All language subtitles for Fighting Youth Episode 43 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:07,970 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 2 00:01:25,600 --> 00:01:30,000 [Fighting Youth] 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,800 [Episode 43] 4 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 Full? 5 00:01:44,800 --> 00:01:47,800 This is huge. 6 00:01:49,800 --> 00:01:53,200 Is this the legendary pigeon egg diamond? 7 00:01:55,060 --> 00:01:57,190 Very pretty. 8 00:01:58,600 --> 00:02:00,600 It must be so expensive. 9 00:02:01,700 --> 00:02:06,400 It has to be since it's my gift for my future wife. 10 00:02:06,400 --> 00:02:11,000 I wanted to give it to you at the restaurant, but it felt like 11 00:02:11,000 --> 00:02:14,200 giving my client a rebate. 12 00:02:14,200 --> 00:02:16,800 I can't accept such a rebate. 13 00:02:16,800 --> 00:02:19,600 It will be against my company policy. 14 00:02:23,700 --> 00:02:26,000 I mean, the ring looks so pretty. 15 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Don't you want to put it on? 16 00:02:29,000 --> 00:02:31,800 There is no need. It will definitely look good on me. 17 00:02:31,800 --> 00:02:34,400 It must be so pretty. 18 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 Put it on and show me. 19 00:02:37,100 --> 00:02:40,000 No, I mean, the size may not suit me. 20 00:02:40,000 --> 00:02:41,600 My fingers get bigger. 21 00:02:41,600 --> 00:02:44,400 You only know after you try it on. 22 00:02:44,400 --> 00:02:46,600 Your finger won't break if you put it on. 23 00:02:46,600 --> 00:02:49,300 It will. 24 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 Give me a reason. 25 00:02:56,200 --> 00:02:57,900 It's too expensive. 26 00:02:58,800 --> 00:03:02,800 What sort of reason is that? I'm proposing. Engagement rings are supposed to be pricey. 27 00:03:02,800 --> 00:03:04,200 We are not there yet. 28 00:03:04,200 --> 00:03:07,400 When will it be the right time then? 29 00:03:07,400 --> 00:03:09,300 I mean, kiddo... 30 00:03:10,200 --> 00:03:14,800 Come on, don't force me. You know I don't like it. 31 00:03:18,200 --> 00:03:21,700 Ok then. If you refuse to accept it, the ring is no different from 32 00:03:21,700 --> 00:03:25,300 a piece of garbage. I will dump it now. 33 00:03:29,800 --> 00:03:32,300 I will do it. 34 00:03:33,830 --> 00:03:38,010 Hey, can't you just pretend to stop me? 35 00:03:46,600 --> 00:03:49,500 Why are you being such a kid? 36 00:03:50,200 --> 00:03:52,800 I just haven't thought it through. 37 00:03:55,800 --> 00:03:58,000 If I think it through, I will... 38 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 I will ask you for it. Ok? 39 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 Please don't be mad at me. 40 00:04:03,400 --> 00:04:06,400 Let's go to buy some celery. We can make some celery spring rolls. 41 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 No ring, no spring rolls. 42 00:04:08,800 --> 00:04:11,600 -What about milk tea then? -I can't afford it. 43 00:04:11,600 --> 00:04:14,500 I can pay. I'm so rich. 44 00:04:19,800 --> 00:04:22,100 I wanted to sleep in this weekend. 45 00:04:22,100 --> 00:04:24,800 But you asked me out so early. 46 00:04:24,800 --> 00:04:27,000 You have spent such a long time in Guangzhou 47 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 so I believe you must have the habit of drinking Cantonese morning tea. 48 00:04:29,800 --> 00:04:31,600 It's not easy to find good cream custard buns here, 49 00:04:31,600 --> 00:04:35,800 but this place makes the most authentic crab-flavored buns in Shanghai. 50 00:04:35,800 --> 00:04:37,800 Manager Lin, you are being so caring. 51 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 You even know what my favorite food is. 52 00:04:39,800 --> 00:04:44,000 Your support for SW China is no different from supporting me. 53 00:04:44,000 --> 00:04:46,400 As the acting president of the Chinese region, 54 00:04:46,400 --> 00:04:48,200 I totally rely on you 55 00:04:48,200 --> 00:04:50,800 to make me the official one. 56 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 I think you are being 57 00:04:52,800 --> 00:04:55,400 a bit pretentious by saying this. 58 00:04:55,400 --> 00:04:57,000 You must have already planned it well. Tell me. 59 00:04:57,000 --> 00:04:59,600 We can discuss it. 60 00:04:59,600 --> 00:05:01,200 Great. 61 00:05:01,200 --> 00:05:03,600 You can... 62 00:05:03,600 --> 00:05:07,500 eat as you read this. 63 00:05:18,400 --> 00:05:22,400 Good. This is good. 64 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 When do you want to launch it? 65 00:05:24,600 --> 00:05:30,100 I arranged a meeting with Ding Ding, the founder of Dingding App. 66 00:05:30,100 --> 00:05:34,000 But your plan seems expensive. 67 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 Do you have enough budget for advertising? 68 00:05:37,400 --> 00:05:40,600 Zhang Xiaoyu also knows about this plan. 69 00:05:40,600 --> 00:05:44,400 So Fang Jing already came to Dingding. 70 00:05:44,400 --> 00:05:48,400 The reason why they failed is that their budget was not enough. 71 00:05:48,400 --> 00:05:52,700 The advertising budget of the Chinese region is definitely far from enough. 72 00:05:52,700 --> 00:05:55,800 So I need some help from the Asia-Pacific region. 73 00:05:59,700 --> 00:06:02,300 This is why you asked to see me. 74 00:06:02,300 --> 00:06:03,600 Let's eat first. 75 00:06:03,600 --> 00:06:06,400 Try the porridge. It's getting cold. 76 00:06:06,400 --> 00:06:09,100 What is the size? 77 00:06:13,900 --> 00:06:16,300 Kids' clothes are so cute. 78 00:06:16,300 --> 00:06:19,000 I've never worn such cute clothes. 79 00:06:22,000 --> 00:06:24,700 This doesn't seem fit. 80 00:06:26,530 --> 00:06:30,350 Maybe this one... 81 00:06:32,100 --> 00:06:33,900 Good taste. 82 00:06:34,830 --> 00:06:37,180 What are you up to here? 83 00:06:41,200 --> 00:06:42,300 Hi. 84 00:06:42,300 --> 00:06:44,200 Hi, what can I do for you? 85 00:06:44,200 --> 00:06:46,800 Can I have one of these? 86 00:06:46,800 --> 00:06:50,600 Along with the red one I picked just now. 87 00:06:50,600 --> 00:06:53,300 -Get her a gift box, too. -Sure. 88 00:06:56,540 --> 00:07:00,030 You picked a nice gift. Cai Cai will like it. 89 00:07:01,200 --> 00:07:03,200 You know it again! 90 00:07:03,200 --> 00:07:04,600 It's simple. 