All language subtitles for Dead.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,774 --> 00:00:20,744 [eerie ambient music] [voices rustling] 2 00:00:29,201 --> 00:00:31,893 [loud thudding] [Jayson gasping] 3 00:00:31,928 --> 00:00:35,173 [ominous choral music] 4 00:01:08,965 --> 00:01:10,484 [upbeat pop music] 5 00:01:10,518 --> 00:01:13,521 ♪ You're getting quiet 6 00:01:13,556 --> 00:01:16,904 ♪ Trying to catch your breath 7 00:01:16,938 --> 00:01:21,115 ♪ 'Cause there's nothing left 8 00:01:21,150 --> 00:01:23,807 ♪ Why don't you turn your life around ♪ 9 00:01:23,842 --> 00:01:25,326 [tires squealing] [engine rumbling] 10 00:01:25,361 --> 00:01:28,778 - Hey, I'm Dane Marbeck or you can call me Marbles. 11 00:01:28,812 --> 00:01:30,573 - I beg your pardon? 12 00:01:30,607 --> 00:01:32,851 - [Dane] So, who died? 13 00:01:32,885 --> 00:01:35,025 - My niece, Nikita. 14 00:01:35,060 --> 00:01:36,544 - My husband, Jack. 15 00:01:36,579 --> 00:01:37,925 - My Reg. 16 00:01:37,959 --> 00:01:39,375 - Someone who cut my hair. 17 00:01:39,409 --> 00:01:42,136 Well, someone who used to cut my hair 18 00:01:42,171 --> 00:01:43,758 and then, you know. 19 00:01:45,346 --> 00:01:46,865 - Do you want to apologize to them, 20 00:01:46,899 --> 00:01:48,384 or do you want to confess something, 21 00:01:48,418 --> 00:01:51,352 or maybe you just want to give them permission to pass over? 22 00:01:51,387 --> 00:01:52,940 - What do you mean? 23 00:01:52,974 --> 00:01:54,390 - To the next plane. 24 00:01:54,424 --> 00:01:56,392 - What's the next plane? 25 00:01:57,393 --> 00:01:58,773 - I don't know. 26 00:01:58,808 --> 00:01:59,947 - But she might have stayed? 27 00:01:59,981 --> 00:02:01,569 - Of course, it depends on the deceased 28 00:02:01,604 --> 00:02:04,917 'cause they have to actively choose to pass over. 29 00:02:04,952 --> 00:02:06,160 - I don't get it. 30 00:02:06,195 --> 00:02:08,024 - It's kind of like there's this great party 31 00:02:08,058 --> 00:02:09,267 and you've been forced to leave, 32 00:02:09,301 --> 00:02:10,544 but you don't want to leave the party. 33 00:02:10,578 --> 00:02:13,202 - [laughing] She'd never like to leave a party. 34 00:02:13,236 --> 00:02:14,479 - Well, there you go. 35 00:02:14,513 --> 00:02:16,170 [sighing] Here she goes. 36 00:02:16,205 --> 00:02:17,620 - What's that? 37 00:02:17,654 --> 00:02:19,967 - It's what makes talking with ghosts possible. 38 00:02:20,001 --> 00:02:20,830 Ready? 39 00:02:22,383 --> 00:02:27,388 [dynamic whooshing] [Dane groaning] 40 00:02:40,298 --> 00:02:42,300 - Can you see me? 41 00:02:42,334 --> 00:02:43,715 - He's still naked. [chuckling] 42 00:02:43,749 --> 00:02:45,095 - [Phillis] You can see him? 43 00:02:45,130 --> 00:02:45,924 He's here? 44 00:02:47,167 --> 00:02:48,754 - Hello. 45 00:02:48,789 --> 00:02:50,204 My name is Marbles. 46 00:02:50,239 --> 00:02:52,344 - So his name's Jack? - Jack, yep. 47 00:02:52,379 --> 00:02:53,276 - Jack, okay, 48 00:02:53,311 --> 00:02:54,312 and it happened over there? 49 00:02:54,346 --> 00:02:56,245 - Yep, just there. 50 00:02:56,279 --> 00:02:57,453 - Okay. 51 00:02:57,487 --> 00:03:00,456 [eerie ambient music] [voices rustling] 52 00:03:00,490 --> 00:03:02,458 Something's wrong. 