All language subtitles for Fit.For.A.Prince.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,266 --> 00:00:21,233 ♪ 6 00:00:41,467 --> 00:00:43,367 (sewing machine clicking) 7 00:01:10,367 --> 00:01:12,333 - Thank you. - Thank you. 8 00:01:29,000 --> 00:01:31,066 - Morning, ladies. - Hi, Cindy. 9 00:01:34,166 --> 00:01:35,834 Mother of the bride. 10 00:01:35,967 --> 00:01:37,734 - On it. - Wait. Hold on. 11 00:01:37,867 --> 00:01:39,367 What's wrong? 12 00:01:39,500 --> 00:01:43,033 This was her own mother's wedding. 13 00:01:43,166 --> 00:01:44,500 Married 60 years. 14 00:01:44,633 --> 00:01:47,300 Think of that. 60 years. 15 00:01:47,433 --> 00:01:49,400 See the lace there? 16 00:01:49,533 --> 00:01:51,567 I'd like to incorporate that in our dress. Don't you think? 17 00:01:51,700 --> 00:01:54,133 Mm-hmm. She is going to love it. 18 00:01:54,266 --> 00:01:55,900 You're always adding that romantic touch. 19 00:01:56,033 --> 00:01:57,166 And someday, 20 00:01:57,300 --> 00:02:00,367 your name is going to be on these dresses. 21 00:02:00,500 --> 00:02:02,633 Yeah. Someday. 22 00:02:09,900 --> 00:02:11,600 Cindy? 23 00:02:11,734 --> 00:02:16,400 In here. Where I always am. 24 00:02:16,533 --> 00:02:18,967 Great news. 25 00:02:19,100 --> 00:02:21,200 The Bremmers are adding a cocktail party 26 00:02:21,333 --> 00:02:22,734 before the wedding. 27 00:02:22,867 --> 00:02:25,100 All new dresses. 28 00:02:25,233 --> 00:02:28,867 Oh. Um, but isn't that supposed to be when-- 29 00:02:29,000 --> 00:02:30,133 Rebecca: Next week. 30 00:02:30,266 --> 00:02:31,800 We're just going to have to roll up our sleeves 31 00:02:31,934 --> 00:02:33,333 and work a little overtime. 32 00:02:35,367 --> 00:02:39,700 Um, Rebecca, I promised that I would give them some time off. 33 00:02:39,834 --> 00:02:42,600 Oh, I'm sorry. But the Bremmers are one of my biggest clients. 34 00:02:42,734 --> 00:02:44,567 The paparazzi will be there. 35 00:02:44,700 --> 00:02:46,233 This could be another cover. 36 00:02:46,367 --> 00:02:49,467 Uh, I know. It's just we, um-- 37 00:02:49,600 --> 00:02:51,133 I'll pay you double time. I promise. 38 00:02:51,266 --> 00:02:52,633 (Rebecca chuckling) 39 00:02:52,767 --> 00:02:54,700 Tinkering again? 40 00:02:54,834 --> 00:02:57,033 Oh, yes. Um, 41 00:02:57,166 --> 00:02:59,967 Rebecca, I thought on this dress if we rounded 42 00:03:00,166 --> 00:03:02,600 the bottom up more towards the knees in this dress, 43 00:03:02,734 --> 00:03:03,834 it would actually-- 44 00:03:03,967 --> 00:03:06,433 - Help? - Help. 45 00:03:06,567 --> 00:03:07,667 Smooth out the curves. 46 00:03:07,800 --> 00:03:08,967 Mm-hmm. 47 00:03:09,100 --> 00:03:10,700 Good idea. Yes, I like it. Nice. 48 00:03:10,834 --> 00:03:12,266 - (phone ringing) - (gasping) 49 00:03:12,400 --> 00:03:15,834 That's Mrs. Bremmer. 50 00:03:15,967 --> 00:03:18,533 Keep at it. 51 00:03:18,667 --> 00:03:20,166 Heidi, darling. 52 00:03:20,300 --> 00:03:21,633 Mrs. Bremmer: Rebecca, darling. Thank you so much. 53 00:03:21,767 --> 00:03:23,100 I know it's late notice, 54 00:03:23,233 --> 00:03:24,500 but we can't be caught in the same dresses. 55 00:03:24,633 --> 00:03:27,367 Rebecca: Not a problem at all. 56 00:03:27,500 --> 00:03:30,500 In fact, I made a slight change to your dress. 57 00:03:30,633 --> 00:03:35,200 Very subtle, but it'll curb the curves just a little, 58 00:03:35,333 --> 00:03:36,867 if you know what I mean. 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,133 Mrs. Bremmer: You're a genius, Rebecca. 60 00:03:38,266 --> 00:03:39,367 (laughing) 61 00:03:39,500 --> 00:03:41,300 Yeah. Genius. 62 00:03:41,433 --> 00:03:43,867 (chuckling) 63 00:03:52,400 --> 00:03:54,533 How long are you going to keep covering for her? 64 00:03:54,667 --> 00:03:58,934 I am not covering for her, Reg. I'm just doing my job. 65 00:03:59,066 --> 00:04:02,533 No, you're doing her job. They're your designs, Cindy. 66 00:04:02,667 --> 00:04:04,500 You should start getting credit for them. 67 00:04:04,633 --> 00:04:06,066 I know. You know, it's always been my dream 68 00:04:06,200 --> 00:04:07,433 to have my own design line. 69 00:04:07,567 --> 00:04:09,800 Yeah? Well, you are the wizard behind the curtain. 70 00:04:11,900 --> 00:04:15,000 Rebecca promised that she'd help me start my own brand. 71 00:04:15,133 --> 00:04:17,000 It just has to be the right timing. 72 00:04:17,133 --> 00:04:18,867 It's never going to be the right timing, 73 00:04:19,000 --> 00:04:20,567 'cause without you she's done. 74 00:04:20,700 --> 00:04:22,700 You know, she's going to dangle that carrot forever. 75 00:04:22,834 --> 00:04:25,066 No. I'm not going to let that happen. 76 00:04:25,200 --> 00:04:27,200 And besides, Rebecca, she toiled herself for years, 77 00:04:27,333 --> 00:04:29,867 and she is a genius when it comes to business. 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,934 And you are a genius at designing dresses. 79 00:04:32,066 --> 00:04:33,734 They should be your own. 80 00:04:33,867 --> 00:04:35,000 They will be, someday. 81 00:04:35,133 --> 00:04:36,700 Mm-hmm. 82 00:04:38,533 --> 00:04:40,400 Reporter: And some fun news in this morning. 83 00:04:40,533 --> 00:04:42,367 This year's Hamilton Charity Ball 84 00:04:42,500 --> 00:04:44,567 is going to be held right here in Philadelphia, 85 00:04:44,700 --> 00:04:48,734 at the Hamiltons' historic Chestnut Hill Estate. 86 00:04:48,867 --> 00:04:51,533 America's largest and most opulent private residence 87 00:04:51,667 --> 00:04:53,834 is home sweet home for Gerald, Gloria, 88 00:04:53,967 --> 00:04:56,433 Virginia and Brooke Hamilton. 89 00:04:56,567 --> 00:05:00,300 As everyone knows, the Hamiltons are American royalty. 90 00:05:00,433 --> 00:05:01,633 Gerald and Gloria Hamilton 91 00:05:01,767 --> 00:05:04,233 are close friends with the royals, 92 00:05:04,367 --> 00:05:06,133 and Gloria Hamilton herself hinted that 93 00:05:06,266 --> 00:05:07,834 Prince Ronan Higgins, considered to be 94 00:05:07,967 --> 00:05:10,066 the world's most eligible bachelor, 95 00:05:10,200 --> 00:05:13,667 may in fact be the guest of honor. 96 00:05:13,800 --> 00:05:15,400 Of course, the burning question is 97 00:05:15,533 --> 00:05:18,500 who will be Prince Ronan's date? 98 00:05:18,633 --> 00:05:20,967 The Hamilton ball is going to be a who's who, 99 00:05:21,100 --> 00:05:22,967 and the most sought-after invite of the year. 100 00:05:23,100 --> 00:05:25,033 In other news-- 101 00:05:27,233 --> 00:05:30,300 Rebecca: Gloria Hamilton had a falling out with Rachel Mann, 102 00:05:30,433 --> 00:05:32,500 the biggest designer in Europe. 103 00:05:32,633 --> 00:05:35,600 Rebecca, the party is only two weeks away. 104 00:05:35,734 --> 00:05:38,333 This is the opportunity of a lifetime. 105 00:05:38,467 --> 00:05:41,834 I'm going to need more staff. 106 00:05:41,967 --> 00:05:43,800 This is my in to the highest-level client. 107 00:05:43,934 --> 00:05:46,100 I mean, think of the rarefied air. 108 00:05:47,767 --> 00:05:50,133 - And a raise. - You want a raise? 109 00:05:50,266 --> 00:05:51,834 No. For my current staff. 110 00:05:51,967 --> 00:05:53,600 They haven't had a day off in a month. 111 00:05:53,734 --> 00:05:54,900 Agreed. 112 00:05:55,033 --> 00:05:56,500 How many dresses do you need? 113 00:05:56,633 --> 00:05:57,934 Gloria Hamilton. 114 00:05:58,066 --> 00:06:00,233 Her mother-in-law, Virginia. 115 00:06:00,367 --> 00:06:01,734 Daughter Brooke. 116 00:06:01,867 --> 00:06:03,300 Whoever Prince Ronan brings as his date. 117 00:06:03,433 --> 00:06:04,867 Somebody new, I'm sure. 118 00:06:05,000 --> 00:06:06,233 I think the expiration date on his lady friends 119 00:06:06,367 --> 00:06:07,967 is a month or less. 120 00:06:08,100 --> 00:06:10,066 So, that's at least four. 121 00:06:10,200 --> 00:06:11,500 Who knows how many others she'll invite? 122 00:06:11,633 --> 00:06:13,367 Okay, but it's only two weeks away, 123 00:06:13,500 --> 00:06:14,867 and we have the Bremmers and all our other clients 124 00:06:15,000 --> 00:06:16,133 that we have to take care of. 125 00:06:16,266 --> 00:06:17,166 I know. 126 00:06:17,300 --> 00:06:18,900 And when we're done with this, 127 00:06:19,033 --> 00:06:21,233 we'll talk about more than just a raise for the others. 128 00:06:21,367 --> 00:06:24,667 You mean helping me start my own brand? 129 00:06:24,800 --> 00:06:26,333 Before too long, 130 00:06:26,467 --> 00:06:29,734 Prince Ronan will be forced to get married. 131 00:06:29,867 --> 00:06:32,333 If I do this right, 132 00:06:32,467 --> 00:06:34,467 I'll be designing a royal wedding. 133 00:06:34,600 --> 00:06:37,033 I wouldn't ask, you know-- 134 00:06:37,166 --> 00:06:39,467 Of course. 135 00:06:39,600 --> 00:06:41,900 Fantastic! 136 00:06:42,033 --> 00:06:44,967 (chuckling, sighing) 137 00:06:45,100 --> 00:06:46,367 Oh, I have to leave. 138 00:06:46,500 --> 00:06:48,467 I'm having lunch with Gloria Hamilton, 139 00:06:48,600 --> 00:06:50,066 and I have to get my nails done. 140 00:06:50,200 --> 00:06:54,166 I'll let her know everything's going to be perfect. 141 00:07:04,333 --> 00:07:06,066 Seriously? 142 00:07:06,200 --> 00:07:08,300 I know, I know. It's going to be a lot of work. 143 00:07:08,433 --> 00:07:10,367 But if we get this done, you're all going to get 144 00:07:10,500 --> 00:07:12,533 a week's vacation, paid. 145 00:07:12,667 --> 00:07:15,633 And you're all going to get a raise. 146 00:07:17,867 --> 00:07:19,300 Let's get to work. 147 00:07:19,433 --> 00:07:22,567 ♪ I used to think you learned the lesson ♪ 148 00:07:22,700 --> 00:07:25,900 ♪ Crossed her off the list 149 00:07:28,433 --> 00:07:30,700 ♪ But now your phone is ringing all day ♪ 150 00:07:30,834 --> 00:07:34,900 ♪ Mine has no battery 151 00:07:37,433 --> 00:07:39,266 ♪ Some say it's okay you're lying ♪ 152 00:07:39,400 --> 00:07:41,900 ♪ Listen, baby why are you crying ♪ 153 00:07:42,033 --> 00:07:44,166 (woman singing indistinctly) 154 00:07:46,767 --> 00:07:48,934 ♪ I'm sorry that you were the missing ♪ 155 00:07:49,066 --> 00:07:50,533 ♪ At least in my heart 156 00:07:50,667 --> 00:07:54,467 ♪ And now it's crumbling down 157 00:07:54,600 --> 00:07:55,734 Oh! 158 00:07:55,867 --> 00:07:57,266 (laughing) I'm so sorry. 159 00:07:57,400 --> 00:07:58,900 Ah, I'm sorry. 160 00:07:59,033 --> 00:08:01,800 - I did not mean to scare you. - Oh, that's okay. 161 00:08:01,934 --> 00:08:04,467 I, uh-- I'm really sorry that-- 162 00:08:04,600 --> 00:08:05,700 (gasping) 163 00:08:05,834 --> 00:08:07,066 (both gasping) 164 00:08:08,633 --> 00:08:12,967 You're Prince Ronan Higgins. 165 00:08:13,100 --> 00:08:16,066 Yes. I am, last I checked. 166 00:08:18,467 --> 00:08:19,867 And you are? 167 00:08:20,000 --> 00:08:22,800 Cindy. 168 00:08:22,934 --> 00:08:25,500 Cindy Cordella. 169 00:08:25,633 --> 00:08:27,834 Last time I checked. 170 00:08:27,967 --> 00:08:30,266 Cindy, you have a-- You just have a-- 171 00:08:30,400 --> 00:08:31,600 - Oh. I have a-- - Yeah. 172 00:08:31,734 --> 00:08:33,533 (gasping) 173 00:08:33,667 --> 00:08:36,533 Oh. Oh. Hmm. 174 00:08:36,667 --> 00:08:38,133 Full makeup. 175 00:08:38,266 --> 00:08:40,200 Hello. 176 00:08:40,333 --> 00:08:41,934 I'm sorry. 177 00:08:42,066 --> 00:08:43,433 I didn't mean to interrupt your work. 178 00:08:43,567 --> 00:08:45,300 No. No, it's fine. 179 00:08:45,433 --> 00:08:47,533 It's totally fine, actually. 180 00:08:47,667 --> 00:08:50,266 Um, we were just working on all the dresses for the party. 181 00:08:50,400 --> 00:08:53,266 Well, Mrs. Hamilton's party. 182 00:08:53,400 --> 00:08:56,100 Nice. Rebecca Raslyn. 183 00:08:56,233 --> 00:08:57,800 Gloria says she's the best available. 184 00:08:57,934 --> 00:08:59,533 Is she here? 185 00:08:59,667 --> 00:09:03,400 Uh, no. She's actually out having lunch with Mrs. Hamilton. 186 00:09:03,533 --> 00:09:06,333 Right. Now that you mention it, 187 00:09:06,467 --> 00:09:09,367 I think I'm supposed to be there. My mother-- 188 00:09:09,500 --> 00:09:11,066 The queen? 189 00:09:11,200 --> 00:09:13,166 Yes. 190 00:09:14,633 --> 00:09:16,667 I'm sorry. This is just very weird. 191 00:09:16,800 --> 00:09:18,333 Right. 192 00:09:18,467 --> 00:09:22,900 Well, the queen has charged Gloria with my care. 193 00:09:23,033 --> 00:09:25,333 She's like an aunt to me. 194 00:09:25,467 --> 00:09:27,233 I love her to death, but she's driving me crazy. 195 00:09:27,367 --> 00:09:29,200 You'd think I was a schoolboy the way she's watching over me. 196 00:09:29,333 --> 00:09:31,200 I don't think she's even realized 197 00:09:31,333 --> 00:09:32,934 I've snuck out on my own. 198 00:09:33,066 --> 00:09:35,166 Why do some of these have Rebecca Raslyn's name 199 00:09:35,300 --> 00:09:38,934 at the bottom and these ones don't? 200 00:09:39,066 --> 00:09:43,233 Oh. Well, I always have to make minor alterations. 201 00:09:43,367 --> 00:09:45,166 Your job is what, then? 202 00:09:45,300 --> 00:09:47,433 Head seamstress. 203 00:09:47,567 --> 00:09:49,533 Seamstress. 204 00:09:52,166 --> 00:09:54,567 Minor alterations? 205 00:09:54,700 --> 00:09:57,834 Um, yes. I get impulsive ideas. 206 00:09:57,967 --> 00:10:01,400 You see, I like to dare myself to be spontaneous. 