91 00:07:04,600 --> 00:07:08,700 Among all your friends, only Cai Cai just had a baby. 92 00:07:08,700 --> 00:07:10,200 Also, 93 00:07:10,200 --> 00:07:13,400 you just won two orders from your former boss, SW. 94 00:07:13,400 --> 00:07:16,400 So you must feel quite bad. 95 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 You are overthinking it. 96 00:07:18,400 --> 00:07:23,000 Work is work. So I deserve to win. Also, I won fair and square. 97 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 Cai Cai was nice to me in my early days at SW. 98 00:07:27,000 --> 00:07:30,200 She came back to Shanghai after giving birth to a child. So I bought her some baby clothes. 99 00:07:30,200 --> 00:07:32,600 That's just a decent gesture between former colleagues. 100 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 How can you come to so many conclusions from such a small thing? 101 00:07:35,000 --> 00:07:37,400 That's why I said you were into conspiracy theory. 102 00:07:37,400 --> 00:07:40,800 Ok, sorry. I'm bad at chatting. 103 00:07:40,800 --> 00:07:44,400 In fact, what I truly wanted to say is... since you have such good taste, 104 00:07:44,400 --> 00:07:47,100 do you mind helping me find two suits for me? 105 00:07:47,100 --> 00:07:49,100 My taste? There is no doubt! 106 00:07:49,100 --> 00:07:50,700 Let's go. 107 00:07:51,600 --> 00:07:54,200 If you have good taste, you should have picked me. 108 00:08:00,200 --> 00:08:04,000 Wen Zhe, seriously, you look good in practically everything. 109 00:08:04,000 --> 00:08:07,400 As far as I know, you have broken up with Danding. 110 00:08:07,400 --> 00:08:09,900 You are currently single. 111 00:08:10,800 --> 00:08:13,400 I buy this for my boyfriend. 112 00:08:13,400 --> 00:08:16,400 Even if I don't have one today, I might find one tomorrow. 113 00:08:16,400 --> 00:08:18,600 I just like this so I want it. 114 00:08:18,600 --> 00:08:21,200 Do you have a problem with that? 115 00:08:21,200 --> 00:08:22,800 Nope. 116 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 Sir, your suits are packed for you. 117 00:08:24,300 --> 00:08:25,400 Thanks. 118 00:08:25,400 --> 00:08:27,300 Thanks. 119 00:08:29,000 --> 00:08:31,400 My mission today has now been accomplished. 120 00:08:31,400 --> 00:08:33,800 See you later. Have fun! 121 00:08:33,800 --> 00:08:37,600 Your mission is not accomplished yet. I want to pay back your favor. 122 00:08:37,600 --> 00:08:39,700 Pay my favor back? 123 00:08:41,000 --> 00:08:42,900 What time is it? 124 00:08:43,800 --> 00:08:46,200 It's 11 so maybe don't buy me lunch. 125 00:08:46,200 --> 00:08:50,400 I already asked Miss Dong to have lunch together and go to see Cai Cai's baby in the afternoon. 126 00:08:50,400 --> 00:08:54,200 You still have an hour, just enough for us to do this. 127 00:08:54,200 --> 00:08:58,700 Though you have good taste, you are careless. 128 00:08:58,700 --> 00:09:01,400 You are the sales director now. 129 00:09:01,400 --> 00:09:06,500 So you need to care about how you look. Don't always dress like a college girl. 130 00:09:08,600 --> 00:09:10,400 What's wrong with my look? 131 00:09:10,400 --> 00:09:13,400 I...this is fashion. 132 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 Do you understand? 133 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 Cute and sweet. 134 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 You get it. 135 00:09:18,600 --> 00:09:22,200 I have pretty good taste in women's clothes, 136 00:09:22,200 --> 00:09:25,600 at least better than you. 137 00:09:25,600 --> 00:09:26,600 Ok. 138 00:09:26,600 --> 00:09:30,300 Since we still have time, you can help me pick some clothes. 139 00:09:30,300 --> 00:09:32,200 But I'm warning you, I will pay for everything. 140 00:09:32,200 --> 00:09:33,600 Of course. 141 00:09:33,600 --> 00:09:35,400 You just bought an RMB 40,000 leather jacket without thinking. 142 00:09:35,400 --> 00:09:39,000 Why would anyone take care of your bills for you? 143 00:09:39,800 --> 00:09:42,000 Let's go. I will take it. 144 00:09:46,000 --> 00:09:47,200 Good? 145 00:09:47,200 --> 00:09:49,400 Elegant. 146 00:09:50,600 --> 00:09:52,800 Miss Dong is almost here. 147 00:09:52,800 --> 00:09:55,000 Thanks for today. 148 00:09:55,000 --> 00:09:57,400 You know Miss Dong. 149 00:09:57,400 --> 00:09:59,600 We've walked for so long. Let's go grab a drink. 150 00:09:59,600 --> 00:10:02,800 I don't want to intrude. 151 00:10:03,600 --> 00:10:07,200 I'm only inviting you to grab a drink, not joining us for lunch. 152 00:10:07,200 --> 00:10:11,200 It's only girl's talk. You won't like it. Let's go. 153 00:10:13,800 --> 00:10:15,100 Danding. 154 00:10:15,100 --> 00:10:17,000 Congratulations. 155 00:10:17,800 --> 00:10:19,900 What do you mean? 156 00:10:20,740 --> 00:10:26,420 Wenzhe, where there is a will, there is a way. 157 00:10:29,400 --> 00:10:31,100 Xiaoyu. 158 00:10:32,000 --> 00:10:36,200 You accused me of being a childish playboy. 159 00:10:36,200 --> 00:10:38,800 Are you a grown-up now? 160 00:10:38,800 --> 00:10:42,000 Everyone must love a successful woman like you. 161 00:10:42,700 --> 00:10:45,500 Is this why you dumped me? 162 00:10:47,460 --> 00:10:49,980 -Danding. -Shut up. 163 00:10:50,960 --> 00:10:53,210 How can you say this? 164 00:10:57,000 --> 00:10:58,500 Danding. 165 00:10:59,300 --> 00:11:02,000 Why are you saying this to me? 166 00:11:02,000 --> 00:11:04,200 Is there any point in saying this to me? 167 00:11:07,600 --> 00:11:10,600 You are right. 168 00:11:10,600 --> 00:11:14,200 On the night you dated that KOL, I've already told you 169 00:11:15,000 --> 00:11:17,600 I will not like you anymore. 170 00:11:17,600 --> 00:11:20,600 What? Do you want to confirm this today? 171 00:11:20,600 --> 00:11:22,300 Ok. 172 00:11:23,200 --> 00:11:25,400 He is richer than you. 173 00:11:25,400 --> 00:11:27,500 Most importantly, he is loyal. 174 00:11:28,400 --> 00:11:31,300 He is also smart and mature. 175 00:11:31,300 --> 00:11:33,000 Thank you. 176 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Thank you for cheating on me so that I can find the one. 177 00:11:36,000 --> 00:11:40,600 -Wen Zhe, why am I being such an idiot? -Then stop playing me fast and loose. 178 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 I help you find solutions every day. 179 00:11:48,000 --> 00:11:50,200 Help you iron things out. 180 00:11:51,200 --> 00:11:54,000 I stay in Shanghai for you like an idiot. 