Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
tvpiraat.nl - 'Everyone TV for little!'
Box with TV, films and series v.a. 75EUR
2
00:00:28,630 --> 00:00:33,310
SHORTA IS AN ARABIC WORD
FOR POLICE
3
00:00:35,750 --> 00:00:38,030
Let me go.
- Shut up.
4
00:00:40,030 --> 00:00:43,750
I can not breathe.
- Hold his legs.
5
00:00:43,918 --> 00:00:48,078
Lie still ...
6
00:00:48,230 --> 00:00:52,230
I can not breathe.
- Lie still.
7
00:01:37,630 --> 00:01:41,230
15 people who were arrested yesterday
are still stuck during the demonstration.
8
00:01:41,350 --> 00:01:45,150
The riots started
after the arrest of Talib Ben Hassi,
9
00:01:45,310 --> 00:01:48,110
which is now in the Intensive Care Unit ...
10
00:01:56,390 --> 00:02:01,030
P14, we are flying over Svalegården.
No crowds.
11
00:02:06,110 --> 00:02:12,670
But the riot police chief says
that peace seems to be returning.
12
00:02:12,830 --> 00:02:18,190
We are present en masse
and surrounded the young people.
13
00:02:18,350 --> 00:02:22,990
Talib Ben Hassi was arrested after a savage
chase in a stolen car
14
00:02:23,150 --> 00:02:27,990
and taken to the regional hospital.
His condition is critical.
15
00:02:38,030 --> 00:02:40,710
Okay?
- Yes, that's great.
16
00:02:41,790 --> 00:02:44,510
Hi, how are you?
- How you doing?
17
00:02:44,670 --> 00:02:46,990
Well, Poulsen ...
18
00:02:59,070 --> 00:03:00,270
MACHINE OUT OF USE
19
00:03:08,910 --> 00:03:10,430
Hey.
20
00:03:10,590 --> 00:03:13,590
Broken again?
- Yes. 'No water supply'.
21
00:03:13,750 --> 00:03:17,950
Cheap stuff. Are you healthy again?
- Yeah, it was just a virus.
22
00:03:18,110 --> 00:03:22,150
Marianne was also sick at home.
You are not registered for patrol duty.
23
00:03:22,310 --> 00:03:26,990
No, I want to prepare my case.
- I want everyone on patrol.
24
00:03:27,950 --> 00:03:30,510
And in addition...
25
00:03:30,670 --> 00:03:34,550
I want
that you ride with Mike Andersen.
26
00:03:35,550 --> 00:03:39,950
Keep him on a short leash
until this is over.
27
00:03:40,110 --> 00:03:43,910
Internal affairs called.
They interrogate everyone who was on duty at the time.
28
00:03:44,070 --> 00:03:46,550
I'll call them.
- Fine.
29
00:03:46,710 --> 00:03:51,710
If you wanna talk
my door is always open.
30
00:03:51,870 --> 00:03:54,350
Thank you.
- Okay. See you soon.
31
00:03:54,510 --> 00:03:56,190
Yes.
32
00:04:05,310 --> 00:04:07,110
Good morning.
33
00:04:07,270 --> 00:04:10,030
Please.
Thank you.
34
00:04:11,550 --> 00:04:15,190
I have seen
that you ride with Mike Andersen.
35
00:04:17,030 --> 00:04:20,430
I'd rather shoot myself in the head.
Why don't they suspend him
36
00:04:20,590 --> 00:04:24,630
like with Kofoed and Poulsen?
- They'll be back in a week.
37
00:04:24,790 --> 00:04:27,230
You think?
- They are two experienced agents.
38
00:04:27,390 --> 00:04:29,870
And no one can argue with them, so ...
39
00:04:30,030 --> 00:04:34,550
You were on duty that night too, right?
40
00:04:34,710 --> 00:04:37,470
Good morning.
41
00:04:37,630 --> 00:04:40,830
And thanks to the summons.
42
00:04:40,990 --> 00:04:47,190
We've been under attack for 24 hours
because of that situation with Talib Ben Hassi.
43
00:04:47,350 --> 00:04:52,830
He is stable now, but as is his condition
worsening, the unrest can spread.
44
00:04:52,990 --> 00:04:57,510
That is our main focus.
Ben Hassi lives on Svalegården.
45
00:04:57,670 --> 00:05:01,190
Stay away from it
if you don't have a specific assignment.
46
00:05:01,350 --> 00:05:06,190
Our presence
can escalate the conflict. Any questions?
47
00:05:06,350 --> 00:05:09,030
Møller?
- Where are Kofoed and Poulsen?
48
00:05:09,190 --> 00:05:12,910
Suspended pending further investigation.
49
00:05:13,070 --> 00:05:15,990
That's routine,
but I expect the acquittal.
50
00:05:16,150 --> 00:05:19,550
And our overtime?
- They are calculated on an annual basis.
51
00:05:19,710 --> 00:05:24,870
Our children forget what we look like.
- That's not so bad in your case, Møller.
52
00:05:25,030 --> 00:05:28,190
Take a look at this.
- What a nice finger you have.
53
00:05:28,350 --> 00:05:30,510
Pelvis closed.
54
00:05:30,670 --> 00:05:36,350
We're on our gums,
but we are working on it.
55
00:05:36,510 --> 00:05:40,710
And without a police force
the country falls into total chaos.
56
00:05:40,870 --> 00:05:44,550
Let's restore order
before anyone takes advantage of the situation.
57
00:05:44,710 --> 00:05:47,430
You set the agenda.
58
00:05:47,590 --> 00:05:51,190
Good luck.
And watch each other out there.
59
00:05:54,470 --> 00:05:58,150
Lots of fun. It's going to be a long day.
- Indeed.
60
00:05:58,310 --> 00:06:02,670
So patrolling for eight hours
with a rally spectacle wearer?
61
00:06:02,830 --> 00:06:06,110
I think his taste in music is worse.
- Nice heavy metal.
62
00:06:06,270 --> 00:06:08,670
That thumping of that Volbeat ...
63
00:06:08,830 --> 00:06:12,950
I'll buy you a beer after work
if you want to talk.
64
00:06:13,110 --> 00:06:18,110
If I survive.
Good on-call duty, Rønning.
65
00:06:22,310 --> 00:06:24,710
There it is.
Are you ready for it?
66
00:06:24,870 --> 00:06:27,510
Yes.
- Which is good.
67
00:07:17,070 --> 00:07:18,875
POLICE VIOLENCE
TALIB HAVES BETWEEN LIFE AND DEATH
68
00:07:18,950 --> 00:07:23,590
'Women with big butts
have smarter children. '
69
00:07:24,750 --> 00:07:28,110
Did my ex still do something right.
70
00:07:29,110 --> 00:07:31,270
Do you have children?
- Not yet.
71
00:07:31,430 --> 00:07:34,270
Are you married?
- Yes.
72
00:07:34,430 --> 00:07:38,310
But you don't wear a ring?
- Not during working hours.
73
00:07:38,470 --> 00:07:42,350
Do you remember that time?
that Laursen was stuck in a fence with his ring?
74
00:07:42,510 --> 00:07:46,310
His skin was peeled off like a banana.
- That must hurt.
75
00:07:46,470 --> 00:07:49,470
I can't think about it.
Is that why you don't wear it?
76
00:07:51,110 --> 00:07:53,870
Or are you cheating?
77
00:07:54,030 --> 00:07:57,790
What?
I take that as a yes.
78
00:07:57,950 --> 00:08:02,190
P14 to all cars.
We are looking for a stone thrower:
79
00:08:02,350 --> 00:08:08,430
Male, 15-20 years, 175 cm, brown skin.
80
00:08:08,590 --> 00:08:10,750
Is it Rønning?
81
00:08:10,910 --> 00:08:14,590
Are you dating Rønning?
- I was her escort.