207 00:10:01,533 --> 00:10:04,066 Spontaneous? 208 00:10:04,200 --> 00:10:08,533 Yes. As in, well, I get ideas in my head, 209 00:10:08,667 --> 00:10:10,934 and before they leave my head I have to get them on paper, 210 00:10:11,066 --> 00:10:12,867 which, I know, seems very out of character. 211 00:10:13,000 --> 00:10:14,533 since I'm just Ms. Raslyn's head seamstress. 212 00:10:14,667 --> 00:10:16,100 But you wouldn't know that about me, 213 00:10:16,233 --> 00:10:17,500 because you don't know anything about my character. 214 00:10:17,633 --> 00:10:21,333 I'm sorry. Phew. I am talking too much. 215 00:10:21,467 --> 00:10:25,000 Well, since you're the seamstress, 216 00:10:25,133 --> 00:10:27,233 maybe you can help me. 217 00:10:27,367 --> 00:10:29,700 Uh-huh. Of course. What can I do with you? 218 00:10:29,834 --> 00:10:32,600 For-- For you? 219 00:10:32,734 --> 00:10:35,567 You do more than just dresses? 220 00:10:35,700 --> 00:10:37,667 Specifically, suits and the like? 221 00:10:37,800 --> 00:10:40,100 Yes. We do a lot of suits. 222 00:10:40,233 --> 00:10:43,233 I do mean something more in line 223 00:10:43,367 --> 00:10:46,600 with royalty, I hate to say. 224 00:10:46,734 --> 00:10:48,433 Yes. I can do that. 225 00:10:48,567 --> 00:10:51,000 Ms. Raslyn can do that, definitely. She can do anything. 226 00:10:51,133 --> 00:10:53,600 Perfect. As you can imagine, 227 00:10:53,734 --> 00:10:55,500 what I normally wear to this sort of thing 228 00:10:55,633 --> 00:10:56,934 can be quite stuffy. 229 00:10:57,066 --> 00:10:59,000 I thought I might change it up a little. 230 00:10:59,133 --> 00:11:02,734 What did you have in mind? 231 00:11:02,867 --> 00:11:04,667 Well, this is considered a private event. 232 00:11:04,800 --> 00:11:08,133 So, I don't need to wear any official attire. 233 00:11:08,266 --> 00:11:10,600 I just don't want to look too... 234 00:11:10,734 --> 00:11:11,834 (snapping fingers) ...stuffy. 235 00:11:11,967 --> 00:11:13,967 - Yes. - Yes. Okay. 236 00:11:14,100 --> 00:11:16,667 Have you ever considered growing a Van Dyke 237 00:11:16,800 --> 00:11:19,467 or a Verdi or a Garibaldi? 238 00:11:19,600 --> 00:11:22,100 - (laughing) - (laughing) 239 00:11:22,233 --> 00:11:25,233 No. See, you know, my grandfather, he was 240 00:11:25,367 --> 00:11:29,900 rather famous for his Garibaldi, so I like to avoid that. 241 00:11:30,033 --> 00:11:32,400 Okay. What about a Fu Manchu? 242 00:11:32,533 --> 00:11:36,066 (giggling) 243 00:11:36,200 --> 00:11:40,333 Less stuffy, if that makes any sense at all. 244 00:11:40,467 --> 00:11:42,233 Mm-hmm. 245 00:11:42,367 --> 00:11:44,333 Yes. That makes a lot of sense. 246 00:11:44,467 --> 00:11:47,100 Well, I'll pass on all that information 247 00:11:47,233 --> 00:11:48,600 to Ms. Raslyn for you. 248 00:11:48,734 --> 00:11:50,433 I would appreciate that. 249 00:11:52,800 --> 00:11:53,934 Well, okay. 250 00:11:54,066 --> 00:11:55,400 I should let you get back to work. 251 00:11:55,533 --> 00:11:56,734 Yes. 252 00:11:56,867 --> 00:11:58,500 It was nice to meet you, Cindy Cordella. 253 00:11:58,633 --> 00:12:02,367 You too, Prince Ronan. 254 00:12:02,500 --> 00:12:05,700 Just Ronan, please. 255 00:12:05,834 --> 00:12:08,667 But don't tell Mrs. Hamilton. She'll tell the queen. 256 00:12:10,100 --> 00:12:11,200 - Goodbye. - Bye. 257 00:12:11,333 --> 00:12:12,467 Nice meeting you all. 258 00:12:12,600 --> 00:12:13,700 Workers: Nice to meet you. 259 00:12:13,834 --> 00:12:15,300 - Goodbye. - Bye. 260 00:12:19,533 --> 00:12:23,166 "I just get these spontaneous ideas in my head, 261 00:12:23,300 --> 00:12:24,967 and I just have to get them down on paper." 262 00:12:25,100 --> 00:12:27,000 Okay. Go to lunch, or you're all going to get fired. 263 00:12:27,133 --> 00:12:28,767 All right. All right. 264 00:12:42,533 --> 00:12:45,967 Hi there. 265 00:12:46,100 --> 00:12:47,667 Hi. 266 00:12:47,800 --> 00:12:49,900 Uh-- 267 00:12:50,033 --> 00:12:53,166 No family crest? 268 00:12:53,300 --> 00:12:56,233 Pardon me? 269 00:12:56,367 --> 00:12:58,467 Well, you said you want to look less official, 270 00:12:58,600 --> 00:13:01,767 so no royal crest on the jacket? 271 00:13:01,900 --> 00:13:04,467 Yes. 272 00:13:04,600 --> 00:13:08,033 I meant to say that before. Thank you. Good. 273 00:13:08,166 --> 00:13:10,100 After the "Fu Manchu" comment, 274 00:13:10,233 --> 00:13:12,567 I thought you might try to dress me up in a clown suit. 275 00:13:12,700 --> 00:13:15,100 You jest. 276 00:13:15,233 --> 00:13:17,266 Right. Well, thanks. 277 00:13:17,400 --> 00:13:18,800 Yeah. 278 00:13:18,934 --> 00:13:20,834 Actually, no. That's not why I'm back. 279 00:13:22,500 --> 00:13:24,533 Would you like to have lunch? 280 00:13:24,667 --> 00:13:25,967 Lunch? 281 00:13:26,100 --> 00:13:27,900 Yes. 282 00:13:28,033 --> 00:13:30,600 - Moi? - Qui d'autre? 283 00:13:30,734 --> 00:13:33,266 Oh, no. I'm sorry. 284 00:13:33,400 --> 00:13:35,567 I couldn't possibly. 285 00:13:35,700 --> 00:13:37,867 Well, why not? 286 00:13:38,000 --> 00:13:39,567 Well, you're Prince Ronan. 287 00:13:39,700 --> 00:13:40,800 We established that earlier. 288 00:13:40,934 --> 00:13:41,967 And I'm me. 289 00:13:42,100 --> 00:13:43,033 We established that, too. 290 00:13:43,166 --> 00:13:44,367 I know, but that's the point. 291 00:13:44,500 --> 00:13:45,734 What's the point? 292 00:13:45,867 --> 00:13:46,967 Well, why would someone like you 293 00:13:47,100 --> 00:13:48,467 want to go out with someone like me? 294 00:13:48,600 --> 00:13:50,400 Why would someone like you want to 295 00:13:50,533 --> 00:13:51,633 go out with someone like me? 296 00:13:51,767 --> 00:13:53,700 - Who wouldn't? - Exactly. 297 00:13:53,834 --> 00:13:55,900 But aren't you supposed to be having lunch with 298 00:13:56,033 --> 00:13:58,734 Mrs. Hamilton and Ms. Raslyn? 299 00:13:58,867 --> 00:14:02,133 I guess I was just feeling 300 00:14:02,266 --> 00:14:03,767 spontaneous. 301 00:14:03,900 --> 00:14:07,033 In the moment, impulsive. Out of character, even. 302 00:14:07,166 --> 00:14:08,834 But you wouldn't know it's out of character, 303 00:14:08,967 --> 00:14:10,100 because we only just met. 304 00:14:10,233 --> 00:14:12,500 That's a good answer. 305 00:14:12,633 --> 00:14:14,133 So? 306 00:14:15,967 --> 00:14:17,467 So, you can just do that? 307 00:14:17,600 --> 00:14:20,767 You can go to lunch with a perfect stranger? 308 00:14:20,900 --> 00:14:23,033 So, you're saying you're perfect? 309 00:14:23,166 --> 00:14:24,667 Oh, no. I'm definitely not perfect. 310 00:14:24,800 --> 00:14:27,800 I jest. And I can assure you, 311 00:14:27,934 --> 00:14:30,266 even members of the royal family need to eat. 312 00:14:30,400 --> 00:14:34,600 But don't you usually get mobbed by people and paparazzi? 313 00:14:34,734 --> 00:14:36,600 Guess we'll find out. 314 00:14:39,166 --> 00:14:40,834 Okay. 315 00:14:40,967 --> 00:14:42,500 Rebecca: Cindy? 316 00:14:42,633 --> 00:14:44,200 - Oh, crud. - What? 317 00:14:44,333 --> 00:14:45,467 Rebecca: Cindy? 318 00:14:45,600 --> 00:14:47,100 Oh, double crud. 319 00:14:47,233 --> 00:14:48,500 I thought it'd be a good idea 320 00:14:48,633 --> 00:14:52,433 to take a rendering or two to show Gloria. 321 00:14:52,567 --> 00:14:54,633 Have you come up with any-- 322 00:14:54,767 --> 00:14:58,734 Ms. Raslyn, meet Prince Ronan. 323 00:15:01,166 --> 00:15:03,533 Oh, my. 324 00:15:03,667 --> 00:15:05,533 You are Prince Ronan. 325 00:15:05,667 --> 00:15:07,533 (gasping) 326 00:15:07,667 --> 00:15:11,433 Rebecca Raslyn. It's such an honor to meet you. 327 00:15:11,567 --> 00:15:13,033 The pleasure is all mine. 328 00:15:14,667 --> 00:15:16,900 Are you joining us today for lunch? 329 00:15:17,033 --> 00:15:19,667 No. Something has actually come up. 330 00:15:19,800 --> 00:15:20,900 I'm so sorry. 331 00:15:21,033 --> 00:15:22,734 Oh. That's unfortunate. 332 00:15:22,867 --> 00:15:24,600 - Cindy, actually. - Cindy what? 333 00:15:24,734 --> 00:15:26,934 I was just asking Cindy to lunch. 334 00:15:27,066 --> 00:15:28,900 Oh, I'm so sorry, your highness. 335 00:15:29,033 --> 00:15:31,333 I don't think that's going to be possible. 336 00:15:31,467 --> 00:15:33,567 You see, we're under tremendous pressure 337 00:15:33,700 --> 00:15:35,700 to get all the dresses finished. 338 00:15:35,834 --> 00:15:37,834 So she said. 339 00:15:37,967 --> 00:15:39,066 Another time? 340 00:15:39,200 --> 00:15:41,233 Yes. Of course. 341 00:15:41,367 --> 00:15:45,200 And I'll see you at the estate, for the fittings? 342 00:15:45,333 --> 00:15:47,900 - I'll be there. - Perfect. 343 00:15:48,033 --> 00:15:49,867 Uh, allow me to escort you out. 344 00:15:50,000 --> 00:15:51,367 Thank you. 345 00:15:51,500 --> 00:15:54,467 And you know, remember. Less royal. 346 00:15:57,467 --> 00:16:00,166 Ronan: Thank you very much. 347 00:16:14,533 --> 00:16:16,967 What on earth was that about? 348 00:16:17,100 --> 00:16:19,600 Oh, we were just discussing what he was going to wear 349 00:16:19,734 --> 00:16:20,834 to the ball. 350 00:16:20,967 --> 00:16:22,667 - And? - And nothing. 351 00:16:22,800 --> 00:16:24,767 He actually asked you to lunch? 352 00:16:24,900 --> 00:16:26,834 Actually, yes. 353 00:16:26,967 --> 00:16:30,433 Cindy, sweetie-- 354 00:16:30,567 --> 00:16:32,333 Not to mention we don't fraternize with the clients. 355 00:16:32,467 --> 00:16:34,133 He's a member of the royal family. 356 00:16:34,266 --> 00:16:36,633 The press would have a field day. 357 00:16:36,767 --> 00:16:38,567 Besides, his reputation precedes him. 358 00:16:38,700 --> 00:16:41,567 Don't get involved in some romantic folly. 359 00:16:44,867 --> 00:16:46,834 I wouldn't dream of it. 360 00:16:57,934 --> 00:16:59,734 Cindy: Rebecca is right. 361 00:16:59,867 --> 00:17:02,266 There's no way he was asking me out on an actual date. 362 00:17:02,400 --> 00:17:05,266 You're talented and smart. Why wouldn't he? 363 00:17:05,400 --> 00:17:07,367 But he's a prince. I'm not royal. 364 00:17:07,500 --> 00:17:09,200 - Oh. - I can't go out with him. 365 00:17:09,333 --> 00:17:12,800 Well, maybe the fact that you're a commoner is appealing to him. 366 00:17:12,934 --> 00:17:13,900 He has a reputation, you know. 367 00:17:14,033 --> 00:17:15,233 Expects me to fall for him at his feet. 368 00:17:15,367 --> 00:17:16,767 Stop. 369 00:17:16,900 --> 00:17:20,133 What makes him a royal, anyway? Just 'cause he was born into it? 370 00:17:20,266 --> 00:17:22,133 They get built up like some mythical beings. 371 00:17:22,266 --> 00:17:25,767 But some of them are actually humans. 372 00:17:25,900 --> 00:17:27,633 You always hear about supermodels 373 00:17:27,767 --> 00:17:30,567 who never get asked out 'cause guys are intimidated by them. 374 00:17:30,700 --> 00:17:33,600 Well, maybe it's the same thing with him. 375 00:17:33,734 --> 00:17:36,867 He was really nice. 376 00:17:37,000 --> 00:17:38,433 That's a start. 377 00:17:38,567 --> 00:17:40,233 No. I mean, he was real. 378 00:17:40,367 --> 00:17:42,700 He wasn't trying to put on a show. 379 00:17:42,834 --> 00:17:44,967 There was definitely a connection between us. 380 00:17:45,100 --> 00:17:46,734 Didn't you see the connection? 381 00:17:46,867 --> 00:17:49,100 Huh. I saw some drool coming out of the side of your mouth. 382 00:17:49,233 --> 00:17:50,367 Okay. 383 00:17:50,500 --> 00:17:51,600 No. That did not happen. 384 00:17:51,734 --> 00:17:53,967 But when he came back, 385 00:17:54,100 --> 00:17:56,800 he was just real. 386 00:17:56,934 --> 00:18:00,133 Then Rebecca, she had to put an end to it. 387 00:18:00,266 --> 00:18:02,166 - Oh. Shocking. - I know. 388 00:18:02,300 --> 00:18:03,633 She told me not to get caught up in 389 00:18:03,767 --> 00:18:05,133 the romantic follies of it all, 390 00:18:05,266 --> 00:18:07,200 which is her way of warning me to stay away. 391 00:18:07,333 --> 00:18:08,700 Hmm. 392 00:18:08,834 --> 00:18:12,600 So, when are you seeing him again? 393 00:18:15,767 --> 00:18:17,467 I don't know, sir. 394 00:18:17,600 --> 00:18:18,800 - Now, get with your sewing. - Okay. 395 00:18:18,934 --> 00:18:20,033 That butterfly does not look good. 396 00:18:20,166 --> 00:18:22,200 Sure. 397 00:18:57,567 --> 00:18:58,867 (doorbell buzzing) 398 00:18:59,000 --> 00:19:01,033 Concierge: Hamilton estate. May I help you? 399 00:19:01,166 --> 00:19:03,066 Yeah. Hi. My name is Cindy Cordella. 400 00:19:03,200 --> 00:19:04,667 I'm here to do a fitting. 401 00:19:04,800 --> 00:19:06,266 Concierge: I can't hear you. 402 00:19:06,400 --> 00:19:11,200 Oh. My name is Cindy Cordella, and I'm here to do a fitting. 403 00:19:11,333 --> 00:19:12,433 (chuckling) 404 00:19:12,567 --> 00:19:14,500 Concierge: Your name, please? 405 00:19:14,633 --> 00:19:19,166 It's Cindy Cordella. I work for Rebecca Raslyn. 406 00:19:19,300 --> 00:19:23,233 Concierge: Do you have an appointment? 407 00:19:23,367 --> 00:19:24,600 Hello? Are you still there? 408 00:19:24,734 --> 00:19:26,333 Yes. I'm here. 409 00:19:26,467 --> 00:19:27,667 My name is Cindy Cordella. 410 00:19:27,800 --> 00:19:29,834 I'm here to do a fitting for the ball. 411 00:19:29,967 --> 00:19:31,633 Concierge: May I have your name? 412 00:19:46,133 --> 00:19:48,600 Thank you. 413 00:19:48,734 --> 00:19:49,967 Wow. 414 00:19:58,066 --> 00:20:00,433 You must be Cindy. 