Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,010
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
2
00:01:25,510 --> 00:01:30,010
[Fighting Youth]
3
00:01:30,010 --> 00:01:32,740
[Episode 45]
4
00:01:33,290 --> 00:01:35,700
He should be there by now.
5
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Sorry, the traffic was heavy tonight.
6
00:01:47,290 --> 00:01:49,460
Will you introduce me?
7
00:01:52,840 --> 00:01:54,550
You are the investor Wen Zhe mentioned?
8
00:01:54,550 --> 00:01:56,180
Yes.
9
00:01:57,790 --> 00:02:00,610
Sorry, manager Ding. There might be some misunderstandings.
10
00:02:00,610 --> 00:02:02,980
No. Let me introduce myself.
11
00:02:02,980 --> 00:02:05,720
I'm Jin Xiaobei, CEO of Rentai capital.
12
00:02:05,720 --> 00:02:08,220
You must be Miss Ding, founder of the Dingding app.
13
00:02:08,220 --> 00:02:09,860
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
14
00:02:09,860 --> 00:02:12,720
Manager Jin, are you lost?
15
00:02:12,720 --> 00:02:16,660
Manager Lin, are you trying to
obstruct the meeting with my client?
16
00:02:25,390 --> 00:02:28,110
Manager Ding, I'll be straightforward due to the time constraint.
17
00:02:28,110 --> 00:02:29,080
Ok.
18
00:02:29,080 --> 00:02:31,880
My team has studied you app.
19
00:02:31,880 --> 00:02:33,630
We spotted 3 pain points.
20
00:02:33,630 --> 00:02:38,100
Firstly, posts on Dingding are mostly too long
with little useful information.
21
00:02:38,100 --> 00:02:41,560
This will affect the user experience on the mobile end.
22
00:02:41,560 --> 00:02:45,700
You need more professional advice for further improvement.
23
00:02:45,700 --> 00:02:48,090
Secondly, products on your app
mostly fall into the same category.
24
00:02:48,090 --> 00:02:50,800
You need to expand your supplier channels,
25
00:02:50,800 --> 00:02:52,710
especially channels overseas,
26
00:02:52,710 --> 00:02:54,310
to get a wider range of products.
27
00:02:54,310 --> 00:02:55,620
Thirdly,
28
00:02:55,620 --> 00:03:00,230
with all due respect, your team
must have very little relevant experience in e-commerce.
29
00:03:00,230 --> 00:03:05,050
So I suggest you build a system
for overseas purchasing, storage layout soon,
30
00:03:05,050 --> 00:03:08,350
customs business, and customer service.
31
00:03:11,700 --> 00:03:14,780
Manager Jin, what do you offer?
32
00:03:16,260 --> 00:03:20,220
I will pay RMB 51 million for 51% of your shares.
33
00:03:22,050 --> 00:03:26,880
Manager Jin, are you fully taking over our app?
34
00:03:30,530 --> 00:03:33,630
My apologies. This tastes like shit.
35
00:03:33,630 --> 00:03:37,100
The bartender needs more training. Waitor.
36
00:03:39,290 --> 00:03:41,270
Can I have a shot of gin, some ice,
37
00:03:41,270 --> 00:03:43,880
and lemon juice? Thanks.
38
00:03:45,250 --> 00:03:48,220
If products are not good enough, platforms being great
39
00:03:48,220 --> 00:03:51,710
can not help, right?
40
00:03:54,890 --> 00:03:58,470
Manager Ding, I believe of all the investors you meet
41
00:03:58,470 --> 00:04:00,450
my offer
42
00:04:00,450 --> 00:04:02,770
is not the highest.
43
00:04:02,770 --> 00:04:04,700
But you have to believe
44
00:04:04,700 --> 00:04:08,760
what I have to offer
45
00:04:08,760 --> 00:04:11,160
can not be found elsewhere.
46
00:04:13,810 --> 00:04:17,500
Manager Ding, you are lucky.
47
00:04:17,500 --> 00:04:19,760
The time is right.
48
00:04:19,760 --> 00:04:23,460
I believe you rank No.5 among other similar apps.
49
00:04:23,460 --> 00:04:26,240
The thing is No. 6and 7
50
00:04:26,240 --> 00:04:29,710
have finished the 2nd-round financing before you.
51
00:04:29,710 --> 00:04:32,590
They have great momentum.
52
00:04:32,590 --> 00:04:36,840
Their current click rate, like rate,
53
00:04:36,840 --> 00:04:41,690
and daily registration amount
say that you will be caught up very soon.
54
00:04:45,710 --> 00:04:48,970
-I think...
-Kiddo, leave it to me.
55
00:04:48,970 --> 00:04:52,830
Wen Zhe arranged this meeting for me and DIngding,
56
00:04:52,830 --> 00:04:55,780
which means Rentai and Dingding
57
00:04:55,780 --> 00:04:58,210
have all the say.
58
00:05:01,410 --> 00:05:03,850
Try this. It's much better.
59
00:05:07,240 --> 00:05:11,590
Manager Jin, it seems like
60
00:05:11,590 --> 00:05:14,340
you are confident to get us.
61
00:05:15,510 --> 00:05:19,210
Manager Jin, I already told you your three pain points.
62
00:05:19,210 --> 00:05:24,140
We both know the first two can be solved with cash.
63
00:05:24,140 --> 00:05:26,660
But the last one can only be solved
64
00:05:26,660 --> 00:05:29,560
by me in the best, fastest,
65
00:05:29,560 --> 00:05:31,700
and most thorough way.
66
00:05:31,700 --> 00:05:33,550
Is it?
67
00:05:35,470 --> 00:05:37,850
This is my offer.
68
00:05:37,850 --> 00:05:41,760
It's up to you if you want to take it.
69
00:05:45,800 --> 00:05:49,930
Manager Lin knows clearly the situation at Rentai.
70
00:05:49,930 --> 00:05:53,500
Can you give me some suggestions?
71
00:05:53,500 --> 00:05:57,510
Can manager Jin cash all his promises?
72
00:05:57,510 --> 00:06:02,120
Is he the most suitable investor for the Dingding app?
73
00:06:07,660 --> 00:06:09,230
I'm not suitable...
74
00:06:09,230 --> 00:06:14,030
Manager Lin, I trust your professionalism and judgment.
75
00:06:21,550 --> 00:06:24,070
-He is.
-Ok.
76
00:06:24,070 --> 00:06:27,350
Manager Jin, this is a deal.
77
00:06:32,570 --> 00:06:35,850
-Manager Ding, so this is it.
-Ok.