181 00:11:56,000 --> 00:11:57,700 Danding 182 00:12:08,420 --> 00:12:09,910 Wen Zhe 183 00:12:11,200 --> 00:12:13,600 If you don't treat Zhang Xiaoyu well, 184 00:12:13,600 --> 00:12:15,600 I will make you suffer. 185 00:12:15,600 --> 00:12:19,100 ♫ Time is not wasted. ♫ 186 00:12:20,800 --> 00:12:25,000 ♫ Although I can be stubborn. ♫ 187 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 ♫ I also learnt to say goodbye just to forgive. ♫ 188 00:12:30,000 --> 00:12:32,400 ♫ I finally ♫ 189 00:12:32,400 --> 00:12:36,600 ♫ understood your world. ♫ 190 00:12:36,600 --> 00:12:40,800 ♫ Love is a moment and is definite. ♫ 191 00:12:40,800 --> 00:12:43,700 ♫ The sudden embarrassment before I left ♫ 192 00:12:43,700 --> 00:12:45,400 Thanks. 193 00:12:45,400 --> 00:12:48,400 ♫ All the comforts become rain. ♫ 194 00:12:48,400 --> 00:12:52,200 You still can't forget about him. 195 00:12:54,200 --> 00:12:56,800 Because if you do, 196 00:12:56,800 --> 00:13:00,800 you wouldn't have said that on purpose to irritate him. 197 00:13:00,800 --> 00:13:04,200 I didn't. 198 00:13:04,200 --> 00:13:06,000 This is me. 199 00:13:06,000 --> 00:13:09,200 I will do whatever I want, say whatever I fancy. 200 00:13:09,200 --> 00:13:14,300 I know. You were merely using me as an excuse. 201 00:13:19,750 --> 00:13:22,070 That's why I need to say thank you. 202 00:13:22,790 --> 00:13:25,060 Have you thought about 203 00:13:26,600 --> 00:13:29,800 my feelings? 204 00:13:29,800 --> 00:13:32,600 I don't want to talk about this now. 205 00:13:32,600 --> 00:13:34,500 Well, 206 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 Miss Dong just arrived. 207 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 I will buy you a drink another time. 208 00:13:39,600 --> 00:13:41,200 Xiaoyu. 209 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 ♫ You exist in my memory as a rose. ♫ 210 00:13:48,000 --> 00:13:52,400 ♫ When I think about you, the wind blows again. ♫ 211 00:13:52,400 --> 00:13:56,600 ♫ The world can survive withour anyone. ♫ 212 00:13:56,600 --> 00:14:01,700 ♫ Though it's a shame someone is missing, ♫ 213 00:14:01,700 --> 00:14:03,200 Thanks. 214 00:14:04,000 --> 00:14:07,100 ♫ Be pretty for me. ♫ 215 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 Here. 216 00:14:31,700 --> 00:14:35,200 Dong Xinran, tell me. 217 00:14:35,200 --> 00:14:37,900 Did you ask Danding to come here? 218 00:14:40,300 --> 00:14:43,700 Well, have some fruit and calm down. 219 00:14:43,700 --> 00:14:46,000 I don't want to eat. Tell me. 220 00:14:46,800 --> 00:14:49,300 My husband asked me to. How can I say no? 221 00:14:49,300 --> 00:14:50,800 You! 222 00:14:50,800 --> 00:14:52,600 Also, 223 00:14:52,600 --> 00:14:57,600 Danding only came here today to tell you he was still in love with you. 224 00:14:58,600 --> 00:15:00,800 Oh my god! 225 00:15:00,800 --> 00:15:02,200 Hey, behave. 226 00:15:02,200 --> 00:15:03,400 Seriously? 227 00:15:03,400 --> 00:15:04,600 You are a director now. 228 00:15:04,600 --> 00:15:08,500 Can you mind your language? 229 00:15:08,500 --> 00:15:12,200 Whose side are you on exactly? 230 00:15:12,200 --> 00:15:14,000 You switch your side between Wen Zhe and Danding all the time. 231 00:15:14,000 --> 00:15:17,200 I'm apparently on Wen Zhe's side. 232 00:15:17,200 --> 00:15:21,000 But Danding...is a poor man. 233 00:15:21,000 --> 00:15:22,900 Poor man? 234 00:15:23,700 --> 00:15:26,100 You should have listened to what he told me just now. 235 00:15:26,100 --> 00:15:29,400 You are the only reason why he came back to Shanghai. 236 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 But he had no idea how he could start all over again with you. 237 00:15:31,200 --> 00:15:34,000 So he came to my place all the time, asking Mao Xiaofeng to drink with him. 238 00:15:34,000 --> 00:15:37,200 Once, he showed up at 11 pm 239 00:15:37,200 --> 00:15:41,400 and drank all our liquor, even the cooking wine in the kitchen. 240 00:15:43,700 --> 00:15:48,000 I know you won't take him back. 241 00:15:48,000 --> 00:15:53,000 I asked him to come here today to give up so that no one needs to suffer in the future. 242 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 I won't forgive him. 243 00:16:00,300 --> 00:16:03,600 The night he went to see that KOL 244 00:16:03,600 --> 00:16:08,000 was the saddest night in my life. 245 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 But when I saw him just now, he said 246 00:16:10,000 --> 00:16:13,400 I broke up with him for Wen Zhe. 247 00:16:14,800 --> 00:16:18,600 He can never grow up. 248 00:16:18,600 --> 00:16:21,400 He is stubborn and capricious. 249 00:16:21,400 --> 00:16:24,100 And he always blames others for everything. 250 00:16:25,660 --> 00:16:27,610 But Dong Dong, 251 00:16:28,500 --> 00:16:30,600 I lashed out at him. 252 00:16:30,600 --> 00:16:32,600 I told him 253 00:16:32,600 --> 00:16:35,400 thanks for cheating on me 254 00:16:35,400 --> 00:16:38,200 so that I can find my Mr. Right. 255 00:16:39,200 --> 00:16:41,200 Mr. Right? 256 00:16:43,600 --> 00:16:47,900 Zhang Xiaoyu, you finally understand. 257 00:16:47,900 --> 00:16:52,000 Sis, I was just saying that to make Danding mad. 258 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 How can you believe that? 259 00:16:55,350 --> 00:16:57,340 Wen Zhe is here, too? 260 00:16:58,500 --> 00:16:59,800 Where is he? 261 00:16:59,800 --> 00:17:03,300 Don't bother. He left. 262 00:17:04,600 --> 00:17:06,700 Let's not talk about this anymore. 263 00:17:06,700 --> 00:17:10,400 I'm having a headache again. Let's change the topic. 264 00:17:10,400 --> 00:17:12,600 Ok, I have something serious to talk to you about. 265 00:17:12,600 --> 00:17:14,300 Zhang Xiaoyu, 266 00:17:15,440 --> 00:17:17,620 I want to join you. 267 00:17:19,800 --> 00:17:21,200 What happened? 268 00:17:21,200 --> 00:17:23,100 Do you want to work for L&D? 269 00:17:23,100 --> 00:17:24,600 Why? 270 00:17:24,600 --> 00:17:27,700 SW is a much bigger platform than us. 271 00:17:27,700 --> 00:17:32,600 And SW has much better employee benefits than us. 272 00:17:32,600 --> 00:17:35,600 I didn't have a choice. 273 00:17:35,600 --> 00:17:37,600 But you shouldn't make the same mistake. 274 00:17:37,600 --> 00:17:40,800 Someone is forcing me to leave. 275 00:17:41,600 --> 00:17:43,400 Ling Xiaoxiao? 