415 00:20:00,567 --> 00:20:02,066 Gloria Hamilton. 416 00:20:02,200 --> 00:20:05,934 Oh. I know who you are. It's very nice to meet you. 417 00:20:06,066 --> 00:20:09,066 Well, we're very excited to wear Rebecca Raslyn to the ball. 418 00:20:09,200 --> 00:20:11,166 And so pleased that she was willing to take on 419 00:20:11,300 --> 00:20:14,200 such a massive undertaking on such short notice. 420 00:20:14,333 --> 00:20:16,834 Only the highest standards will do. 421 00:20:16,967 --> 00:20:21,033 Yes. Especially when hobnobbing with such honest politicians, 422 00:20:21,166 --> 00:20:25,500 humble public servants and, lest we forget, 423 00:20:25,633 --> 00:20:27,433 unassuming royalty. 424 00:20:27,567 --> 00:20:28,867 Ordinary would never do around here. 425 00:20:29,000 --> 00:20:31,433 My mother-in-law. Virginia Hamilton. 426 00:20:31,567 --> 00:20:33,767 Oh. It's very nice to meet you as well. 427 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 Aren't you adorable. 428 00:20:36,033 --> 00:20:37,166 Are you married yet, dear? 429 00:20:37,300 --> 00:20:38,500 Mother-- 430 00:20:38,633 --> 00:20:41,867 Oh. Uh, married? Um, no. Not at all. 431 00:20:42,000 --> 00:20:43,200 Oh? Why not? 432 00:20:43,333 --> 00:20:44,900 Oh, Virginia, please. 433 00:20:45,033 --> 00:20:47,600 Well, there must be a reason. 434 00:20:47,734 --> 00:20:51,266 Well, I guess I haven't met the right guy yet. 435 00:20:51,400 --> 00:20:53,033 Maybe the right guy hasn't met you. 436 00:20:53,166 --> 00:20:55,200 Virginia, leave the poor girl alone. 437 00:20:55,333 --> 00:20:56,900 Can we get started? 438 00:20:57,033 --> 00:20:59,400 Oh, yes. Of course. 439 00:20:59,533 --> 00:21:01,333 If we put all the money that we're spending on the ball 440 00:21:01,467 --> 00:21:02,467 toward the charity, 441 00:21:02,600 --> 00:21:04,467 we wouldn't have to have a ball at all. 442 00:21:04,600 --> 00:21:07,600 The point is to raise awareness for the charity, Mother. 443 00:21:07,734 --> 00:21:09,433 The world will be watching, 444 00:21:09,567 --> 00:21:11,900 especially with Prince Ronan as our guest. 445 00:21:12,033 --> 00:21:14,400 It has to be perfect. 446 00:21:14,533 --> 00:21:16,166 It always does. 447 00:21:16,300 --> 00:21:18,000 Where would you like to set up? 448 00:21:18,133 --> 00:21:21,333 Well, wherever there's enough space. 449 00:21:21,467 --> 00:21:26,433 In that case, any room will do. Follow me. 450 00:21:39,867 --> 00:21:42,166 This is all for the ball? 451 00:21:42,300 --> 00:21:43,667 Well, most of it, yes. 452 00:21:43,800 --> 00:21:46,233 But we're also hosting a private dinner party 453 00:21:46,367 --> 00:21:48,300 for some of our more prominent guests. 454 00:21:48,433 --> 00:21:50,467 Oh. There's also a dinner party? 455 00:21:50,600 --> 00:21:51,900 Oh, relax. 456 00:21:52,033 --> 00:21:54,133 We already have our dresses for that. 457 00:21:54,266 --> 00:21:56,400 Not as formal. 458 00:21:56,533 --> 00:21:58,834 We wouldn't want to upstage the ball, would we? 459 00:21:58,967 --> 00:22:00,166 No. Of course not. 460 00:22:00,300 --> 00:22:01,533 You can set up here. 461 00:22:01,667 --> 00:22:03,633 I'll get the others. 462 00:22:03,767 --> 00:22:05,734 Thank you. 463 00:22:07,600 --> 00:22:11,400 So, your boss allows you out of the cellar after all. 464 00:22:11,533 --> 00:22:14,233 When I'm good, yes. 465 00:22:14,367 --> 00:22:16,133 My offer still stands, you know. 466 00:22:16,266 --> 00:22:17,500 And what offer is that? 467 00:22:17,633 --> 00:22:18,800 Lunch. 468 00:22:18,934 --> 00:22:21,166 Oh. Well, it turns out 469 00:22:21,300 --> 00:22:23,700 I'm not allowed to fraternize with the clientele. 470 00:22:23,834 --> 00:22:25,500 Well, they've told me not to fraternize 471 00:22:25,633 --> 00:22:27,400 with their seamstress, so we're even. 472 00:22:27,533 --> 00:22:31,300 But the difference is I'll get fired. 473 00:22:31,433 --> 00:22:32,900 You won't. 474 00:22:33,033 --> 00:22:37,834 After seeing your alterations, I don't think your boss 475 00:22:37,967 --> 00:22:40,033 is going to be firing you anytime soon. 476 00:22:40,166 --> 00:22:44,400 I don't think you know Rebecca Raslyn. 477 00:22:44,533 --> 00:22:47,967 You don't know the Hamiltons. Very tight with my mother. 478 00:22:48,100 --> 00:22:49,300 She's given them carte blanche 479 00:22:49,433 --> 00:22:50,667 to treat me like one of their own. 480 00:22:50,800 --> 00:22:52,800 I have to toe the line. 481 00:22:52,934 --> 00:22:56,467 But I'm willing to risk it if you are. 482 00:22:56,600 --> 00:22:59,734 How are your designs coming? 483 00:22:59,867 --> 00:23:02,367 I'm sorry. Your alterations. 484 00:23:02,500 --> 00:23:07,233 Look. I didn't articulate my job description very well. 485 00:23:07,367 --> 00:23:09,600 These are all Rebecca Raslyn's designs and hers alone. 486 00:23:09,734 --> 00:23:11,100 Uh-huh. 487 00:23:11,233 --> 00:23:13,300 Julia: There you are, Ronan. 488 00:23:13,433 --> 00:23:15,600 I thought you were waiting for me in the parlor. 489 00:23:15,734 --> 00:23:18,900 I got distracted. Sorry. 490 00:23:19,033 --> 00:23:21,266 Ah. This must be our designer. 491 00:23:21,400 --> 00:23:23,533 Uh, no. She's the head seamstress. 492 00:23:23,667 --> 00:23:25,567 Oh. Julia Gilmore. 493 00:23:25,700 --> 00:23:28,800 Oh. Cindy Cordella. I work for Rebecca Raslyn. 494 00:23:28,934 --> 00:23:31,867 Ah. Well, we're all excited. 495 00:23:32,000 --> 00:23:33,533 I'm not as hip to American fashion 496 00:23:33,667 --> 00:23:35,133 as some of the others, 497 00:23:35,266 --> 00:23:37,633 but I hear nothing but the best about Rebecca Raslyn. 498 00:23:37,767 --> 00:23:38,900 She's wonderful and amazing. 499 00:23:39,033 --> 00:23:40,600 Hmm. 500 00:23:40,734 --> 00:23:42,533 Well, I'll be with ladies, my darling. 501 00:23:42,667 --> 00:23:45,233 Nice to meet you, Cindy. 502 00:23:50,100 --> 00:23:54,367 You asked me to lunch, but you have a girlfriend. 503 00:23:54,500 --> 00:23:57,633 I don't have a girlfriend. 504 00:23:57,767 --> 00:23:59,700 Then who was that darling? 505 00:23:59,834 --> 00:24:03,367 She is not exactly my girlfriend. 506 00:24:03,500 --> 00:24:04,767 "Not exactly" means "sort of," 507 00:24:04,900 --> 00:24:07,867 which means the question still stands. 508 00:24:08,000 --> 00:24:11,700 It has been put upon us to be each other's date to the ball. 509 00:24:11,834 --> 00:24:13,300 By whom? 510 00:24:13,433 --> 00:24:15,100 My mother, of course. The queen. 511 00:24:15,233 --> 00:24:18,333 She and my father are quite eager to get me married off. 512 00:24:18,467 --> 00:24:19,934 To the right sort, of course. 513 00:24:20,066 --> 00:24:22,700 And I take it that she is the right sort? 514 00:24:22,834 --> 00:24:25,200 They seem to think so. 515 00:24:25,333 --> 00:24:28,367 Which means, Ronan, 516 00:24:28,500 --> 00:24:30,600 you have a girlfriend. 517 00:24:30,734 --> 00:24:32,166 Not exactly. 518 00:24:32,300 --> 00:24:34,600 Ronan, I think it'd be best 519 00:24:34,734 --> 00:24:36,433 if you leave the young lady to her work 520 00:24:36,567 --> 00:24:38,133 so that we can get started. 521 00:24:38,266 --> 00:24:40,600 Yes. Of course. 522 00:24:40,734 --> 00:24:42,767 Sorry I distracted you. 523 00:24:44,834 --> 00:24:47,133 I think you'll make her uncomfortable 524 00:24:47,266 --> 00:24:49,033 if you sit and watch. 525 00:24:49,166 --> 00:24:51,166 Well, Gloria, I'm getting fitted as well. 526 00:24:51,300 --> 00:24:53,467 Isn't that right? What we discussed yesterday? 527 00:24:53,600 --> 00:24:55,667 You've already met? 528 00:24:55,800 --> 00:24:57,367 Yes. At their workshop. 529 00:24:59,233 --> 00:25:03,066 Cindy, the ladies would prefer another room. 530 00:25:03,200 --> 00:25:04,900 Less of a chill. 531 00:25:05,033 --> 00:25:09,266 Uh, in what room in this house isn't there a chill, Gloria? 532 00:25:09,400 --> 00:25:12,367 If you'll follow me once again-- 533 00:25:12,500 --> 00:25:13,600 Oh, yes. Of course. 534 00:25:13,734 --> 00:25:16,033 (papers rustling) 535 00:25:16,166 --> 00:25:17,967 I will await you here, for my sizing. 536 00:25:34,200 --> 00:25:37,133 Brooke, this is our seamstress. 537 00:25:37,266 --> 00:25:38,433 Cindy: Hi. 538 00:25:38,567 --> 00:25:40,033 Hi. I'm Brooke Hamilton. 539 00:25:40,166 --> 00:25:42,533 Oh, yes. You are Mrs. Hamilton's daughter, correct? 540 00:25:42,667 --> 00:25:44,200 Yes. That is right. 541 00:25:44,333 --> 00:25:45,600 Are these the designs? 542 00:25:45,734 --> 00:25:48,266 Yes. I have several options for you. 543 00:25:48,400 --> 00:25:50,200 All I need to do is take your measurements, 544 00:25:50,333 --> 00:25:52,033 and voila. 545 00:25:52,166 --> 00:25:54,266 You'll be wearing the latest Rebecca Raslyn for the ball. 546 00:25:54,400 --> 00:25:56,400 Well, I'm sure it's not that simple. 547 00:25:56,533 --> 00:25:59,200 Her staff will be working day and night to get these done. 548 00:25:59,333 --> 00:26:00,533 Oh, yes, they will. 549 00:26:00,667 --> 00:26:02,533 My number is on the back of this card 550 00:26:02,667 --> 00:26:04,467 if you have any questions between now and then. 551 00:26:04,600 --> 00:26:06,934 I think we'll be fighting over a few of these. 552 00:26:07,066 --> 00:26:11,166 Oh. I'm wearing that one. Sorry. 553 00:26:11,300 --> 00:26:13,500 What do you think will compliment me best, Cindy? 554 00:26:13,633 --> 00:26:14,934 Oh. I really think that 555 00:26:15,066 --> 00:26:16,934 you'll look fantastic in anything. 556 00:26:17,066 --> 00:26:18,834 You're very sweet. 557 00:26:18,967 --> 00:26:21,600 We really should be asking Rebecca. Don't you think? 558 00:26:21,734 --> 00:26:22,967 Well, isn't she coming? 559 00:26:23,100 --> 00:26:24,033 I mean, surely it'd make a difference 560 00:26:24,166 --> 00:26:25,100 if she actually met us. 561 00:26:25,233 --> 00:26:26,700 Yes. Well, today is just about 562 00:26:26,834 --> 00:26:29,467 discussions and measurements, 563 00:26:29,600 --> 00:26:31,500 and then I'm going to relay all that information to Rebecca. 564 00:26:31,633 --> 00:26:33,700 Yeah. But she can't know exactly what we should wear 565 00:26:33,834 --> 00:26:34,834 until she meets us. 566 00:26:34,967 --> 00:26:36,767 Brookie, you're in good hands. 567 00:26:36,900 --> 00:26:38,000 Brooke: What would you know about it? 568 00:26:38,133 --> 00:26:39,533 You've known her five minutes. 569 00:26:39,667 --> 00:26:42,100 I'm sorry. Is there no respect for the royal opinion 570 00:26:42,233 --> 00:26:43,667 on this side of the pond? 571 00:26:43,800 --> 00:26:45,967 Apologies. I had no idea that you were interested 572 00:26:46,100 --> 00:26:48,500 in being a fashion connoisseur until now. 573 00:26:48,633 --> 00:26:50,667 Brooke, Ronan is our guest. 574 00:26:50,800 --> 00:26:52,300 Maintain decorum, darling. 575 00:26:52,433 --> 00:26:53,934 Don't mind us. 576 00:26:54,066 --> 00:26:55,166 Oh, no. 577 00:26:55,300 --> 00:26:56,633 Ronan is like a brother to me. 578 00:26:56,767 --> 00:26:59,934 Yes. The cherished and respected brother you always wanted. 579 00:27:00,133 --> 00:27:02,200 - You're so charming. - Enough. 580 00:27:02,333 --> 00:27:05,934 On that note, I am going to leave you ladies to it. 581 00:27:06,066 --> 00:27:07,433 - Cindy? - Mm-hmm? 582 00:27:07,567 --> 00:27:10,033 Yes. I will take your measurements. 583 00:27:10,166 --> 00:27:12,200 - I will start with you, Julia. - Yes. 584 00:27:12,333 --> 00:27:13,567 Where's grandmother? 585 00:27:13,700 --> 00:27:16,200 She will have a meltdown if her dress isn't right. 586 00:27:16,333 --> 00:27:19,000 I'll go find her. 587 00:27:21,633 --> 00:27:23,100 Be kind. 588 00:27:23,233 --> 00:27:25,700 Oh, I think your figure is going to be perfect. 589 00:27:25,834 --> 00:27:27,166 Julia: Nonsense. 590 00:27:27,300 --> 00:27:29,633 I've put on a pound since last month. 591 00:27:42,700 --> 00:27:45,834 Do you want to go back to looking stuffy? 592 00:27:45,967 --> 00:27:49,200 Uh, pardon? 593 00:27:49,333 --> 00:27:50,333 Well, I still need to measure you. 594 00:27:50,467 --> 00:27:51,834 Unless you want to go back to 595 00:27:51,967 --> 00:27:53,700 your old standard royal threads, which you say 596 00:27:53,834 --> 00:27:56,533 you always have to wear at these sort of events. 597 00:27:56,667 --> 00:27:59,066 Hmm. 598 00:27:59,200 --> 00:28:02,600 No. I'd like the Cindy Cordella special, please. 599 00:28:02,734 --> 00:28:04,166 You mean Rebecca Raslyn. 600 00:28:04,300 --> 00:28:05,734 If you say so. 601 00:28:05,867 --> 00:28:08,266 She has something in mind for you 602 00:28:08,400 --> 00:28:10,934 that I think you'll like. 603 00:28:11,066 --> 00:28:13,400 Be sure to tell her I appreciate that. 604 00:28:13,533 --> 00:28:15,934 Take off your jacket, please. 605 00:28:18,400 --> 00:28:20,367 I, uh-- 606 00:28:22,300 --> 00:28:24,100 Sorry about the confusion. 607 00:28:24,233 --> 00:28:26,767 My situation with Julia. 608 00:28:26,900 --> 00:28:29,600 Is it really that confusing? 609 00:28:29,734 --> 00:28:33,133 Yes, in fact. 610 00:28:33,266 --> 00:28:35,734 Then why did you ask me to lunch, then? 611 00:28:35,867 --> 00:28:39,834 Must I really need a reason to ask you for lunch? 