78
00:06:35,850 --> 00:06:38,880
Come to my office tomorrow with your legal consultant.
79
00:06:38,880 --> 00:06:41,040
-We will talk about the contract.
-Ok.
80
00:06:41,040 --> 00:06:45,990
Manager Jin, Miss Lin can be hard to cheer up.
81
00:06:47,670 --> 00:06:51,490
Don't worry. I'm an expert.
82
00:06:51,490 --> 00:06:54,100
Manager Lin, there is something I need to tell you.
83
00:07:01,140 --> 00:07:04,420
Take care.
84
00:07:19,950 --> 00:07:21,540
Wang, go back to the office.
85
00:07:21,540 --> 00:07:23,970
Drive me home, Wang.
86
00:07:23,970 --> 00:07:25,880
We will take a walk. Come and pick her up tomorrow.
87
00:07:25,880 --> 00:07:27,650
Wang, if you leave tonight, never come back again.
88
00:07:27,650 --> 00:07:30,360
Good. Work for Rentai. I will double your salary.
89
00:07:30,360 --> 00:07:32,580
Ok.
90
00:07:32,580 --> 00:07:35,600
Wang!
91
00:07:35,600 --> 00:07:37,700
Go, go!
92
00:07:41,260 --> 00:07:43,080
Good for you, manager Jin.
93
00:07:43,080 --> 00:07:46,950
You can buy Dingding, Wen Zhe, and now even my driver.
94
00:07:46,950 --> 00:07:50,600
It's great to be rich.
You can buy anything with the money and bully anyone, right?
95
00:07:50,600 --> 00:07:52,150
It depends.
96
00:07:52,150 --> 00:07:55,640
At least I've never bought Zhang Xiaoyu successfully.
97
00:08:02,150 --> 00:08:06,320
You two really should make up.
98
00:08:07,010 --> 00:08:11,520
She had some family issues
and you two had misunderstandings.
99
00:08:11,520 --> 00:08:16,940
Even if L&D didn't send her, it would have sent someone else.
100
00:08:16,940 --> 00:08:18,710
There is no difference.
101
00:08:21,890 --> 00:08:24,630
Come on, it has been a while.
102
00:08:24,630 --> 00:08:27,990
Time for forgetting and forgiving.
103
00:08:28,800 --> 00:08:32,650
Stop changing the topic.
Why does it have anything to do with Zhang Xiaoyu?
104
00:08:32,650 --> 00:08:36,700
We had a deal to separate work from life.
Why can't you keep your promise?
105
00:08:36,700 --> 00:08:39,030
I did.
106
00:08:39,030 --> 00:08:41,040
My deal with Dingding has nothing to do with you.
107
00:08:41,040 --> 00:08:43,220
What am I?
108
00:08:44,320 --> 00:08:47,490
What do you mean?
109
00:08:47,490 --> 00:08:49,880
What are you...you...
110
00:08:51,280 --> 00:08:53,520
Why are you...
111
00:08:55,780 --> 00:08:58,400
What are you afraid of?
112
00:08:59,330 --> 00:09:01,190
My mom?
113
00:09:01,190 --> 00:09:03,530
Did you talk to your mom?
114
00:09:04,920 --> 00:09:09,820
Lin Rui. You are Lin Rui.
115
00:09:09,820 --> 00:09:13,540
You are the tough one who is in charge of SW.
116
00:09:13,540 --> 00:09:16,880
Why are you scared of my mom? I don' understand.
117
00:09:18,270 --> 00:09:20,510
Come back. I'm not done yet.
118
00:09:20,510 --> 00:09:23,900
My mom is just a spoiled housewife. My grandparents,
119
00:09:23,900 --> 00:09:26,760
my dad, and I have protected her so well.
120
00:09:26,760 --> 00:09:30,630
She wants to be the center of the world. If she cries,
121
00:09:30,630 --> 00:09:32,420
everyone has to do what she wants.
122
00:09:32,420 --> 00:09:34,270
She now can't accept to share me with you.
123
00:09:34,270 --> 00:09:36,190
She wants to win over you, you know?
124
00:09:36,190 --> 00:09:37,450
She wants to control you.
125
00:09:37,450 --> 00:09:39,830
Why can't you figure it out?
126
00:09:39,830 --> 00:09:41,660
I'm always on your side.
127
00:09:41,660 --> 00:09:44,560
There is no point in worrying about her.
128
00:09:46,180 --> 00:09:48,580
Can you say something?
129
00:09:49,770 --> 00:09:52,360
Tell me what is on your mind?
130
00:09:52,360 --> 00:09:55,950
Can you just tell me? Can you not let me guess?
131
00:09:59,580 --> 00:10:03,020
Sorry, I shouldn't have yelled at you.
132
00:10:03,020 --> 00:10:06,640
I know you hate fighting.
133
00:10:06,640 --> 00:10:09,670
So can we calm down now?
134
00:10:09,670 --> 00:10:11,610
Tell me now.
135
00:10:11,610 --> 00:10:15,020
Tell me what are you thinking now?
136
00:10:17,990 --> 00:10:21,000
I've already told you.
137
00:10:21,000 --> 00:10:23,050
What did you say?
138
00:10:23,050 --> 00:10:25,460
I want to separate work from my life.
139
00:10:38,000 --> 00:10:40,470
Do you have to?
140
00:10:40,470 --> 00:10:42,830
Do you have to do this?
141
00:10:42,830 --> 00:10:46,280
Do you have to bottle up all your emotions
142
00:10:46,280 --> 00:10:48,740
and sadness inside, and not tell anyone?
143
00:10:48,740 --> 00:10:50,440
Can you tell me
144
00:10:50,440 --> 00:10:54,180
-what is on your mind?
-I've told you already.
145
00:11:04,060 --> 00:11:06,470
I have a good temper.
146
00:11:06,470 --> 00:11:09,160
But I won't be patient forever.
147
00:11:11,180 --> 00:11:14,700
♫ You made me laugh. ♫
148
00:11:14,700 --> 00:11:18,260
♫ In my age ♫
149
00:11:18,260 --> 00:11:22,590
♫ I'm glad I met you. ♫
150
00:11:26,200 --> 00:11:27,800
♫ Love, ♫
151
00:11:27,800 --> 00:11:31,400
♫ there is a kind of sweet internal injury ♫
152
00:11:31,400 --> 00:11:34,500
♫ Also have a strong romance ♫
153
00:11:34,500 --> 00:11:38,600
♫ A complex connotation ♫
154
00:11:38,600 --> 00:11:42,200
♫ When you feel the simpleness of happiness ♫
155
00:11:42,200 --> 00:11:46,000
♫ When I cry with the smile on your shoulder ♫
156
00:11:46,000 --> 00:11:51,800
♫ I really want to accompany you
to get used to each other's habit ♫
157
00:11:51,800 --> 00:11:55,400
♫ My insecurity ♫
158
00:11:55,400 --> 00:11:57,700
♫ has been protected by you with your freedom. ♫
159
00:12:03,000 --> 00:12:05,400
Come, beware.