53 00:03:02,492 --> 00:03:06,807 [eerie ambient music] [voices rustling] 54 00:03:06,841 --> 00:03:08,222 - Can I speak to her? 55 00:03:08,257 --> 00:03:09,465 - Yeah, of course, 56 00:03:09,499 --> 00:03:12,813 but you'll have to talk through me. I'll be like a condweet. 57 00:03:12,847 --> 00:03:14,194 - A what? 58 00:03:14,228 --> 00:03:15,091 - A condweet? 59 00:03:15,125 --> 00:03:16,472 - Yeah, a condweet. 60 00:03:16,506 --> 00:03:17,921 You talk to me and I'll, 61 00:03:17,956 --> 00:03:19,889 you tell me and I'll tell her. 62 00:03:19,923 --> 00:03:21,270 - Oh, you mean a conduit. 63 00:03:21,304 --> 00:03:22,961 - [laughing] Of course, a conduit. 64 00:03:22,995 --> 00:03:24,583 You mean a conduit. 65 00:03:24,618 --> 00:03:25,860 - Yeah. 66 00:03:25,895 --> 00:03:29,312 [eerie ambient music] [voices rustling] 67 00:03:29,347 --> 00:03:30,624 - What's wrong? 68 00:03:30,658 --> 00:03:32,177 - How long ago did your girlfriend die? 69 00:03:32,212 --> 00:03:34,144 - Girlfriend? I wouldn't say she's my girlfriend. 70 00:03:34,179 --> 00:03:35,076 She's just someone-- 71 00:03:35,111 --> 00:03:36,595 - Yeah, but how long ago did it happen? 72 00:03:36,630 --> 00:03:37,803 It's not good you sticking around. 73 00:03:37,838 --> 00:03:39,736 It's not good you sticking around here. 74 00:03:39,771 --> 00:03:42,498 - A couple, eight months. 75 00:03:42,532 --> 00:03:45,225 - Oh my god, you should have called me as soon as it happened. 76 00:03:45,259 --> 00:03:47,779 We need to get her to want to pass over. 77 00:03:47,813 --> 00:03:49,539 - I don't want her to pass over. 78 00:03:49,574 --> 00:03:51,058 - So this is like a bathroom, is it? 79 00:03:51,092 --> 00:03:53,405 - Yeah, but-- - But there's another bathroom in the house? 80 00:03:53,440 --> 00:03:54,337 - Yeah. 81 00:03:54,372 --> 00:03:56,408 - Use that I reckon, use that. 82 00:03:56,443 --> 00:03:58,445 Okay, anyway, mate, 83 00:03:58,479 --> 00:04:00,447 listen, no charge. 84 00:04:00,481 --> 00:04:02,311 Your house is fine. 85 00:04:02,345 --> 00:04:03,553 Okay, you know bananas 86 00:04:03,588 --> 00:04:05,521 when they get like really old and spotty 87 00:04:05,555 --> 00:04:07,177 and they go all black and then they shrivel up, 88 00:04:07,212 --> 00:04:10,767 and they make all the other fruit in the bowl go black? 89 00:04:10,802 --> 00:04:11,596 - Yeah. 90 00:04:14,668 --> 00:04:16,221 - Jack? 91 00:04:16,256 --> 00:04:17,187 Jackie boy? 92 00:04:18,810 --> 00:04:20,536 I mean, it's a good thing he's not here 93 00:04:20,570 --> 00:04:23,953 'cause that'll mean he's probably passed over, 94 00:04:23,987 --> 00:04:25,195 which means he's had a good life 95 00:04:25,230 --> 00:04:26,438 and he's had no regrets, you know? 96 00:04:26,473 --> 00:04:27,922 So that's a good thing. 97 00:04:27,957 --> 00:04:29,614 If you ever feel an oppressive presence 98 00:04:29,648 --> 00:04:31,409 that makes you feel real bad, 99 00:04:31,443 --> 00:04:34,446 like there's a deep darkness in your soul, 100 00:04:34,481 --> 00:04:35,758 give me a call. 101 00:04:36,828 --> 00:04:37,932 - Okay. 102 00:04:37,967 --> 00:04:40,314 What, more than normal? 