All language subtitles for Dime quien soy - 1x05 - Albert_Subtitles01.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,840 --> 00:00:15,560 He abandonado a mi hijo. 2 00:00:22,239 --> 00:00:24,840 No estuve con mi madre cuando me necesitaba. 3 00:00:31,160 --> 00:00:34,400 Y me he convertido en la amante de un hombre a quien voy a espiar. 4 00:00:36,879 --> 00:00:39,720 (Sintonía "Dime quién soy") 5 00:01:00,479 --> 00:01:02,360 (HABLAN EN INGLÉS) 6 00:01:05,840 --> 00:01:09,119 (Campanadas de reloj) 7 00:03:55,479 --> 00:03:58,080 ("Tristán es Isolda") 8 00:05:17,800 --> 00:05:19,119 ¡Amelia! 9 00:05:19,920 --> 00:05:21,200 ¡Amelia! 10 00:05:22,000 --> 00:05:23,320 Ay... 11 00:05:35,280 --> 00:05:37,360 (HABLAN EN INGLÉS) 12 00:05:39,080 --> 00:05:40,920 (Conversaciones de fondo) 13 00:05:51,239 --> 00:05:52,560 (HABLA EN ITALIANO) 14 00:05:55,040 --> 00:05:57,479 Todo esto completamente sola. 15 00:05:57,560 --> 00:05:59,840 Me duele tanto no haber estado a tu lado. 16 00:06:00,920 --> 00:06:02,400 No, pero sí que estabas. 17 00:06:03,320 --> 00:06:05,200 De alguna manera, sí que estabas. 18 00:06:09,959 --> 00:06:12,200 No sabes lo importante que es para mí poder... 19 00:06:13,200 --> 00:06:15,280 compartir contigo todo esto. 20 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 ¿Y ahora cómo estás? 21 00:06:29,800 --> 00:06:30,920 No sé... 22 00:06:33,640 --> 00:06:34,800 Bien. 23 00:06:36,800 --> 00:06:39,160 Intentando encontrar el rumbo, creo. 24 00:06:41,720 --> 00:06:43,360 Estás acompañada. 25 00:06:44,320 --> 00:06:46,479 Sí, estoy muy bien acompañada. 26 00:06:47,040 --> 00:06:49,400 Alberto ha sido un apoyo fundamental y... 27 00:06:50,600 --> 00:06:54,040 Es que no sé qué habría hecho sin él todo este tiempo, la verdad. 28 00:06:54,959 --> 00:06:57,920 Además, es un hombre muy generoso y... 29 00:06:58,000 --> 00:06:59,360 Y muy noble. 30 00:06:59,439 --> 00:07:00,600 Noble. 31 00:07:02,720 --> 00:07:06,560 Es curioso que hayas escogido la palabra "noble". 32 00:07:06,640 --> 00:07:07,680 ¿Por qué? 33 00:07:07,800 --> 00:07:08,840 (Móvil de puerta) 34 00:07:09,280 --> 00:07:10,640 Ya está aquí. 35 00:07:11,640 --> 00:07:13,000 (HABLA EN INGLÉS) 36 00:07:15,879 --> 00:07:17,520 (HABLAN EN INGLÉS) 37 00:07:22,959 --> 00:07:24,560 Señora Alessandrini. 38 00:07:28,680 --> 00:07:29,879 ¡Max! 39 00:07:29,959 --> 00:07:31,080 Amelia. 40 00:07:31,160 --> 00:07:32,400 (RÍEN) 41 00:07:39,400 --> 00:07:40,520 Ah... 42 00:07:40,600 --> 00:07:42,080 ¡Qué casualidad! 43 00:07:42,160 --> 00:07:43,600 Sí, la verdad. 44 00:07:45,360 --> 00:07:46,479 ¿Cómo estás? 45 00:07:47,360 --> 00:07:48,520 Bien, ¿y tú? 46 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 Bien también. 47 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 Sentaos. 