82
00:08:14,750 --> 00:08:18,990
That is worse.
A connecting teacher-student interaction.
83
00:08:19,150 --> 00:08:24,750
Handcuffs and baton in bed.
- Cheap stuff.
84
00:08:26,230 --> 00:08:30,830
Relax, Høyer.
I'm kidding you.
85
00:09:00,510 --> 00:09:03,670
Couldn't they package that better?
86
00:09:10,830 --> 00:09:14,550
Internal Affairs opens an investigation
to brutal police brutality
87
00:09:14,710 --> 00:09:20,830
of two officers in the arrest
of 19-year-old Talib Ben Hassi.
88
00:09:20,990 --> 00:09:26,150
What a damn witch hunt.
He was the one who attacked them.
89
00:09:26,310 --> 00:09:28,390
Have you seen Ben Hassi?
A sturdy boy.
90
00:09:28,550 --> 00:09:33,030
We would too
lay on him.
91
00:09:33,190 --> 00:09:37,830
How can pen readers judge that?
92
00:09:37,990 --> 00:09:43,950
It races through the city at 200 km / h in one
stolen car. A wonder no one is dead.
93
00:09:44,110 --> 00:09:47,750
Nobody says anything about that.
Suppose he had run over a child.
94
00:09:47,910 --> 00:09:51,750
Shall we listen to something else?
- No, the driver decides.
95
00:09:57,910 --> 00:10:02,270
You've got guts. All right then,
enjoy me.
96
00:10:02,430 --> 00:10:06,350
You haven't said two words yet.
I am completely bored.
97
00:10:06,510 --> 00:10:09,470
Tell me a story.
98
00:10:10,350 --> 00:10:12,670
Where do you want to know?
99
00:10:14,910 --> 00:10:17,230
What's your biggest failure at work?
100
00:10:17,390 --> 00:10:22,390
I do not have that.
- Come on. Everyone has made a mistake.
101
00:10:24,510 --> 00:10:26,910
Come on. For the thread with it.
102
00:10:29,950 --> 00:10:31,950
Tell. Come on.
103
00:10:33,270 --> 00:10:37,110
At the police school in Vestegnen.
- And?
104
00:10:37,270 --> 00:10:42,390
I had to go to the basement
get a box of tear gas canisters.
105
00:10:42,550 --> 00:10:45,790
Yes?
- So I'll go down and find the box.
106
00:10:45,950 --> 00:10:48,990
But when I lift the box
a pin falls out of a grenade.
107
00:10:49,150 --> 00:10:53,430
Shit say. What did you do?
- I dropped the box and ran.
108
00:10:54,830 --> 00:10:58,990
I slam the door
and hear the worst bang ever.
109
00:10:59,150 --> 00:11:03,390
And then one after the other follows.
- Did they all explode? Breed, man.
110
00:11:03,550 --> 00:11:06,830
But the bunker is armored, right?
- Hell yes.
111
00:11:06,990 --> 00:11:09,590
An armored door
and two meter thick walls.
112
00:11:09,750 --> 00:11:13,510
I was expecting a cleaning sentence and fine
113
00:11:13,670 --> 00:11:16,190
when suddenly the fire alarm went off.
114
00:11:16,350 --> 00:11:20,750
People walked out crying.
The tear gas had leaked out.
115
00:11:20,910 --> 00:11:23,270
What a stupid thing.
116
00:11:23,430 --> 00:11:26,830
That was not the biggest.
- Are there still?
117
00:11:30,870 --> 00:11:36,430
That time when I forgot about two Roma
who were in the cell.
118
00:11:47,390 --> 00:11:49,110
Shit say ...
119
00:11:50,590 --> 00:11:53,630
They screamed their lungs out
and spit under the cell?
120
00:11:53,790 --> 00:11:55,790
Breed, man ....
121
00:11:59,150 --> 00:12:01,190
Yes...
122
00:12:01,350 --> 00:12:05,190
Bunch of fucking gypsies. Not true?
123
00:12:05,350 --> 00:12:07,870
That will teach them.
124
00:12:11,190 --> 00:12:14,910
Shall we go?
- Yes.
125
00:12:21,910 --> 00:12:24,190
Fuck gypsies.
126
00:12:24,350 --> 00:12:29,710
They thought they would spend the night for free
with hot food and porn TV.
127
00:12:29,870 --> 00:12:36,390
That's why they break in before 7 pm.
Otherwise, they won't get dinner anymore.
128
00:12:36,550 --> 00:12:40,670
A gypsy who steals a piece of meat,
costs the treasury 50,000 crowns.
129
00:12:40,830 --> 00:12:46,510
But if you want a notepad holder, you have to
submit an application in triplicate ...
130
00:12:46,670 --> 00:12:50,430
P14, a license plate check
for R-14-05, come in.
131
00:12:50,590 --> 00:12:52,710
R-14-05 for license plate check, come in.
132
00:12:52,870 --> 00:12:57,750
P14 for license plate check
Bravo Mike 79757.
133
00:12:57,910 --> 00:13:01,150
I repeat: BM 79757.
R-14-05, over.
134
00:13:01,310 --> 00:13:05,710
What is it?
- My gut feeling says I know that Mercedes.
135
00:13:07,310 --> 00:13:10,150
R-14-05, Bravo Mike 79757.
136
00:13:10,310 --> 00:13:14,430
An unknown Mercedes E-Class
in the name of Hamza Alfarsi.
137
00:13:14,590 --> 00:13:17,510
P14, got it. R-14-05, over and out.
- That's Osman's car.
138
00:13:17,670 --> 00:13:20,350
Hamza is a member of his gang.
139
00:13:23,310 --> 00:13:26,470
Did you see that?
- Yes.
140
00:13:26,630 --> 00:13:30,790
They saw us. pay attention
that they don't throw anything out the window.
141
00:13:42,070 --> 00:13:46,230
They drive to Svalegården.
We had to stay away from that, right?
142
00:13:46,390 --> 00:13:49,070
There is a minor in the back seat.
143
00:14:01,430 --> 00:14:04,790
SVALEGÅRDEN NEVER FORGET
144
00:15:11,910 --> 00:15:15,310
How you doing, Mike?
- Turn that fucking music down.
145
00:15:18,190 --> 00:15:21,150
Get out of the car, both of you.
146
00:15:32,990 --> 00:15:37,510
Wow. What are you feeding him?
- He there? Lots of potatoes.
147
00:15:37,670 --> 00:15:39,830
Only potatoes?
- Yes.
148
00:15:39,990 --> 00:15:44,310
Where did your gangster apprentice go?
- The only gangster here is you, Chief.
149
00:15:44,470 --> 00:15:48,350
What was he doing in your car?
- That's my nephew.
150
00:15:54,070 --> 00:15:58,150
What kind of perfume is that?
You stink like a brothel.
151
00:15:58,310 --> 00:16:01,870
Or do I smell your mother?
What?
152
00:16:04,910 --> 00:16:09,510
For the last time:
You stay away from children. Understood?
153
00:16:11,870 --> 00:16:15,030
Stand there ...
154
00:16:18,830 --> 00:16:22,670
Of course.
- Well done.
155
00:16:24,030 --> 00:16:26,430
Fine. Now fuck off.
156
00:17:19,990 --> 00:17:25,710
R-14-05, what are you doing
in Svalegården?
157
00:17:25,870 --> 00:17:28,950
P14, we're checking that suspicious vehicle.
R-14-05, over.
158
00:17:29,110 --> 00:17:32,030
R-14-05, that is understood.
Wrap up and go. Over and out.
159
00:17:32,190 --> 00:17:36,190
When will you be questioned?
- I do not know.
160
00:17:36,350 --> 00:17:41,430
If you have any questions,
I have experience with that.
161
00:17:41,590 --> 00:17:44,390
Thank you.
- No thanks.
162
00:17:44,550 --> 00:17:47,590
Seriously, Sami, come on.