160
00:12:05,400 --> 00:12:07,600
I told you I was fine.
161
00:12:07,600 --> 00:12:11,000
-Come on.
-I'm really fine.
162
00:12:14,170 --> 00:12:16,040
You sure?
163
00:12:18,200 --> 00:12:21,000
That's what drunk people say.
164
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
Things can happen when girls like you drink too much.
165
00:12:25,000 --> 00:12:28,200
But I can protect myself.
166
00:12:28,200 --> 00:12:29,600
Firstly,
167
00:12:31,100 --> 00:12:34,200
I know my tolerance.
168
00:12:34,200 --> 00:12:37,800
My dad helped me find out when I was 18.
169
00:12:37,800 --> 00:12:42,000
Ever since then, I never drank more than my tolerance.
170
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Secondly,
171
00:12:44,000 --> 00:12:47,600
I have a male assistant. Every time after 12 pm,
172
00:12:47,600 --> 00:12:51,100
he will show up on time.
173
00:12:53,800 --> 00:12:59,000
Good. Miss sales director has her secret weapons.
174
00:12:59,000 --> 00:13:02,800
So you don't have to do this in the future.
175
00:13:02,800 --> 00:13:06,700
Or we can't even be friends.
176
00:13:09,000 --> 00:13:11,600
Go home. I'm also going back.
177
00:13:11,600 --> 00:13:13,900
Do what?
178
00:13:14,800 --> 00:13:18,600
Wen Zhe, you know what I mean.
179
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
You also know what I mean.
180
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
You have already broken up with Danding.
181
00:13:22,600 --> 00:13:24,800
In fact, you two never really started dating.
182
00:13:24,800 --> 00:13:29,000
But it's fine. If you need more time to get over with him,
183
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
I can wait for you.
184
00:13:30,200 --> 00:13:34,100
Wen Zhe, it has nothing to do with Danding.
185
00:13:35,400 --> 00:13:37,600
The relationship between us
186
00:13:37,600 --> 00:13:41,200
is more like my own obsession for him.
187
00:13:41,200 --> 00:13:44,000
He never really liked me.
188
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
It's the same between us.
189
00:13:48,000 --> 00:13:53,700
Are you sure you know what you want?
190
00:14:07,900 --> 00:14:11,000
This is customized for you.
191
00:14:11,000 --> 00:14:14,700
You are the one and only woman I want in my life.
192
00:14:15,900 --> 00:14:19,000
Zhang Xiaoyu, I love you
193
00:14:19,000 --> 00:14:23,200
and I know you. I will cherish you, too.
194
00:14:23,200 --> 00:14:26,800
Will you marry me?
195
00:14:26,800 --> 00:14:31,200
♫ Your comfort is there for her. ♫
196
00:14:31,200 --> 00:14:34,800
♫ When the sun shines in her world, your world starts to rain. ♫
197
00:14:34,800 --> 00:14:40,500
♫ You can hear your own sadness in her sigh. ♫
198
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
♫ Maybe there is a secret ♫
199
00:14:43,800 --> 00:14:45,400
Wen Zhe
200
00:14:46,600 --> 00:14:50,200
I've always been grateful for your help and support.
201
00:14:50,200 --> 00:14:52,600
There are millions of times when I want to pay you back.
202
00:14:52,600 --> 00:14:55,800
But I can't marry you just to thank you.
203
00:14:57,400 --> 00:14:59,800
I mean it.
204
00:14:59,800 --> 00:15:02,300
I can give you a perfect home.
205
00:15:02,300 --> 00:15:06,000
I can help you with your business.
206
00:15:06,800 --> 00:15:11,000
We are meant to be.
207
00:15:11,000 --> 00:15:14,400
But I never believe this.
208
00:15:14,400 --> 00:15:17,200
I only believe in my own judgment.
209
00:15:17,200 --> 00:15:19,800
♫ I can't say that I love you. ♫
210
00:15:19,800 --> 00:15:21,800
♫ Love ♫
211
00:15:21,800 --> 00:15:24,600
♫ Because of Love ♫
212
00:15:24,600 --> 00:15:27,000
♫ This obsession ♫
213
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
♫ For the surprise when we meet ♫
214
00:15:30,000 --> 00:15:33,400
♫ For the fast and loose you pull ♫
215
00:15:33,400 --> 00:15:36,400
♫ Because of the distance ♫
216
00:15:36,400 --> 00:15:39,200
♫ I feel sad about this. ♫
217
00:15:39,200 --> 00:15:42,800
♫ I care for you under the cover of friendship. ♫
218
00:15:42,800 --> 00:15:46,000
♫ I can only come closer when she is drunk. ♫
219
00:15:46,000 --> 00:15:49,600
You can go now. I want to take a walk.
220
00:16:06,700 --> 00:16:08,600
You are home.
221
00:16:10,600 --> 00:16:13,400
I'm a bit tired. I will take a shower first.
222
00:16:13,400 --> 00:16:16,200
Can we talk about it first?
223
00:16:23,800 --> 00:16:28,700
I can feel that you are getting impatient.
224
00:16:31,060 --> 00:16:33,230
I can do the talking.
225
00:16:34,000 --> 00:16:37,900
Do you want to move out?
226
00:16:43,000 --> 00:16:45,600
Where to?
227
00:16:45,600 --> 00:16:50,590
It's ok for us to quarrel,
but at the end of the day, we still need to come back home.
228
00:16:53,900 --> 00:16:57,100
This place is not your home.
229
00:16:59,780 --> 00:17:02,720
Can we not say something hurtful?
230
00:17:04,000 --> 00:17:05,900
Lin Rui
231
00:17:06,800 --> 00:17:08,600
You can be the president of SW
232
00:17:08,600 --> 00:17:11,200
or the little girl talking back at your mom.
233
00:17:11,200 --> 00:17:14,300
But with me, you are only my kiddo.
234
00:17:15,400 --> 00:17:20,400
It's the same with me.
Just forget about me being the CEO of Rentai
235
00:17:20,400 --> 00:17:22,400
or a bartender.