103 00:04:40,349 --> 00:04:42,420 - Oh, no charge honestly. 104 00:04:45,802 --> 00:04:47,252 - I just, 105 00:04:47,287 --> 00:04:49,358 I just wanted one more chance to say something to him, 106 00:04:49,392 --> 00:04:50,220 you know? 107 00:04:50,255 --> 00:04:53,258 - Yeah, I know. 108 00:04:56,088 --> 00:04:58,850 So he's very close to you right now. 109 00:04:58,884 --> 00:05:01,059 He's just a few inches away from your face. 110 00:05:01,093 --> 00:05:04,545 - My dear. [laughing] 111 00:05:04,580 --> 00:05:07,686 [knocking on window] 112 00:05:07,721 --> 00:05:08,549 - Marbeck. 113 00:05:09,757 --> 00:05:11,000 You can see me. 114 00:05:12,484 --> 00:05:13,692 - I've paid all my bills. 115 00:05:13,727 --> 00:05:14,935 I've arranged everything for her. 116 00:05:14,969 --> 00:05:16,177 - Excuse me, sir. 117 00:05:16,212 --> 00:05:18,352 I just need to talk to this gentleman. Marbeck-- 118 00:05:18,387 --> 00:05:19,871 - It's probably not for you, mate. 119 00:05:19,905 --> 00:05:23,530 Phillis, I'm just gonna step outside for a few seconds 120 00:05:23,564 --> 00:05:25,359 just to give you guys a bit of alone time. 121 00:05:25,394 --> 00:05:30,295 So, he can hear everything that you're gonna say, okay? 122 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 - Thank you. 123 00:05:34,264 --> 00:05:36,370 - This is a miracle. 124 00:05:36,405 --> 00:05:37,820 - Yeah. 125 00:05:37,854 --> 00:05:38,890 - Okay, listen, we need to talk. 126 00:05:38,924 --> 00:05:40,340 My name is Officer Jayson Tagg-- 127 00:05:40,374 --> 00:05:41,755 - Of the Aotearoa Police Service. 128 00:05:41,789 --> 00:05:42,583 I know. 129 00:05:42,618 --> 00:05:43,791 You've arrested me once. 130 00:05:43,826 --> 00:05:45,448 - I know you've got something! - You're tickling me! 131 00:05:45,483 --> 00:05:46,518 You're tickling me! 132 00:05:46,553 --> 00:05:47,657 - Hey, then what's this? 133 00:05:47,692 --> 00:05:48,589 What is this? 134 00:05:48,624 --> 00:05:50,073 - I use that to see ghosts! 135 00:05:50,108 --> 00:05:51,558 - I think I've searched you a couple of times, 136 00:05:51,592 --> 00:05:53,905 but no, I've never charged you. 137 00:05:53,939 --> 00:05:56,217 - What happened, man? 138 00:05:56,252 --> 00:05:57,046 - Murdered. 139 00:05:57,080 --> 00:05:57,840 - What? 140 00:05:57,874 --> 00:05:59,082 - On a case. 141 00:05:59,117 --> 00:06:00,118 - Whoa, man. 142 00:06:01,050 --> 00:06:02,638 That's a bum hole. 143 00:06:02,672 --> 00:06:05,468 - Yeah, it's a bum hole. 144 00:06:05,503 --> 00:06:07,712 - How are you feeling about it? Are you okay? 145 00:06:07,746 --> 00:06:10,887 - Is there anybody else that I can talk to? 146 00:06:10,922 --> 00:06:12,993 - Well no, I think it's just me. 147 00:06:13,027 --> 00:06:14,408 - Okay. 148 00:06:14,443 --> 00:06:15,754 In that case then, listen, I need your help. 149 00:06:15,789 --> 00:06:16,583 - Yeah, of course, man. 150 00:06:16,617 --> 00:06:18,032 What do you need? 151 00:06:19,240 --> 00:06:21,933 - I'm gonna hunt the man responsible for my death 152 00:06:21,967 --> 00:06:23,279 and take him down. 153 00:06:23,313 --> 00:06:25,833 [suspenseful orchestral music] 154 00:06:25,868 --> 00:06:27,939 - [chuckling] Yeah, 155 00:06:27,973 --> 00:06:29,319 I'm not gonna do that. 156 00:06:29,354 --> 00:06:30,838 - He's killed six people already. 