I can do it.
163
00:17:47,750 --> 00:17:51,270
Iza, we talked about it.
You're too young.
164
00:17:51,430 --> 00:17:55,590
I want to be a Guardian Angel, Sami.
- I know, but you're too young.
165
00:17:55,750 --> 00:18:01,550
Do you want to help me? Clean first,
then talk. Okay?
166
00:18:01,710 --> 00:18:04,150
Beware.
167
00:18:04,310 --> 00:18:09,030
You have your hands full.
- Yes. He wants to be a big brother.
168
00:18:09,190 --> 00:18:13,790
He has to arrange this with his parents.
- No, not such a big brother.
169
00:18:13,950 --> 00:18:18,630
Guardian Angels take care of it
that everyone feels safe.
170
00:18:25,470 --> 00:18:28,710
I didn't think you'd come.
- Did you call?
171
00:18:46,830 --> 00:18:50,310
The old man is getting greasy.
172
00:18:53,110 --> 00:18:55,870
DIE
BUTTERFLY
173
00:18:57,670 --> 00:19:00,550
Who wrote that?
174
00:19:01,830 --> 00:19:06,870
Hey. Is somebody home?
- Hey. Why are you asking me that?
175
00:19:07,030 --> 00:19:09,670
You're tough, aren't you?
- Yes, like you.
176
00:19:09,830 --> 00:19:14,470
Danjiel and Iza, go get some fresh air.
- Come on, come on.
177
00:19:16,750 --> 00:19:19,750
I do not understand
how to keep it up.
178
00:19:19,910 --> 00:19:23,230
They get everything they need
and then they smash everything.
179
00:19:23,390 --> 00:19:27,150
Maybe they need attention.
- Yes of course. Draw the victim card.
180
00:19:27,310 --> 00:19:31,270
Nobody is a victim here. We are
responsible for our actions.
181
00:19:31,430 --> 00:19:34,510
Like when you were in the back seat
of my patrol car?
182
00:19:34,670 --> 00:19:38,630
Can I help you with anything?
Osman was walking around with a little boy.
183
00:19:38,790 --> 00:19:43,630
He recruits them on your doorstep.
- I'll find him.
184
00:19:43,790 --> 00:19:47,670
No, that's our job.
- Then come by more often.
185
00:19:47,830 --> 00:19:50,550
Sami ...
Hurry out.
186
00:19:56,070 --> 00:19:57,630
Hey.
187
00:19:59,550 --> 00:20:01,710
Hey. What is happening here?
188
00:20:01,870 --> 00:20:05,150
She describes us as stupid monkeys.
189
00:20:05,310 --> 00:20:08,790
I ask for Talib,
but you don't want to talk.
190
00:20:08,950 --> 00:20:12,270
Stirring up the mood
for higher ratings.
191
00:20:12,430 --> 00:20:17,830
You tried to bribe me.
- Feel free to give me some money.
192
00:20:17,990 --> 00:20:22,950
Guys, that's not funny.
- We have to clean. Come on.
193
00:20:23,910 --> 00:20:28,270
Can I ask you a few questions?
- No. Get out. Thanks.
194
00:20:28,430 --> 00:20:30,190
Listen up...
195
00:20:30,350 --> 00:20:34,790
And you? What are the accusations
to the agents who arrested Ben Hassi?
196
00:20:34,950 --> 00:20:39,270
Please contact us for specific questions
with our press officer. Okay? Thanks.
197
00:20:40,510 --> 00:20:45,350
Do you have any comments
on the police brutality?
198
00:20:45,510 --> 00:20:48,933
Have you really tried to bribe them?
- We always pay expert sources.
199
00:20:49,030 --> 00:20:53,110
They don't have hair on their dick yet.
What can they be experts in?
200
00:20:53,270 --> 00:20:58,150
You are only stirring up your spirits.
- You too?
201
00:20:59,310 --> 00:21:03,150
You have two minutes
to pack up and go.
202
00:21:05,030 --> 00:21:07,550
Move.
- 'Move'...
203
00:21:08,590 --> 00:21:12,590
We have freedom of the press in Denmark ...
- Look around you.
204
00:21:12,750 --> 00:21:14,750
This is not Denmark.
205
00:21:14,910 --> 00:21:18,310
Can you repeat that
in front of the camera?
206
00:21:18,470 --> 00:21:23,150
When I see you again, I'll pick you up.
Understood?
207
00:21:23,310 --> 00:21:25,070
Yes of course.
- Yes.
208
00:21:26,030 --> 00:21:28,150
What a bastard.
209
00:21:30,710 --> 00:21:32,630
Come here.
210
00:21:32,790 --> 00:21:34,590
What?
- Come here.
211
00:21:34,750 --> 00:21:37,390
Stop that.
- No, it's okay.
212
00:21:40,270 --> 00:21:42,710
What did you say?
213
00:21:42,870 --> 00:21:46,710
That we have freedom of the press ...
- And after that?
214
00:21:46,870 --> 00:21:51,550
You can't do that.
Okay? Come on.
215
00:22:00,070 --> 00:22:03,430
And what now?
- Nothing.
216
00:22:27,950 --> 00:22:29,790
Bunch of press mosquitoes.
217
00:22:29,950 --> 00:22:34,190
We light these up every day
so that people can sleep peacefully.
218
00:22:34,350 --> 00:22:36,190
We must show
who is in charge.
219
00:22:36,350 --> 00:22:39,870
Otherwise we will not come in here anymore
without NATO coverage.
220
00:22:40,030 --> 00:22:42,790
Proximity and visibility.
That's all they understand.
221
00:22:42,950 --> 00:22:47,310
They are young and unstable.
Have you never done anything stupid? I do.
222
00:22:47,470 --> 00:22:50,430
Yes, of course.
But we became agents.
223
00:22:50,590 --> 00:22:53,910
They become drug traffickers,
murderers and welfare fraudsters.
224
00:22:54,070 --> 00:22:57,590
You get the middle finger
is called gay and spat on.
225
00:22:57,750 --> 00:23:02,470
One day you will get a gun
against your head. Have you been there yet?
226
00:23:02,630 --> 00:23:05,030
Have you been there yet?
No not yet.
227
00:23:05,190 --> 00:23:09,830
But I do.
That changes your perspective.
228
00:23:11,390 --> 00:23:17,150
If you will serve just as many years,
you will agree with me.
229
00:23:17,310 --> 00:23:19,230
Yes. Okay.
230
00:23:24,710 --> 00:23:26,350
Yes.
231
00:23:26,510 --> 00:23:28,870
Okay.
232
00:23:32,350 --> 00:23:35,310
What are you staring at, you idiot?
233
00:23:49,710 --> 00:23:52,430
No ID card?
Name? Date of birth?
234
00:23:52,590 --> 00:23:56,070
Amos Al-Shami. 070602.
- And the last four?
235
00:23:56,230 --> 00:24:00,070
I don't have to give that to you.
- Why not? Do you have something to hide?
236
00:24:00,230 --> 00:24:02,950
No. And you?
Where is your number?
237
00:24:03,110 --> 00:24:06,910
Your number must be visible.
- You can have mine.
238
00:24:11,230 --> 00:24:13,630
And why are you holding me back?
- Don't film.
239
00:24:13,790 --> 00:24:16,475
I am allowed to film in public.
- Not if you disrupt our work.
240
00:24:16,550 --> 00:24:19,950
You are stopping me for no reason.
- Listen now, Amos.
241
00:24:20,110 --> 00:24:23,790
You are suspected of illegal possession of weapons.
Mobile away and bag on the ground.
242
00:24:23,950 --> 00:24:28,230
What is the reason for that suspicion?
- You can see that. Now I'm going to search you.
243
00:24:28,390 --> 00:24:32,750
You have no legal basis for that.
- No, but ... what learned words.
244
00:24:32,910 --> 00:24:36,470
Shut up,
or you go to the station.