236
00:17:22,400 --> 00:17:26,270
WIth you, I'm only a man who loves you.
237
00:17:28,200 --> 00:17:31,600
How many people in the world
can never meet the love of their life?
238
00:17:31,600 --> 00:17:34,200
We met and we are together now.
239
00:17:34,200 --> 00:17:39,300
We should face all the other difficulties in life together.
240
00:17:40,400 --> 00:17:42,900
What are you running away from?
241
00:17:45,000 --> 00:17:48,200
Can you tell me what you think?
242
00:17:48,200 --> 00:17:50,200
Stop talking about identities and positions.
243
00:17:50,200 --> 00:17:53,700
-Stop saying separating work from life...
-We should take a break.
244
00:17:57,700 --> 00:18:00,000
That's all you want to say?
245
00:18:01,400 --> 00:18:02,800
Why?
246
00:18:02,800 --> 00:18:05,100
-I feel pressured.
-I never gave you any pressure.
247
00:18:05,100 --> 00:18:07,800
I can feel the pressure
every second of the time we spend together.
248
00:18:07,800 --> 00:18:09,200
Just because of Dingding?
249
00:18:09,200 --> 00:18:12,600
-Are you such a child? It's just a small thing.
-I don't want to talk about it.
250
00:18:12,600 --> 00:18:14,570
I will leave.
251
00:18:15,400 --> 00:18:17,100
Where are you going?
252
00:18:17,800 --> 00:18:19,500
Where to?
253
00:18:19,500 --> 00:18:22,100
I haven't finished yet.
254
00:18:25,400 --> 00:18:27,500
Are you going to cry on Liu Weiwei's shoulder again?
255
00:18:27,500 --> 00:18:29,400
Leave me alone.
256
00:18:29,400 --> 00:18:33,200
She is your friend and I'm your boyfriend.
257
00:18:33,200 --> 00:18:36,900
Do you rather talk to her than me?
258
00:18:37,800 --> 00:18:39,400
If there is anything you hate about me,
259
00:18:39,400 --> 00:18:41,400
you can beat me or tell me off.
260
00:18:41,400 --> 00:18:44,000
You can do anything. just can't take this.
261
00:18:44,000 --> 00:18:47,200
You are running away from all the problems.
262
00:18:48,200 --> 00:18:50,600
I know you think it's hurtful to quarrel.
263
00:18:50,600 --> 00:18:53,800
But you have no idea how much this
264
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
hurts me more than quarreling.
265
00:18:56,000 --> 00:19:02,000
You are quiet and passive-aggressive.
266
00:19:09,500 --> 00:19:12,270
Am I your boyfriend?
267
00:19:14,400 --> 00:19:17,850
What can't you tell me?
268
00:19:19,940 --> 00:19:24,750
Is it that hard to say something?
269
00:19:30,400 --> 00:19:32,100
Lin Rui, I...
270
00:19:32,800 --> 00:19:37,000
One last time...
271
00:19:37,800 --> 00:19:39,900
I want to ask you.
272
00:19:42,400 --> 00:19:45,400
What are you thinking about?
273
00:20:32,000 --> 00:20:35,800
Because I really love you and I care about you.
274
00:20:39,750 --> 00:20:42,530
That's why I feel stressed out.
275
00:20:43,500 --> 00:20:46,600
I look down on myself and I'm anxious.
276
00:20:46,600 --> 00:20:50,800
I have no idea when you will leave me for some reason.
277
00:20:52,580 --> 00:20:54,870
I'm scared.
278
00:20:56,400 --> 00:20:58,800
Really.
279
00:21:23,000 --> 00:21:24,900
Check your phone.
280
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
This project was originally for North America.
281
00:21:32,800 --> 00:21:35,400
But the headquarter gave it to us on short notice.
282
00:21:35,400 --> 00:21:38,900
I want you to carry it out.
283
00:21:39,900 --> 00:21:42,800
I will be in charge...of this project?
284
00:21:42,800 --> 00:21:48,200
I chose you because you went to a business school
and have interned for a consulting agency.
285
00:21:48,200 --> 00:21:53,400
For now, only you and I know about this plan
in the entire Chinese region or even the Asia-Pacific region.
286
00:21:53,400 --> 00:21:55,800
Even Cai Cai will not be included?
287
00:21:55,800 --> 00:21:58,800
Specifically speaking, only you and I will launch it in Shanghai.
288
00:21:58,800 --> 00:22:03,400
But the headquarter in France will send a financial team
to help us.
289
00:22:03,400 --> 00:22:06,900
Are you confident to do this?
290
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
I will not let you down.
291
00:22:10,800 --> 00:22:14,200
Besides, Shirley did well this quarter.
292
00:22:14,200 --> 00:22:18,400
We will raise the bonus this quarter
for regional managers by 10%.
293
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
Thanks, manager Lin.
294
00:22:19,400 --> 00:22:25,000
I didn't mention it at the morning meeting
is because I want you to announce it to your team yourself.
295
00:22:25,000 --> 00:22:26,200
Manager Lin...
296
00:22:26,200 --> 00:22:29,300
Ok. There is no need to thank me. Go back to work.
297
00:22:33,200 --> 00:22:34,800
Xiaoxiao
298
00:22:37,300 --> 00:22:41,600
Is everything alright in life?
299
00:22:44,170 --> 00:22:47,140
Focus on your work then.
300
00:22:48,400 --> 00:22:50,300
Thanks, manager Lin.
301
00:22:58,000 --> 00:23:00,600
Xiaoyu, I'm very glad.
302
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
Thanks, manager Sai.
303
00:23:02,600 --> 00:23:05,200
Signing a contract with Rex is only the first step.
304
00:23:05,200 --> 00:23:08,300
The new crossover's
design, manufacture, packing, and advertising
305
00:23:08,300 --> 00:23:10,400
should all be taken seriously.
306
00:23:10,400 --> 00:23:13,600
This is a detailed plan we just made.
307
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
Leave it to me.
308
00:23:15,600 --> 00:23:18,000
I already hired the best advertising agency from Hong Kong.
309
00:23:18,000 --> 00:23:21,800
They will take care of the packing and marketing.
310
00:23:21,800 --> 00:23:23,800
Their staff will fly to Shanghai very soon.
311
00:23:23,800 --> 00:23:27,000
We will make this crossover a big success.
312
00:23:27,000 --> 00:23:31,400
Selena, is this a bit of a rush? We just signed the contract.
313
00:23:31,400 --> 00:23:36,400
The design principle, product, and release time
are still unknown.
314
00:23:36,400 --> 00:23:41,200
Fang Jing, although you are not in a hurry, Lin Rui is.