48 00:08:02,320 --> 00:08:04,000 Ahí está. 49 00:08:17,920 --> 00:08:20,040 "(HABLAN EN INGLÉS)" 50 00:09:20,479 --> 00:09:21,840 Gracias. 51 00:09:27,920 --> 00:09:29,520 ¿Has vuelto a montar a caballo? 52 00:09:30,840 --> 00:09:33,280 La verdad es que no he tenido muchas oportunidades. 53 00:09:35,400 --> 00:09:37,160 ¿A Albert no le gustan los caballos? 54 00:09:40,959 --> 00:09:42,760 ¿Y tú? ¿Qué ha sido de tu vida? 55 00:09:43,840 --> 00:09:45,200 Te has casado, ¿no? 56 00:09:45,280 --> 00:09:46,959 Bueno, sí. 57 00:09:47,040 --> 00:09:49,800 ¿Por qué no os venís esta noche a cenar a mi casa 58 00:09:49,879 --> 00:09:51,119 y os presento a Ludovica? 59 00:09:53,400 --> 00:09:55,439 (HABLAN EN ALEMÁN) 60 00:10:38,879 --> 00:10:41,520 (HABLAN EN INGLÉS) 61 00:13:11,920 --> 00:13:13,000 (HABLA EN ALEMÁN) 62 00:13:14,360 --> 00:13:15,400 De nada. 63 00:13:15,920 --> 00:13:17,920 (HABLAN EN ALEMÁN) 64 00:13:42,080 --> 00:13:43,439 Este es el pasaporte. 65 00:13:43,520 --> 00:13:46,879 A partir de ahora, será la nueva asistenta de Carla. 66 00:13:46,959 --> 00:13:48,479 Perfecto. 67 00:13:48,560 --> 00:13:50,680 Así podremos irnos cuanto antes, ¿no? 68 00:13:50,760 --> 00:13:51,959 ¿Irnos? 69 00:13:53,280 --> 00:13:55,680 He pensado acompañar a Hannah hasta Ámsterdam. 70 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 ¿Tú? 71 00:13:59,959 --> 00:14:02,439 Bueno, es que la he visto muy asustada y... 72 00:14:02,520 --> 00:14:05,000 Y, además, es muy joven, ¿no? 73 00:14:05,800 --> 00:14:07,119 Bueno, pues... 74 00:14:09,000 --> 00:14:10,920 iré con vosotros. 75 00:14:11,680 --> 00:14:13,200 Sí, ¿tú crees? Yo... 76 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 creo que dos mujeres es más fácil. 77 00:14:15,840 --> 00:14:17,439 Así nos podemos hacer pasar 78 00:14:17,520 --> 00:14:18,920 por las asistentes de Carla. 79 00:14:19,000 --> 00:14:20,520 Tú eres periodista, inglés... 80 00:14:20,600 --> 00:14:22,479 Yo creo que levantaríamos más sospechas. 81 00:14:23,840 --> 00:14:25,119 Sí. 82 00:14:25,800 --> 00:14:27,280 Amelia tiene razón. 83 00:14:27,360 --> 00:14:29,320 (HABLAN EN ITALIANO) 84 00:14:35,200 --> 00:14:39,000 -¿Os parece... que Hannah aparenta 40 años? 85 00:14:48,320 --> 00:14:50,160 Al menos, os acompaño hasta Bruselas. 86 00:14:50,239 --> 00:14:51,400 Que no. 87 00:14:51,920 --> 00:14:54,439 De verdad. Es mejor que vayamos nosotras dos solas. 88 00:14:57,280 --> 00:14:58,680 Confía en mí. 89 00:15:00,800 --> 00:15:04,000 (HABLA EN ITALIANO) 90 00:15:04,479 --> 00:15:06,160 Nos vemos en un mes en Londres. 91 00:15:07,160 --> 00:15:08,239 Todo va a estar bien. 92 00:15:10,959 --> 00:15:13,000 -(HABLA EN ITALIANO) 93 00:15:13,080 --> 00:15:14,640 Vamos. 