245
00:24:36,630 --> 00:24:40,990
You don't feel like it.
Or yes?
246
00:24:51,750 --> 00:24:54,510
This is an illegal search.
247
00:24:57,030 --> 00:25:00,870
Do you have sharp objects in your pockets?
248
00:25:01,030 --> 00:25:04,790
Take off your jacket, shoes and socks.
- Are you keeping an eye on them?
249
00:25:04,950 --> 00:25:07,830
Come on with the goat.
250
00:25:16,190 --> 00:25:20,070
Come on.
We don't have all day.
251
00:25:23,070 --> 00:25:27,070
Are we almost done?
- No. Not really.
252
00:25:28,390 --> 00:25:32,550
We still have to check your underwear.
Take off your Pants.
253
00:25:33,910 --> 00:25:36,270
Pants off.
254
00:25:36,430 --> 00:25:38,510
Come on.
255
00:25:41,950 --> 00:25:44,030
From.
256
00:25:48,310 --> 00:25:52,830
What are you doing?
- Hey, what are you doing there?
257
00:25:54,630 --> 00:25:58,150
No...
Not much to see, is there?
258
00:26:00,510 --> 00:26:04,190
Don't look at me with calf eyes
brat.
259
00:26:04,350 --> 00:26:08,590
What? Do you want to hit me?
260
00:26:09,950 --> 00:26:12,350
Hey?
261
00:26:12,510 --> 00:26:14,430
Broekschijtertje.
262
00:26:14,590 --> 00:26:17,630
Then we're done, aren't we?
263
00:26:20,750 --> 00:26:22,350
Yes.
264
00:26:24,310 --> 00:26:26,470
Now we are done.
265
00:27:11,350 --> 00:27:13,990
Do you want to say something?
266
00:27:28,790 --> 00:27:30,670
Fine.
267
00:28:21,870 --> 00:28:23,630
Hey. Stop.
268
00:28:29,350 --> 00:28:32,190
Let me go.
- Stand still.
269
00:28:33,510 --> 00:28:37,630
Pelting the police,
brat? Hey?
270
00:29:02,430 --> 00:29:05,630
Where are your friends?
- I do not know. It was not me.
271
00:29:05,790 --> 00:29:08,510
Why did you run away?
- Because you were after me.
272
00:29:08,670 --> 00:29:12,590
Are we wasting our time on this?
- Just tell me where they are.
273
00:29:12,750 --> 00:29:14,470
P14 to all cars.
274
00:29:14,630 --> 00:29:18,910
The arrested Talib Ben Hassi is meanwhile
died of his injuries.
275
00:29:19,070 --> 00:29:25,390
We expect more unrest in our
focus areas. Be alert. From.
276
00:29:42,430 --> 00:29:44,310
That's how it goes if you don't ...
277
00:29:50,830 --> 00:29:53,510
Colleagues in difficulty ...
278
00:29:53,670 --> 00:29:55,470
Stoop.
279
00:29:58,990 --> 00:30:05,630
Colleagues in trouble. Where are you?
- On Svalegården, we are being pelted.
280
00:30:05,790 --> 00:30:10,110
R-14-05, come in.
- May 14 is pelted on Svalegården.
281
00:30:10,270 --> 00:30:11,910
P14, let's go ...
282
00:31:48,430 --> 00:31:51,950
Come on...
- Move.
283
00:32:07,230 --> 00:32:09,350
Dirty brown monkeys.
284
00:32:14,590 --> 00:32:19,230
What is happening?
- Law enforcement. Go back inside.
285
00:32:19,390 --> 00:32:21,390
Go back inside.
286
00:32:25,470 --> 00:32:28,110
Follow my pen.
287
00:32:28,270 --> 00:32:32,190
Hey ... Follow my pen.
288
00:32:36,150 --> 00:32:39,070
Do you have pain somewhere?
- No.
289
00:32:42,110 --> 00:32:46,190
P14, emergency call. Here B-14-13, come in.
290
00:32:46,350 --> 00:32:49,670
B-14-13 with emergency call, come in.
291
00:32:51,270 --> 00:32:56,310
P14, we were pelted on the Cikadevej
by a dozen young people.
292
00:32:56,470 --> 00:32:59,950
We have withdrawn
and are out of the question. B-14-13, over.
293
00:33:00,110 --> 00:33:04,590
B-14-13, drive to Bureau Zuid
and change cars. Over and out.
294
00:33:07,830 --> 00:33:11,950
P14, we are being taken by surprise
by a large group.
295
00:33:12,110 --> 00:33:17,350
Accelerate.
They surround us. G-14-01, come in.
296
00:33:17,510 --> 00:33:21,790
G-14-01, we're sending backup.
No intervention. From.
297
00:33:23,310 --> 00:33:26,550
P14, emergency call. Here R-14-05, come in.
298
00:33:28,430 --> 00:33:31,550
R-14-05 with emergency call, come in.
299
00:33:31,710 --> 00:33:35,190
P14, we have been pelted with stones
and have taken cover in the ...
300
00:33:35,350 --> 00:33:37,790
Kernebidervej.
301
00:33:37,950 --> 00:33:42,870
Our vehicle is battered
and we need help. R-14-05, over.
302
00:33:45,150 --> 00:33:49,670
R-14-05 you were pelted
and have left the car. Understood.
303
00:33:51,390 --> 00:33:56,310
R-14-05,
no amplification is available.
304
00:33:56,470 --> 00:34:00,950
Make your way to the gathering area outside
Svalegården. An anonymous car is arriving.
305
00:34:01,110 --> 00:34:03,630
They don't want to drive in.
306
00:34:04,910 --> 00:34:07,430
They do not dare to enter.
307
00:34:09,750 --> 00:34:11,550
Good heavens ...
308
00:34:13,270 --> 00:34:15,430
Breed.
309
00:34:29,270 --> 00:34:31,390
You stand there.
310
00:34:34,950 --> 00:34:38,550
Here. That must be your size.
311
00:34:38,710 --> 00:34:42,510
We gotta let him go, it's too ...
- We'll take him.
312
00:34:42,670 --> 00:34:45,710
He is the only one who knows
where those bastards are.
313
00:35:34,350 --> 00:35:37,710
How do we get out of here?
- Why would I tell you that?
314
00:35:37,870 --> 00:35:43,630
You seem to know your rights.
- Well, if you're ethnically profiling.
315
00:35:43,790 --> 00:35:47,790
You can claim compensation
due to wrongful detention.
316
00:35:53,710 --> 00:35:56,590
No one will believe me.
317
00:36:00,830 --> 00:36:03,390
You can call me as a witness.
318
00:36:30,110 --> 00:36:32,350
Well...
319
00:36:32,510 --> 00:36:35,430
How much is that compensation?
320
00:36:41,070 --> 00:36:43,430
How do we get out of here?
321
00:36:48,310 --> 00:36:51,510
There.
- And where are we?
322
00:36:53,590 --> 00:36:55,710
There.
323
00:37:01,790 --> 00:37:06,590
P14 for R-14-05, come in.
- R-14-05, come in.
324
00:37:06,750 --> 00:37:11,310
P14, we're going to the parking lot
at the Tornskadevej. R-14-05, over.
325
00:37:11,470 --> 00:37:14,470
R-14-05, that is understood.
Over and out.
326
00:37:52,070 --> 00:37:54,670
Stop. Stop that.
327
00:37:54,830 --> 00:37:56,750
Stop.
328
00:38:00,550 --> 00:38:03,950
Stop...
Stop that, I said.
329
00:38:04,110 --> 00:38:08,350
Stop that.
- Hey.
330
00:38:08,510 --> 00:38:10,110
Stop.
- Hey.
331
00:38:10,270 --> 00:38:13,030
Put down your weapon. Come on.
332
00:38:13,190 --> 00:38:15,750
Stop.