315
00:23:41,200 --> 00:23:45,000
She is in a hurry to become the official president.
With the help of direct sales and the Dingding app,
316
00:23:45,000 --> 00:23:47,800
she is now seeing exponential growth in sales.
317
00:23:47,800 --> 00:23:50,800
SW is winning.
318
00:23:50,800 --> 00:23:54,600
I'm in a hurry even if you are not.
319
00:23:54,600 --> 00:23:56,000
So this time,
320
00:23:56,000 --> 00:23:58,800
we need to be fast without caring about the cost.
321
00:23:58,800 --> 00:24:02,200
I've talked to our headquarter.
They have shown us their full support.
322
00:24:02,200 --> 00:24:05,100
I agree. Speed is important in a battle.
323
00:24:05,100 --> 00:24:08,400
The crossover needs to be released as soon as possible.
324
00:24:08,400 --> 00:24:12,200
I'm confident.
325
00:24:15,400 --> 00:24:17,100
Ok.
326
00:24:17,800 --> 00:24:22,000
I will try my best to help.
327
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Good.
328
00:24:30,600 --> 00:24:32,000
Why do we want to do a crossover? What's the idea?
329
00:24:32,000 --> 00:24:33,800
You can't design it like this.
330
00:24:33,800 --> 00:24:36,200
In terms of design, especially these,
331
00:24:36,200 --> 00:24:37,700
these lipsticks,
332
00:24:37,700 --> 00:24:39,700
you have to involve all the
333
00:24:39,700 --> 00:24:40,800
packing design.
334
00:24:40,800 --> 00:24:46,200
The color and the packaging
should be in line with what Rex proposes.
335
00:24:49,600 --> 00:24:53,400
I think, whether they like it or not,
336
00:24:53,400 --> 00:24:56,400
as long as we take customers' opinions into consideration,
337
00:24:56,400 --> 00:25:00,600
there will be no problem.
338
00:25:01,500 --> 00:25:03,200
Manager Fang.
339
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
Have a look.
340
00:25:05,200 --> 00:25:08,800
This is how the leading products will look like.
What do you think about them?
341
00:25:08,800 --> 00:25:12,800
-I think the general idea of the products can be kept.
-Ok.
342
00:25:12,800 --> 00:25:16,800
But the lighting and background design...
343
00:25:18,600 --> 00:25:21,000
[L&D & Alex]
344
00:25:22,800 --> 00:25:25,800
The lighting is perfecting. It's exactly how I want it.
345
00:25:25,800 --> 00:25:28,000
But keep the most important point in mind.
346
00:25:28,000 --> 00:25:31,600
All the lights must be dimmed at the high time.
347
00:25:31,600 --> 00:25:34,200
Cast the spotlight on Rex.
348
00:25:34,200 --> 00:25:36,600
-Got it?
-Yes.
349
00:25:46,400 --> 00:25:47,400
Manager Fang.
350
00:25:47,400 --> 00:25:51,000
Xiaoyu, there is something you need to confirm
for the press conference tomorrow.
351
00:25:51,000 --> 00:25:53,400
Rex said he would also invite master Karl.
352
00:25:53,400 --> 00:25:57,900
So we will have more journalists show up than we estimated.
353
00:25:57,900 --> 00:25:59,100
Get prepared.
354
00:25:59,100 --> 00:26:00,800
I am.
355
00:26:00,800 --> 00:26:04,000
I separate the seats for the two editors
from competitor magazines.
356
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
Don't worry. I got it.
357
00:26:05,800 --> 00:26:07,400
Is everything alright over there?
358
00:26:07,400 --> 00:26:09,200
Yes. It looks amazing here.
359
00:26:09,200 --> 00:26:11,400
Something happened.
360
00:26:12,200 --> 00:26:15,400
Manager Fang, I'll call you back in a bit.
361
00:26:15,400 --> 00:26:16,800
I'm a bit busy now.
362
00:26:16,800 --> 00:26:18,400
Ok.
363
00:26:19,300 --> 00:26:22,400
-Something happened.
-Calm down.
364
00:26:22,400 --> 00:26:25,800
We still have 20 hours before the press conference.
365
00:26:25,800 --> 00:26:27,600
Don't worry.
366
00:26:27,600 --> 00:26:31,000
Also, is there anything I can't handle?
367
00:26:31,000 --> 00:26:32,600
Tell me.
368
00:26:32,600 --> 00:26:36,000
We can't find Rex anywhere.
369
00:26:36,000 --> 00:26:38,100
You can't find him?
370
00:26:38,100 --> 00:26:39,400
What do you mean?
371
00:26:39,400 --> 00:26:43,000
I tried to get in contact with him since 3 pm.
372
00:26:43,000 --> 00:26:45,600
He won't pick up his phone and he s not at home.
373
00:26:47,000 --> 00:26:48,800
Susan.
374
00:26:48,800 --> 00:26:52,000
Stay here. Call Rex and send him emails.
375
00:26:52,000 --> 00:26:54,400
Tell him to show up tonight.
376
00:26:54,400 --> 00:26:56,700
Ok, Xiaoyu.
377
00:26:56,700 --> 00:26:59,800
Jack, go to his apartment. I will look for him at his studio.
378
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
Now.
379
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
Ok.
380
00:27:07,000 --> 00:27:09,800
The number you call is currently unavailable.
381
00:27:09,800 --> 00:27:12,600
Please try again later.
382
00:27:15,420 --> 00:27:17,190
Have you arrived?
383
00:27:17,200 --> 00:27:19,100
Still no one in?
384
00:27:19,100 --> 00:27:22,000
You stay there. I'm going to his studio now.
385
00:27:22,000 --> 00:27:25,100
If he is not there, call someone to open his door.
386
00:27:25,100 --> 00:27:27,600
I'm afraid it might be a gas leak.
387
00:27:27,600 --> 00:27:31,200
SW, the famous international beauty brand,
388
00:27:31,200 --> 00:27:33,000
has its press conference at 3 pm this afternoon.
389
00:27:33,000 --> 00:27:36,300
It has officially announced its decision
to merge the fashion brand, Rex.
390
00:27:37,000 --> 00:27:41,200
The reason why SW decided to merge with Rex
391
00:27:41,200 --> 00:27:44,600
is that Rex has a huge influence among the younger generation.
392
00:27:45,600 --> 00:27:48,700
Zhang Xiaoyu can't believe what she saw.
393
00:27:48,700 --> 00:27:53,200
The Rex on TV s a different guy
from the one with who she signed the contract.