612 00:28:41,300 --> 00:28:45,300 Great works are performed not by strength, 613 00:28:45,433 --> 00:28:49,233 but patience and perseverance. 614 00:28:49,367 --> 00:28:52,400 Can I quote you on that? 615 00:28:52,533 --> 00:28:56,934 I think I read it in a book somewhere. 616 00:28:57,066 --> 00:28:58,834 (Cindy sighing) 617 00:28:58,967 --> 00:29:01,834 You still didn't answer my question. 618 00:29:01,967 --> 00:29:06,133 Like I told you, it was a spontaneous moment. 619 00:29:06,266 --> 00:29:10,233 Impulsive, and maybe out of character. 620 00:29:12,433 --> 00:29:14,900 Must a prince always be in character? 621 00:29:15,033 --> 00:29:18,633 Well, you do tend to gallivant the globe, 622 00:29:18,767 --> 00:29:21,834 accumulating a certain reputation. 623 00:29:21,967 --> 00:29:23,500 Well, I suppose. 624 00:29:23,633 --> 00:29:26,400 It may not seem like it from my public persona, 625 00:29:26,533 --> 00:29:28,967 but my life is so mapped out. 626 00:29:29,100 --> 00:29:32,200 I hardly get to make many choices of my own. 627 00:29:32,333 --> 00:29:33,533 See, my parents are grooming me 628 00:29:33,667 --> 00:29:37,133 to be something that I might not be. 629 00:29:40,834 --> 00:29:42,834 Is that the future king? 630 00:29:42,967 --> 00:29:45,800 That's part of it. 631 00:29:45,934 --> 00:29:50,367 And does that life include the future queen? 632 00:29:50,500 --> 00:29:52,700 But of course. 633 00:29:52,834 --> 00:29:56,166 It's all part of the royal public image. 634 00:29:56,300 --> 00:29:59,000 And Julia comes from a powerful political family. 635 00:29:59,133 --> 00:30:02,100 It's all part of the chess game that politics are. 636 00:30:04,700 --> 00:30:08,734 I probably shouldn't be boring you with all of this. 637 00:30:08,867 --> 00:30:10,433 No. 638 00:30:13,333 --> 00:30:15,567 I thought you were being nicely spontaneous, 639 00:30:15,700 --> 00:30:17,367 which is okay by me. 640 00:30:17,500 --> 00:30:19,467 Okay, then. 641 00:30:21,767 --> 00:30:24,400 When I came to town by myself, 642 00:30:24,533 --> 00:30:26,000 no press, no handlers, 643 00:30:26,133 --> 00:30:29,200 no posing for the paparazzi, 644 00:30:29,333 --> 00:30:32,567 you know, it was the first time I'd done that in a long time. 645 00:30:32,700 --> 00:30:35,166 It was refreshing. 646 00:30:35,300 --> 00:30:36,834 You were refreshing. 647 00:30:36,967 --> 00:30:40,567 Which is what brought out that moment of spontaneity, 648 00:30:40,700 --> 00:30:44,066 I guess. 649 00:30:44,200 --> 00:30:48,066 Because of your momentary freedom, 650 00:30:48,200 --> 00:30:49,567 or me? 651 00:30:49,700 --> 00:30:54,266 Both. 652 00:30:58,667 --> 00:31:01,133 That's an honest answer. 653 00:31:06,033 --> 00:31:10,800 But the fact remains, you have a girlfriend. 654 00:31:10,934 --> 00:31:12,567 She's not my girlfriend. 655 00:31:12,700 --> 00:31:14,200 Does she know that? 656 00:31:16,000 --> 00:31:19,300 Ah, Julia. Hi. 657 00:31:19,433 --> 00:31:20,633 You have trunks full of tuxes. 658 00:31:20,767 --> 00:31:22,300 Do you really need to be tailored? 659 00:31:22,433 --> 00:31:24,467 It would be inappropriate to wear something outdated 660 00:31:24,600 --> 00:31:26,367 to such a big event. 661 00:31:26,500 --> 00:31:28,233 The press can be rather harsh on things like that, right? 662 00:31:28,367 --> 00:31:31,367 Yeah. Yes. Right. 663 00:31:31,500 --> 00:31:33,200 Right. 664 00:31:33,333 --> 00:31:34,433 Virginia is ready for you. 665 00:31:34,567 --> 00:31:35,967 Oh, yes. Of course. 666 00:31:36,100 --> 00:31:37,967 Excuse me. 667 00:31:50,166 --> 00:31:52,934 Any wondrous plans for Saturday evening, dear? 668 00:31:53,066 --> 00:31:55,100 Um, no. I'm just working. 669 00:31:55,233 --> 00:31:57,934 We are having a dinner party here Saturday evening. 670 00:31:58,066 --> 00:31:59,600 You should be our guest. 671 00:31:59,734 --> 00:32:04,266 Oh, no. I couldn't possibly. But thank you so much. 672 00:32:04,400 --> 00:32:05,467 Why not? 673 00:32:05,600 --> 00:32:07,934 Mother, the dinner is in honor of 674 00:32:08,066 --> 00:32:09,433 our guest, Prince Ronan. 675 00:32:09,567 --> 00:32:11,266 And? 676 00:32:11,400 --> 00:32:15,033 And I wouldn't dream of inviting someone without his consent. 677 00:32:15,166 --> 00:32:17,900 Well, in that case, I think it's a marvelous idea. 678 00:32:19,266 --> 00:32:20,800 Unless you have other plans. 679 00:32:20,934 --> 00:32:22,166 Brooke: Honestly, Ronan. 680 00:32:22,300 --> 00:32:23,433 She'll be working on our dresses, 681 00:32:23,567 --> 00:32:24,667 and I mean, it'll be a miracle 682 00:32:24,800 --> 00:32:25,967 if they're done in time as it is. 683 00:32:26,100 --> 00:32:27,200 Then it's settled. 684 00:32:27,333 --> 00:32:29,000 Ronan: I say it isn't. 685 00:32:29,133 --> 00:32:31,633 Wouldn't it be a good opportunity for Cindy 686 00:32:31,767 --> 00:32:33,266 to spend a bit more time with everyone, 687 00:32:33,400 --> 00:32:35,300 get to know them a little better? 688 00:32:35,433 --> 00:32:37,200 Get to know us? 689 00:32:37,333 --> 00:32:40,467 Yes. Uh, to inspire more personalized dresses. 690 00:32:40,600 --> 00:32:43,033 - Exactly. - Exactly. 691 00:32:43,166 --> 00:32:44,633 So, it's settled. 692 00:32:44,767 --> 00:32:47,033 I am so confused. Aren't you the seamstress? 693 00:32:47,166 --> 00:32:48,834 Quite right. 694 00:32:48,967 --> 00:32:51,266 It does seem more prudent to invite Rebecca, 695 00:32:51,400 --> 00:32:54,700 so that she can more personalize our dresses. 696 00:32:54,834 --> 00:32:57,133 Well, you know, Cindy is her eyes and ears, and-- 697 00:32:57,266 --> 00:32:59,533 It's a very exclusive list. 698 00:32:59,667 --> 00:33:02,767 For crying out loud, Gloria, 699 00:33:02,900 --> 00:33:05,000 invite them both if you must. 700 00:33:05,133 --> 00:33:07,166 There'll be enough food to feed Philadelphia 701 00:33:07,300 --> 00:33:10,700 and half the poor in the state. 702 00:33:10,834 --> 00:33:12,500 The poor girl is working her tail off 703 00:33:12,633 --> 00:33:14,400 making you look better than you are. 704 00:33:14,533 --> 00:33:17,200 Grandmother! 705 00:33:17,333 --> 00:33:18,734 Gloria: Very well. 706 00:33:18,867 --> 00:33:21,066 Please attend as our guest. 707 00:33:21,200 --> 00:33:24,033 I think it's a great idea. 708 00:33:24,166 --> 00:33:26,600 In fact, bring a date. 709 00:33:28,734 --> 00:33:30,500 Do come to the dinner party, dear. 710 00:33:30,633 --> 00:33:34,500 I have a feeling that you won't be the only one who's inspired. 711 00:33:34,633 --> 00:33:36,934 - Ronan, darling-- - Yes. Of course. 712 00:33:48,734 --> 00:33:50,333 Reggie: So, you're going? 713 00:33:50,467 --> 00:33:51,533 Yeah. I'm going. 714 00:33:51,667 --> 00:33:52,834 It's a work thing. 715 00:33:52,967 --> 00:33:54,533 Unreal. 716 00:33:54,667 --> 00:33:56,333 You're actually going to Prince Ronan's welcome party. 717 00:33:56,467 --> 00:33:58,834 So is Julia, just to be clear. 718 00:33:58,967 --> 00:34:00,600 Uh, his not-girlfriend? 719 00:34:00,734 --> 00:34:02,433 No. It's his girlfriend. Trust me. 720 00:34:02,567 --> 00:34:04,333 There's big a difference between a girlfriend 721 00:34:04,467 --> 00:34:06,567 and a date, and he told you she's just his date. 722 00:34:06,700 --> 00:34:08,500 Yeah, but she doesn't think that he's just her date, 723 00:34:08,633 --> 00:34:09,834 and that matters. 724 00:34:09,967 --> 00:34:11,834 All that matters is what he thinks. 725 00:34:11,967 --> 00:34:13,400 I think he's confused. 726 00:34:13,533 --> 00:34:14,934 Un-confuse him. 727 00:34:15,066 --> 00:34:16,433 No. I'm not doing that. I'm not playing that game. 728 00:34:16,567 --> 00:34:17,734 He should know what he wants. 729 00:34:17,867 --> 00:34:19,400 Yeah. He does. 730 00:34:19,533 --> 00:34:22,500 You should have seen all their faces 731 00:34:22,633 --> 00:34:24,667 when the grandmother invited me to go. 732 00:34:24,800 --> 00:34:26,600 They were all looking at me like evil stepsisters. 733 00:34:26,734 --> 00:34:29,700 Oh. Which could lead to a fairy-tale ending. 734 00:35:06,700 --> 00:35:07,834 What you doing? 735 00:35:07,967 --> 00:35:09,233 Oh, I was just checking 736 00:35:09,367 --> 00:35:10,500 the flow and the movement of the dress. 737 00:35:10,633 --> 00:35:11,734 - It works perfectly. - Okay. 738 00:35:11,867 --> 00:35:14,266 - Rebecca: Cindy? - Oh, in here. 739 00:35:18,767 --> 00:35:20,667 I need something to wear to the dinner party. Any thoughts? 740 00:35:20,800 --> 00:35:22,667 Yes. You have a few dresses you haven't worn. 741 00:35:22,800 --> 00:35:24,233 I will pull them from storage. 742 00:35:24,367 --> 00:35:27,533 (chuckling) Okay. Nothing too formal, so I'm told. 743 00:35:27,667 --> 00:35:30,066 Rebecca? 744 00:35:30,200 --> 00:35:32,734 Yes? 745 00:35:32,867 --> 00:35:35,800 I was asked to the party as well. 746 00:35:35,934 --> 00:35:37,033 The Hamilton party? 747 00:35:37,166 --> 00:35:38,533 (laughing) Don't be silly. 748 00:35:38,667 --> 00:35:40,233 Oh, yeah. She was invited. 749 00:35:40,367 --> 00:35:44,033 We already discussed fraternizing with the clients. 750 00:35:44,166 --> 00:35:47,233 No, no. It's nothing like that. 751 00:35:47,367 --> 00:35:50,500 Actually, um, Virginia Hamilton 752 00:35:50,633 --> 00:35:52,834 asked me to attend. 753 00:35:52,967 --> 00:35:54,233 You see, they're all a bit concerned about 754 00:35:54,367 --> 00:35:56,133 what they're going to wear to the ball. 755 00:35:56,266 --> 00:35:57,567 So, the thought is I would go. 756 00:35:57,700 --> 00:35:59,233 I would get to know their personalities. 757 00:35:59,367 --> 00:36:00,967 See how they walk, how they interact. 758 00:36:01,100 --> 00:36:04,367 That way, you can design their perfect dress for them. 759 00:36:04,500 --> 00:36:06,867 Hmm. I guess I see the wisdom in that. 760 00:36:10,767 --> 00:36:13,467 I'm going to help you branch out on your own, 761 00:36:13,600 --> 00:36:16,033 but right now it's important that the Hamiltons 762 00:36:16,166 --> 00:36:18,433 and Prince Ronan and his date show the world 763 00:36:18,567 --> 00:36:21,400 they are wearing Rebecca Raslyn. 764 00:36:21,533 --> 00:36:22,734 And they need to know 765 00:36:22,867 --> 00:36:24,934 they are wearing Rebecca Raslyn, 766 00:36:25,066 --> 00:36:27,033 if you know what I mean. 767 00:36:28,600 --> 00:36:30,033 So, is that a yes? 768 00:36:30,166 --> 00:36:31,767 You have my blessing. 769 00:36:31,900 --> 00:36:34,233 Just do your best to blend in. 770 00:36:34,367 --> 00:36:36,867 The last thing we want to do is draw attention to ourselves. 771 00:36:38,600 --> 00:36:39,800 Her blessing? 772 00:36:39,934 --> 00:36:41,133 All a means to an end. 773 00:36:41,266 --> 00:36:43,834 Yeah. Whose end? 774 00:36:58,266 --> 00:37:02,300 (heels clicking on floor) 775 00:37:05,467 --> 00:37:08,433 (ringtone sounding) 776 00:37:12,166 --> 00:37:13,266 Hello? 777 00:37:13,400 --> 00:37:14,300 Is this Cindy? 778 00:37:14,433 --> 00:37:16,367 Uh, yes. Who is this? 779 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 It's Julia. 780 00:37:18,633 --> 00:37:20,433 Gilmore. Prince Ronan's date. 781 00:37:20,567 --> 00:37:23,166 Oh, yeah. Hi. 782 00:37:23,300 --> 00:37:25,867 Sorry to bother you, but I wanted to let you know that 783 00:37:26,000 --> 00:37:27,467 the other girls and I, 784 00:37:27,600 --> 00:37:28,700 we've decided to have a little fun 785 00:37:28,834 --> 00:37:30,500 for the dinner party. 786 00:37:30,633 --> 00:37:32,767 We're going to dress casual. 787 00:37:32,900 --> 00:37:37,300 Super casual, to be comfortable, if you know what I mean. 788 00:37:37,433 --> 00:37:40,600 Oh. Really? 789 00:37:40,734 --> 00:37:44,266 It'll be absolutely brilliant to see the look on their faces. 790 00:37:44,400 --> 00:37:47,767 Oh, yeah. Okay. 791 00:37:47,900 --> 00:37:49,200 Are you sure? 792 00:37:49,333 --> 00:37:51,300 Yes, of course. 793 00:37:51,433 --> 00:37:53,967 Let's all have a sense of humor about this. 794 00:37:54,100 --> 00:37:57,133 It'll be good for Ronan. 795 00:37:57,266 --> 00:37:58,600 I hope I can count on you? 796 00:37:58,734 --> 00:38:00,900 Yeah, yeah. Of course. Of course. Yeah. 797 00:38:01,033 --> 00:38:03,000 I, um-- I definitely have something casual lying around, 798 00:38:03,133 --> 00:38:04,700 so, yes. 799 00:38:04,834 --> 00:38:07,867 Wonderful. See you here. 800 00:38:08,000 --> 00:38:10,767 Talk to you later. Bye. 801 00:38:10,900 --> 00:38:13,133 (beeping phone off, sighing) 802 00:38:21,000 --> 00:38:23,934 Casual. 803 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 Hi there. Thanks so much. 804 00:38:55,166 --> 00:38:56,867 (glasses clinking) 805 00:38:59,166 --> 00:39:02,100 My. 806 00:39:02,233 --> 00:39:05,100 What a unique choice. 807 00:39:05,233 --> 00:39:08,433 Yeah. I think I misunderstood. 808 00:39:08,567 --> 00:39:11,266 You see, I got a phone call and someone told me that-- 809 00:39:11,400 --> 00:39:14,900 Help yourself to champagne, hors d'oeuvres. 