- Enter your kiosk.
333
00:38:15,910 --> 00:38:18,670
That's mine.
Law enforcement. Put down your weapon.
334
00:38:18,830 --> 00:38:21,350
Put that down and lie down.
335
00:38:21,510 --> 00:38:23,390
To the ground.
336
00:38:25,750 --> 00:38:27,710
Lay down.
337
00:38:50,590 --> 00:38:56,110
You were lucky there, you dirty Turk.
I hit your fatty pudding.
338
00:38:59,870 --> 00:39:02,670
How are you, Høyer? What's up?
339
00:39:08,430 --> 00:39:10,750
Hey, come here.
340
00:39:10,910 --> 00:39:14,150
Come inside. Hurry up.
341
00:39:14,310 --> 00:39:16,350
Come inside. Hurry up.
342
00:39:34,990 --> 00:39:37,630
They're from the police.
343
00:39:38,790 --> 00:39:41,390
About time.
344
00:39:41,550 --> 00:39:44,630
Go home. It's dangerous here.
- I have to watch my shop.
345
00:39:44,790 --> 00:39:48,150
No, that's the job of the police.
- They don't do anything.
346
00:39:48,310 --> 00:39:53,630
Don't overdo it now, huh.
- Then do your job.
347
00:39:53,790 --> 00:39:58,510
You don't live here.
Those brown monkeys are terrorizing the neighborhood.
348
00:39:58,670 --> 00:40:02,430
I know Samir and Nadia
for over 20 years.
349
00:40:02,590 --> 00:40:06,750
Now they have to close their shop
because nobody comes here to shop anymore.
350
00:40:06,910 --> 00:40:10,790
That is not correct...
- Hey. Shut up for once.
351
00:40:13,150 --> 00:40:17,350
They come here every day.
They steal, they threaten my customers.
352
00:40:17,510 --> 00:40:21,350
And when I call the police
nothing happens.
353
00:40:23,390 --> 00:40:27,190
Why are you doing this?
Why don't you have any respect?
354
00:40:27,350 --> 00:40:29,670
What are you laughing at?
355
00:40:31,430 --> 00:40:34,270
What's in it for you?
356
00:40:37,470 --> 00:40:40,670
The party is over. Come here.
357
00:40:42,030 --> 00:40:46,630
You certainly make friends everywhere.
- Yes. Are you jealous or something?
358
00:40:46,790 --> 00:40:52,350
After the death of Talib Ben Hassi.
He was on a respirator,
359
00:40:52,510 --> 00:40:57,430
but his family agreed
to turn it off.
360
00:40:58,550 --> 00:41:02,030
His death has resulted in riots
among young immigrants.
361
00:41:02,190 --> 00:41:06,590
Police have made 23 arrests.
362
00:41:09,470 --> 00:41:12,950
Mama said
that I had to give you this.
363
00:41:13,110 --> 00:41:16,190
There is strong criticism on social media.
364
00:41:16,350 --> 00:41:21,350
'My heart is bleeding for Talib',
wrote party leader Frederikke Dam Kjær,
365
00:41:21,510 --> 00:41:26,910
'whose death is a blemish
on our honor. '
366
00:41:27,070 --> 00:41:29,550
What have you done?
367
00:41:32,910 --> 00:41:36,190
Hit a man
who cheated on his wife.
368
00:41:38,310 --> 00:41:40,790
Just kidding.
369
00:41:40,950 --> 00:41:45,830
I have done nothing.
Those cops were bored.
370
00:42:09,230 --> 00:42:11,150
Hey.
371
00:42:18,150 --> 00:42:20,990
Are you OK?
- Yes of course.
372
00:42:32,150 --> 00:42:36,590
We started on the wrong foot
Høyer.
373
00:42:36,750 --> 00:42:41,630
That is why Hedegaard and I made an appointment
that we would patrol together today.
374
00:42:41,790 --> 00:42:45,270
People talk so much.
- Oh yeah? What do they say?
375
00:42:46,870 --> 00:42:52,430
You will be interviewed last.
You don't know what to say.
376
00:42:52,590 --> 00:42:56,470
Then they get nervous
and do stupid things.
377
00:42:57,950 --> 00:43:01,430
Are you threatening me?
- No, it is not.
378
00:43:01,590 --> 00:43:04,150
No not at all.
379
00:43:06,550 --> 00:43:09,630
We must be able to count on you.
380
00:43:09,790 --> 00:43:13,670
We both know that Kofoed and Poulsen
not being the stiffest cocks in the sauna.
381
00:43:13,830 --> 00:43:17,790
What they did was so stupid
that I would beat them rotten.
382
00:43:17,950 --> 00:43:19,910
They went too far.
383
00:43:20,070 --> 00:43:23,710
They had to respond quickly
and made a big mistake.
384
00:43:23,870 --> 00:43:26,270
Because they were afraid.
385
00:43:26,430 --> 00:43:31,350
Losing control is quick.
386
00:43:32,550 --> 00:43:35,550
They don't deserve it
that their lives are destroyed by this.
387
00:43:35,710 --> 00:43:39,990
And the life of Talib Ben Hassi?
388
00:43:40,150 --> 00:43:45,070
We have to look after each other.
Otherwise we will not survive this.
389
00:43:45,230 --> 00:43:50,070
And who knows? Maybe you have
next time need help.
390
00:43:51,910 --> 00:43:55,750
I'll shut up.
- No, you shouldn't.
391
00:43:55,910 --> 00:43:58,710
Tell us what happened.
You weren't there.
392
00:43:58,870 --> 00:44:02,870
You were writing a report
emptying the dishwasher,
393
00:44:03,030 --> 00:44:06,630
or jerking you off on the toilet.
The same.
394
00:44:06,790 --> 00:44:08,750
You haven't seen anything.
395
00:44:12,270 --> 00:44:14,270
Do we agree?
396
00:44:27,670 --> 00:44:30,190
What's going on outside?
397
00:44:32,750 --> 00:44:39,070
Vengeance TALIB
398
00:44:39,230 --> 00:44:41,430
Who sent that?
399
00:44:47,750 --> 00:44:49,990
I do not know.
400
00:44:52,110 --> 00:44:54,710
What are you doing?
- He got it too.
401
00:44:54,870 --> 00:44:58,230
Everyone got it.
- And when they come here?
402
00:44:58,390 --> 00:45:02,350
We will protect you.
- Better you go.
403
00:45:02,510 --> 00:45:05,190
That's what she wants to say.
404
00:45:48,350 --> 00:45:51,790
Where have I seen you before?
405
00:45:51,950 --> 00:45:54,870
At police youth football?
406
00:45:55,030 --> 00:45:58,470
My friend was a trainer there.
You were the star player.
407
00:45:58,630 --> 00:46:02,390
Are you serious? He there?
I had passed him.
408
00:46:02,550 --> 00:46:04,790
How? You couldn't even catch me.
409
00:46:04,950 --> 00:46:09,510
But now you don't have a meniscus
or cruciate ligament injuries in both knees?
410
00:46:13,470 --> 00:46:16,710
You definitely support Arsenal, don't you?
All brown guys do that.
411
00:46:16,870 --> 00:46:21,870
And all agents for Real Madrid.
- Who are your best players? Ozil?
412
00:46:22,030 --> 00:46:25,350
3 million a week to scratch his ass.
- He's better than Benzema.
413
00:46:25,510 --> 00:46:29,150
You say that
because we bought it away.
414
00:46:29,310 --> 00:46:33,190
Benzema has won everything.
Arsenal players are old women.
415
00:46:33,350 --> 00:46:38,910
They don't compete and never win.
- Madrid buys expensive footballers.
416
00:46:39,070 --> 00:46:44,350
But they are all top footballers.
First Ronaldo and now Hazard.
417
00:46:45,350 --> 00:46:48,390
Why don't you play anymore?