94 00:15:19,200 --> 00:15:20,640 (HABLAN EN ALEMÁN) 95 00:15:38,720 --> 00:15:40,840 (Silbato de tren) 96 00:15:48,479 --> 00:15:50,160 (HABLA EN ALEMÁN) 97 00:16:13,520 --> 00:16:15,040 (Teléfono) 98 00:16:15,119 --> 00:16:17,000 (Megafonía en alemán) 99 00:16:20,000 --> 00:16:22,320 (HABLAN EN ALEMÁN) 100 00:16:49,119 --> 00:16:51,320 "(HABLAN EN INGLÉS)" 101 00:16:57,520 --> 00:16:58,760 (Llaman a la puerta) 102 00:18:44,200 --> 00:18:46,119 (HABLA EN ALEMÁN) 103 00:18:46,920 --> 00:18:50,400 -"(CONTINÚA HABLANDO EN INGLÉS)" 104 00:18:54,920 --> 00:18:56,320 -(HABLA EN ITALIANO) 105 00:19:00,439 --> 00:19:03,360 -(HABLAN EN ALEMÁN) 106 00:19:08,200 --> 00:19:10,680 -"(CONTINÚA HABLANDO EN INGLÉS)" 107 00:19:13,720 --> 00:19:14,840 (Silbato de tren) 108 00:19:22,119 --> 00:19:24,560 (Silbato de tren) 109 00:19:56,439 --> 00:19:57,840 (HABLAN EN INGLÉS) 110 00:19:57,920 --> 00:19:59,720 (Música de piano) 111 00:20:07,119 --> 00:20:08,239 (HABLAN EN INGLÉS) 112 00:21:54,119 --> 00:21:55,760 Sí, pero no me puedo ir. 113 00:21:55,840 --> 00:21:59,239 Realmente siento que no me puedo ir con lo que está pasando en Europa. 114 00:21:59,320 --> 00:22:01,119 Que mi sitio está aquí. Aquí, ¿dónde? 115 00:22:01,200 --> 00:22:03,760 ¿En Londres o en Berlín? Donde sea que pueda ser útil. 116 00:22:03,840 --> 00:22:05,879 Haciendo de espía. Sí, haciendo de espía. 117 00:22:05,959 --> 00:22:07,000 Ah. 118 00:22:07,080 --> 00:22:09,840 Siento impotencia con lo que está pasando en mi país. 119 00:22:11,320 --> 00:22:13,959 Cuando ayudé a Hannah a escaparse, sentí por primera vez 120 00:22:14,040 --> 00:22:16,360 que lo que estaba haciendo servía para algo. 121 00:22:17,840 --> 00:22:20,640 Lo que me ofrecen es una manera de seguir haciéndolo. 122 00:22:20,720 --> 00:22:23,200 Amelia, no sabes en qué peligro te estás metiendo. 123 00:22:23,280 --> 00:22:25,439 No importa. Peligro de muerte. 124 00:22:25,520 --> 00:22:26,879 Bueno... 125 00:22:26,959 --> 00:22:28,560 Es que estamos en guerra, ¿no? 126 00:22:33,200 --> 00:22:36,080 Te están utilizando, Amelia, mi tío te está utilizando. 127 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Yo no lo veo así. 128 00:22:37,640 --> 00:22:38,800 Pues sí. 129 00:22:38,879 --> 00:22:42,000 Te van a forzar a hacer cosas con las que no estarás de acuerdo. 130 00:22:42,080 --> 00:22:44,800 Siempre me puedo negar. No, no podrás. 131 00:22:44,879 --> 00:22:46,640 Encontrarán tu punto débil 132 00:22:46,720 --> 00:22:48,520 y te harán hacer lo que ellos quieran. 133 00:22:48,600 --> 00:22:50,560 Prefiero arriesgarme que quedarme parada. 134 00:22:50,640 --> 00:22:51,680 De acuerdo. 135 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 Mira... 136 00:22:58,600 --> 00:23:00,920 Voy a buscar la forma de ir contigo. 137 00:23:01,000 --> 00:23:02,040 ¿Eh? 138 00:23:21,840 --> 00:23:24,360 Creo que lo mejor es que te vayas a Nueva York y... 139 00:23:24,439 --> 00:23:26,560 no pierdas una oportunidad tan buena. 140 00:23:29,239 --> 00:23:30,479 Sin ti. 141 00:23:41,720 --> 00:23:43,879 ¿Cuándo empiezas la instrucción? 