394
00:27:53,200 --> 00:27:55,300
She can feel the sweat on her back.
395
00:27:55,300 --> 00:28:00,000
Apparently, she was lured into a well-designed trap.
396
00:28:04,500 --> 00:28:08,200
Xiaoyu, check the news. Something is wrong.
397
00:28:08,200 --> 00:28:11,000
Zhang Xiaoyu, what the heck?
398
00:28:11,000 --> 00:28:14,200
Where are you? Call me back immediately.
399
00:28:14,200 --> 00:28:19,000
Manager Zhang, something is off.
Admin said Rex checked out yesterday.
400
00:28:31,500 --> 00:28:33,800
This accident is huge.
401
00:28:33,800 --> 00:28:36,600
The president of the Chinese region has to be responsible for it.
402
00:28:37,400 --> 00:28:41,800
The headquarter wants to fire you.
But I put in a good word for you.
403
00:28:41,800 --> 00:28:45,000
After all, you will still need a job in the future.
404
00:28:45,000 --> 00:28:48,400
Fang Jing,
405
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
you can resign.
406
00:28:50,000 --> 00:28:51,800
No.
407
00:28:51,800 --> 00:28:54,200
I was responsible for this.
408
00:28:54,200 --> 00:28:56,400
I should take all the blame.
409
00:28:56,400 --> 00:28:58,800
We put in a large sum of money for marketing and advertising.
410
00:28:58,800 --> 00:29:02,400
And? We were this close to being mocked by all.
411
00:29:02,400 --> 00:29:06,600
Can you take such a negative consequence as a sales director?
412
00:29:06,600 --> 00:29:08,800
I'm fine if you want to leave.
413
00:29:08,800 --> 00:29:12,900
If you want to stay, there will be no bonus for you this year.
414
00:29:12,900 --> 00:29:16,800
-Let's go.
-Xiaoyu, calm down.
415
00:29:16,800 --> 00:29:20,500
We have caused our company a big loss.
416
00:29:20,500 --> 00:29:26,200
I should be the one to blame.
417
00:29:26,200 --> 00:29:28,200
But I have two questions.
418
00:29:28,200 --> 00:29:33,400
Firstly, when did the headquarter decide to fire me?
419
00:29:33,400 --> 00:29:36,700
Secondly, this is obviously
420
00:29:36,700 --> 00:29:40,000
a business fraud plotted by someone.
421
00:29:40,000 --> 00:29:43,800
My resignation can't make up for all the losses L&D had.
422
00:29:43,800 --> 00:29:48,000
I want to find out the truth first.
423
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
This is not your business anymore.
424
00:29:51,000 --> 00:29:53,400
You only need to be responsible for messing up your job.
425
00:29:53,400 --> 00:29:57,200
But we shouldn't take the blame for the culprit.
426
00:29:57,200 --> 00:30:00,200
So you just won't quit?
427
00:30:00,200 --> 00:30:01,800
Ok then.
428
00:30:01,800 --> 00:30:06,200
Get me some evidence so that we can take it to the court.
The headquarter will support you.
429
00:30:06,200 --> 00:30:10,700
But no matter what, someone will have to leave.
430
00:30:13,800 --> 00:30:15,200
This is not fair.
431
00:30:15,200 --> 00:30:18,700
Fair is always relative.
432
00:30:18,700 --> 00:30:22,100
If you have to quit, we quit together.
433
00:30:22,940 --> 00:30:26,250
Then Selena has all she wants.
434
00:30:31,100 --> 00:30:33,600
CEO talked to me a month ago.
435
00:30:33,600 --> 00:30:38,600
He is thinking about
moving the headquarter of the Asia-Pacific region to Shanghai.
436
00:30:38,600 --> 00:30:41,200
The president of the Chinese and the Asia-Pacific region
437
00:30:41,200 --> 00:30:43,800
will be me.
438
00:30:43,800 --> 00:30:47,400
So this is why you want to
439
00:30:47,400 --> 00:30:51,600
keep it slow and safe for this crossover?
440
00:30:53,000 --> 00:30:55,800
It's my fault. I wanted to see some results soon.
441
00:30:55,800 --> 00:30:58,800
I want to use it as a comeback.
442
00:30:58,800 --> 00:31:01,200
But we fell into someone's trap.
443
00:31:03,240 --> 00:31:07,200
Manager Fang, I'm sorry.
444
00:31:09,650 --> 00:31:11,470
It's not your fault.
445
00:31:12,400 --> 00:31:14,300
I need to admit defeat.
446
00:31:15,000 --> 00:31:19,300
This...is the workplace.
447
00:31:26,400 --> 00:31:29,000
[EMS]
448
00:32:17,800 --> 00:32:21,200
This is the agreement and plan I made with L&D.
449
00:32:21,200 --> 00:32:24,200
This is the sketch. Give it to her next week.
450
00:32:24,200 --> 00:32:25,300
Ok.
451
00:32:25,300 --> 00:32:28,200
I will pay you the second half after the fact.
452
00:32:57,200 --> 00:32:58,800
Hi.
453
00:32:58,800 --> 00:33:01,400
Can you help me check the authenticity of several photos?
454
00:33:01,400 --> 00:33:04,500
Be fast. I will be waiting.
455
00:33:12,030 --> 00:33:14,790
[Compose]
456
00:33:21,260 --> 00:33:22,980
Manager Fang
457
00:33:28,020 --> 00:33:29,640
Manager Fang
458
00:33:32,100 --> 00:33:33,590
What happened?
459
00:33:33,590 --> 00:33:36,010
There might be a way.
460
00:33:36,010 --> 00:33:37,250
How?
461
00:33:37,250 --> 00:33:40,930
I'm not 100% sure now. I need at most 2 days.
462
00:33:40,930 --> 00:33:43,970
Manager Zhang, your phone has been ringing.
463
00:33:43,970 --> 00:33:47,660
Manager Fang, I need to pick it up. This is important.
Wait for me.
464
00:33:58,730 --> 00:34:00,980
The photo is real?
465
00:34:52,360 --> 00:34:54,440
Send this document to the headquarter
in Japan as soon as possible.
466
00:34:54,440 --> 00:34:56,400
Ok, manager Zhang.
467
00:35:00,530 --> 00:35:03,460
Manager Lin, we need to meet up.
468
00:35:06,230 --> 00:35:10,110
I will send you the location on Wechat. I have something for you.
469
00:35:10,110 --> 00:35:12,450
I believe you will show up.
470
00:35:18,160 --> 00:35:21,290
I will never forget about that day.