157 00:06:30,873 --> 00:06:31,977 I am number seven. 158 00:06:32,012 --> 00:06:33,531 - Yeah, all right. - Listen. 159 00:06:33,565 --> 00:06:35,084 I've got some life insurance. 160 00:06:35,118 --> 00:06:38,950 Hey, we can find a way to cut you in on some of it. 161 00:06:38,984 --> 00:06:40,952 - But what about your family, man? 162 00:06:40,986 --> 00:06:43,092 - Listen, the killer dropped some evidence. 163 00:06:43,126 --> 00:06:44,404 - Do you have any family? 164 00:06:44,438 --> 00:06:45,474 - Yeah, I've got a foster sister. 165 00:06:45,508 --> 00:06:46,475 She doesn't need the money. 166 00:06:46,509 --> 00:06:47,993 - Okay. 167 00:06:48,028 --> 00:06:50,306 That's who you need to focus on right now, mate, okay? 168 00:06:50,340 --> 00:06:53,136 And I can be that conduit between you and her. 169 00:06:53,171 --> 00:06:55,104 I can be there for you. 170 00:06:58,452 --> 00:06:59,384 - Dane Marbeck. 171 00:06:59,419 --> 00:07:00,212 That's your name, isn't it? 172 00:07:00,247 --> 00:07:01,144 Can I call you Dane? 173 00:07:01,179 --> 00:07:02,042 - Call me Marbles, man. 174 00:07:02,076 --> 00:07:03,043 Everyone does. 175 00:07:03,077 --> 00:07:04,251 It's my nickname. 176 00:07:04,285 --> 00:07:06,771 - Listen, if you help me find this guy, 177 00:07:06,805 --> 00:07:10,430 you could be a hero, a national hero. 178 00:07:10,464 --> 00:07:12,880 What do you think about that? 179 00:07:14,364 --> 00:07:18,438 - Yeah, I just help the dead find peace, okay? 180 00:07:18,472 --> 00:07:20,785 I don't help hunt the living 181 00:07:20,819 --> 00:07:23,512 or with murder cases or whatever, 182 00:07:23,546 --> 00:07:25,652 so good luck to you, man. 183 00:07:27,239 --> 00:07:29,863 - Dane, he's already killed six people! 184 00:07:29,897 --> 00:07:32,452 He's gonna keep on killing people until you help me! 185 00:07:32,486 --> 00:07:33,314 Dane! 186 00:07:35,178 --> 00:07:38,941 - Tell her that I was really sorry that I took the bath. 187 00:07:38,975 --> 00:07:40,494 I just love baths. 188 00:07:40,529 --> 00:07:42,600 - He knows it was really dumb but it was a really good bath. 189 00:07:42,634 --> 00:07:45,465 - [Reg] And I do love you so much. 190 00:07:46,811 --> 00:07:48,157 - He does love you. 191 00:07:48,191 --> 00:07:49,917 - And that she's crazy, 192 00:07:49,952 --> 00:07:51,712 and she's the smartest 193 00:07:51,747 --> 00:07:54,301 and the silliest person I've ever met. 194 00:07:54,335 --> 00:07:55,544 And she knows-- 195 00:07:57,442 --> 00:07:59,133 - You're the most beautiful, 196 00:07:59,168 --> 00:08:02,067 spectacular person he's ever known. 197 00:08:05,346 --> 00:08:07,763 - I have to go, I think. 198 00:08:07,797 --> 00:08:10,973 [somber choral music] 199 00:08:28,887 --> 00:08:30,233 - I felt him go. 200 00:08:35,894 --> 00:08:36,723 Thank you. 201 00:08:41,313 --> 00:08:43,902 - You spent an hour talking with an old dead man 202 00:08:43,937 --> 00:08:45,628 and an old nearly dead woman. 203 00:08:45,663 --> 00:08:47,319 What you should-- - Peanut brownie? 