142 00:23:44,640 --> 00:23:45,840 Mañana. 143 00:23:55,760 --> 00:23:57,600 (Motor arrancando) 144 00:24:21,439 --> 00:24:24,000 "(HABLAN EN INGLÉS)" 145 00:25:15,119 --> 00:25:16,920 (HABLAN EN ALEMÁN) 146 00:25:51,119 --> 00:25:53,119 Primero iré a Varsovia y, desde ahí, 147 00:25:53,200 --> 00:25:56,959 iré visitando los servicios médicos de nuestras tropas 148 00:25:57,040 --> 00:25:59,000 desplegadas por todo el país. 149 00:26:01,000 --> 00:26:04,119 Cada vez que nos encontramos, uno de los dos tiene que marcharse. 150 00:26:04,200 --> 00:26:05,560 Verdad. 151 00:26:06,320 --> 00:26:08,400 Buenos Aires y luego... 152 00:26:08,479 --> 00:26:10,280 ¡Ah! ¡Uy! (RÍE) 153 00:26:11,840 --> 00:26:12,920 (HABLA EN ALEMÁN) 154 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 ¿Estás bien? 155 00:26:14,080 --> 00:26:15,600 Sí, pero... 156 00:26:19,200 --> 00:26:20,640 Perdón. De verdad. 157 00:26:20,720 --> 00:26:22,800 (Sirena) 158 00:26:23,879 --> 00:26:25,760 Busquemos un refugio. Vamos. 159 00:26:26,439 --> 00:26:28,320 (Ladridos) 160 00:26:31,879 --> 00:26:33,320 (Megafonía en alemán) 161 00:26:37,400 --> 00:26:38,640 No te preocupes. 162 00:26:38,720 --> 00:26:40,760 Parece que es otro simulacro. 163 00:26:42,479 --> 00:26:43,479 (SUSPIRA) 164 00:26:46,080 --> 00:26:48,080 ¿Y tú hasta cuándo estarás aquí? 165 00:26:48,160 --> 00:26:49,520 ¿En Berlín? 166 00:26:49,600 --> 00:26:50,720 Sí. 167 00:26:52,600 --> 00:26:54,200 Todavía no lo sé. 168 00:26:55,959 --> 00:26:58,520 ¿No volverás a Madrid o... a Londres? 169 00:27:00,200 --> 00:27:01,320 Puede. 170 00:27:14,280 --> 00:27:16,439 He organizado una cena de despedida. 171 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 Me gustaría que vinieras. 172 00:27:19,239 --> 00:27:21,239 (Alarma) 173 00:27:21,320 --> 00:27:22,959 (Sirena) 174 00:27:24,000 --> 00:27:25,160 ¿Vendrás? 175 00:27:29,000 --> 00:27:30,680 (Tictac del reloj) 176 00:27:37,479 --> 00:27:39,200 (Agua corriendo) 177 00:27:51,680 --> 00:27:53,119 (HABLAN EN ALEMÁN) 178 00:27:53,200 --> 00:27:55,320 (Música de tensión) 179 00:28:34,920 --> 00:28:37,040 "(Música alegre)" 180 00:28:40,000 --> 00:28:41,920 (Ladridos) 181 00:28:47,280 --> 00:28:49,280 (Motor arrancando) 182 00:28:49,360 --> 00:28:51,800 (Conversaciones de fondo) 183 00:29:01,959 --> 00:29:03,920 (Ladridos) 184 00:29:06,119 --> 00:29:07,479 (HABLAN EN INGLÉS) 185 00:29:48,640 --> 00:29:49,920 (Ladridos) 186 00:30:03,760 --> 00:30:05,920 (HABLAN EN ALEMÁN) 187 00:30:11,160 --> 00:30:12,200 -(CARRASPEA) 188 00:30:35,400 --> 00:30:37,479 (HABLAN EN INGLÉS) 189 00:31:11,560 --> 00:31:14,360 (HABLAN EN ALEMÁN) 190 00:31:40,840 --> 00:31:42,879 (Música suave de piano) 191 00:31:43,360 --> 00:31:45,040 (HABLAN EN INGLÉS) 192 00:32:37,520 --> 00:32:39,360 (Pasos acercándose) 193 00:32:39,439 --> 00:32:41,119 (HABLAN EN ALEMÁN) 194 00:32:52,600 --> 00:32:54,560 Me ha gustado mucho que vinieras. 