276 00:17:43,400 --> 00:17:46,800 Ever since you left, Mai Wen, former director from southern China, took your place. 277 00:17:46,800 --> 00:17:50,000 But he is based in Guangzhou, so he doesn't need me as his assistant. 278 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 So he asked me to serve as the brand manager of Shirley. 279 00:17:54,000 --> 00:17:55,200 But Ling Xiaoxiao 280 00:17:55,200 --> 00:17:59,800 became the brand director of Shirley under the general toiletry. 281 00:17:59,800 --> 00:18:02,200 She is now my line manager. 282 00:18:02,200 --> 00:18:06,800 How can I survive with her being my line manager? 283 00:18:06,800 --> 00:18:11,000 I'm telling you, I can't stay any longer. 284 00:18:11,000 --> 00:18:12,900 Come on. 285 00:18:13,800 --> 00:18:15,400 I understand. 286 00:18:15,400 --> 00:18:18,600 If you have thought it through, 287 00:18:18,600 --> 00:18:22,400 it's only a piece of cake. I'll talk to Fang Jing tomorrow. 288 00:18:22,400 --> 00:18:25,100 -Really? -Yeah. 289 00:18:25,100 --> 00:18:27,800 That's my girl. 290 00:18:27,800 --> 00:18:29,000 There is no doubt, 291 00:18:29,000 --> 00:18:30,800 I will join with a gift 292 00:18:30,800 --> 00:18:34,300 for you and manager Fang. 293 00:18:39,300 --> 00:18:41,600 Don't mess around. 294 00:18:41,600 --> 00:18:45,100 I'm warning you in advance, you need to consult with me before you make any decision. 295 00:18:45,100 --> 00:18:47,700 Don't worry. I will take care of it. 296 00:18:47,700 --> 00:18:52,300 I will bring you and manager Fang a surprise. 297 00:18:53,500 --> 00:18:57,800 Dong Dong, I'm happy that you can work with me. 298 00:18:57,800 --> 00:19:01,600 I love tagging along. 299 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 We are in this together. 300 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 That's what I mean. 301 00:19:09,000 --> 00:19:11,200 Why do we have to do the most work 302 00:19:11,200 --> 00:19:14,000 but have the worst resources and the least bonus? 303 00:19:14,000 --> 00:19:15,200 Why? 304 00:19:15,200 --> 00:19:18,800 Because in Ling Xiaoxiao's opinion we always work for Zhang Xiaoyu. 305 00:19:18,800 --> 00:19:21,400 Yes. Every time I asked her to sign my statement of account, 306 00:19:21,400 --> 00:19:23,000 she would give me a hard time 307 00:19:23,000 --> 00:19:25,400 as if she owns SW. 308 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 That's strange. 309 00:19:26,800 --> 00:19:30,800 Just because Zhang Xiaoyu interviewed me, I'm working for her? 310 00:19:30,800 --> 00:19:32,200 So what? 311 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 Do you want to work for Ling Xiaoxiao? 312 00:19:34,400 --> 00:19:35,600 Too late. 313 00:19:35,600 --> 00:19:40,000 No, I mean...am I not working for SW? 314 00:19:40,000 --> 00:19:41,600 Innocent. 315 00:19:41,600 --> 00:19:44,200 Let's cut to the point 316 00:19:44,200 --> 00:19:46,600 I'm not against leaving for L&D. 317 00:19:46,600 --> 00:19:49,400 I admire Xiaoyu's capability and personality. 318 00:19:49,400 --> 00:19:53,800 However, Xiaoyu is Fang Jing's direct report. 319 00:19:53,800 --> 00:19:57,600 Will she agree if so many of Xiaoyu's previous employees swarm in? 320 00:19:57,600 --> 00:19:59,000 Why not? 321 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 How can someone like Fang Jing 322 00:20:01,000 --> 00:20:04,200 allow Zhang Xiaoyu to build her own team inside the company? 323 00:20:04,200 --> 00:20:07,800 Do you think all I know is gossiping? 324 00:20:07,800 --> 00:20:10,000 When I analyzed office politics, 325 00:20:10,000 --> 00:20:11,800 you were still a college boy. 326 00:20:11,800 --> 00:20:13,900 -No... -Stop it. 327 00:20:15,100 --> 00:20:16,600 Let me teach you something. 328 00:20:16,600 --> 00:20:19,900 There is no permanent team 329 00:20:19,900 --> 00:20:21,800 or contract at the workplace, 330 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 only permanent tasks. 331 00:20:23,800 --> 00:20:27,300 We are all golden salespersons. All the orders we make 332 00:20:27,300 --> 00:20:29,200 will become part of L&D's profit. 333 00:20:29,200 --> 00:20:33,000 Fang Jing is smart enough to understand this. 334 00:20:33,800 --> 00:20:38,600 All the conditions I said will be cashed. 335 00:20:38,600 --> 00:20:41,400 Ok, let's make a decision here. 336 00:20:41,400 --> 00:20:44,400 Do you want to leave or not? 337 00:20:44,400 --> 00:20:45,400 Yes. 338 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 Yes. 339 00:20:47,000 --> 00:20:48,900 Yes. 340 00:20:48,900 --> 00:20:52,200 I will go too. Anywhere is better than here. 341 00:20:52,200 --> 00:20:56,800 Ok. Let's raise our mug. Cheers! 342 00:20:56,800 --> 00:21:01,100 [Miss Dong's team wants to join Zhang Xiaoyu.] 343 00:21:06,200 --> 00:21:10,400 Many competent salespersons of yours want to leave. 344 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 Who? 345 00:21:11,400 --> 00:21:13,000 Who? 346 00:21:13,580 --> 00:21:16,280 Have you not seen this coming? 347 00:21:19,400 --> 00:21:21,400 Is it Miss Dong? 348 00:21:21,400 --> 00:21:25,500 She has been arguing with me a lot and she used to work for Zhang Xiaoyu. 349 00:21:25,500 --> 00:21:27,900 In your opinion, 350 00:21:27,900 --> 00:21:30,400 who are you working for? 351 00:21:30,400 --> 00:21:34,400 I...I work you you. 352 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 You work for SW. So does Miss Dong. 353 00:21:40,000 --> 00:21:42,600 Maybe at some point in the past, you worked against each other. 354 00:21:42,600 --> 00:21:47,300 But now you are in the same community of shared interests 355 00:21:47,300 --> 00:21:51,200 If you can't figure this out, how can you be a brand director? 356 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Are you so narrow-minded? 357 00:21:52,800 --> 00:21:54,000 I understand. 358 00:21:54,000 --> 00:21:56,300 Do you? 359 00:21:57,580 --> 00:22:00,790 As far as I know, she is not the only one seeking jobs elsewhere. 360 00:22:00,800 --> 00:22:05,600 I hope you can sort this out today. 361 00:22:15,090 --> 00:22:18,700 Didn't you say you wanted to bring Ling Xiaoxiao to the meeting with the Dingding app? 362 00:22:18,700 --> 00:22:20,660 If she is a cancer cell, 363 00:22:20,660 --> 00:22:23,770 the more nutrients I give her, the faster she grows. 364 00:22:23,770 --> 00:22:27,210 I don't want to raise an ungrateful wolf unless I'm certain. 