418
00:46:48,550 --> 00:46:51,430
Your friend kicked me out.
- Why?
419
00:46:51,590 --> 00:46:54,110
What did you do?
- Nothing.
420
00:46:54,270 --> 00:46:57,590
Of course.
You are innocence itself.
421
00:46:57,750 --> 00:47:00,390
One Rasmus constantly provoked me.
422
00:47:00,550 --> 00:47:04,550
And I wanted to get a story
after training.
423
00:47:04,710 --> 00:47:06,670
It's dumb
to hit each other.
424
00:47:06,830 --> 00:47:10,950
He did not come. In order not to look like a coward, he said
that I threatened him with a knife.
425
00:47:11,110 --> 00:47:15,950
Did you do that?
- Why don't you start in another team?
426
00:47:16,110 --> 00:47:18,830
Well, that's a waste of time.
427
00:47:19,950 --> 00:47:25,590
R-14-05, C-14-02 will arrive in five minutes
on the Tornskadevej, come in.
428
00:47:42,670 --> 00:47:44,870
Would they be?
429
00:47:56,710 --> 00:48:00,110
P14 for R-14-05, come in.
430
00:48:00,270 --> 00:48:02,270
R-14-05, come in.
431
00:48:02,430 --> 00:48:07,110
P14, can you make C-14-02 flash
with their lights? R-14-05, come in.
432
00:48:07,270 --> 00:48:13,350
R-14-05 is at the point of contact.
C-14-02, can you blink once?
433
00:48:13,510 --> 00:48:17,630
P14, of course. C-14-02, come in.
434
00:48:18,510 --> 00:48:22,430
Møller, you old bastard.
For the first time, your voice makes me happy.
435
00:48:22,590 --> 00:48:25,830
R-14-05, someone has to save your ass.
436
00:49:46,950 --> 00:49:49,990
You dirty dog.
Run away from us?
437
00:49:50,150 --> 00:49:52,950
We're gonna kill you.
You and your fucking family.
438
00:50:50,350 --> 00:50:55,470
P14, C-14-02 was pelted with incendiary bombs
and fled north on foot.
439
00:50:55,630 --> 00:51:00,950
Tornskadevej is completely blocked.
We're not going to get out. R-14-05, over.
440
00:51:01,110 --> 00:51:05,270
R-14-05, I have nothing
to send you, come.
441
00:51:05,430 --> 00:51:09,470
P14, what do you mean?
Then what should we do?
442
00:51:11,110 --> 00:51:15,110
R-14-05 ... that ...
443
00:51:15,270 --> 00:51:18,950
We leave that to you.
Over and out.
444
00:51:40,750 --> 00:51:44,150
Are you OK?
- I have no feeling in my hands.
445
00:51:44,310 --> 00:51:46,390
They just sleep.
446
00:52:00,030 --> 00:52:04,990
Where do you live?
- Solrigsvej 37.14th floor.
447
00:52:05,150 --> 00:52:07,310
Is that far?
448
00:52:15,430 --> 00:52:20,390
We're not going to get out
and he lives nearby.
449
00:52:20,550 --> 00:52:23,430
Shall we go to his place
until peace returns?
450
00:52:23,590 --> 00:52:26,310
Do you want to hide with him?
451
00:52:26,470 --> 00:52:28,910
Yes.
- No.
452
00:52:29,070 --> 00:52:33,750
Can we shoot our way out?
- We'll find another way.
453
00:52:33,910 --> 00:52:38,590
- Forget it. It's dangerous for him.
- He's not going anywhere, I say.
454
00:52:38,750 --> 00:52:43,390
Without you that never would have happened.
- Would have stopped me then.
455
00:52:43,550 --> 00:52:46,310
You also had Kofoed and Poulsen
can stop.
456
00:52:46,470 --> 00:52:52,070
You were there.
But ... you didn't do anything.
457
00:52:52,230 --> 00:52:54,550
Hey?
458
00:53:00,270 --> 00:53:05,590
Get up, come on.
We have to go.
459
00:53:07,310 --> 00:53:10,190
Are you stepping aside?
460
00:53:10,350 --> 00:53:15,310
Stop messing around.
- You're a pair of pants, Høyer.
461
00:53:15,470 --> 00:53:17,550
Okay, well. Are you stepping aside now?
462
00:53:17,710 --> 00:53:22,150
Better protect those jackals
than your own colleagues?
463
00:53:22,310 --> 00:53:27,710
Yes. When we get out of here, I'll tell everyone
what happened to Ben Hassi.
464
00:53:27,870 --> 00:53:31,230
You don't do anything, you dumbass.
465
00:53:33,310 --> 00:53:36,350
Otherwise you are on your own.
466
00:53:36,510 --> 00:53:40,110
Drop dead. And your friends there.
467
00:53:45,630 --> 00:53:48,270
Where are you going? Hey?
468
00:54:50,710 --> 00:54:53,350
Are you ready? Hey?
469
00:56:01,950 --> 00:56:04,310
Keep an eye out ...
470
00:56:20,990 --> 00:56:25,470
I can not see anything.
- Don't rub. It will pass quickly.
471
00:56:25,630 --> 00:56:27,870
Just breathe.
- It hurts.
472
00:56:28,030 --> 00:56:30,190
Yes. Inhale.
473
00:56:31,750 --> 00:56:35,790
Do you live here?
- No Yes.
474
00:56:35,950 --> 00:56:38,910
Is there a back door?
- No.
475
00:56:41,950 --> 00:56:44,310
Hey. What are you doing?
476
00:56:44,470 --> 00:56:47,310
What is it, you dirty gay?
- Drop dead.
477
00:56:47,470 --> 00:56:51,430
Get out of here.
- You fucking bum.
478
00:56:51,590 --> 00:56:54,310
Are you stupid or what? Drop dead.
479
00:57:46,190 --> 00:57:48,590
Hello, what's going on?
480
00:57:50,270 --> 00:57:52,590
Hey? What is it?
481
00:57:54,430 --> 00:57:56,350
Nothing.
482
00:58:34,390 --> 00:58:39,390
Stay out of here, I said.
Kutara beers.
483
00:59:24,750 --> 00:59:26,310
No...
484
00:59:26,470 --> 00:59:28,550
Can not you...
485
01:00:03,270 --> 01:00:07,030
Can we go somewhere else?
- No.
486
01:00:07,190 --> 01:00:09,350
Okay.
487
01:00:10,510 --> 01:00:12,910
We'll come up with something.
488
01:00:14,950 --> 01:00:17,630
Is he your colleague?
489
01:00:18,750 --> 01:00:20,910
Would he be okay?
490
01:00:21,070 --> 01:00:24,510
The most important is
that we bring you to safety.
491
01:00:36,870 --> 01:00:40,270
I threw that milkshake.
492
01:00:55,070 --> 01:00:57,510
I know that.
493
01:00:58,910 --> 01:01:01,350
But you throw like a bitch.
494
01:02:38,670 --> 01:02:42,590
What are you doing?
You lost a lot of blood.
495
01:02:42,750 --> 01:02:45,430
You have to sit down.
496
01:03:00,310 --> 01:03:03,510
I am Abia.
I am a nurse.
497
01:03:05,390 --> 01:03:09,710
The bleeding has stopped.
I gave you a saline solution ...
498
01:03:50,110 --> 01:03:52,070
Hi.
499
01:04:01,150 --> 01:04:03,590
What's your name?
500
01:04:08,070 --> 01:04:10,230
Is that a secret?
501
01:04:11,830 --> 01:04:13,830
Okay.
502
01:04:13,990 --> 01:04:16,470
How old are you?
503
01:04:19,270 --> 01:04:20,710
20?
504
01:04:21,950 --> 01:04:23,470
Okay.
505
01:04:23,630 --> 01:04:25,350
37?
506
01:04:29,310 --> 01:04:32,750
I know. You're 89.