195 00:32:57,840 --> 00:32:59,360 ¿Te lo estás pasando bien? 196 00:32:59,879 --> 00:33:01,080 Ajá. 197 00:33:01,160 --> 00:33:02,280 Muy bien. 198 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 ¿Y tú? 199 00:33:03,439 --> 00:33:04,560 Bien. 200 00:33:05,239 --> 00:33:07,400 (HABLA EN ALEMÁN) 201 00:33:07,479 --> 00:33:09,840 Es posible que pase mucho tiempo hasta que... 202 00:33:10,239 --> 00:33:11,720 volvamos a vernos. 203 00:33:12,959 --> 00:33:14,920 No. Seguro que nos volvemos a encontrar. 204 00:33:15,640 --> 00:33:19,000 (HABLA EN ALEMÁN) 205 00:33:32,360 --> 00:33:35,680 "(HABLAN EN INGLÉS)" 206 00:34:24,119 --> 00:34:25,280 (Llaman a la puerta) 207 00:34:25,360 --> 00:34:26,879 (HABLA EN ALEMÁN) 208 00:34:26,959 --> 00:34:28,959 (Ladridos) 209 00:34:36,800 --> 00:34:38,080 Hola. 210 00:34:38,160 --> 00:34:39,439 Pasa. 211 00:34:50,600 --> 00:34:51,879 ¿Qué haces aquí? 212 00:34:55,439 --> 00:34:58,920 Estos días han sido muy importantes para mí. 213 00:34:59,000 --> 00:35:01,920 Mi matrimonio con Ludovica no funciona 214 00:35:02,000 --> 00:35:05,520 y, al volver a verte, me he dado cuenta de que para mí 215 00:35:05,600 --> 00:35:07,320 eres alguien muy especial. 216 00:35:09,560 --> 00:35:11,840 Solo quería decirte esto y... 217 00:35:12,560 --> 00:35:13,959 Y despedirme de ti... 218 00:35:14,600 --> 00:35:16,400 antes de irme a Varsovia. 219 00:35:17,360 --> 00:35:19,959 (Música melancólica) 220 00:35:46,959 --> 00:35:49,360 (Tictac del reloj) 221 00:35:56,520 --> 00:35:57,800 (Llaman a la puerta) 222 00:35:57,879 --> 00:36:00,160 (Música melancólica) 223 00:37:31,720 --> 00:37:33,080 (RÍE) 224 00:37:37,640 --> 00:37:39,080 (RÍE) 225 00:37:50,119 --> 00:37:52,760 (Trinos y ladridos) 226 00:37:53,360 --> 00:37:55,720 (HABLAN EN INGLÉS) 227 00:39:15,760 --> 00:39:17,840 (Campanadas) 228 00:39:23,040 --> 00:39:25,400 (HABLAN EN ALEMÁN) 229 00:39:29,360 --> 00:39:30,400 He... 230 00:39:31,400 --> 00:39:33,200 escogido un trabajo... 231 00:39:34,200 --> 00:39:35,520 que me obliga a mentir. 232 00:39:38,200 --> 00:39:41,000 Y que pone en peligro la vida de muchas personas. 233 00:39:43,800 --> 00:39:46,879 Alguna de ellas..., seguro que inocentes. 234 00:39:50,520 --> 00:39:52,200 He abandonado a mi hijo, 235 00:39:56,360 --> 00:39:58,760 no estuve con mi madre cuando me necesitaba... 236 00:40:07,720 --> 00:40:10,879 y me he convertido en la amante de un hombre a quien voy a espiar. 237 00:40:17,720 --> 00:40:19,160 (HABLA EN ALEMÁN) 238 00:40:26,000 --> 00:40:28,479 (Tictac del reloj) 239 00:40:37,320 --> 00:40:39,760 (Música de tensión) 240 00:40:54,000 --> 00:40:55,160 "(HABLAN EN ALEMÁN)" 241 00:41:41,160 --> 00:41:43,760 (Sintonía "Dime quién soy") 15383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.