365 00:22:27,210 --> 00:22:28,940 Again? 366 00:22:28,940 --> 00:22:30,900 I need to learn from my mistake. 367 00:22:30,900 --> 00:22:34,820 Ling Xiaoxiao is not as smart as her but Ling loves breaking rules even more. 368 00:22:35,630 --> 00:22:38,240 I really can't understand what today's kids think. 369 00:22:38,240 --> 00:22:39,870 I read about a report today. 370 00:22:39,870 --> 00:22:42,980 It says people who were born in the 70s 371 00:22:42,980 --> 00:22:44,800 leave their first job in 4 years on average. 372 00:22:44,800 --> 00:22:48,090 People who are born in the 80s, 3 years and a half. Youngsters born in the 90s, 19 months. 373 00:22:48,090 --> 00:22:50,320 While for GenZ, it's only 7 months. 374 00:22:50,320 --> 00:22:52,260 Their reasons to quit are also getting more and more strange. 375 00:22:52,260 --> 00:22:55,800 Like, the Internet is too slow, or the CEO's office is too messy. 376 00:22:55,800 --> 00:22:58,660 They also said if they admire a boss from the bottom of their heart, 377 00:22:58,660 --> 00:23:01,310 they will work for their boss for a long time. 378 00:23:02,760 --> 00:23:05,950 I think it's exactly like Zhang Xiaoyu and you. 379 00:23:07,940 --> 00:23:11,250 Why do you keep bringing her up? Are you doing this on purpose? 380 00:23:11,250 --> 00:23:15,060 Manager Lin, we all think 381 00:23:15,060 --> 00:23:17,060 there is some misunderstanding between you two. 382 00:23:17,060 --> 00:23:21,340 You all? Do you mean Wang Lei? 383 00:23:21,340 --> 00:23:23,870 Do you all think I did wrong in that plan? 384 00:23:23,870 --> 00:23:26,130 No, No. 385 00:23:26,130 --> 00:23:31,580 We think we don't understand kids these days. 386 00:23:33,320 --> 00:23:37,890 Remind me to repost all Ling Xiaoxiao's tasks, plans, and resources 387 00:23:37,890 --> 00:23:41,190 to manager Meng and executives in the Chinese region. 388 00:23:41,190 --> 00:23:43,810 At least she can't let others be the scapegoat of her own mistakes. 389 00:23:43,810 --> 00:23:47,070 I will say it first, then Betty. 390 00:23:47,070 --> 00:23:50,850 Grace and Tony will be the next. Meier will be the last. 391 00:23:50,850 --> 00:23:54,340 The intervals between us can't be too short because we might be caught. 392 00:23:54,340 --> 00:23:57,080 But not too long either, because more troubles might be made. 393 00:23:57,080 --> 00:23:59,130 What about a week? 394 00:23:59,130 --> 00:24:01,230 I think that's too short. 395 00:24:03,020 --> 00:24:04,540 Hi. 396 00:24:07,080 --> 00:24:08,710 Ok. 397 00:24:11,280 --> 00:24:13,590 There is an urgent meeting. 398 00:24:13,590 --> 00:24:15,600 -Who is the host? -Ling Xiaoxiao. 399 00:24:15,600 --> 00:24:17,390 Who will be there? 400 00:24:17,390 --> 00:24:19,180 Five of us. 401 00:24:24,790 --> 00:24:27,810 There is nothing to be afraid of. The worst scenario is to have a fight face to face. 402 00:24:27,810 --> 00:24:31,390 I heard that some of you want to leave? 403 00:24:32,330 --> 00:24:36,410 It seems...right. 404 00:24:37,590 --> 00:24:40,800 I heard that you've already found a place to go. 405 00:24:42,020 --> 00:24:46,440 Possibly...true. 406 00:24:47,270 --> 00:24:51,330 Such a shame. You can't. 407 00:24:51,330 --> 00:24:55,000 It's fine. We can just quit. 408 00:25:05,360 --> 00:25:08,040 Non-competence agreement? 409 00:25:10,430 --> 00:25:11,890 [Dong Xinran] 410 00:25:11,890 --> 00:25:13,200 When did I sign this? 411 00:25:13,200 --> 00:25:18,220 Did you attend an orientation when you first joined SW? 412 00:25:19,320 --> 00:25:23,820 Did you sign loads of papers after the orientation? 413 00:25:24,950 --> 00:25:28,690 This is one of them. 414 00:25:30,570 --> 00:25:36,240 I believe SW will not start a lawsuit for us. 415 00:25:36,240 --> 00:25:39,510 Stop bluffing. I've talked to my lawyer. 416 00:25:39,510 --> 00:25:43,960 I can apply for the labor arbitration to end this agreement. 417 00:25:45,520 --> 00:25:47,800 Take to the court? 418 00:25:48,350 --> 00:25:54,310 Ok. Let's see if you can find a better lawyer 419 00:25:54,310 --> 00:25:57,200 than SW. 420 00:26:17,340 --> 00:26:21,320 The way I work was flawed in the past 421 00:26:21,320 --> 00:26:23,590 and I thus offended you. 422 00:26:23,590 --> 00:26:28,160 Here, I want to apologize to you all. 423 00:26:28,830 --> 00:26:31,390 Manager Lin criticized me. 424 00:26:31,390 --> 00:26:33,600 I also reflected on myself. 425 00:26:34,440 --> 00:26:36,240 I promise, 426 00:26:36,900 --> 00:26:41,450 from now on, I will not care about 427 00:26:41,450 --> 00:26:46,190 if you are from team1 or 2. Instead, I will only see you as SW employees. 428 00:26:46,190 --> 00:26:50,450 We will always remain the best. 429 00:26:53,300 --> 00:26:56,700 Good for you, Ding Ding. It has only been a year, 430 00:26:56,700 --> 00:27:00,770 before you released a makeup app and made it to the top. 431 00:27:00,770 --> 00:27:02,920 You feel different after you have your own business. 432 00:27:02,920 --> 00:27:05,430 Come on, don't make fun of me. 433 00:27:05,430 --> 00:27:08,270 I'm just lucky. The timing was right. 434 00:27:08,270 --> 00:27:10,890 So I did an IPO. 435 00:27:10,890 --> 00:27:13,160 But my company 436 00:27:13,160 --> 00:27:17,080 still has a long way to go. 437 00:27:20,750 --> 00:27:22,470 This is our data. 438 00:27:22,470 --> 00:27:26,130 This is what you asked me for. 439 00:27:26,130 --> 00:27:28,910 The sponsorship you mentioned 440 00:27:28,910 --> 00:27:32,050 will enjoy the best discount since we are old friends already. 441 00:27:33,870 --> 00:27:37,170 You must be so busy lately. 442 00:27:37,170 --> 00:27:39,480 Your eyes are so red. 443 00:27:39,480 --> 00:27:41,990 I can even see wrinkles as you smile. 444 00:27:41,990 --> 00:27:45,570 We just released a repairing serum, which has received high recognition. 445 00:27:45,570 --> 00:27:48,460 Send a case to manager Ding. 446 00:27:50,640 --> 00:27:55,290 Sis, you are now the president of SW China. 447 00:27:55,290 --> 00:27:58,060 Do you have to do the dirty work of selling me products? 448 00:27:58,060 --> 00:28:02,000 I also find it weird. Isn't this the job 449 00:28:02,000 --> 00:28:06,750 of the branding department? 