507
01:04:34,390 --> 01:04:37,150
I am five years old.
508
01:04:37,310 --> 01:04:38,910
Wow.
509
01:04:39,870 --> 01:04:42,230
Just like my son. It is also five years old.
510
01:04:42,390 --> 01:04:45,470
Hey you, back to bed.
511
01:04:47,790 --> 01:04:52,390
But there is noise outside.
- Yes. Then you can lie next to me.
512
01:04:52,550 --> 01:04:55,030
Mommy, who is that gentleman?
513
01:04:55,190 --> 01:04:58,870
He fell
and needs help.
514
01:04:59,030 --> 01:05:01,630
When is Amos coming home?
515
01:05:01,790 --> 01:05:03,750
Soon.
516
01:06:08,990 --> 01:06:12,430
TALENT OF THE YEAR
517
01:06:43,590 --> 01:06:46,350
The food burns ...
- Shit.
518
01:07:02,750 --> 01:07:06,110
How are you?
- Much better, thank you.
519
01:07:10,230 --> 01:07:15,350
Are those your kids?
- Um ... yes.
520
01:07:15,510 --> 01:07:19,310
Amira, whom you met and ...
521
01:07:20,670 --> 01:07:22,630
That's Amos, my son.
522
01:07:24,630 --> 01:07:27,870
Where is he?
- I do not know.
523
01:07:28,910 --> 01:07:32,350
He should have been here already.
He'll be right there.
524
01:07:35,470 --> 01:07:39,430
It will not be a gourmet dish ...
- No, I don't want to disturb you.
525
01:07:39,590 --> 01:07:42,750
No, but you have to eat something.
526
01:07:49,750 --> 01:07:53,270
VIOLENT Riot
527
01:07:57,630 --> 01:08:00,910
A completely different picture
that emerges.
528
01:08:01,070 --> 01:08:04,190
You see burning cars
and containers
529
01:08:04,350 --> 01:08:08,710
and stones are thrown
and fireworks fired at the police.
530
01:08:08,870 --> 01:08:14,350
Lots of flowers and candles on the spot
where Talib Ben Hassi was arrested.
531
01:08:14,510 --> 01:08:18,510
Rose, the mother of Talib Ben Hassi,
addressed the crowd today.
532
01:08:18,670 --> 01:08:24,590
She called
to end the senseless violence.
533
01:08:24,750 --> 01:08:29,070
Do not fight because of Talib.
Talib was not violent.
534
01:08:29,230 --> 01:08:32,150
He was a happy and sweet boy.
535
01:08:32,310 --> 01:08:35,150
He was a good brother and son.
536
01:08:36,550 --> 01:08:39,950
And now I will never see him again.
537
01:08:40,110 --> 01:08:43,390
Don't fight in his name.
538
01:08:43,550 --> 01:08:47,910
I don't want other parents
lose their children.
539
01:08:48,070 --> 01:08:53,430
More than 60 people have been arrested
and 30 police officers and protesters
540
01:08:53,590 --> 01:08:56,870
have been injured
in the worst street fights in Denmark.
541
01:09:10,950 --> 01:09:13,150
Do you have children?
542
01:09:14,670 --> 01:09:16,470
Yes.
543
01:09:30,430 --> 01:09:33,830
My mother always said:
being parent is
544
01:09:33,990 --> 01:09:39,310
like your heart pops out of your body
and goes out into the world unprotected.
545
01:09:45,870 --> 01:09:48,390
Amos is a good boy.
546
01:09:50,230 --> 01:09:52,790
With a lot of anger in him.
547
01:09:55,750 --> 01:09:57,510
I understand him.
548
01:09:57,670 --> 01:10:01,470
Whatever he does
it is never good enough.
549
01:10:06,870 --> 01:10:09,910
If you always get worn out
for something you are not
550
01:10:10,070 --> 01:10:13,510
then you will eventually believe that.
551
01:10:13,670 --> 01:10:15,950
But you already knew that.
552
01:10:27,190 --> 01:10:30,750
He'll be fine.
553
01:10:34,110 --> 01:10:36,030
Yes.
554
01:12:04,830 --> 01:12:08,670
You wanted to shoot us
dirty gay?
555
01:12:08,830 --> 01:12:13,150
Do you want to die or something?
556
01:12:13,310 --> 01:12:15,390
What?
557
01:12:18,030 --> 01:12:22,110
Don't look at him.
He can't help you.
558
01:12:22,270 --> 01:12:26,990
You're on your own, you fucking cop.
Snappie? Nobody is helping you.
559
01:12:39,470 --> 01:12:42,310
Amos.
Get his gun.
560
01:12:43,670 --> 01:12:46,430
Get his fucking gun.
561
01:13:07,150 --> 01:13:09,830
What are you doing now?
562
01:13:10,870 --> 01:13:14,310
What are you up to?
563
01:13:23,230 --> 01:13:27,270
Get out.
Fuck off, I say.
564
01:13:38,470 --> 01:13:40,510
Calm down.
565
01:13:42,390 --> 01:13:43,950
Relax. Come on.
566
01:13:45,670 --> 01:13:47,590
Leave him alone.
567
01:13:47,750 --> 01:13:50,150
Leave him alone.
568
01:13:50,310 --> 01:13:52,230
Come now.
569
01:14:21,390 --> 01:14:23,830
Why do you have Amos's phone?
570
01:14:27,750 --> 01:14:32,550
Where is my son?
- With my colleague.
571
01:14:32,710 --> 01:14:37,390
He pelted us,
so we had to arrest him.
572
01:14:37,550 --> 01:14:41,830
We followed him home
and lost each other.
573
01:14:41,990 --> 01:14:46,590
They must have been here long ago
so ... something must have happened.
574
01:14:51,110 --> 01:14:53,310
Help.
- Quiet.
575
01:14:53,470 --> 01:14:56,630
Be quiet...
- Help.
576
01:14:56,790 --> 01:15:01,350
I'm not hurting you ...
577
01:15:01,510 --> 01:15:06,350
I'm not hurting you. Okay?
Look at me...
578
01:15:06,510 --> 01:15:10,710
Abia? What is happening?
- I'll find Amos. I promise.
579
01:15:10,870 --> 01:15:14,990
Abia? Open the door.
- I'll bring him back.
580
01:15:15,150 --> 01:15:17,590
Abia, open the door.
- Mom?
581
01:15:17,750 --> 01:15:19,710
Abia, are you okay?
582
01:15:19,870 --> 01:15:22,670
Open the door, Abijah.
- Abia.
583
01:15:24,310 --> 01:15:27,230
Abia, what's going on?
584
01:15:27,390 --> 01:15:29,990
Kick the door.
585
01:15:30,150 --> 01:15:32,870
Get away from the door.
586
01:15:57,430 --> 01:16:01,430
Walk on. Law enforcement.
Get out.
587
01:16:01,590 --> 01:16:04,190
What is happening?
- None of your business.
588
01:16:04,350 --> 01:16:08,830
Where is Abia? Who's screaming in there?
- That is none of your business.
589
01:16:08,990 --> 01:16:13,590
Go inside.
- Who do you think you are?
590
01:16:13,750 --> 01:16:15,710
Drop dead.
- Move.
591
01:16:15,870 --> 01:16:19,350
Don't stand there filming.
Funny...
592
01:16:19,510 --> 01:16:23,710
This cannot be filmed, loser.
593
01:16:23,870 --> 01:16:27,350
Abia? Amira? Where are you?
Abia?
594
01:16:34,470 --> 01:16:36,590
How you doing, Mike?
595
01:16:46,830 --> 01:16:49,990
Go inside.
- What anger, say.
596
01:16:51,990 --> 01:16:55,750
Do you have shit in your ears?
Go inside.
597
01:16:59,830 --> 01:17:01,350
Now.
598
01:17:03,870 --> 01:17:06,950
That's not a real gun.