471
00:35:21,290 --> 00:35:24,170
I sat in somewhere very special,
472
00:35:24,170 --> 00:35:27,670
waiting for the unique one in my life to show up.
473
00:35:36,070 --> 00:35:39,850
Selena asked Fang Jing to quit today.
474
00:35:42,660 --> 00:35:46,960
A year ago, it was also in here
475
00:35:46,960 --> 00:35:50,380
you guided me to SW,
the top-notch cosmetics company in the world.
476
00:35:50,380 --> 00:35:52,340
Since then,
477
00:35:52,340 --> 00:35:54,770
I saw you as my mentor.
478
00:35:54,770 --> 00:35:59,830
Although I quit SW as I disagree with you,
479
00:35:59,830 --> 00:36:03,410
this place is still like the mecca for me
480
00:36:03,410 --> 00:36:05,480
until yesterday.
481
00:36:06,950 --> 00:36:09,380
I found out that you lured me into a trap.
482
00:36:11,060 --> 00:36:14,010
Do you mean the cooperation with Rex?
483
00:36:14,010 --> 00:36:17,520
Why can you work with him, but not us?
484
00:36:17,520 --> 00:36:21,640
Merging is the first choice
for rich companies to find a partner.
485
00:36:21,640 --> 00:36:25,310
You might not have time to learn about it.
Or maybe Fang Jing understands
486
00:36:25,310 --> 00:36:27,650
but L&D is smaller in scale,
487
00:36:27,650 --> 00:36:29,400
so it cannot afford the same offer.
488
00:36:29,400 --> 00:36:31,640
Committing business fraud
489
00:36:31,640 --> 00:36:34,700
has nothing to do with the business scale.
490
00:36:38,130 --> 00:36:40,280
What do you want to say?
491
00:36:40,280 --> 00:36:44,670
Think twice before you say it.
492
00:36:44,670 --> 00:36:48,820
The Rex we found was a fake one.
493
00:36:48,820 --> 00:36:53,390
-Have you heard?
-Yes. I found it strange, too.
494
00:36:53,390 --> 00:36:56,990
Fang Jing is smart and calm.
How could she make such a stupid mistake?
495
00:36:56,990 --> 00:36:59,980
Spending so much money on a fake designer.
496
00:36:59,980 --> 00:37:02,700
Promoting in high-profile and releasing products quickly.
497
00:37:02,700 --> 00:37:05,450
This does not sound like her.
498
00:37:05,450 --> 00:37:07,820
It's my fault.
499
00:37:07,820 --> 00:37:10,720
Since the very beginning when I tried to find Rex,
500
00:37:10,720 --> 00:37:15,020
I fell into a well-made trap.
501
00:37:15,020 --> 00:37:17,180
You can really read people's mind.
502
00:37:17,180 --> 00:37:19,140
The first fake Rex was with master Karl
503
00:37:19,140 --> 00:37:21,400
when he first showed up.
504
00:37:21,400 --> 00:37:24,600
So naturally, I thought he must be someone important.
505
00:37:24,600 --> 00:37:28,670
Then the two models you had paid played the key roles.
506
00:37:28,670 --> 00:37:30,270
Who is Rex?
507
00:37:30,270 --> 00:37:34,450
That one. He is talking by master Karl's ear.
508
00:37:34,450 --> 00:37:39,780
In that situation,
I believed the conversation between two strangers.
509
00:37:39,780 --> 00:37:41,330
But it's ok.
510
00:37:41,330 --> 00:37:43,690
I've figured it out.
511
00:37:43,690 --> 00:37:46,100
The fake Rex is just a model from Europe.
512
00:37:46,100 --> 00:37:47,940
He knows Karl.
513
00:37:47,940 --> 00:37:51,380
That's why they seemed close.
514
00:37:51,380 --> 00:37:53,620
So you bought it again?
515
00:37:54,930 --> 00:37:58,920
Do you know why
the Chinese region is carrying out this merging?
516
00:37:58,920 --> 00:38:02,470
Because Rex has started his own studio in Shanghai.
517
00:38:02,470 --> 00:38:04,630
He now lives in Shanghai.
518
00:38:04,630 --> 00:38:07,000
You will see if you go to his studio.
519
00:38:07,000 --> 00:38:10,670
You know this.
520
00:38:10,670 --> 00:38:14,140
So you set me up outside the studio.
521
00:38:14,140 --> 00:38:17,770
You asked the fake Rex to have an audition at Rex's studio
522
00:38:17,770 --> 00:38:20,490
the same time as I went.
523
00:38:20,490 --> 00:38:23,500
His badge was a temporary one.
524
00:38:23,500 --> 00:38:26,550
But it was enough to lure me in.
525
00:38:26,550 --> 00:38:30,740
It sounds like a pretty lame trap.
526
00:38:31,590 --> 00:38:36,020
Isn't it the fault of your arrogance and boldness?
527
00:38:36,020 --> 00:38:38,420
I reflected on myself.
528
00:38:38,420 --> 00:38:41,580
Your plan is not flawless.
529
00:38:41,580 --> 00:38:43,460
You just used
530
00:38:43,460 --> 00:38:47,910
the fact that I want to win over Rex.
531
00:38:47,910 --> 00:38:50,000
That's why you won.
532
00:38:50,000 --> 00:38:54,570
Maybe you are right.
533
00:38:54,570 --> 00:38:58,760
But it is wrong for you
534
00:38:58,760 --> 00:39:00,090
to blame me for this.
535
00:39:00,090 --> 00:39:01,990
Don't want to admit it?
536
00:39:03,290 --> 00:39:06,280
You must think I've recorded our conversation.
537
00:39:06,280 --> 00:39:09,040
I won't be so dumb with you.
538
00:39:10,210 --> 00:39:12,540
I asked to see you today
539
00:39:12,540 --> 00:39:15,260
because I want to tell you face to face
540
00:39:15,260 --> 00:39:19,700
that our old relationship as mentor and apprentice
541
00:39:19,700 --> 00:39:21,500
is over
542
00:39:22,880 --> 00:39:24,910
now.
543
00:39:26,430 --> 00:39:29,840
You don't care to do me and Fang Jing justice.
544
00:39:29,840 --> 00:39:31,810
So next time we see each other
545
00:39:32,630 --> 00:39:34,650
will be on the court.
546
00:39:39,940 --> 00:39:42,890
You asked me out today to do you justice?
547
00:39:42,890 --> 00:39:46,960
And you plan to take it to the court?
548
00:39:46,960 --> 00:39:48,570
For Fang Jing?