450 00:28:06,750 --> 00:28:11,880 I remember telling you that Fang Jing from L&D also came to me. 451 00:28:11,880 --> 00:28:16,400 Manager Lin, we are friends. So please be straightforward with me. 452 00:28:16,400 --> 00:28:20,510 You can really be honest with me. 453 00:28:20,510 --> 00:28:25,690 I remember about three to four years ago, I tried to poached you. 454 00:28:25,690 --> 00:28:28,360 I really have an eye for talents. 455 00:28:28,360 --> 00:28:30,240 You are smart. 456 00:28:30,240 --> 00:28:34,900 Let's go straight to the point. 457 00:28:34,900 --> 00:28:39,450 Your app has made it to the top few but is at No.5. 458 00:28:39,450 --> 00:28:42,060 The app has been on for 6 months but you've been bleeding money for the past 8 months. 459 00:28:42,060 --> 00:28:46,350 You almost exhausted all your first-round funding. It must be so stressful for you. 460 00:28:47,740 --> 00:28:51,850 Sis, you have done a lot of research on us. 461 00:28:51,850 --> 00:28:55,530 But I enjoy talking to someone like you. 462 00:28:55,530 --> 00:28:57,600 Let's go straight to the point. 463 00:28:57,600 --> 00:29:00,980 Does SW intend on becoming a shareholder? 464 00:29:00,980 --> 00:29:02,980 If this is what you want to talk about today, 465 00:29:02,980 --> 00:29:06,660 I can tell you now that my answer is no. 466 00:29:07,250 --> 00:29:08,640 Sorry, sis. 467 00:29:08,640 --> 00:29:12,560 How can you reject me before I even offer? 468 00:29:12,560 --> 00:29:16,390 An entrepreneur who does not like money is not a good one. 469 00:29:16,390 --> 00:29:20,070 Of course, I love money. I love it so much. 470 00:29:20,070 --> 00:29:23,940 I met 20 investors last week. 471 00:29:23,940 --> 00:29:26,850 Although we are doing ok 472 00:29:26,850 --> 00:29:30,360 at the moment, we have burnt lots of money. 473 00:29:30,360 --> 00:29:34,130 You know, starting businesses is hard. But even if I'm going down, 474 00:29:34,130 --> 00:29:38,690 I can't take money from cosmetic companies, right? 475 00:29:40,820 --> 00:29:44,170 Our company slogan is 476 00:29:44,170 --> 00:29:49,050 sharing life. So it's important to keep it real. 477 00:29:51,930 --> 00:29:55,840 Keep it real? You just asked me to sponsor you. 478 00:29:55,840 --> 00:29:57,870 Come on, sponsorship... 479 00:29:57,870 --> 00:30:00,450 We definitely need advertisements. 480 00:30:00,450 --> 00:30:03,900 But the majority will still be people sharing their life, 481 00:30:03,900 --> 00:30:06,220 and getting lifestyle suggestions 482 00:30:06,220 --> 00:30:09,850 If you become a shareholder, Dingding app 483 00:30:09,850 --> 00:30:12,670 will belong to SW. 484 00:30:14,370 --> 00:30:18,080 Do you see me as such a dumb woman? 485 00:30:18,080 --> 00:30:21,550 Do I have to spend so much efforts 486 00:30:21,550 --> 00:30:26,050 to make a cosmetic app into an official app for SW? 487 00:30:28,450 --> 00:30:34,390 Be patient and enjoy your coffee. Just hear me out. 488 00:30:35,010 --> 00:30:36,660 Ok then. 489 00:30:36,660 --> 00:30:42,410 The reason why we want to buy your shares is that we want to help you grow. 490 00:30:42,410 --> 00:30:47,690 What's the core of retailing? It's more, faster, better, cheaper, 491 00:30:47,690 --> 00:30:50,880 which is also your shortcoming. 492 00:30:51,660 --> 00:30:54,690 Products we select are premium 493 00:30:54,690 --> 00:30:57,150 so it's reasonable for us to set a higher price. 494 00:30:57,150 --> 00:31:01,360 That's why some brands have already told you that as long as Dingding is selling them, 495 00:31:01,360 --> 00:31:05,700 their sales performance will go up on Taobao. 496 00:31:07,530 --> 00:31:11,760 So the price deal you have with other platforms 497 00:31:11,760 --> 00:31:15,620 is purely a gentleman's agreement. 498 00:31:18,110 --> 00:31:22,740 To be honest, that's what I've been thinking about lately. 499 00:31:22,740 --> 00:31:26,350 When I discussed collaboration with some brands, 500 00:31:26,350 --> 00:31:30,010 their strategy of raising the price before offering discounts 501 00:31:30,010 --> 00:31:32,700 is quite hard to control. 502 00:31:32,700 --> 00:31:34,690 It's controllable. 503 00:31:35,620 --> 00:31:38,800 Dingding can offer suggestions and give criticism. It can not only bring traffic, 504 00:31:38,800 --> 00:31:41,400 but also be an online shopping app itself. 505 00:31:42,240 --> 00:31:45,490 Sis, I've been mulling over 506 00:31:45,490 --> 00:31:48,360 this issue a lot. 507 00:31:48,360 --> 00:31:51,120 You are making it too simple. 508 00:31:51,120 --> 00:31:53,550 It's more complicated than that. 509 00:31:57,850 --> 00:31:59,420 Take a seat. 510 00:32:14,630 --> 00:32:18,940 I should consider this properly. 511 00:32:18,940 --> 00:32:25,130 If I were you, I will say yes in two minutes. 512 00:32:26,760 --> 00:32:28,810 I asked to see you first 513 00:32:28,810 --> 00:32:32,720 because the top 3 and 4 apps have a far more complicated shareholder structure. 514 00:32:32,720 --> 00:32:37,260 So it might be harder to strike a deal. But I also arranged meetings with them. 515 00:32:37,260 --> 00:32:41,030 Because I should not be afraid of hustles if I want to be successful. 516 00:32:41,030 --> 00:32:42,790 Right? 517 00:32:44,110 --> 00:32:46,400 It's ok. Take your time. 518 00:32:46,400 --> 00:32:48,420 See you around. 519 00:32:48,420 --> 00:32:52,690 Remember to try the serum. It's very good. 520 00:32:53,520 --> 00:32:56,870 Cai Cai, remember to take the documents from manager Ding. 521 00:33:04,170 --> 00:33:09,140 Bring the car over. She will call me when I get in the car. 522 00:33:13,540 --> 00:33:16,550 About 2 minutes earlier than I thought. 523 00:33:18,760 --> 00:33:21,690 -Hello -Hi, manager Lin, 524 00:33:21,690 --> 00:33:26,660 I'm worried you might have some strings attached. 525 00:33:27,240 --> 00:33:29,400 I made the right decision coming to you first. 526 00:33:29,400 --> 00:33:33,350 I do have one. My ads need to be stuck on top. 527 00:33:34,040 --> 00:33:37,860 Ok. We should proceed with the contract as soon as possible. 528 00:33:46,410 --> 00:33:48,430 -Sorry. -Sorry. 529 00:33:49,330 --> 00:33:54,120 You can say it first. I'm still your big sister and you are not my boss. 530 00:33:54,120 --> 00:33:58,900 My boss is against the idea of having you. 531 00:33:59,850 --> 00:34:02,490 Why? Why is Fang Jing so dumb? 532 00:34:03,370 --> 00:34:07,180 The five of us are all great salespersons. Does she want to hit her sales target? 533 00:34:07,180 --> 00:34:10,470 Five? What do you mean by five? 534 00:34:10,470 --> 00:34:13,000 I only agreed with having you. 535 00:34:13,470 --> 00:34:16,280 Never mind. I can't go anyway. 