810 00:39:15,033 --> 00:39:16,900 Thank you. 811 00:39:17,033 --> 00:39:18,934 Did you not get my text? 812 00:39:19,066 --> 00:39:21,834 Oh, no. I clearly didn't. No. 813 00:39:21,967 --> 00:39:24,333 Oh, I'm so sorry, dear. 814 00:39:24,467 --> 00:39:25,900 We decided-- 815 00:39:26,033 --> 00:39:28,400 Well, Mrs. Hamilton caught word and forbade us. 816 00:39:28,533 --> 00:39:29,667 She was certain 817 00:39:29,800 --> 00:39:31,300 it would get back to their majesties. 818 00:39:31,433 --> 00:39:32,967 Brooke: Prince Ronan is under her guardianship 819 00:39:33,100 --> 00:39:35,633 as well as her hospitality, after all, 820 00:39:35,767 --> 00:39:38,934 and didn't want him to be embarrassed. 821 00:39:39,066 --> 00:39:40,166 They have no sense of humor. 822 00:39:40,300 --> 00:39:41,467 (both laughing) 823 00:39:41,600 --> 00:39:43,066 (laughing) 824 00:39:43,200 --> 00:39:45,400 Yeah. I think I'm going to go home and change. 825 00:39:45,533 --> 00:39:47,800 - So-- - Oh, nonsense. 826 00:39:47,934 --> 00:39:49,633 You look better than most of the people here. 827 00:39:49,767 --> 00:39:51,433 Come. Let's get you a drink. 828 00:39:51,567 --> 00:39:52,667 Oh, no. That's okay. 829 00:39:52,800 --> 00:39:55,367 I think I'm going to get myself a drink. 830 00:39:59,133 --> 00:40:01,100 Oh. I'll have a little. Thank you. 831 00:40:02,533 --> 00:40:04,667 (sighing) 832 00:40:04,800 --> 00:40:06,300 Well, you look good. 833 00:40:06,433 --> 00:40:07,567 Mmm. 834 00:40:07,700 --> 00:40:09,300 Ooh. That's a bad T-shirt, though. 835 00:40:09,433 --> 00:40:11,633 I think I could have done better. 836 00:40:11,767 --> 00:40:15,333 It's really inappropriate. 837 00:40:15,467 --> 00:40:19,000 Which one of them put you up to this? 838 00:40:19,133 --> 00:40:20,734 Does it matter? 839 00:40:20,867 --> 00:40:24,800 You possess trust. That's a good thing in my eyes. 840 00:40:24,934 --> 00:40:27,800 Besides, 841 00:40:27,934 --> 00:40:29,800 my instinct was correct. 842 00:40:29,934 --> 00:40:32,000 And what instinct is that? 843 00:40:32,133 --> 00:40:33,600 You're a threat. 844 00:40:33,734 --> 00:40:38,433 (laughing) Me, a threat? Mm-mmm. 845 00:40:38,567 --> 00:40:39,967 You're the type of person 846 00:40:40,100 --> 00:40:41,567 who makes these kind of people uncomfortable. 847 00:40:41,700 --> 00:40:43,667 'Cause you're real, 848 00:40:43,800 --> 00:40:45,567 and it reminds them that they're not. 849 00:40:45,700 --> 00:40:47,967 You stand out. Makes them jealous. 850 00:40:48,100 --> 00:40:51,100 Just make sure you get the last laugh. 851 00:40:51,233 --> 00:40:55,433 Right. Well, good job fitting in, Cindy. 852 00:40:55,567 --> 00:40:57,567 You only live once. Heh. 853 00:40:57,700 --> 00:41:00,367 Well, great works are performed not by strength, 854 00:41:00,500 --> 00:41:02,233 but by patience and perseverance. 855 00:41:02,367 --> 00:41:06,066 Ah. Have you eaten? 856 00:41:06,200 --> 00:41:07,300 No, I haven't, and I am so hungry. 857 00:41:07,433 --> 00:41:08,633 Ah. Well, come. 858 00:41:21,200 --> 00:41:24,033 Gloria, darling. 859 00:41:24,166 --> 00:41:27,033 Rebecca, you look marvelous. 860 00:41:27,166 --> 00:41:29,600 Ah. You always know just what to wear. 861 00:41:29,734 --> 00:41:31,033 Oh. 862 00:41:31,166 --> 00:41:33,734 So many people are waiting to see you. 863 00:41:35,934 --> 00:41:38,433 Oh, Ms. Raslyn, the designs you came up with 864 00:41:38,567 --> 00:41:41,533 for our dresses are positively perfection. 865 00:41:41,667 --> 00:41:43,033 Oh. 866 00:41:43,166 --> 00:41:45,066 We are so excited. 867 00:41:45,200 --> 00:41:47,767 Well, you ladies certainly make it easier 868 00:41:47,900 --> 00:41:49,233 to define beauty. 869 00:41:49,367 --> 00:41:51,300 - Oh, thank you. - (laughing) 870 00:41:51,433 --> 00:41:53,500 You're too kind. 871 00:41:57,834 --> 00:41:58,767 (laughing) 872 00:41:58,900 --> 00:42:00,233 Excuse me. 873 00:42:07,734 --> 00:42:09,467 Why are you wearing that? 874 00:42:11,567 --> 00:42:12,633 (laughing) 875 00:42:12,767 --> 00:42:14,533 I'm teasing. 876 00:42:14,667 --> 00:42:17,467 I'm envious. 877 00:42:17,600 --> 00:42:20,133 Have you noticed how everyone in this family 878 00:42:20,266 --> 00:42:22,467 always seems to be posing for a photograph, 879 00:42:22,600 --> 00:42:24,567 even though one isn't being taken? 880 00:42:27,300 --> 00:42:29,700 You look really beautiful tonight, Mrs. Hamilton. 881 00:42:29,834 --> 00:42:31,800 Oh, please call me Virginia. 882 00:42:31,934 --> 00:42:34,033 Although it takes a lot more work at my age. 883 00:42:34,166 --> 00:42:37,600 But just once, I'd love to be able to be seen in public 884 00:42:37,734 --> 00:42:40,767 wearing normal clothes. 885 00:42:40,900 --> 00:42:42,767 Don't take that for granted. 886 00:42:42,900 --> 00:42:45,033 I won't. 887 00:42:45,166 --> 00:42:46,367 - You're a dear. - Oh, thank you. 888 00:42:46,500 --> 00:42:48,266 (both laughing) 889 00:42:48,400 --> 00:42:51,333 All right, everyone. Here we go. 890 00:42:51,467 --> 00:42:53,934 - Man: Oh, my. Look at him. - (woman laughing) 891 00:42:54,066 --> 00:42:55,367 (people applauding) 892 00:42:55,500 --> 00:42:57,166 What are you doing? 893 00:42:57,300 --> 00:42:59,300 Trying not to fit in. 894 00:42:59,433 --> 00:43:01,834 Honestly, Ronan, the photographers will be here soon. 895 00:43:01,967 --> 00:43:05,367 Perfect. Everyone, gather round. Form a circle. 896 00:43:05,500 --> 00:43:07,900 So, since this party is being held in my honor, 897 00:43:08,033 --> 00:43:09,900 I thought that we would 898 00:43:10,033 --> 00:43:12,000 continue a Hamilton tradition before we dine. 899 00:43:12,133 --> 00:43:15,200 Now, those who want to play, pick a card. 900 00:43:15,333 --> 00:43:16,734 Ronan, dear-- 901 00:43:16,867 --> 00:43:18,533 Prince Ronan. 902 00:43:18,667 --> 00:43:19,900 - (chuckling) - Joking. 903 00:43:20,033 --> 00:43:21,834 (everyone laughing) 904 00:43:21,967 --> 00:43:26,100 So, uh, I don't get to play these games much back home, 905 00:43:26,233 --> 00:43:28,367 so I appreciate if you just would indulge me. 906 00:43:28,500 --> 00:43:30,467 Pick a card? 907 00:43:31,667 --> 00:43:33,633 Thank you. 908 00:43:36,367 --> 00:43:38,033 Okay. Not you, dear. 909 00:43:38,166 --> 00:43:40,133 Ah. 910 00:43:43,367 --> 00:43:45,166 Ronan: Pick a good one. 911 00:43:45,300 --> 00:43:47,266 Perfect. Cindy? 912 00:43:47,400 --> 00:43:48,900 I'm not really a part of the traditions here. 913 00:43:49,033 --> 00:43:50,266 You are now. 914 00:43:50,400 --> 00:43:52,934 Come on. Pick a card. It'll be fun. 915 00:43:53,066 --> 00:43:54,867 Nice jeans. 916 00:43:55,000 --> 00:43:56,600 You're not the only outcast here. 917 00:43:56,734 --> 00:44:00,400 Okay. So, first game up, 918 00:44:00,533 --> 00:44:02,800 - Minute to Win It. - (people gasping, murmuring) 919 00:44:02,934 --> 00:44:04,066 Now, you will have one minute 920 00:44:04,200 --> 00:44:06,834 to pass this ball 921 00:44:06,967 --> 00:44:09,433 from your elbow to your partner's, 922 00:44:09,567 --> 00:44:10,967 but you can't touch it with your hands. 923 00:44:11,100 --> 00:44:12,600 If you're playing, 924 00:44:12,734 --> 00:44:14,700 put your card in the box. 925 00:44:15,967 --> 00:44:17,166 Thank you. 926 00:44:17,300 --> 00:44:19,834 - No peeking. - I won't. 927 00:44:19,967 --> 00:44:21,433 Thank you. 928 00:44:21,567 --> 00:44:22,867 Get it in there. 929 00:44:24,266 --> 00:44:26,467 Yes. Get it in there. 930 00:44:26,600 --> 00:44:28,000 (laughing) 931 00:44:28,133 --> 00:44:30,233 (rattling) 932 00:44:32,133 --> 00:44:35,767 Okay. So, first up, we have... 933 00:44:35,900 --> 00:44:37,967 ...eight of diamonds. 934 00:44:38,100 --> 00:44:40,166 (gasping, laughing) That's me. 935 00:44:40,300 --> 00:44:43,767 Perfect. And then next, we have the queen of spades. 936 00:44:43,900 --> 00:44:45,734 That's me. (laughing) 937 00:44:45,867 --> 00:44:47,000 Great. So, Brookie, 938 00:44:47,133 --> 00:44:49,000 you have called first. You get the ball. 939 00:44:49,133 --> 00:44:50,934 Thank you. 940 00:44:51,066 --> 00:44:52,000 Ronan: Go. 941 00:44:52,133 --> 00:44:53,467 Okay. Um-- 942 00:44:53,600 --> 00:44:55,633 Man: Here we go. 943 00:44:55,767 --> 00:44:56,734 - Onlookers: Oh! - Oh. Oh! 944 00:44:56,867 --> 00:44:58,000 - (laughing) - Close. 945 00:44:58,133 --> 00:44:59,133 Okay. Do it again. 946 00:44:59,266 --> 00:45:02,300 Ooh. Ooh! Ooh! 947 00:45:02,433 --> 00:45:05,000 (onlookers laughing, shrieking) 948 00:45:05,133 --> 00:45:07,000 Wow. 949 00:45:07,133 --> 00:45:09,066 - Been practicing? - Hardly. 950 00:45:09,200 --> 00:45:11,000 Next up, we have 951 00:45:11,133 --> 00:45:14,233 the ace of diamonds. 952 00:45:15,800 --> 00:45:16,967 Hmm. Well. 953 00:45:17,100 --> 00:45:20,667 And then playing with you, we have the-- 954 00:45:20,800 --> 00:45:23,033 Ah. Jack of hearts. My card. 955 00:45:23,166 --> 00:45:25,533 Onlookers: Oh. 956 00:45:25,667 --> 00:45:27,633 Would you be so kind? 957 00:45:28,700 --> 00:45:30,233 Thank you. Cindy, come on. 958 00:45:31,600 --> 00:45:33,500 - (laughing) - Can you start with the ball? 959 00:45:33,633 --> 00:45:37,233 Count down for us, starting now. 960 00:45:37,367 --> 00:45:38,633 This is so silly. 961 00:45:38,767 --> 00:45:39,867 - Come on. - All right. 962 00:45:40,000 --> 00:45:41,467 Just a minute. All right? 963 00:45:41,600 --> 00:45:43,867 Oh. Oh. Careful. Spin. 964 00:45:44,000 --> 00:45:45,967 - Okay. It's fine. - (laughing) 965 00:45:46,100 --> 00:45:47,400 It's okay. Okay. Okay. 966 00:45:47,533 --> 00:45:48,500 - All right. - Okay. 967 00:45:48,633 --> 00:45:50,867 Now, you all right? You okay? 968 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 - Yeah. - It's okay. Come on. 969 00:45:52,133 --> 00:45:53,500 - Ah! - Oh, no. 970 00:45:53,633 --> 00:45:55,166 - (shrieking) - Onlookers: Oh! 971 00:45:57,333 --> 00:45:58,700 Ugh. 972 00:45:58,834 --> 00:46:00,967 I am so sorry. 973 00:46:01,100 --> 00:46:03,367 - I am so sorry. - It's okay. It's okay. 974 00:46:03,500 --> 00:46:04,600 - It's an accident. - I am so sorry. I-- 975 00:46:04,734 --> 00:46:07,100 Ronan: An accident. It's okay. 976 00:46:07,233 --> 00:46:08,300 (footsteps pattering) 977 00:46:08,433 --> 00:46:10,734 I need another dress. 978 00:46:21,000 --> 00:46:24,533 Ronan: What are we doing out here? 979 00:46:24,667 --> 00:46:25,767 (chuckling) Ah, well, 980 00:46:25,900 --> 00:46:27,266 the valet said it was going to be a while, 981 00:46:27,400 --> 00:46:29,934 so I figured that this spot was the safest place to hide. 982 00:46:30,066 --> 00:46:33,367 No one's that upset in there. Come on. It got a good laugh. 983 00:46:33,500 --> 00:46:36,734 I ruined Brooke Hamilton's dress in front of everyone. 984 00:46:36,867 --> 00:46:38,700 Brookie? Well, she's already changed 985 00:46:38,834 --> 00:46:41,367 into one of her hundreds of others. 986 00:46:41,500 --> 00:46:42,800 Okay. It didn't start with just the dress. 987 00:46:42,934 --> 00:46:44,133 They've all been looking at me like that 988 00:46:44,266 --> 00:46:45,433 ever since I walked through the door. 989 00:46:45,567 --> 00:46:46,900 That's probably because you're wearing 990 00:46:47,033 --> 00:46:48,300 that very bad T-shirt. Whew. 991 00:46:48,433 --> 00:46:51,033 Okay. Hey, Mr. Rock 'n' Roll. 992 00:46:51,166 --> 00:46:52,734 Rock 'n' roll. 993 00:46:52,867 --> 00:46:55,533 I did not know that you rocked and rolled. 994 00:46:55,667 --> 00:46:57,700 - Got to rock out. - (chuckling) 995 00:46:59,600 --> 00:47:02,567 Look. The Hamiltons can be difficult. 996 00:47:05,266 --> 00:47:06,900 They have their moments. 997 00:47:07,934 --> 00:47:09,166 But they're not always nice. 998 00:47:09,300 --> 00:47:11,967 Yeah. 999 00:47:12,100 --> 00:47:13,900 Nice would have been nice. 1000 00:47:16,233 --> 00:47:18,800 (sighing) I should have known better. 1001 00:47:20,400 --> 00:47:23,166 Then why did you come? 1002 00:47:23,300 --> 00:47:25,266 Why do you think? 1003 00:47:26,667 --> 00:47:29,300 Yeah. Me, too. 1004 00:47:29,433 --> 00:47:32,300 Except you're not the world's most eligible bachelor, Ronan. 1005 00:47:32,433 --> 00:47:36,033 You don't even realize it, do you? 1006 00:47:37,066 --> 00:47:38,367 Or if you do, 1007 00:47:38,500 --> 00:47:40,266 then you're just as bad as your reputation. 1008 00:47:40,400 --> 00:47:42,700 My reputation? 1009 00:47:42,834 --> 00:47:46,767 You have a reputation with the ladies. 1010 00:47:46,900 --> 00:47:49,133 Well, that's just the press, 1011 00:47:49,266 --> 00:47:51,800 and yes, I have dated a lot, 1012 00:47:51,934 --> 00:47:54,066 but that's because I haven't found the right woman yet. 1013 00:47:57,500 --> 00:48:00,166 Doesn't mean I'm not looking. 1014 00:48:02,667 --> 00:48:05,500 - (both shrieking) - Oh, my gosh. 1015 00:48:05,633 --> 00:48:07,266 (both laughing) 1016 00:48:07,400 --> 00:48:10,166 - Woo! - (laughing) 1017 00:48:12,000 --> 00:48:14,066 Here. (laughing) 1018 00:48:14,200 --> 00:48:16,767 - Okay. Okay. Let's go in. - Woo! 1019 00:48:16,900 --> 00:48:18,867 (laughing) Let's go. 1020 00:48:31,633 --> 00:48:34,066 Ronan: Warming up? 1021 00:48:34,200 --> 00:48:37,367 Yeah, finally. 1022 00:48:37,500 --> 00:48:40,500 Is everyone else still here? 1023 00:48:40,633 --> 00:48:44,100 Uh, pretty much just everyone. 1024 00:48:44,233 --> 00:48:47,066 Is there a back door that I could go through? 