549
00:39:48,570 --> 00:39:50,630
No.
550
00:39:50,630 --> 00:39:53,910
It's me. I can't take your trap and conspiracy.
551
00:39:53,910 --> 00:39:57,300
You are Lin Rui. Why are you doing this?
552
00:39:57,300 --> 00:40:00,930
Can't you win fair and square?
553
00:40:00,930 --> 00:40:06,880
You will not be the judge for that.
554
00:40:06,880 --> 00:40:08,890
Who are you?
555
00:40:08,890 --> 00:40:12,180
Who do you think you are?
556
00:40:12,180 --> 00:40:16,310
When have you learned to judge people morally?
557
00:40:16,310 --> 00:40:20,140
Have you never crossed the moral line?
558
00:40:20,140 --> 00:40:24,680
Why would Wen Zhe change the rules for Rntai's stores?
559
00:40:24,680 --> 00:40:28,310
Do you think you are still the same
560
00:40:28,310 --> 00:40:33,020
simple, innocent, and pure person as a year ago?
561
00:40:33,020 --> 00:40:37,420
I won't stab others from the back with my conspiracy.
562
00:40:38,240 --> 00:40:42,180
If I can only win with conspiracy,
563
00:40:42,180 --> 00:40:44,380
I don't
564
00:40:44,380 --> 00:40:45,880
want to win then.
565
00:40:45,880 --> 00:40:48,840
Where did you learn about
566
00:40:48,840 --> 00:40:51,620
these weird words?
567
00:40:51,620 --> 00:40:54,150
Do you think I'm not busy enough?
568
00:40:54,150 --> 00:40:55,790
Do you think I have time to listen to your reflection?
569
00:40:55,790 --> 00:40:58,170
It doesn't matter.
570
00:40:58,170 --> 00:41:00,720
-The truth is laid in front of us.
-Truth?
571
00:41:00,720 --> 00:41:02,490
If you are always rash like this,
572
00:41:02,490 --> 00:41:07,060
you will be lost in the truth of others.
573
00:41:08,700 --> 00:41:10,260
Do you want to listen to me now?
574
00:41:10,260 --> 00:41:11,860
If you do,
575
00:41:11,860 --> 00:41:16,430
I can tell you the truth from my side. You can be the judge.
576
00:41:18,020 --> 00:41:19,670
Do you know when
577
00:41:19,670 --> 00:41:24,140
I learned about your crossover plan with Rex?
578
00:41:24,140 --> 00:41:26,580
Manager Lin, there is something I need to tell you.
579
00:41:26,580 --> 00:41:28,690
L&D is planning for something huge.
580
00:41:28,690 --> 00:41:32,430
They want to release a crossover with that famous designer, Rex.
581
00:41:33,870 --> 00:41:38,490
So I'll give you more information
to fill the loopholes in your deduction.
582
00:41:38,490 --> 00:41:41,480
Firstly, when I learned about your crossover plan with Rex,
583
00:41:41,480 --> 00:41:44,050
you were already close to striking a deal with that doppelganger.
584
00:41:44,050 --> 00:41:47,460
Secondly, we used the same PR company
for the press conference.
585
00:41:47,460 --> 00:41:50,500
That's how I knew your Rex is a fake one.
586
00:41:50,500 --> 00:41:53,870
In order to save you from being shamed in public,
587
00:41:53,870 --> 00:41:57,010
I moved the press conference of my merging
588
00:41:57,010 --> 00:41:59,720
one day earlier.
589
00:42:01,620 --> 00:42:06,300
I have issues now, too. I'm getting soppy.
590
00:42:06,300 --> 00:42:08,150
I still care about the relationship between us
591
00:42:08,150 --> 00:42:12,150
that you have just written off.
592
00:42:14,080 --> 00:42:16,070
That's not me.
593
00:42:16,780 --> 00:42:21,530
I shouldn't have rescheduled my press conference.
594
00:42:21,530 --> 00:42:24,100
A real one and a fake one.
595
00:42:24,100 --> 00:42:27,560
That would be quite a show.
596
00:42:47,010 --> 00:42:57,040
Translation and Timing Carefully Crafted
by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com
597
00:43:05,860 --> 00:43:09,630
♫ If fireflies fill this night ♫
598
00:43:09,630 --> 00:43:13,660
♫ If shooting star carries heavy wishes ♫
599
00:43:13,660 --> 00:43:20,980
♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫
600
00:43:20,980 --> 00:43:24,970
♫ Sitting on the roof, looking at all the star lights ♫
601
00:43:24,970 --> 00:43:28,630
♫ If shooting star carries heavy wishes ♫
602
00:43:28,630 --> 00:43:36,180
♫ Would you take me along to fall on your heart? ♫
603
00:43:37,770 --> 00:43:41,300
♫ If I'm with you when people come and go ♫
604
00:43:41,300 --> 00:43:44,220
♫ You are wandering around the world ♫
605
00:43:44,220 --> 00:43:49,000
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
606
00:43:49,000 --> 00:43:53,040
♫ It became the harbor that we meet ♫
607
00:43:53,040 --> 00:43:56,530
♫ Time gave me an exciting bend ♫
608
00:43:56,530 --> 00:43:59,500
♫ The light of your gentle tears ♫
609
00:43:59,500 --> 00:44:04,390
♫ I will be in the next season ♫
610
00:44:04,390 --> 00:44:09,210
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
611
00:44:09,210 --> 00:44:12,730
♫ During that sunset, quietly stays on your shoulder ♫
612
00:44:12,730 --> 00:44:16,570
♫ Your smile seems like there is a story to share ♫
613
00:44:16,570 --> 00:44:25,650
♫ Makes me forget about the long ordinariness, the memories are boiling hot ♫
614
00:44:25,650 --> 00:44:29,050
♫ If I'm with you when people come and go ♫
615
00:44:29,050 --> 00:44:31,970
♫ You are wandering around the world ♫
616
00:44:31,970 --> 00:44:36,990
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
617
00:44:36,990 --> 00:44:41,010
♫ Is there an inn to hide from the wind ♫
618
00:44:41,010 --> 00:44:44,510
♫ Time gave me an exciting bend ♫
619
00:44:44,510 --> 00:44:47,490
♫ The light of your gentle tears ♫
620
00:44:47,490 --> 00:44:52,220
♫ I will be in the next season ♫
621
00:44:52,220 --> 00:44:59,570
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
622
00:45:03,140 --> 00:45:07,550
♫ I will be in the next season ♫
623
00:45:07,550 --> 00:45:14,220
♫ Deleting things about my sourness of misses ♫
44661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.