536 00:34:16,280 --> 00:34:18,690 Tell me. Why is Fang Jing against it? 537 00:34:18,690 --> 00:34:22,750 It's not Fang Jing, but Selena. 538 00:34:23,530 --> 00:34:27,560 I didn't know Selena has full control over the Chinese region. 539 00:34:27,560 --> 00:34:32,130 The Asia-Pacific region has all the say over recruitment of staff higher than the manager level. 540 00:34:33,770 --> 00:34:38,090 It's fine. I will come up with a solution since I have given you my promise. 541 00:34:38,090 --> 00:34:40,770 There is an IT company in desperate need of salespersons. 542 00:34:40,770 --> 00:34:43,600 I've talked to its CEO. 543 00:34:43,600 --> 00:34:48,560 It's fine. I can't go. That's what I'm apologizing for. 544 00:34:48,560 --> 00:34:51,420 SW is not letting you go? 545 00:34:51,420 --> 00:34:53,650 I saw this coming. 546 00:34:53,650 --> 00:34:57,730 But it's fine. You can quit if you just don't want to stay. 547 00:34:59,140 --> 00:35:02,500 I was shocked today. 548 00:35:04,630 --> 00:35:09,330 I have something to tell you. Jackie asked to see manager Meng several days ago. 549 00:35:09,330 --> 00:35:13,040 She proposed a new plan that she has been thinking about to manager Meng. 550 00:35:13,040 --> 00:35:16,130 She wants to get some support from the Asia-Pacific region. 551 00:35:16,130 --> 00:35:19,170 It was the plan to work with the Dingding app. 552 00:35:19,170 --> 00:35:22,910 It's a new way to open up more sales channels. 553 00:35:22,910 --> 00:35:27,430 She told manager Meng everything about a brand new plan. 554 00:35:27,430 --> 00:35:29,600 Do you understand what she meant? 555 00:35:30,360 --> 00:35:33,590 She wants to show loyalty to manager Meng. 556 00:35:33,590 --> 00:35:37,280 If Jackie can be on good terms with manager Meng, 557 00:35:37,280 --> 00:35:39,970 I will not be in a pickle any longer. 558 00:35:39,970 --> 00:35:42,630 It's not that simple. 559 00:35:43,960 --> 00:35:45,610 How can you buy her bullshit? 560 00:35:45,610 --> 00:35:48,010 Do I have any other options? 561 00:35:48,830 --> 00:35:51,940 Face it positively. 562 00:35:51,940 --> 00:35:56,760 It makes sense. Give her and yourself a second chance. 563 00:35:56,760 --> 00:36:00,280 I'm not a troublemaker, and I'm not scared of her either. 564 00:36:00,280 --> 00:36:02,340 But she is Ling Xiaoxiao after all. 565 00:36:02,340 --> 00:36:05,450 Beware and protect yourself. 566 00:36:06,980 --> 00:36:10,220 In fact, it's actually not bad to stay at SW. 567 00:36:10,220 --> 00:36:14,100 It's easier to deal with business and clients I'm familiar with. 568 00:36:14,100 --> 00:36:20,920 Also, Mao Xiaofeng and I are planning to have a baby. 569 00:36:20,920 --> 00:36:25,220 Really? I will be an auntie? 570 00:36:25,220 --> 00:36:27,290 It's not that fast. 571 00:36:27,290 --> 00:36:29,470 I have some health issues. 572 00:36:29,470 --> 00:36:34,070 But Xiaofeng has contacted experts to run me a thorough test tomorrow. 573 00:36:34,070 --> 00:36:37,170 Stop postponing it. Grab this chance to do a thorough test. 574 00:36:41,750 --> 00:36:46,070 -Hi, manager Fang. -Xiaoyu, did you check your email? 575 00:36:46,070 --> 00:36:48,550 I haven't. I will soon. 576 00:36:48,550 --> 00:36:51,360 Read the email and come back now. 577 00:36:51,360 --> 00:36:53,190 I see. 578 00:36:57,890 --> 00:37:00,460 [Dingding new version] 579 00:37:03,980 --> 00:37:05,830 What happened? 580 00:37:05,830 --> 00:37:10,080 Dingding just released a new version and achieved RMB 100 million in sales within an hour. 581 00:37:10,080 --> 00:37:13,060 SW's products rank on top. 582 00:37:13,060 --> 00:37:16,810 L&D didn't even make it to the top 10. 583 00:37:16,810 --> 00:37:19,170 What just happened? 584 00:37:19,170 --> 00:37:21,480 Manager Lin just made a big move. 585 00:37:21,480 --> 00:37:26,050 You have set up so many warehouses to realize direct sales. 586 00:37:27,030 --> 00:37:30,030 Can you give me an accurate number? 587 00:37:31,120 --> 00:37:34,830 In the short term, we will make more money if agencies take over. 588 00:37:34,830 --> 00:37:37,470 But if we look at the strategic side, 589 00:37:37,470 --> 00:37:40,160 building factories and warehouses locally 590 00:37:40,160 --> 00:37:42,580 is an irreversible trend. 591 00:37:45,100 --> 00:37:49,210 Manager Lin, should I remind you that 592 00:37:49,210 --> 00:37:53,540 most people on the board want to see some quick results. 593 00:37:53,540 --> 00:37:58,030 They might not be able to wait for half a year. 594 00:37:58,030 --> 00:38:03,330 In your remaining time as an acting president, you need to prove your capability with your sales performance. 595 00:38:04,010 --> 00:38:09,740 So far, I've only worked for SW. 596 00:38:09,740 --> 00:38:15,890 I still prefer to look at the bigger picture. As for my performance, 597 00:38:15,890 --> 00:38:18,510 I have my own plan. 598 00:38:19,890 --> 00:38:24,070 Do you have an ultimate plan? 599 00:38:24,070 --> 00:38:25,950 Tell me about it. 600 00:38:28,620 --> 00:38:31,290 The new version of Dingding has earned RMB 100 million within an hour. 601 00:38:31,290 --> 00:38:35,420 SW's products rank on top, while L&D didn't even make it to the top 10. 602 00:38:35,420 --> 00:38:39,890 It's owing to the support from the Asia-Pacific region for the advertising cost. 603 00:38:40,620 --> 00:38:44,170 You are welcome. We are in the same boat. 604 00:38:44,170 --> 00:38:47,620 Developing modern marketing is part of SW's strategy. 605 00:38:47,620 --> 00:38:51,500 This is a pilot project so I need to show my full support. 606 00:38:51,500 --> 00:38:55,450 However, your plan for the warehouse 607 00:38:55,450 --> 00:38:59,230 seems a bit early for me. 608 00:38:59,230 --> 00:39:03,350 Unless you have some other purposes. 609 00:39:03,350 --> 00:39:08,700 What other purposes can I have? 610 00:39:08,700 --> 00:39:12,290 You can't make it because you don't have warehouses. 611 00:39:14,410 --> 00:39:19,040 But SW also outsources its storage and logistics. 612 00:39:19,040 --> 00:39:23,330 You have your agencies to share all the pressure of storage. 613 00:39:23,330 --> 00:39:27,410 I‘ve been meaning to change this by promoting direct sales. 614 00:39:27,410 --> 00:39:30,520 The storage layout... 615 00:39:30,520 --> 00:39:33,500 Why would companies that do direct sales need so many warehouses? 