798 - Most men don't? 574 00:35:43,658 --> 00:35:44,488 - Can't. 575 00:35:45,902 --> 00:35:47,872 - And how do you fight a guy like that? 576 00:35:52,426 --> 00:35:53,426 - I do things. 577 00:35:56,223 --> 00:35:57,743 Things I think are impossible. 578 00:35:59,260 --> 00:35:59,990 - I know. 579 00:36:01,435 --> 00:36:02,295 I do 'em too. 580 00:36:06,716 --> 00:36:07,676 When did this start for you? 581 00:36:07,717 --> 00:36:09,437 - It was here when I met Smith. 582 00:36:12,446 --> 00:36:13,266 - What's happening to us? 583 00:36:13,309 --> 00:36:14,929 I mean, do you understand any ofit? 584 00:36:16,726 --> 00:36:18,246 - Do you? 585 00:36:18,279 --> 00:36:18,999 - I'm trying. 586 00:36:19,901 --> 00:36:21,731 I guess we'll get better. 587 00:36:21,765 --> 00:36:22,895 - I don't think I'll ever be asgood 588 00:36:22,939 --> 00:36:24,769 as the man who attacked me. 589 00:36:26,598 --> 00:36:27,428 - The only this is I didn't understand 590 00:36:27,461 --> 00:36:29,291 why he didn't kill you. 591 00:36:29,325 --> 00:36:31,735 [tense music] 592 00:36:52,451 --> 00:36:53,831 - What'd you tell him? 593 00:36:53,866 --> 00:36:55,416 - Nothing. 594 00:36:55,454 --> 00:36:56,284 Nothing! 595 00:36:56,317 --> 00:36:57,147 You've gotta believe me. 596 00:36:57,180 --> 00:36:58,350 - [Noah] Well you went with them. 597 00:36:58,388 --> 00:36:59,838 - They captured me. 598 00:36:59,872 --> 00:37:00,802 - Now I've captured you. 599 00:37:00,839 --> 00:37:02,459 And the way I see it, 600 00:37:03,566 --> 00:37:04,596 you've two choices. 601 00:37:05,568 --> 00:37:07,018 You can die quickly 602 00:37:07,052 --> 00:37:08,052 or you can die slow. 603 00:37:09,675 --> 00:37:11,675 Tell me what I wanna know. 604 00:37:11,712 --> 00:37:14,992 - Listen, I can be very valuableto you. 605 00:37:16,303 --> 00:37:18,793 I've got connections all over the world. 606 00:37:18,822 --> 00:37:20,552 I've got information you can hardly dream of. 607 00:37:20,583 --> 00:37:22,863 [phone ringing] 608 00:37:22,895 --> 00:37:24,445 - You keep lying to me, 609 00:37:24,483 --> 00:37:26,763 I'm gonna get far more creative. 610 00:37:26,796 --> 00:37:27,616 Yeah? 611 00:37:27,659 --> 00:37:29,799 [beeping] 612 00:37:32,422 --> 00:37:33,632 One of my associates, 613 00:37:34,907 --> 00:37:35,837 he'll babysit you. 614 00:37:38,635 --> 00:37:39,455 - Wait. 615 00:37:40,465 --> 00:37:41,975 Please! 616 00:37:42,018 --> 00:37:43,678 - What the hell? 617 00:37:43,709 --> 00:37:45,059 - [Quentin] Who is it? 618 00:37:45,090 --> 00:37:45,880 - I'll be damned. 619 00:37:45,918 --> 00:37:46,778 It's North. 620 00:37:46,816 --> 00:37:47,746 - What's he transmitting? 621 00:37:47,782 --> 00:37:49,302 - He just powered up. 622 00:37:49,336 --> 00:37:50,026 Come on. 623 00:37:50,060 --> 00:37:51,440 At the 7th street plaza. 624 00:37:51,476 --> 00:37:53,996 [upbeat music] 625 00:38:01,382 --> 00:38:03,662 - It's tough being laid up in bed huh? 626 00:38:03,695 --> 00:38:05,005 - Yeah. 627 00:38:05,041 --> 00:38:06,351 [laughing] 628 00:38:06,387 --> 00:38:07,557 Too much time to think. 