204 00:08:47,354 --> 00:08:49,011 - No, I can't. 205 00:08:49,045 --> 00:08:50,253 What you could be doing 206 00:08:50,288 --> 00:08:52,393 is helping me effect some real change-- 207 00:08:52,428 --> 00:08:54,913 [voices echoing] 208 00:08:54,948 --> 00:08:57,882 - A hit usually lasts about an hour. 209 00:08:57,916 --> 00:08:59,849 Sayonara, Officer Tagg. 210 00:09:01,541 --> 00:09:06,546 [engine rumbling] [tires squealing] 211 00:09:13,483 --> 00:09:16,245 [engine rumbling] 212 00:09:23,183 --> 00:09:25,599 - Dane, Dane, listen to me. 213 00:09:25,634 --> 00:09:27,325 It's a piece of paper. 214 00:09:27,359 --> 00:09:29,189 Look, all you have to do is go to the scene, 215 00:09:29,223 --> 00:09:31,881 grab a piece of paper, take it to my sister, 216 00:09:31,916 --> 00:09:33,711 and you could be a hero. 217 00:09:33,745 --> 00:09:36,058 Are you even hearing...? [dynamic whooshing] 218 00:09:36,092 --> 00:09:36,921 Dane. 219 00:09:45,101 --> 00:09:48,001 [upbeat pop music] 220 00:09:50,762 --> 00:09:53,627 ♪ My baby 221 00:09:53,662 --> 00:09:56,596 [knocking on door] 222 00:09:59,460 --> 00:10:01,014 - Hey, Xavier, man. 223 00:10:01,048 --> 00:10:01,911 What's up? 224 00:10:01,946 --> 00:10:03,395 - Hey, man. 225 00:10:03,430 --> 00:10:05,087 Where have you been? 226 00:10:06,744 --> 00:10:09,056 - Just here working and stuff, 227 00:10:09,091 --> 00:10:10,575 and around. 228 00:10:10,610 --> 00:10:12,439 - [Xavier] You were meant to help me set up this afternoon. 229 00:10:12,473 --> 00:10:14,234 - [Dane] Oh man, I totally forgot. 230 00:10:14,268 --> 00:10:15,200 Sorry, bro. 231 00:10:16,754 --> 00:10:18,652 - Are you gonna let me in or? 232 00:10:18,687 --> 00:10:19,826 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 233 00:10:19,860 --> 00:10:20,654 Sorry. 234 00:10:20,689 --> 00:10:22,345 Come on in. 235 00:10:22,380 --> 00:10:25,314 Yeah, just grab a seat if you want. 236 00:10:28,973 --> 00:10:31,389 I'll just grab the cash. 237 00:10:31,423 --> 00:10:34,357 [upbeat pop music] 238 00:10:39,535 --> 00:10:40,985 Oh, thanks man. 239 00:10:41,019 --> 00:10:42,089 - Disgusting. 240 00:10:42,124 --> 00:10:44,471 - [Dane] There you go. 241 00:10:44,505 --> 00:10:47,405 - So, I have a birthday coming up. 242 00:10:47,439 --> 00:10:48,475 - Oh, cool. 243 00:10:48,509 --> 00:10:50,270 How old are you turning? 244 00:10:50,304 --> 00:10:51,685 - 30. 245 00:10:51,720 --> 00:10:54,619 That's what the party's for, remember? 246 00:10:54,654 --> 00:10:56,552 Are you going to come or not? 247 00:10:56,586 --> 00:10:57,622 - When is it? 248 00:10:59,417 --> 00:11:01,453 - Man, I knew you wouldn't come. 249 00:11:01,488 --> 00:11:02,627 - No, I'll come. 250 00:11:02,662 --> 00:11:03,697 Just when is it? 251 00:11:03,732 --> 00:11:06,182 - Nevermind, I get it. 252 00:11:06,217 --> 00:11:07,252 - Okay, cool. 253 00:11:13,465 --> 00:11:14,950 Let's get to work. 254 00:11:14,984 --> 00:11:16,434 [upbeat pop music] [fire billowing] 255 00:11:16,468 --> 00:11:17,711 [upbeat pop music] [liquid pouring] 256 00:11:17,746 --> 00:11:18,539 [upbeat pop music] [hammer thudding] 257 00:11:18,574 --> 00:11:19,506 ♪ My love, your love 258 00:11:19,540 --> 00:11:20,852 ♪ Our