1025 00:48:47,200 --> 00:48:50,433 Yes, but you'd have to walk past several windows, 1026 00:48:50,567 --> 00:48:53,200 and your clothes aren't dry yet. 1027 00:48:53,333 --> 00:48:56,367 Not a party you'll soon forget. 1028 00:48:56,500 --> 00:48:58,867 (groaning) Please. Oh, do not remind me. 1029 00:48:59,000 --> 00:49:00,934 You made it better. 1030 00:49:01,066 --> 00:49:02,300 Well, I'm glad that 1031 00:49:02,433 --> 00:49:06,133 I was everyone's entertainment for the evening. 1032 00:49:06,266 --> 00:49:09,767 I am definitely going to lose my job now. 1033 00:49:09,900 --> 00:49:11,967 No. We both know your boss can't fire you. 1034 00:49:12,100 --> 00:49:14,600 You're the real reason she's a success. 1035 00:49:14,734 --> 00:49:17,000 And people should know who the actual genius is. 1036 00:49:17,133 --> 00:49:21,433 Well, I admit to being the designer. 1037 00:49:21,567 --> 00:49:24,934 And I would love to own my own shop one day. 1038 00:49:25,066 --> 00:49:28,166 But my job with Rebecca is a part of the path. 1039 00:49:28,300 --> 00:49:29,333 She's not a terrible person, 1040 00:49:29,467 --> 00:49:31,734 and I really couldn't do what she does. 1041 00:49:31,867 --> 00:49:32,967 Which is what? 1042 00:49:33,100 --> 00:49:35,767 Fit into this... 1043 00:49:35,900 --> 00:49:37,767 ...high-society world. 1044 00:49:37,900 --> 00:49:40,800 Well, maybe it should be the other way around. 1045 00:49:40,934 --> 00:49:44,300 People like them trying to fit into your world. 1046 00:49:44,433 --> 00:49:46,734 No. My world is not the kind of world 1047 00:49:46,867 --> 00:49:49,567 that should be on the cover of magazines. Trust me. (chuckling) 1048 00:49:49,700 --> 00:49:52,800 Lucky you. 1049 00:49:52,934 --> 00:49:55,300 Why are you so unhappy? 1050 00:49:55,433 --> 00:49:57,834 You're the royal prince. 1051 00:49:57,967 --> 00:49:59,834 Exactly. 1052 00:50:01,867 --> 00:50:05,333 When I was about eight, I, uh-- 1053 00:50:05,467 --> 00:50:08,233 I used to help my grandfather restore antique furniture. 1054 00:50:08,367 --> 00:50:10,300 He used to say that he needed something 1055 00:50:10,433 --> 00:50:13,066 that he could see and touch and feel. 1056 00:50:13,200 --> 00:50:15,400 You know, when we restore something, 1057 00:50:15,533 --> 00:50:19,133 we're really restoring part of ourselves. 1058 00:50:19,266 --> 00:50:20,667 It was the thing that I loved 1059 00:50:20,800 --> 00:50:22,934 most in the world, before I was sat down 1060 00:50:23,066 --> 00:50:27,400 and told of my noble obligations. 1061 00:50:27,533 --> 00:50:30,166 That's one of the reasons why I like coming here. 1062 00:50:30,300 --> 00:50:33,166 I can be myself. 1063 00:50:33,300 --> 00:50:36,467 So you'd rather restore antiques 1064 00:50:36,600 --> 00:50:39,166 than be the prince? 1065 00:50:39,300 --> 00:50:42,967 (laughing) No. 1066 00:50:43,100 --> 00:50:47,400 But I want to make sure I'm doing something tangible. 1067 00:50:47,533 --> 00:50:49,433 Philanthropy. You know, I've spent my adult life 1068 00:50:49,567 --> 00:50:52,400 dedicated to humanitarian efforts, 1069 00:50:52,533 --> 00:50:56,500 things that I know will make the world a better place. 1070 00:50:56,633 --> 00:50:59,633 I mean, it's the least service that my life should attend to. 1071 00:50:59,767 --> 00:51:02,300 Well, to me, 1072 00:51:02,433 --> 00:51:05,400 that's the very definition of being noble. 1073 00:51:08,433 --> 00:51:11,000 But aren't you're in a position to do all those things? 1074 00:51:11,133 --> 00:51:13,166 I'm heir to the throne. 1075 00:51:13,300 --> 00:51:16,834 I'll have other, more pressing responsibilities. 1076 00:51:16,967 --> 00:51:21,367 What is the real reason that you asked me to lunch? 1077 00:51:21,500 --> 00:51:23,900 I was being spontaneous... 1078 00:51:24,033 --> 00:51:25,533 ...in the moment... 1079 00:51:25,667 --> 00:51:26,800 ...out of character. 1080 00:51:26,934 --> 00:51:29,200 Cindy: Exactly. 1081 00:51:29,333 --> 00:51:33,967 So, be spontaneous. 1082 00:51:34,100 --> 00:51:36,166 Be out of character. 1083 00:51:36,300 --> 00:51:38,900 Live in the moment. 1084 00:51:39,033 --> 00:51:42,633 No one can stop you from living your life. 1085 00:51:42,767 --> 00:51:45,266 Not even the king or queen. 1086 00:51:53,967 --> 00:51:56,533 Excuse me, Ronan, 1087 00:51:56,667 --> 00:51:58,200 but Gerald has some people he would like you to meet 1088 00:51:58,333 --> 00:52:00,233 for cigars in the parlor. 1089 00:52:00,367 --> 00:52:03,333 Right. Um, well-- 1090 00:52:05,667 --> 00:52:08,233 Don't go anywhere. 1091 00:52:08,367 --> 00:52:10,233 Plus, Virginia wants you to spend the night. 1092 00:52:10,367 --> 00:52:11,767 - She insists. - (chuckling) 1093 00:52:11,900 --> 00:52:15,066 She can't wait to see what happens in the morning. 1094 00:52:19,000 --> 00:52:21,700 Julia: I know he's asked you to stay, 1095 00:52:21,834 --> 00:52:24,900 but your van is ready and waiting. 1096 00:52:25,033 --> 00:52:27,100 I think it's best if you leave. 1097 00:52:27,233 --> 00:52:30,367 Oh. Okay. 1098 00:52:38,433 --> 00:52:41,967 Thanks. 1099 00:52:42,100 --> 00:52:46,633 Cindy, you know you make it obvious to everyone. 1100 00:52:46,767 --> 00:52:48,133 I make what obvious? 1101 00:52:48,266 --> 00:52:50,767 Clearly, to everyone but you. 1102 00:52:50,900 --> 00:52:52,867 I came here tonight on business. That's all. 1103 00:52:53,000 --> 00:52:55,467 Except you didn't need to be here on business, did you? 1104 00:52:55,600 --> 00:52:58,233 No. I guess I didn't. 1105 00:52:58,367 --> 00:52:59,567 I don't blame you. 1106 00:52:59,700 --> 00:53:01,300 I'm not even mad, actually, 1107 00:53:01,433 --> 00:53:05,800 which is kind of weird, because I should be, I think. 1108 00:53:05,934 --> 00:53:10,600 Thing is, certain feathers just don't flock together. 1109 00:53:10,734 --> 00:53:12,967 You have a crush on Prince Ronan. 1110 00:53:13,100 --> 00:53:15,433 Who doesn't? 1111 00:53:15,567 --> 00:53:19,033 But don't fall for it. You're going to get hurt. 1112 00:53:19,166 --> 00:53:21,934 What do you really like about Ronan? 1113 00:53:22,066 --> 00:53:24,767 That really isn't any of your business, is it? 1114 00:53:24,900 --> 00:53:27,166 You made it my business 1115 00:53:27,300 --> 00:53:28,867 the second you pulled that prank on me. 1116 00:53:29,000 --> 00:53:30,367 You want to know who went out of his way 1117 00:53:30,500 --> 00:53:31,500 not to make me feel stupid tonight? 1118 00:53:31,633 --> 00:53:32,867 Ronan, because he's a nice person 1119 00:53:33,000 --> 00:53:34,967 who feels crushed under his family's obligation. 1120 00:53:35,100 --> 00:53:38,266 He's been down this road before, dear. 1121 00:53:38,400 --> 00:53:39,767 Then he comes to his senses 1122 00:53:39,900 --> 00:53:44,166 and realizes there's one universal truth in his life... 1123 00:53:44,300 --> 00:53:45,600 ...one day being king. 1124 00:53:47,967 --> 00:53:49,500 And not even the sweetest little dove in the world 1125 00:53:49,633 --> 00:53:51,967 can change those feathers. 1126 00:53:52,100 --> 00:53:53,633 I know you're not going to believe me, 1127 00:53:53,767 --> 00:53:55,433 but I'm actually looking out for you. 1128 00:54:10,066 --> 00:54:12,066 - Virginia: Cindy? - Cindy: Oh. 1129 00:54:12,200 --> 00:54:14,333 You're not leaving. 1130 00:54:14,467 --> 00:54:17,100 It's getting late, Mrs. Hamilton. 1131 00:54:17,233 --> 00:54:19,667 It's Virginia, please, and yes, it is very late. 1132 00:54:19,800 --> 00:54:21,367 You should stay. 1133 00:54:21,500 --> 00:54:25,667 I appreciate that, but I do need to get home. 1134 00:54:25,800 --> 00:54:26,934 Cindy, 1135 00:54:27,066 --> 00:54:30,934 some people in this family like you very much. 1136 00:54:31,066 --> 00:54:33,400 Most people don't like you at all, 1137 00:54:33,533 --> 00:54:36,033 but that has nothing to do with you. 1138 00:54:36,166 --> 00:54:38,734 Now, in light of my sanctimonious self-indulgence, 1139 00:54:38,867 --> 00:54:41,400 I am very particular about the dresses I wear, 1140 00:54:41,533 --> 00:54:43,667 especially to a ball. 1141 00:54:43,800 --> 00:54:47,100 So, I would like to see you back here 1142 00:54:47,233 --> 00:54:49,333 to discuss said particulars. 1143 00:54:49,467 --> 00:54:52,000 Okay. Yes. 1144 00:54:52,133 --> 00:54:53,667 You know, it's very difficult 1145 00:54:53,800 --> 00:54:57,934 to have patience with other people's vanity. 1146 00:54:58,066 --> 00:55:00,133 It's so offensive to our own. 1147 00:55:00,266 --> 00:55:02,233 Good night. 1148 00:55:26,100 --> 00:55:27,633 (ignition turning) 1149 00:55:27,767 --> 00:55:30,767 Cindy! 1150 00:55:32,934 --> 00:55:34,834 Cindy? 1151 00:55:34,967 --> 00:55:36,233 (door opening) 1152 00:55:38,867 --> 00:55:42,633 Come inside, Ronan. 1153 00:55:42,767 --> 00:55:45,800 What did you say to her? 1154 00:55:45,934 --> 00:55:47,900 Only what I had to. 1155 00:55:51,367 --> 00:55:52,567 (groaning) 1156 00:56:08,800 --> 00:56:10,233 (something scraping) 1157 00:56:10,367 --> 00:56:12,333 (scraping continues) 1158 00:56:17,000 --> 00:56:20,200 You really do like getting your nails dirty, don't you? 1159 00:56:20,333 --> 00:56:23,767 Not very fitting for a future king, is it? 1160 00:56:23,900 --> 00:56:26,433 Maybe it'll make you the people's king. 1161 00:56:28,500 --> 00:56:30,400 Peace offering? 1162 00:56:30,533 --> 00:56:32,467 Thank you. Yes. 1163 00:56:36,166 --> 00:56:37,700 Did you hear the news? 1164 00:56:37,834 --> 00:56:40,266 No. 1165 00:56:40,400 --> 00:56:42,767 Your father is going to step down from the throne 1166 00:56:42,900 --> 00:56:44,400 at the end of the year. 1167 00:56:44,533 --> 00:56:46,734 Why didn't he call me? 1168 00:56:46,867 --> 00:56:49,333 The queen spoke to Mrs. Hamilton. 1169 00:56:49,467 --> 00:56:51,500 Apparently, they feel it's the only way to rein you in, 1170 00:56:51,633 --> 00:56:52,834 so to speak. 1171 00:56:52,967 --> 00:56:55,834 I'm not ready to become king. 1172 00:56:55,967 --> 00:56:57,400 Is it really so bad? 1173 00:56:57,533 --> 00:56:59,333 Uh, don't answer that. 1174 00:56:59,467 --> 00:57:03,934 I'm sorry you feel so obligated, 1175 00:57:04,066 --> 00:57:05,467 including with me. 1176 00:57:05,600 --> 00:57:09,433 You've never felt like an obligation, Julia. 1177 00:57:09,567 --> 00:57:13,400 But it was a lot of pressure, and that was two weeks ago. 1178 00:57:13,533 --> 00:57:14,834 Things have changed. 1179 00:57:14,967 --> 00:57:17,333 They certainly have. 1180 00:57:17,467 --> 00:57:20,266 You were happy at the dinner party. 1181 00:57:20,400 --> 00:57:22,433 It was the first time I've seen you laugh in a long time 1182 00:57:22,567 --> 00:57:23,767 that wasn't being faked for the cameras. 1183 00:57:23,900 --> 00:57:26,333 I like that side of you. 1184 00:57:26,467 --> 00:57:30,266 I just wish I was the one that made you feel that way. 1185 00:57:30,400 --> 00:57:33,266 Julia, I-- 1186 00:57:42,767 --> 00:57:43,734 (beeping phone on) 1187 00:57:43,867 --> 00:57:47,600 (phone ringing) 1188 00:57:55,367 --> 00:57:57,500 I'm doing the right thing. 1189 00:57:57,633 --> 00:57:58,834 For who? 1190 00:57:58,967 --> 00:58:01,834 (Cindy sighing) 1191 00:58:01,967 --> 00:58:06,567 Hey, Cindy. It's Ronan again. 1192 00:58:06,700 --> 00:58:08,867 I'd love to speak, 1193 00:58:09,000 --> 00:58:12,300 if you can call me back. 1194 00:58:12,433 --> 00:58:14,033 Bye. 1195 00:58:14,166 --> 00:58:15,633 (beeping phone off) 1196 00:58:15,767 --> 00:58:19,467 Rebecca: Please, please tell me you'll have them done on time. 1197 00:58:19,600 --> 00:58:21,467 Well, it's going to be close, but yes, 1198 00:58:21,600 --> 00:58:23,000 we're going to get it done. 1199 00:58:23,133 --> 00:58:25,800 Okay. Two days until the ball. 1200 00:58:25,934 --> 00:58:28,367 Final fittings are tomorrow. After that dinner party fiasco, 1201 00:58:28,500 --> 00:58:32,166 we need to exceed their expectations. 1202 00:58:32,300 --> 00:58:35,800 I'm really sorry about what happened. 1203 00:58:35,934 --> 00:58:38,900 Let's put it behind us. Water under the bridge. 1204 00:58:39,033 --> 00:58:40,567 All will be forgiven when they see my work. 1205 00:58:40,700 --> 00:58:42,000 (Rebecca laughing) 1206 00:58:42,133 --> 00:58:45,333 You know how I appreciate you, all of you, 1207 00:58:45,467 --> 00:58:46,867 all your hard work. 1208 00:58:47,000 --> 00:58:50,200 Your time will come. I promise. 1209 00:58:50,333 --> 00:58:52,033 Oh! (snapping fingers) 1210 00:58:52,166 --> 00:58:53,834 I should have mentioned this before. 1211 00:58:53,967 --> 00:58:55,400 I've been invited to attend the ball. 1212 00:58:55,533 --> 00:58:57,500 No shock there, but I wasn't sure for a moment. 1213 00:58:57,633 --> 00:58:59,867 You must come up with something fabulous for me. 1214 00:59:00,066 --> 00:59:01,133 Another dress? 1215 00:59:01,266 --> 00:59:03,033 Rebecca: Yes, of course. 1216 00:59:03,166 --> 00:59:04,633 It's for me. 1217 00:59:04,767 --> 00:59:07,567 I'll leave it up to you, and I'll inform the Hamiltons 1218 00:59:07,700 --> 00:59:09,667 that everything will be on schedule. 1219 00:59:11,533 --> 00:59:14,600 "Oh, and I should have mentioned this before. 1220 00:59:14,734 --> 00:59:16,000 (chuckling) Another dress." 