629 00:38:07,595 --> 00:38:09,455 - Yeah and what are you thinkingabout? 630 00:38:10,184 --> 00:38:11,434 - Life. 631 00:38:11,461 --> 00:38:12,601 - Ah, that's cosmic. 632 00:38:13,739 --> 00:38:14,599 - My life. 633 00:38:17,674 --> 00:38:19,374 Do you remember your father, Smith? 634 00:38:19,400 --> 00:38:20,370 - I never knew him. 635 00:38:22,438 --> 00:38:23,848 - Ever think about him though? 636 00:38:23,887 --> 00:38:24,887 - A few times. 637 00:38:26,442 --> 00:38:27,132 - When I was little 638 00:38:27,166 --> 00:38:29,026 I used to dream about my father. 639 00:38:29,065 --> 00:38:31,335 How he'd be big and strong. 640 00:38:31,378 --> 00:38:33,448 He'd play with me and bring me presents. 641 00:38:34,898 --> 00:38:36,448 I wanted it so bad. 642 00:38:37,867 --> 00:38:39,457 - When you were a child, Amy, 643 00:38:39,489 --> 00:38:40,899 you deserved a father. 644 00:38:42,147 --> 00:38:43,007 And now-- 645 00:38:43,044 --> 00:38:44,704 - I've got one. 646 00:38:44,736 --> 00:38:46,006 I've seen him. 647 00:38:46,047 --> 00:38:46,907 - Where? 648 00:38:48,015 --> 00:38:49,775 - He's the man who did this to me. 649 00:38:50,569 --> 00:38:52,159 He hurt my mother and he may hurt 650 00:38:52,191 --> 00:38:53,751 someone else I care for. 651 00:38:53,779 --> 00:38:55,089 It's a long story 652 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 but I know it's him. 653 00:38:58,163 --> 00:39:00,443 And I feel at the same time I don't wanna know it. 654 00:39:00,476 --> 00:39:02,476 - The question is what are you gonna do? 655 00:39:03,927 --> 00:39:04,787 - I don't know. 656 00:39:06,861 --> 00:39:08,041 But it can't go on. 657 00:39:09,450 --> 00:39:10,180 - No. 658 00:39:12,142 --> 00:39:13,012 It can't. 659 00:39:28,711 --> 00:39:29,711 [upbeat music] 660 00:39:29,746 --> 00:39:31,436 - Alright, next street up you'll hang a left. 661 00:39:31,472 --> 00:39:34,582 Go about two miles up, we've gothim. 662 00:39:35,787 --> 00:39:37,437 - Hi. 663 00:39:37,478 --> 00:39:38,198 How are ya? 664 00:39:41,793 --> 00:39:43,553 What happened to you? 665 00:39:43,588 --> 00:39:45,588 - Wrong person, wrong place, wrong time. 666 00:39:48,558 --> 00:39:49,458 It's alright Noah. 667 00:39:50,595 --> 00:39:51,415 - No, it's not. 668 00:39:51,458 --> 00:39:53,178 Look, I have friends in this city. 669 00:39:53,218 --> 00:39:54,118 Powerful ones. 670 00:39:54,150 --> 00:39:55,010 And when I find who did this, 671 00:39:55,047 --> 00:39:56,187 he'll pay, I swear. 672 00:39:57,118 --> 00:39:59,218 - Is that your way of showing you care? 673 00:40:00,467 --> 00:40:01,467 - What do you mean? 674 00:40:01,502 --> 00:40:03,062 - But I can take care of myself. 675 00:40:03,918 --> 00:40:04,778 - Yeah. 676 00:40:05,610 --> 00:40:08,200 Look, I just don't want anything to happen to you. 677 00:40:08,233 --> 00:40:09,103 - It won't. 678 00:40:10,615 --> 00:40:12,435 I'm not going anywhere. 