love is a boogeyman 259 00:11:20,887 --> 00:11:22,198 ♪ My love, your love 260 00:11:22,233 --> 00:11:25,443 ♪ Our love is a boogeyman 261 00:11:25,477 --> 00:11:26,858 [scissors snipping] 262 00:11:26,893 --> 00:11:28,204 ♪ My love, your love 263 00:11:28,239 --> 00:11:29,861 ♪ Our love is a boogeyman 264 00:11:29,896 --> 00:11:31,276 ♪ My love, your love 265 00:11:31,311 --> 00:11:32,830 ♪ Our love is a boogeyman 266 00:11:32,864 --> 00:11:34,901 [record skipping] - Dane Marbeck. 267 00:11:34,935 --> 00:11:37,627 [Dane coughing] 268 00:11:40,561 --> 00:11:41,390 - Mum, hi-- 269 00:11:42,632 --> 00:11:44,117 - You keep putting that crap into your body, 270 00:11:44,151 --> 00:11:46,222 you'll turn into a shell. 271 00:11:49,122 --> 00:11:50,882 Who are you? 272 00:11:50,917 --> 00:11:52,401 - Xavier, ma'am. 273 00:11:52,435 --> 00:11:55,266 And can I just say what an honor it is to meet you? 274 00:11:55,300 --> 00:11:57,509 - What's with the box, mum? 275 00:11:58,407 --> 00:12:00,029 - I had an offer on the farm. 276 00:12:00,064 --> 00:12:01,548 - What? 277 00:12:01,582 --> 00:12:04,137 - [Janine] I said I've had an offer on the farm. 278 00:12:04,171 --> 00:12:05,725 - Oh no, I heard you. 279 00:12:05,759 --> 00:12:08,348 - Why did you say what then? 280 00:12:08,382 --> 00:12:09,590 - Disbelief, maybe. 281 00:12:09,625 --> 00:12:10,730 - What, you don't believe me? 282 00:12:10,764 --> 00:12:11,938 - No, I believe you. 283 00:12:11,972 --> 00:12:15,251 - [Janine] Why the disbelief then, Dane? 284 00:12:15,286 --> 00:12:16,770 - Hm. 285 00:12:16,805 --> 00:12:18,220 - I've given you more than enough time 286 00:12:18,254 --> 00:12:19,462 to come up with the money, 287 00:12:19,497 --> 00:12:23,052 but this offer means that I can leave now. 288 00:12:23,087 --> 00:12:25,296 I'm in a good place now. 289 00:12:25,330 --> 00:12:26,469 I can move on. 290 00:12:26,504 --> 00:12:29,990 I just brought you some of your old stuff. 291 00:12:32,165 --> 00:12:34,823 - I'm really happy for you, mum. 292 00:12:36,307 --> 00:12:38,412 How much did they offer if you don't mind my asking? 293 00:12:38,447 --> 00:12:40,069 - You can't afford to counter it. 294 00:12:40,104 --> 00:12:42,278 - Whatever. I just want to know how much it is, mum. 295 00:12:42,313 --> 00:12:43,245 - Don't say whatever, Dane. 296 00:12:43,279 --> 00:12:44,349 It's uncouth. 297 00:12:45,661 --> 00:12:46,800 - Sorry. 298 00:12:46,835 --> 00:12:49,113 - Don't apologize, just don't say it again. 299 00:12:49,147 --> 00:12:50,493 - Listen, I've been doing some savings 300 00:12:50,528 --> 00:12:53,324 and I've got not enough for a deposit. 301 00:12:53,358 --> 00:12:56,189 - Why is this so important to you? 302 00:12:58,329 --> 00:12:59,502 - 'Cause of... 303 00:13:00,849 --> 00:13:01,746 - Speak up. 304 00:13:02,851 --> 00:13:04,645 - Well, 'cause of dad. 305 00:13:06,371 --> 00:13:07,683 I didn't even make it in time 306 00:13:07,717 --> 00:13:10,617 to say goodbye before he, you know. 307 00:13:12,792 --> 00:13:14,000 - I'm gonna go. 308 00:13:17,520 --> 00:13:19,937 See you at my party, Marbles. 