1221 00:59:17,900 --> 00:59:20,567 We'll work around the clock and we'll get it done. 1222 00:59:20,700 --> 00:59:22,734 You'll make them look great. There'll be no stopping you. 1223 00:59:22,867 --> 00:59:24,967 No. There never is. 1224 00:59:25,100 --> 00:59:27,433 And tomorrow, officially, 1225 00:59:27,567 --> 00:59:30,934 you are all going to be on a week's vacation, paid. 1226 00:59:31,066 --> 00:59:33,934 I don't want to see any of you in this room, 1227 00:59:34,066 --> 00:59:35,100 especially you. 1228 00:59:35,233 --> 00:59:36,767 (laughing) 1229 00:59:36,900 --> 00:59:38,734 And there'll be no stopping us, either. 1230 00:59:38,867 --> 00:59:40,700 No, there won't be. 1231 00:59:40,834 --> 00:59:42,834 Love that blue. 1232 01:00:22,233 --> 01:00:25,433 Mmm. Oh, the chocolate eclair is divine. 1233 01:00:25,567 --> 01:00:26,767 You must try that one, Mother. 1234 01:00:26,900 --> 01:00:27,934 Mmm. 1235 01:00:28,066 --> 01:00:29,233 Hello, everyone. 1236 01:00:29,367 --> 01:00:31,133 (gasping) The dresses. 1237 01:00:31,266 --> 01:00:32,734 Cindy: Yes. There's still time 1238 01:00:32,867 --> 01:00:36,567 to do any more last-minute alterations before tomorrow. 1239 01:00:36,700 --> 01:00:38,033 We can try them on one at a time 1240 01:00:38,166 --> 01:00:40,400 and present them to each other like a fashion show. 1241 01:00:40,533 --> 01:00:42,233 Can we finish with the caterer first? 1242 01:00:42,367 --> 01:00:44,767 We'll only be a minute. 1243 01:00:44,900 --> 01:00:46,567 Oh, yes, of course. I'll go set up. 1244 01:00:51,734 --> 01:00:52,967 Yeah. Sure. Okay. 1245 01:00:53,100 --> 01:00:55,533 (zipper rasping) 1246 01:00:55,667 --> 01:00:58,033 Hi there. 1247 01:00:58,166 --> 01:01:02,200 Hello. 1248 01:01:02,333 --> 01:01:04,633 Any particular reason why you haven't been answering my calls? 1249 01:01:04,767 --> 01:01:07,467 Oh, I've just been really busy. 1250 01:01:07,600 --> 01:01:10,200 For a phone call? 1251 01:01:10,333 --> 01:01:14,467 Look. I don't understand why you keep on calling me. 1252 01:01:14,600 --> 01:01:18,133 Your situation is very clear and to the entire world. 1253 01:01:18,266 --> 01:01:21,633 You're going to be king, and... 1254 01:01:21,767 --> 01:01:24,467 ...I really don't fit into that equation. 1255 01:01:24,600 --> 01:01:27,433 I thought we had this conversation. 1256 01:01:27,567 --> 01:01:30,967 I just need to concentrate on my work. 1257 01:01:31,100 --> 01:01:33,633 Yeah. Sure. 1258 01:01:36,166 --> 01:01:38,800 Might I see mine, at least? 1259 01:01:38,934 --> 01:01:41,500 Yes, of course. 1260 01:01:41,633 --> 01:01:43,166 Um, you said you didn't want to look 1261 01:01:43,300 --> 01:01:45,367 too royal or too majestic, so-- 1262 01:01:52,133 --> 01:01:54,166 It's exactly perfect. 1263 01:01:54,300 --> 01:01:55,767 I'm glad. 1264 01:01:55,900 --> 01:01:57,533 You're a genius, Cindy. 1265 01:01:57,667 --> 01:01:59,800 Thank you. 1266 01:01:59,934 --> 01:02:02,333 I knew you were a designer from the start. 1267 01:02:02,467 --> 01:02:04,834 - May I? - Yes. 1268 01:02:04,967 --> 01:02:09,200 Well, I'll let the ladies know you're ready when they are. 1269 01:02:20,467 --> 01:02:22,433 (sighing) 1270 01:02:35,400 --> 01:02:37,600 (screaming) 1271 01:02:37,734 --> 01:02:40,900 No! Oh, no. Oh, no! 1272 01:02:41,033 --> 01:02:44,033 (panting) 1273 01:02:44,166 --> 01:02:46,600 (gasping) 1274 01:02:46,734 --> 01:02:48,867 What are we supposed to wear? 1275 01:02:49,000 --> 01:02:50,033 I'm going to fix it. 1276 01:02:50,166 --> 01:02:52,600 - The ball is tomorrow. - I'm aware of that. 1277 01:02:52,734 --> 01:02:53,900 This can't be happening! 1278 01:02:54,033 --> 01:02:55,767 I'm handling it. 1279 01:02:55,900 --> 01:02:59,834 Mother, I am not wearing anything from a store. 1280 01:02:59,967 --> 01:03:01,967 I'm going to handle this. 1281 01:03:02,100 --> 01:03:04,500 Please, just don't tell Mrs. Raslyn. 1282 01:03:04,633 --> 01:03:06,433 There is no time. 1283 01:03:06,567 --> 01:03:08,066 I'm going to fix this. Trust me. 1284 01:03:14,700 --> 01:03:16,633 Cindy, it's not the end of the world. 1285 01:03:16,767 --> 01:03:18,567 It's the end of my job. It's the end of everything I-- 1286 01:03:18,700 --> 01:03:19,667 For what it's worth, 1287 01:03:19,800 --> 01:03:23,500 the look on their faces was priceless. 1288 01:03:23,633 --> 01:03:25,500 Julia? 1289 01:03:25,633 --> 01:03:26,567 Can I speak to you, please? 1290 01:03:26,700 --> 01:03:27,900 One moment, please. 1291 01:03:31,433 --> 01:03:34,433 This whole thing with Ronan... 1292 01:03:34,567 --> 01:03:37,500 I want him to be happy. I wasn't ever really after him. 1293 01:03:37,633 --> 01:03:42,066 I was after what it would mean to have him. 1294 01:03:42,200 --> 01:03:44,834 Suddenly, that doesn't feel good enough anymore. 1295 01:03:44,967 --> 01:03:46,333 It's just hard for either of us 1296 01:03:46,467 --> 01:03:48,567 to get out from our own shadows. 1297 01:03:48,700 --> 01:03:50,734 What do you think that I should do? 1298 01:03:50,867 --> 01:03:54,600 For starters, fix the dresses, 1299 01:03:54,734 --> 01:03:55,767 if you can. 1300 01:03:55,900 --> 01:03:57,834 (chuckling) 1301 01:03:57,967 --> 01:04:00,467 I think the rest will take care of itself. 1302 01:04:00,600 --> 01:04:01,834 Good luck. 1303 01:04:15,667 --> 01:04:18,900 (phone ringing) 1304 01:04:19,033 --> 01:04:20,433 Rebecca! Hi. 1305 01:04:20,567 --> 01:04:23,233 Oh, no, no, no. I have everything under control. 1306 01:04:23,367 --> 01:04:25,367 Mm-hmm. Yeah. No, no. Uh, hello? 1307 01:04:25,500 --> 01:04:27,066 Oh, I think we have a bad connection. 1308 01:04:27,200 --> 01:04:28,600 Hello? I can't hear you. Hello? 1309 01:04:28,734 --> 01:04:31,066 (beeping phone off) 1310 01:04:31,200 --> 01:04:32,567 Okay, Cindy. 1311 01:04:32,700 --> 01:04:34,533 You've got this. Woo! 1312 01:04:34,667 --> 01:04:36,233 We got this. 1313 01:04:36,367 --> 01:04:38,767 Ronan. 1314 01:04:38,900 --> 01:04:40,834 What are you doing here? 1315 01:04:40,967 --> 01:04:43,166 First, just to see if you were all right. 1316 01:04:43,300 --> 01:04:46,066 Yeah, I'm fine. 1317 01:04:46,200 --> 01:04:47,333 No, no. I'm not fine. 1318 01:04:47,467 --> 01:04:48,734 We ran out of fabric for the original dresses, 1319 01:04:48,867 --> 01:04:50,400 so I have to use what I have in stock here, 1320 01:04:50,533 --> 01:04:53,567 which meant all-new designs. 1321 01:04:53,700 --> 01:04:55,166 You just designed four new dresses? 1322 01:04:55,300 --> 01:04:56,834 Cindy: Yes. 1323 01:04:56,967 --> 01:04:58,567 That's amazing. 1324 01:04:58,700 --> 01:05:00,600 Where's Rebecca? 1325 01:05:00,734 --> 01:05:02,166 Well, she's in New England. 1326 01:05:02,300 --> 01:05:03,900 She won't be back until tomorrow. 1327 01:05:04,033 --> 01:05:05,967 Right. The rest of your staff? 1328 01:05:06,100 --> 01:05:07,633 They're on vacation. 1329 01:05:07,767 --> 01:05:09,500 - Then it's just me and you. - Uh-- 1330 01:05:09,633 --> 01:05:11,633 I don't know anything 1331 01:05:11,767 --> 01:05:14,000 about fashion or sewing or any of this, 1332 01:05:14,133 --> 01:05:16,900 but if I can restore things with my hands, 1333 01:05:17,033 --> 01:05:18,233 I'm sure I can be of some help. 1334 01:05:18,367 --> 01:05:22,600 Okay. Let's put you to work, then. 1335 01:05:22,734 --> 01:05:25,667 Right. So, uh, the ball is at 8:00 p.m. tomorrow? 1336 01:05:25,800 --> 01:05:27,567 Yes. Right. 1337 01:05:27,700 --> 01:05:30,000 The ladies will need, what, 30 minutes to get ready? 1338 01:05:30,133 --> 01:05:31,300 Two hours. 1339 01:05:31,433 --> 01:05:32,934 Two hours? Okay. 1340 01:05:33,066 --> 01:05:36,000 It's just after 6:00, which gives us almost-- 1341 01:05:36,133 --> 01:05:37,667 Reggie: 24 hours. 1342 01:05:37,800 --> 01:05:39,500 Cindy: Reggie! (laughing) 1343 01:05:39,633 --> 01:05:41,734 Wait. What are you doing here? 1344 01:05:41,867 --> 01:05:43,266 Rebecca texted me in a panic. 1345 01:05:43,400 --> 01:05:46,767 I thought that you were on vacation. 1346 01:05:46,900 --> 01:05:48,000 I haven't started my vacation yet. 1347 01:05:48,133 --> 01:05:50,333 Or am I interrupting something? 1348 01:05:51,734 --> 01:05:54,133 - No, no. Just-- - No, not at all. I mean, 1349 01:05:54,266 --> 01:05:55,166 you know, and besides, 1350 01:05:55,300 --> 01:05:56,600 all hands on deck, as they say. 1351 01:05:56,734 --> 01:05:58,300 Oh. Tell us what to do. 1352 01:05:58,433 --> 01:06:00,633 Well, let's lay out the fabric. 1353 01:06:00,767 --> 01:06:04,166 - Okay. See this drawing here? - Mm-hmm. 1354 01:06:04,300 --> 01:06:06,734 Okay. So, I have it sketched out. So, take this. 1355 01:06:13,033 --> 01:06:15,166 You fully understand, right? 1356 01:06:15,300 --> 01:06:17,633 - Of course. - Okay. 1357 01:06:17,767 --> 01:06:19,033 (speaking indistinctly) 1358 01:06:19,166 --> 01:06:22,300 Do this. Go around, and then you're going to pin each-- 1359 01:06:22,433 --> 01:06:24,400 Okay. Perfect. 1360 01:06:27,633 --> 01:06:29,200 Okay. 1361 01:06:29,333 --> 01:06:31,066 Oh. Okay. There you go. 1362 01:06:31,200 --> 01:06:32,333 Sure. Use me as a model. 1363 01:06:32,467 --> 01:06:34,333 (Cindy laughing) 1364 01:06:34,467 --> 01:06:36,567 Go on. 1365 01:06:36,700 --> 01:06:37,667 That's my-- That's my other tie. 1366 01:06:37,800 --> 01:06:40,500 I'm going to wear this as a tie. 1367 01:06:40,633 --> 01:06:43,133 The green. 1368 01:06:51,633 --> 01:06:52,967 (whispering) Ronan. 1369 01:06:53,100 --> 01:06:55,533 Ronan? Oh. I know these are very-- 1370 01:06:55,667 --> 01:06:57,367 - No, it's all right. I'm good. - Long hours. 1371 01:06:57,500 --> 01:06:59,400 - I've got this. It's all right. - Yes. The time change, too. 1372 01:06:59,533 --> 01:07:02,734 Okay. Now, this dress-- 1373 01:07:02,867 --> 01:07:04,266 That looks good. 1374 01:07:04,400 --> 01:07:05,967 Okay. 1375 01:07:10,266 --> 01:07:14,233 (phone ringing) 1376 01:07:19,600 --> 01:07:21,100 Hello? 1377 01:07:21,233 --> 01:07:24,033 - Gloria: Ronan. - Gloria. 1378 01:07:24,166 --> 01:07:26,133 Where are you? 1379 01:07:26,266 --> 01:07:28,600 What time is it? 1380 01:07:28,734 --> 01:07:30,867 6:05. 1381 01:07:31,000 --> 01:07:32,800 Nobody can get a hold of anyone. 1382 01:07:32,934 --> 01:07:35,867 Cindy, Rebecca-- 1383 01:07:36,000 --> 01:07:38,400 No one is answering their phone. 1384 01:07:38,533 --> 01:07:40,467 We are in a panic here, Ronan. 1385 01:07:40,600 --> 01:07:41,767 I'm going to call you back. 1386 01:07:41,900 --> 01:07:44,066 Oh, jeez. 1387 01:07:44,200 --> 01:07:46,266 Wake up, Cindy. 1388 01:07:46,400 --> 01:07:50,033 Who eats pineapple pizza? (chuckling) 1389 01:07:50,166 --> 01:07:52,133 Cindy, it's after 6:00. 1390 01:07:56,200 --> 01:07:59,066 Reggie, it's after 6:00. 1391 01:07:59,200 --> 01:08:01,000 - After 6:00? - (Cindy moaning) 1392 01:08:01,133 --> 01:08:03,867 I have a dozen missed calls from Rebecca. 1393 01:08:04,000 --> 01:08:05,800 Oh, no. Oh, no, no. 1394 01:08:05,934 --> 01:08:06,967 (panting) 1395 01:08:07,100 --> 01:08:09,433 Rebecca, hi. 1396 01:08:09,567 --> 01:08:11,467 Cindy, don't hang up. It's me. 1397 01:08:11,600 --> 01:08:13,266 Cindy, please. 1398 01:08:13,400 --> 01:08:15,433 Please tell me you got it done. 1399 01:08:15,567 --> 01:08:17,533 Yes. Yes, we got it done. 1400 01:08:17,667 --> 01:08:20,767 Oh. I don't want to call until I know what to tell them. 1401 01:08:20,900 --> 01:08:22,600 Are you at the estate? 1402 01:08:22,734 --> 01:08:26,200 - Can you speak up? - We are on our way. 1403 01:08:26,333 --> 01:08:28,834 You're on your way? "Our way"? Who's with you? 1404 01:08:28,967 --> 01:08:31,100 I'll see you there. Bye. 1405 01:08:31,233 --> 01:08:34,000 Uh, hello? Hello? 1406 01:08:34,133 --> 01:08:35,033 Oh, no. 1407 01:08:35,166 --> 01:08:36,433 We actually got it done? 1408 01:08:36,567 --> 01:08:37,867 I wasn't just dreaming that, right? 1409 01:08:38,000 --> 01:08:39,133 - We finished. - Ah. 1410 01:08:39,266 --> 01:08:41,633 Nothing can go wrong now, right? 1411 01:08:41,767 --> 01:08:45,266 What could possibly go wrong? Do you want me to come with? 1412 01:08:45,400 --> 01:08:46,600 Oh. Um, if you could just help me 1413 01:08:46,734 --> 01:08:47,867 get the dresses in the garment bag, 1414 01:08:48,000 --> 01:08:50,133 - then you can be on your way. - Okay. 1415 01:08:50,266 --> 01:08:51,834 I love you so much, Reggie. You're getting another raise. 1416 01:08:51,967 --> 01:08:53,467 You know it. 1417 01:08:55,600 --> 01:08:57,266 Okay. You did it. 1418 01:08:57,400 --> 01:08:59,200 I did it. Thank you. 1419 01:08:59,333 --> 01:09:00,400 - (Cindy chuckling) - Um... 1420 01:09:00,533 --> 01:09:03,066 - Okay. - Let's go. 1421 01:09:03,200 --> 01:09:05,000 - Let's go. - Yes. Oh. 1422 01:09:10,367 --> 01:09:12,333 Ronan: I'll take two and you take two. 1423 01:09:14,533 --> 01:09:16,533 - Oh, perfect. - Okay. 1424 01:09:31,834 --> 01:09:32,900 Well, all things considered, 1425 01:09:33,033 --> 01:09:35,033 I'm happy you're here. 1426 01:09:35,166 --> 01:09:37,000 Ronan: Hmm. 1427 01:09:37,133 --> 01:09:38,100 Where were you all night? 1428 01:09:38,233 --> 01:09:39,900 Out. 1429 01:09:40,033 --> 01:09:42,333 - Out where? - Does it matter? 