599
01:17:11,710 --> 01:17:14,070
Try it.
600
01:17:15,790 --> 01:17:17,790
Come on.
601
01:17:28,830 --> 01:17:30,630
Close the door.
602
01:17:30,790 --> 01:17:33,070
Close the door.
603
01:18:18,590 --> 01:18:20,550
Come on.
604
01:20:28,110 --> 01:20:30,270
Breed.
605
01:20:35,470 --> 01:20:40,190
We have to help him.
- None of it. That's a shitty shit.
606
01:20:52,190 --> 01:20:54,710
Look what a gun.
- That's not a toy.
607
01:20:54,870 --> 01:20:56,790
Relax, I have everything under control.
608
01:21:10,870 --> 01:21:14,070
That's not a real gun.
609
01:21:19,190 --> 01:21:23,710
Were you not supposed to stay at home?
- Who else would you save?
610
01:21:25,030 --> 01:21:28,270
How did you find me?
- That was not that difficult.
611
01:21:28,430 --> 01:21:30,750
We followed you.
612
01:21:32,990 --> 01:21:38,550
Do you know where my colleague is?
- No, but we can help you find it.
613
01:21:41,270 --> 01:21:43,230
Why should you?
614
01:21:43,390 --> 01:21:48,190
If something happens to a cop,
then we are screwed again.
615
01:21:49,390 --> 01:21:51,670
And now home.
616
01:21:54,230 --> 01:21:56,510
I can arrange a car.
617
01:22:13,070 --> 01:22:15,782
You drive like a bitch.
- Shut up. I have everything under control.
618
01:22:15,870 --> 01:22:20,150
Press the clutch,
to the left of the brake.
619
01:22:20,310 --> 01:22:23,670
Let go of the clutch
while you accelerate slowly.
620
01:22:33,830 --> 01:22:36,550
Whose car is this?
- My dads.
621
01:22:36,710 --> 01:22:39,790
Does he know you drive it?
- No.
622
01:22:41,150 --> 01:22:43,910
That won't hurt him.
623
01:23:24,030 --> 01:23:28,630
They completely cleaned it out.
- Shut up.
624
01:23:42,190 --> 01:23:47,950
P14, for R-14-05A, come in.
- R-14-05A, come in.
625
01:23:48,110 --> 01:23:52,550
P14, I am still on Svalegården.
My colleague is missing. R-14-05A, come in.
626
01:23:52,710 --> 01:23:55,630
Understood.
You will have your own support group.
627
01:23:55,790 --> 01:23:58,310
Switch to channel 2, come on.
628
01:24:00,710 --> 01:24:02,750
Breed.
629
01:24:02,910 --> 01:24:05,670
Throw a blanket over him.
Hurry up.
630
01:24:24,430 --> 01:24:28,510
How are you guys?
Joyriding?
631
01:24:30,510 --> 01:24:33,510
Seen two officers sometimes?
- No.
632
01:24:33,670 --> 01:24:36,790
And your friend?
- Neither.
633
01:24:36,950 --> 01:24:40,630
Can't he answer? Hey?
Get out.
634
01:24:40,790 --> 01:24:42,630
Get out.
- Me?
635
01:24:42,790 --> 01:24:47,070
Yes, who else? Get out.
Get out and go.
636
01:24:54,590 --> 01:24:58,070
What is it? I'm in a hurry.
- Calm down.
637
01:24:58,230 --> 01:25:02,270
Let's have a chat.
638
01:25:02,430 --> 01:25:04,790
What is that there? Hey?
639
01:25:09,630 --> 01:25:14,910
You can get a real one
but don't say anything to Sami.
640
01:25:15,070 --> 01:25:19,150
He wants you to be good
but you don't get respect that way.
641
01:25:19,310 --> 01:25:24,390
You also need to have self-esteem.
- I don't have that?
642
01:25:25,750 --> 01:25:27,190
Hey?
643
01:25:31,470 --> 01:25:35,630
That big brother bullshit ...
that means nothing.
644
01:25:37,590 --> 01:25:42,070
But we are.
We need you, Iza.
645
01:25:44,830 --> 01:25:47,350
You're not a little kid anymore, are you?
646
01:25:47,510 --> 01:25:49,990
No.
- Well done.
647
01:25:51,430 --> 01:25:54,190
Tell me...
648
01:25:54,350 --> 01:25:59,230
Where's that cop?
Don't you like the stupid one.
649
01:26:04,270 --> 01:26:07,110
What are you looking at? Hey?
650
01:26:19,310 --> 01:26:21,310
Shoot.
651
01:26:31,590 --> 01:26:33,470
Come now.
652
01:27:56,950 --> 01:28:00,190
That was tough, say.
653
01:28:00,350 --> 01:28:03,070
You blew them all off.
654
01:28:03,230 --> 01:28:07,510
I need your dad a new car.
- It was just an old piece of junk.
655
01:28:15,710 --> 01:28:18,070
Here. That's for you.
656
01:28:29,030 --> 01:28:31,950
You would be a good cop.
657
01:28:36,270 --> 01:28:39,590
Here Høyer. Mike, come in.
658
01:28:39,750 --> 01:28:42,670
Here Høyer. Mike, come in.
659
01:28:43,790 --> 01:28:46,590
Look.
660
01:28:51,510 --> 01:28:54,710
Where is that? Is that live?
- I'll show you. Come with me.
661
01:28:54,870 --> 01:28:58,110
Come on, I know a shortcut.
Come on.
662
01:28:58,270 --> 01:29:01,230
Follow me. Come on.
663
01:29:01,390 --> 01:29:03,630
Come now.
664
01:29:43,230 --> 01:29:47,710
There they are. Come now.
- Wait a second. Iza. Goddamnit...
665
01:30:59,230 --> 01:31:02,070
Police, show your hands.
666
01:31:03,550 --> 01:31:05,030
Jens?
667
01:31:09,150 --> 01:31:10,910
Jens?
668
01:31:14,150 --> 01:31:15,790
Jens.
669
01:31:49,350 --> 01:31:54,190
What happened?
- I do not know.
670
01:31:54,350 --> 01:31:57,110
You don't know?
671
01:31:57,270 --> 01:32:02,470
He suddenly stood there.
I mistook him for one of them.
672
01:32:39,510 --> 01:32:44,230
I don't want to go to jail, Mike.
I can not do that.
673
01:32:54,910 --> 01:32:56,910
Mike...
674
01:33:41,870 --> 01:33:46,910
He was armed and was going to shoot.
You acted out of harm's way. Say it.
675
01:33:48,310 --> 01:33:50,350
Hey. Say it.
676
01:33:52,670 --> 01:33:57,910
He was armed, I acted in a storm.
- Yes. This never happened.
677
01:34:00,510 --> 01:34:02,350
Thank you.
678
01:34:10,790 --> 01:34:13,230
You dropped this.
679
01:34:20,470 --> 01:34:22,710
Where's Amos?
680
01:34:25,110 --> 01:34:27,510
Did he see it?
681
01:34:30,350 --> 01:34:31,990
Yes.
682
01:35:50,070 --> 01:35:52,830
Get out of here.
683
01:35:56,950 --> 01:35:58,790
Come on.
684
01:36:00,910 --> 01:36:03,150
Your mother is waiting.
685
01:36:04,430 --> 01:36:06,470
Get out of here.
686
01:36:08,990 --> 01:36:12,630
Do you want to end up like the one there?
Do you want to die or something?
687
01:36:12,790 --> 01:36:14,750
Do you want to die?
688
01:36:15,910 --> 01:36:18,870
Get out now ...
689
01:36:19,030 --> 01:36:22,270
Get lost...
690
01:40:05,750 --> 01:40:09,050
translation: Nordicflix 2021
690
01:40:10,305 --> 01:41:10,372
Stop paying too much for TV offerings
TVpiraat.nl for only 75EUR per year
53764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.