309 00:13:23,319 --> 00:13:24,148 - Dane, 310 00:13:26,081 --> 00:13:29,084 150,000 is a lot of money, isn't it? 311 00:13:34,434 --> 00:13:36,298 Tell you what. 312 00:13:36,332 --> 00:13:38,921 I'll give you two days to come up with the money. 313 00:13:38,956 --> 00:13:41,613 After that, it's out of my hands. 314 00:13:41,648 --> 00:13:42,856 I have to sell. 315 00:13:55,420 --> 00:13:58,907 [somber orchestral music] 316 00:14:19,997 --> 00:14:25,002 [camera shuttering] [somber orchestral music] 317 00:14:30,248 --> 00:14:32,250 - Game! - For god's sake, 318 00:14:33,631 --> 00:14:35,046 go and get ready. 319 00:14:37,117 --> 00:14:38,567 Ross! 320 00:14:38,601 --> 00:14:40,845 We have to be out of here in 10 minutes. Just go! 321 00:14:40,880 --> 00:14:42,536 - Okay, [mumbles]. 322 00:14:42,571 --> 00:14:43,503 - Honestly. 323 00:14:45,022 --> 00:14:47,093 Like a bloody teenager! 324 00:14:47,127 --> 00:14:48,473 [Ross yelling] 325 00:14:48,508 --> 00:14:51,166 - She loves it, Marbles. 326 00:14:51,200 --> 00:14:55,342 [somber orchestral music] 327 00:14:55,377 --> 00:14:58,035 [Ross groaning] 328 00:14:59,726 --> 00:15:00,554 Dane! 329 00:15:01,970 --> 00:15:02,832 Dane! 330 00:15:05,697 --> 00:15:07,078 - Oh my god, dad. 331 00:15:11,324 --> 00:15:14,396 I shouldn't have taken you down to the pond, dad. 332 00:15:14,430 --> 00:15:15,742 - Oh, rubbish, rubbish. 333 00:15:15,776 --> 00:15:18,296 No, I really, really enjoyed it. 334 00:15:18,331 --> 00:15:19,919 Honestly. - Okay. 335 00:15:19,953 --> 00:15:23,405 - Remember I used to take you down there when you were a kid? 336 00:15:23,439 --> 00:15:24,958 Remember I told you there were fish in it? 337 00:15:24,993 --> 00:15:27,236 [laughing] 338 00:15:29,894 --> 00:15:31,965 Listen, son, there are two feelings in this world 339 00:15:32,000 --> 00:15:33,415 that are completely useless 340 00:15:33,449 --> 00:15:36,107 and one of them is regret, okay? 341 00:15:39,628 --> 00:15:44,391 Yeah, 'cause life's... life's, yeah. 342 00:15:47,739 --> 00:15:49,293 - And what's the other feeling? 343 00:15:49,327 --> 00:15:52,606 - [Janine] Dane, get down here now, Dane. 344 00:15:52,641 --> 00:15:55,747 - Sounds ominous. [laughing] 345 00:15:55,782 --> 00:15:58,785 - She doesn't like when I come over. 346 00:15:59,717 --> 00:16:01,201 She says it makes you tired 347 00:16:01,236 --> 00:16:05,619 and that she says that I'm not allowed to visit anymore. 348 00:16:05,654 --> 00:16:08,588 - Dane, you're always welcome here. 349 00:16:11,832 --> 00:16:14,007 This is our place. 350 00:16:14,042 --> 00:16:17,355 - [Janine] Dane Marbeck, I am not asking you a third time! 351 00:16:17,390 --> 00:16:18,218 - Go on. 352 00:16:19,116 --> 00:16:22,636 [somber orchestral music] 353 00:16:28,194 --> 00:16:32,646 - Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service, 354 00:16:34,096 --> 00:16:38,100 how much life insurance are we talking about? 355 00:16:38,135 --> 00:16:40,137 - Atta-boy, Marbeck. 356 00:16:40,171 --> 00:16:43,174 [upbeat rock music] 357 00:16:44,175 --> 00:16:46,143 It was a beautiful sunny morning 358 00:16:46,177 --> 00:16:48,214 and I was walking the beat along Patrick Beach 359 00:16:48,248 --> 00:16:50,802 like I do every week. 360 00:16:50,837 --> 00:16:52,735 The first victim had been abducted from there 361 00:16:52,770 --> 00:16:55,014 about two years ago 362 00:16:55,048 --> 00:16:57,947 and the perpetrator had eluded me ever since. 