679 00:40:12,479 --> 00:40:13,169 - Good. 680 00:40:16,483 --> 00:40:18,663 I see someone thought of something I didn't. 681 00:40:22,937 --> 00:40:25,487 [tense music] 682 00:40:26,251 --> 00:40:27,771 Look, I have to go somewhere 683 00:40:27,804 --> 00:40:29,054 but I'll be back soon. 684 00:40:29,081 --> 00:40:30,811 And you'll come somewhere with me? 685 00:40:36,054 --> 00:40:38,644 [tense music] 686 00:40:55,729 --> 00:40:56,419 - Man. 687 00:40:56,454 --> 00:40:58,084 What kind of animal do we have 688 00:40:58,110 --> 00:40:59,660 running around this city? 689 00:40:59,698 --> 00:41:00,528 - [Quentin] Look. 690 00:41:02,149 --> 00:41:03,119 You recognize that? 691 00:41:04,185 --> 00:41:05,255 - Yeah, from the jail. 692 00:41:06,981 --> 00:41:08,221 Hey man, we better get finished. 693 00:41:18,855 --> 00:41:19,885 - [Noah] Does she know? 694 00:41:19,925 --> 00:41:20,925 - She wears the ring. 695 00:41:21,824 --> 00:41:23,244 The old woman must've told her. 696 00:41:23,273 --> 00:41:24,863 - You should've killed her. 697 00:41:24,896 --> 00:41:26,066 - She's nothing. 698 00:41:26,104 --> 00:41:27,074 Just a child. 699 00:41:27,105 --> 00:41:28,555 - You're wrong. 700 00:41:28,589 --> 00:41:29,869 She has power 701 00:41:29,901 --> 00:41:31,591 and powerful friends. 702 00:41:31,627 --> 00:41:32,837 - As do we. 703 00:41:32,869 --> 00:41:35,699 - If you underestimate your enemy, you'll lose. 704 00:41:36,390 --> 00:41:37,500 They're hunters. 705 00:41:38,254 --> 00:41:39,954 They're relentless. 706 00:41:39,980 --> 00:41:40,880 Including her. 707 00:41:44,329 --> 00:41:46,329 - So, next time we meet. 708 00:41:50,956 --> 00:41:52,096 - One of you will die. 709 00:41:56,824 --> 00:41:59,314 [gasps] 710 00:41:59,344 --> 00:42:00,244 - I told you years ago what would happen 711 00:42:01,760 --> 00:42:03,110 if you ever told her! 712 00:42:03,141 --> 00:42:04,691 - I didn't. 713 00:42:04,729 --> 00:42:05,899 I only gave her the ring. 714 00:42:05,937 --> 00:42:07,007 - Why? 715 00:42:07,041 --> 00:42:08,771 - She has a right to it. 716 00:42:08,802 --> 00:42:10,252 She has a right to something. 717 00:42:19,778 --> 00:42:20,638 - She's right. 718 00:42:21,677 --> 00:42:22,637 The ring is mine. 719 00:42:24,680 --> 00:42:26,100 That and a torn picture. 720 00:42:28,615 --> 00:42:29,645 Your legacy. 721 00:42:35,725 --> 00:42:37,655 - You saved me a little trouble. 722 00:42:37,693 --> 00:42:39,283 - Of finding me? 723 00:42:39,315 --> 00:42:40,895 Attacking me again in the dark? 724 00:42:41,662 --> 00:42:43,732 This time I want you to see my face. 725 00:42:44,596 --> 00:42:47,936 - And I'll see it for the last time. 726 00:42:49,049 --> 00:42:51,709 [upbeat music] 727 00:43:00,750 --> 00:43:02,300 [groaning] 728 00:43:02,338 --> 00:43:05,098 [fists thudding] 729 00:44:04,400 --> 00:44:06,950 [tense music] 730 00:44:08,438 --> 00:44:10,368 - Sesvenia, forgive me. 46615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.