1430 01:09:42,467 --> 01:09:43,667 No. 1431 01:09:43,800 --> 01:09:46,734 Uh, why don't we get you all dressed? Um-- 1432 01:09:46,867 --> 01:09:48,066 - Yes. - They should all fit. 1433 01:09:48,200 --> 01:09:49,100 Nothing has changed. 1434 01:09:49,233 --> 01:09:51,000 You really did all of this last night? 1435 01:09:51,133 --> 01:09:54,967 Yes. Up until the last minute, literally. (laughing) 1436 01:10:00,300 --> 01:10:03,400 I guess I'd better go get cleaned up as well. 1437 01:10:03,533 --> 01:10:05,200 Stay. At the very least, 1438 01:10:05,333 --> 01:10:07,333 you should see these dresses on them. 1439 01:10:07,467 --> 01:10:09,767 Yes, at the very least. 1440 01:10:09,900 --> 01:10:11,767 I'll be back. 1441 01:10:29,133 --> 01:10:31,100 (sighing) 1442 01:10:48,200 --> 01:10:50,100 - Cindy? - Cindy: Mmm? 1443 01:10:50,233 --> 01:10:52,200 Gerald: Rise and shine, young lady. 1444 01:10:58,133 --> 01:10:59,433 (chuckling) 1445 01:10:59,567 --> 01:11:01,600 Cindy, wake up. 1446 01:11:03,700 --> 01:11:05,500 The ladies are on their way down. 1447 01:11:05,633 --> 01:11:06,800 Oh. 1448 01:11:06,934 --> 01:11:08,066 Gerald: You won't want to miss this. 1449 01:11:08,200 --> 01:11:11,100 (Ronan and Cindy chuckling) 1450 01:11:11,233 --> 01:11:13,066 Thank you. Ah. 1451 01:11:18,400 --> 01:11:21,100 - Wow. - (gasping) 1452 01:11:21,233 --> 01:11:23,266 - (applauding) - Spectacular. 1453 01:11:25,200 --> 01:11:27,233 - (laughing) - Thank you, Cindy. 1454 01:11:27,367 --> 01:11:29,333 Brooke: Oh, I look beautiful. 1455 01:11:31,266 --> 01:11:33,667 It's perfect. 1456 01:11:33,800 --> 01:11:35,967 Thank you. 1457 01:11:36,100 --> 01:11:38,500 Uh, where is Rebecca? 1458 01:11:38,633 --> 01:11:40,834 She deserves all our praise and more. 1459 01:11:40,967 --> 01:11:43,100 I certainly hope you stitched one together 1460 01:11:43,233 --> 01:11:44,333 for yourself, Cindy. 1461 01:11:44,467 --> 01:11:46,233 Oh. Oh. Oh, no. 1462 01:11:46,367 --> 01:11:49,066 This is your party, and you look beautiful. 1463 01:11:49,200 --> 01:11:50,166 You look stunning. 1464 01:11:50,300 --> 01:11:52,266 Oh, thank you, dear. 1465 01:11:52,400 --> 01:11:55,400 I was somewhat partial to the chocolate fondue motif, 1466 01:11:55,533 --> 01:11:56,567 but it'll do. 1467 01:11:56,700 --> 01:11:58,934 All right, everyone. Photos. 1468 01:11:59,066 --> 01:12:01,133 Over here. Come on. 1469 01:12:01,266 --> 01:12:03,233 Gerald, come. 1470 01:12:03,367 --> 01:12:04,700 Right between us, please. Hurry up. 1471 01:12:04,834 --> 01:12:05,967 - Yes. - Hello. 1472 01:12:06,100 --> 01:12:09,500 - Come. - (Gloria laughing) 1473 01:12:09,633 --> 01:12:11,467 (shutter clicking) 1474 01:12:13,300 --> 01:12:14,900 (shutter clicking) 1475 01:12:16,700 --> 01:12:17,834 (shutter clicking) 1476 01:12:17,967 --> 01:12:19,734 - I'll be right back, okay? - Okay. 1477 01:12:19,867 --> 01:12:20,967 Rebecca: I'm so sorry I'm late. 1478 01:12:21,100 --> 01:12:24,400 Traffic was a nightmare. 1479 01:12:24,533 --> 01:12:28,667 Rebecca, darling, we are at a loss for words. 1480 01:12:28,800 --> 01:12:30,667 Oh. 1481 01:12:30,800 --> 01:12:33,633 It's the most perfect dress I've ever worn. 1482 01:12:33,767 --> 01:12:37,133 Virginia: Yes, and mine makes me look 20 years younger. 1483 01:12:37,266 --> 01:12:38,734 Or maybe that was the brandy. 1484 01:12:38,867 --> 01:12:42,567 Your choices are incredible. 1485 01:12:42,700 --> 01:12:43,900 Ronan: Perhaps you should heap your praise 1486 01:12:44,033 --> 01:12:47,633 on the person who actually deserves the credit. 1487 01:12:47,767 --> 01:12:49,900 What on earth are you talking about? 1488 01:12:50,033 --> 01:12:53,133 Ronan: It may say "Rebecca Raslyn" in all the headlines, 1489 01:12:53,266 --> 01:12:55,567 but she is not the one who designed these dresses. 1490 01:12:55,700 --> 01:12:57,633 Ronan, don't, please. 1491 01:12:57,767 --> 01:12:59,400 I'm sorry, but that's simply-- 1492 01:12:59,533 --> 01:13:02,033 Cindy is more than just the head seamstress. 1493 01:13:02,166 --> 01:13:05,133 She is the genius behind all of this. 1494 01:13:05,266 --> 01:13:06,767 How could you say such a thing? 1495 01:13:06,900 --> 01:13:09,867 Because it's true. 1496 01:13:10,000 --> 01:13:12,633 I watched her do it. 1497 01:13:14,533 --> 01:13:16,033 You watched her do what? 1498 01:13:16,166 --> 01:13:18,734 Sketch, cut, construct, 1499 01:13:18,867 --> 01:13:20,400 all of it, last night, 1500 01:13:20,533 --> 01:13:23,400 so that you all could look so incredible. 1501 01:13:23,533 --> 01:13:25,266 You were with her last night? 1502 01:13:25,400 --> 01:13:27,266 Yes, I was. 1503 01:13:27,400 --> 01:13:31,800 I helped. Sort of. 1504 01:13:31,934 --> 01:13:34,266 It was a privilege to watch you work. 1505 01:13:34,400 --> 01:13:38,967 She deserves recognition, Ms. Raslyn. 1506 01:13:39,100 --> 01:13:40,700 At the very least, a little gratitude. 1507 01:13:40,834 --> 01:13:44,734 Rebecca, this can't be true. 1508 01:13:44,867 --> 01:13:48,600 I built a world-renowned brand from the ground up, 1509 01:13:48,734 --> 01:13:50,900 and I take great pride in that. 1510 01:13:51,033 --> 01:13:52,533 But for the last five years, 1511 01:13:52,667 --> 01:13:55,567 the credit for this goes to Cindy. 1512 01:13:55,700 --> 01:13:59,533 This is long overdue, young lady. 1513 01:13:59,667 --> 01:14:01,667 I am so confused. 1514 01:14:01,800 --> 01:14:05,133 You mean she is actually Rebecca Raslyn? 1515 01:14:05,266 --> 01:14:06,867 No, not literally. 1516 01:14:07,000 --> 01:14:09,433 But for all practical purposes, 1517 01:14:09,567 --> 01:14:12,000 she certainly is. 1518 01:14:12,133 --> 01:14:16,600 You saved the day once again, young lady. Bravo. 1519 01:14:16,734 --> 01:14:19,100 - Bravo. (laughing) - (Julia applauding) 1520 01:14:20,433 --> 01:14:23,367 Well, this is a shock. 1521 01:14:23,500 --> 01:14:25,333 All right, everyone. 1522 01:14:25,467 --> 01:14:27,700 The guests will be arriving any minute. Ronan? 1523 01:14:27,834 --> 01:14:30,133 We have much to discuss before they get here. 1524 01:14:30,266 --> 01:14:33,033 The press will want to know your reaction 1525 01:14:33,166 --> 01:14:37,667 - to the king's decision. - Thank you. 1526 01:14:37,800 --> 01:14:40,100 You've bided your time long enough. 1527 01:14:40,233 --> 01:14:43,967 And I don't want to lose you. 1528 01:14:44,100 --> 01:14:47,500 What would you say to becoming my partner? 1529 01:14:47,633 --> 01:14:49,200 (both laughing) 1530 01:14:49,333 --> 01:14:51,166 Uh, really? Your partner? 1531 01:14:51,300 --> 01:14:52,767 Well, after tonight, 1532 01:14:52,900 --> 01:14:55,367 my house is going to be more prestigious than ever. 1533 01:14:55,500 --> 01:14:57,300 - Deal. - (shrieking) 1534 01:14:57,433 --> 01:14:58,367 (both laughing) 1535 01:14:58,500 --> 01:15:01,433 Thank you so much, Rebecca. 1536 01:15:01,567 --> 01:15:03,500 - Go. - Okay. 1537 01:15:03,633 --> 01:15:06,400 Coming. Yoo-hoo! Wait for me. 1538 01:15:06,533 --> 01:15:08,500 Yes. 1539 01:15:11,166 --> 01:15:14,367 Gloria: Let it go. 1540 01:15:14,500 --> 01:15:16,033 Is that by order of the queen? 1541 01:15:16,166 --> 01:15:19,000 Yes, and I agree. 1542 01:15:19,133 --> 01:15:21,533 You've been like a son to me all these years, Ronan. 1543 01:15:21,667 --> 01:15:25,200 I'm looking out for you. 1544 01:15:25,333 --> 01:15:27,200 Is it because she doesn't meet the royal standard? 1545 01:15:27,333 --> 01:15:31,066 You can't just fall in love 1546 01:15:31,200 --> 01:15:33,166 with a common American girl. 1547 01:15:33,300 --> 01:15:35,667 She's not common at all. 1548 01:15:35,800 --> 01:15:38,767 I've heard you say that before. 1549 01:15:38,900 --> 01:15:41,166 This time, it's different. 1550 01:15:41,300 --> 01:15:44,367 I'm responsible for you here. 1551 01:15:44,500 --> 01:15:46,333 I gave your mother my word. 1552 01:15:46,467 --> 01:15:48,767 And yes, she's a lovely girl, 1553 01:15:48,900 --> 01:15:53,000 but not quite the mold. 1554 01:15:53,133 --> 01:15:55,667 And like it or not, that's the world we live in, 1555 01:15:55,800 --> 01:15:58,500 but the same world that you will soon have 1556 01:15:58,633 --> 01:16:01,767 other, more pressing responsibilities. 1557 01:16:01,900 --> 01:16:06,734 Well, I guess I was just feeling impulsive, 1558 01:16:06,867 --> 01:16:11,567 out of character, spontaneous. 1559 01:16:11,700 --> 01:16:15,667 Try being a good member of the royal family instead. 1560 01:16:21,133 --> 01:16:23,100 Who else could I possibly be? 1561 01:16:33,533 --> 01:16:43,500 ♪ 1562 01:17:01,166 --> 01:17:04,133 You can't be a wallflower as king. 1563 01:17:04,266 --> 01:17:05,367 They'll never allow it. 1564 01:17:05,500 --> 01:17:08,500 When I am king, I'm going to sign it into law 1565 01:17:08,633 --> 01:17:11,066 that if the king doesn't want to dance, 1566 01:17:11,200 --> 01:17:12,333 he doesn't have to dance. 1567 01:17:12,467 --> 01:17:14,633 Then it's going to get awkward. 1568 01:17:14,767 --> 01:17:16,734 I think we're expected to cut a rug. 1569 01:17:16,867 --> 01:17:20,000 Yeah. We'll have to cut something, anyway. 1570 01:17:20,133 --> 01:17:23,700 How come you didn't tell me how you felt about everything? 1571 01:17:23,834 --> 01:17:26,133 Because you didn't want to hear it. 1572 01:17:26,266 --> 01:17:27,567 I suppose you're right. 1573 01:17:27,700 --> 01:17:31,533 Um, nothing happened between me and Cindy. 1574 01:17:31,667 --> 01:17:33,066 Yes, it did. 1575 01:17:33,200 --> 01:17:34,567 It's been happening for a while now. 1576 01:17:34,700 --> 01:17:37,133 I think you just might be in love with her. 1577 01:17:37,266 --> 01:17:40,400 - Julia, please. I-- - It's all right. 1578 01:17:40,533 --> 01:17:42,533 It's not like I've been completely counting on 1579 01:17:42,667 --> 01:17:44,500 this arrangement, either. 1580 01:17:44,633 --> 01:17:49,233 I mean, I wanted it, true, but for different reasons. 1581 01:17:49,367 --> 01:17:51,533 I see now how different we are. 1582 01:17:51,667 --> 01:17:55,967 If I'm being honest, I had felt a bit obliged to it. 1583 01:17:56,100 --> 01:17:58,567 Stop worrying about tradition and what everyone thinks. 1584 01:17:58,700 --> 01:18:01,533 You sound like Cindy. 1585 01:18:01,667 --> 01:18:03,400 Then she must be in love with you, too. 1586 01:18:06,333 --> 01:18:08,033 Ronan, you're a great man. 1587 01:18:08,166 --> 01:18:11,233 I'm just a different kind of person. 1588 01:18:11,367 --> 01:18:14,867 Less romantic, more practical. 1589 01:18:15,000 --> 01:18:17,200 (chuckling) 1590 01:18:17,333 --> 01:18:20,467 Now, there's a Hamilton I could wrap my arms around. 1591 01:18:20,600 --> 01:18:21,867 Who, Bill? 1592 01:18:22,000 --> 01:18:23,967 Julia: If he plays his cards right, 1593 01:18:24,100 --> 01:18:26,033 he's going to be president one day, 1594 01:18:26,166 --> 01:18:27,734 and I always thought it would be rather fun 1595 01:18:27,867 --> 01:18:29,400 to be the first lady. 1596 01:18:29,533 --> 01:18:31,100 And where does that leave me? 1597 01:18:31,233 --> 01:18:35,967 Happily ever after, if you play your cards right. 1598 01:18:48,033 --> 01:18:49,200 Where on earth are you going? 1599 01:18:49,333 --> 01:18:52,400 Suddenly feeling a bit impulsive. 1600 01:18:52,533 --> 01:18:56,300 Go for it. I won't tell anyone where you've gone. 1601 01:18:56,433 --> 01:18:59,800 Thank you, Virginia. Have fun. 1602 01:19:11,633 --> 01:19:13,633 (sighing) 1603 01:19:16,834 --> 01:19:18,767 - Man: Cindy? - (gasping) 1604 01:19:18,900 --> 01:19:20,867 Cindy? 1605 01:19:25,300 --> 01:19:27,066 Cindy! 1606 01:19:29,767 --> 01:19:31,200 Ronan! 1607 01:19:31,333 --> 01:19:32,533 What are you doing here? 1608 01:19:32,667 --> 01:19:34,600 Aren't you supposed to be at the ball? 1609 01:19:34,734 --> 01:19:37,567 Not without you. 1610 01:19:39,333 --> 01:19:41,300 (chuckling) 1611 01:19:41,433 --> 01:19:43,934 Ah! 1612 01:19:53,967 --> 01:19:55,934 Good evening. 1613 01:20:14,900 --> 01:20:17,667 - Hello, darling. - Mrs. Hamilton, 1614 01:20:17,800 --> 01:20:20,100 you're out-dancing everyone half your age. 1615 01:20:20,233 --> 01:20:22,867 Age is a number they put on your death certificate. 1616 01:20:23,000 --> 01:20:25,400 - Youth is a state of mind. - (laughing) 1617 01:20:29,633 --> 01:20:32,734 (people applauding) 1618 01:20:56,133 --> 01:20:58,734 You outshine us all. 1619 01:21:22,233 --> 01:21:32,200 ♪ 1620 01:22:06,033 --> 01:22:08,567 Is this how it's supposed to end? 1621 01:22:08,700 --> 01:22:10,633 No. 1622 01:22:10,767 --> 01:22:12,900 This is just the beginning. 1623 01:22:13,033 --> 01:22:15,967 Then I dare you... 1624 01:22:16,100 --> 01:22:18,867 to be spontaneous. 1625 01:22:30,734 --> 01:22:33,900 Now, I dare you to be spontaneous. 1626 01:22:34,033 --> 01:22:36,667 (rock music blaring) 1627 01:22:36,800 --> 01:22:37,934 (onlookers gasping, laughing) 1628 01:22:38,066 --> 01:22:41,700 (applauding) 1629 01:22:43,767 --> 01:22:46,100 (laughing) 1630 01:22:46,233 --> 01:22:50,200 (rock music continues) 1631 01:22:51,600 --> 01:22:53,333 (laughing) 1632 01:22:55,700 --> 01:22:59,667 (light orchestral music resumes) 1633 01:23:15,834 --> 01:23:25,800 ♪ 107442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.