616 00:39:33,500 --> 00:39:38,580 Why would companies that do direct sales need so many warehouses? 617 00:39:38,580 --> 00:39:42,200 I find it strange the whole time. 618 00:39:42,200 --> 00:39:45,250 Direct sales are demanding yet yield to limited results. 619 00:39:45,250 --> 00:39:50,230 Now you want to spend so much on storage. It only looks good on the outside. 620 00:39:50,230 --> 00:39:53,560 This doesn't seem like something you would do. 621 00:39:53,560 --> 00:39:57,350 So manager Meng thinks I have some ulterior motive? 622 00:39:57,350 --> 00:40:00,240 If you deny it, then what can I say? 623 00:40:01,540 --> 00:40:03,860 I'm only looking at the future. 624 00:40:03,860 --> 00:40:07,570 I want to make every step count. 625 00:40:07,570 --> 00:40:10,130 I've laid all my plans on the table. 626 00:40:10,130 --> 00:40:15,430 Don't you think this is always my style of doing things? 627 00:40:15,430 --> 00:40:16,930 Unflinching and fearless. 628 00:40:16,930 --> 00:40:20,400 You are. But 629 00:40:20,400 --> 00:40:24,820 if anyone sees you as a brainless bold warrior, 630 00:40:24,820 --> 00:40:27,490 they will be in big trouble. 631 00:40:27,490 --> 00:40:32,630 Such as L&D and Fang Jing. 632 00:40:33,460 --> 00:40:35,460 Good for you. 633 00:40:35,460 --> 00:40:39,790 You are using this as a cover to achieve your own goal. 634 00:40:39,790 --> 00:40:41,520 So you've prepared for this for half a year? 635 00:40:41,520 --> 00:40:47,250 People who practice Kungfu have a saying that goes, you need to move your back as your horse moves his. 636 00:40:47,250 --> 00:40:50,200 Online sales have introduced a modern marketing idea. 637 00:40:50,200 --> 00:40:54,220 People who do not fully understand it can be fooled by so many different sales channels. 638 00:40:54,220 --> 00:40:56,380 In fact, they fail to understand that 639 00:40:56,380 --> 00:40:59,470 the real power is still at their back. 640 00:41:00,060 --> 00:41:03,240 My storage is your back. 641 00:41:03,240 --> 00:41:08,090 You've prepared for this for half a year. Where are you now? 642 00:41:08,090 --> 00:41:11,840 Firstly, 20 years' contract with SW's warehouses. 643 00:41:11,840 --> 00:41:13,760 We can sign the contract right away. 644 00:41:13,760 --> 00:41:17,180 We have 28 warehouses all over the country. Dingding can use all of them. 645 00:41:17,180 --> 00:41:21,970 I will use my storage to buy Dingding's 20% shares. 646 00:41:21,970 --> 00:41:27,120 Secondly, SW will only suggest but not intervene. 647 00:41:27,120 --> 00:41:31,630 In another word, Dingding will continue to be an independent lifestyle app, 648 00:41:31,630 --> 00:41:36,760 We will still pay for SW's ads. 649 00:41:36,760 --> 00:41:39,920 Sis, do you have the say on this? 650 00:41:39,920 --> 00:41:43,200 I already did it. What do you think? 651 00:41:43,200 --> 00:41:47,800 Your storage layout... 652 00:41:47,800 --> 00:41:50,110 I will think about it. 653 00:41:51,570 --> 00:41:53,180 Ok. 654 00:41:53,180 --> 00:41:55,300 Manager Lin, wait. 655 00:41:56,780 --> 00:41:58,820 Come in. 656 00:42:00,560 --> 00:42:04,810 I have something to discuss with you. 657 00:42:05,940 --> 00:42:09,750 -Come. -Manager Meng. 658 00:42:10,300 --> 00:42:12,820 Manager Lin. 659 00:42:12,820 --> 00:42:16,870 The Asia-Pacific region paid for the advertising on the Dingding app. 660 00:42:16,870 --> 00:42:20,750 It is also a pilot marketing project for us. 661 00:42:20,750 --> 00:42:26,410 I think Tan Weilun will be more suitable to run this. 662 00:42:26,410 --> 00:42:29,930 Manager Lin, do you have any problem with this? 663 00:42:33,840 --> 00:42:38,550 So Dingding app will have nothing to do with me? 664 00:42:38,550 --> 00:42:43,650 That's not true. Sales performances are judged by where the items are sent from. 665 00:42:43,650 --> 00:42:46,650 The Chinese region will undoubtedly be the biggest contributor. 666 00:43:02,000 --> 00:43:05,560 Dingding app is crucial. 667 00:43:05,560 --> 00:43:10,010 Weilun, don't let me down. 668 00:43:10,010 --> 00:43:13,420 I understand. It made RMB 100 million within an hour. 669 00:43:16,430 --> 00:43:26,920 Translation and Timing Carefully Crafted by the ❤ Fox Fighting Team ❤ at Viki.com 670 00:43:36,320 --> 00:43:40,180 ♫ If fireflies fill this night ♫ 671 00:43:40,180 --> 00:43:44,160 ♫ If the road ahead is covered with fireworks ♫ 672 00:43:44,160 --> 00:43:50,790 ♫ You lead me to the glimmers with sparkles in your eyes ♫ 673 00:43:51,610 --> 00:43:55,600 ♫ Sitting on the roof, looking at all the star lights ♫ 674 00:43:55,600 --> 00:43:59,170 ♫ If shooting star carries heavy wishes ♫ 675 00:43:59,170 --> 00:44:06,980 ♫ Would you take me along to fall on your heart? ♫ 676 00:44:08,440 --> 00:44:11,850 ♫ If I'm with you when people come and go ♫ 677 00:44:11,850 --> 00:44:14,970 ♫ You are wandering around the world ♫ 678 00:44:14,970 --> 00:44:19,480 ♫ Is there an inn to hide from the wind ♫ 679 00:44:19,480 --> 00:44:23,850 ♫ It became the harbor that we meet ♫ 680 00:44:23,850 --> 00:44:27,150 ♫ Time gave me an exciting bend ♫ 681 00:44:27,150 --> 00:44:30,190 ♫ The light of your gentle tears ♫ 682 00:44:30,190 --> 00:44:34,840 ♫ I will be in the next season ♫ 683 00:44:34,840 --> 00:44:39,750 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 684 00:44:39,750 --> 00:44:43,450 ♫ During that sunset, quietly stays on your shoulder ♫ 685 00:44:43,450 --> 00:44:47,320 ♫ Your smile seems like there is a story to share ♫ 686 00:44:47,320 --> 00:44:56,510 ♫ Makes me forget about the long ordinariness, the memories are boiling hot ♫ 687 00:44:56,510 --> 00:44:59,790 ♫ If I'm with you when people come and go ♫ 688 00:44:59,790 --> 00:45:02,710 ♫ You are wandering around the world ♫ 689 00:45:02,710 --> 00:45:07,470 ♫ Is there an inn to hide from the wind ♫ 690 00:45:07,470 --> 00:45:11,800 ♫ It became the harbor that we meet ♫ 691 00:45:11,800 --> 00:45:15,160 ♫ Time gave me an exciting bend ♫ 692 00:45:15,160 --> 00:45:18,110 ♫ The light of your gentle tears ♫ 693 00:45:18,110 --> 00:45:22,780 ♫ I will be in the next season ♫ 694 00:45:22,780 --> 00:45:30,100 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 695 00:45:33,690 --> 00:45:38,150 ♫ I will be in the next season ♫ 696 00:45:38,150 --> 00:45:44,900 ♫ Deleting things about my sourness of misses ♫ 51017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.