363 00:16:57,982 --> 00:17:00,743 I guess you could say my instincts were on high alert 364 00:17:00,778 --> 00:17:04,230 and I could just tell that this guy was bad news. 365 00:17:04,264 --> 00:17:06,094 - How did you know? 366 00:17:06,128 --> 00:17:07,509 - Instinct. 367 00:17:07,543 --> 00:17:09,338 - What, 'cause he was wearing a hood? 368 00:17:09,373 --> 00:17:11,616 - Okay, you wouldn't understand. 369 00:17:11,651 --> 00:17:13,963 - Judging people 'cause of the way they look, hey? 370 00:17:13,998 --> 00:17:14,895 - Okay. 371 00:17:14,930 --> 00:17:15,931 You're one of them, Marbeck. 372 00:17:15,965 --> 00:17:17,450 - Please call me Marbles, man. 373 00:17:17,484 --> 00:17:19,176 - I'm not gonna call you Marbles. 374 00:17:19,210 --> 00:17:20,039 - Hang on. 375 00:17:20,073 --> 00:17:21,557 One of them? 376 00:17:21,592 --> 00:17:23,145 - You're a coaster. 377 00:17:24,526 --> 00:17:26,838 - What, one of those things you put a drink on? 378 00:17:26,873 --> 00:17:30,187 - No, you're a drainer, a taker. 379 00:17:30,221 --> 00:17:32,085 Okay, there are two types of people in the world, right? 380 00:17:32,120 --> 00:17:33,983 Some people do good things for good people. 381 00:17:34,018 --> 00:17:36,262 They do work, they stimulate the economy. 382 00:17:36,296 --> 00:17:38,712 You know, and then there's... 383 00:17:41,163 --> 00:17:42,785 You know. 384 00:17:42,820 --> 00:17:43,752 - Disappointments. 385 00:17:43,786 --> 00:17:45,098 - Exactly. 386 00:17:45,133 --> 00:17:48,964 Anyway, a second later, he proved his guilt. 387 00:17:48,998 --> 00:17:50,345 - How? 388 00:17:50,379 --> 00:17:51,794 - [Jayson] He ran. 389 00:17:51,829 --> 00:17:56,834 [cardboard crumpling] [liquid splashing] 390 00:17:57,283 --> 00:17:57,662 Hey! 391 00:18:02,564 --> 00:18:07,465 This is Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service! 392 00:18:08,673 --> 00:18:09,881 Hey! 393 00:18:09,916 --> 00:18:11,055 [horns blaring] [tires squealing] 394 00:18:11,090 --> 00:18:14,093 [upbeat jazz music] 395 00:18:31,455 --> 00:18:34,285 [Jayson grunting] 396 00:18:35,528 --> 00:18:38,151 [fabric ripping] 397 00:18:38,186 --> 00:18:39,014 Hey! 398 00:18:42,431 --> 00:18:45,365 [glass shattering] 399 00:18:46,263 --> 00:18:48,023 And then I noticed something. 400 00:18:48,057 --> 00:18:50,474 The one bit of evidence I have of this serial killer 401 00:18:50,508 --> 00:18:53,166 is a coin from a necklace. 402 00:18:53,201 --> 00:18:55,064 This is our guy. 403 00:18:55,099 --> 00:18:57,653 So I ask myself am I ready to risk my life 404 00:18:57,688 --> 00:18:59,897 to catch this son of a bitch?! 405 00:18:59,931 --> 00:19:02,210 - And what did you answer yourself? 406 00:19:02,244 --> 00:19:03,763 - Take a guess. 407 00:19:03,797 --> 00:19:05,282 - You were ready? 408 00:19:05,316 --> 00:19:06,317 - I'm ready. 409 00:19:08,216 --> 00:19:10,804 Then he disappeared into the darkness, 410 00:19:10,839 --> 00:19:15,154 but not before I saw something fall from his pocket. 411 00:19:18,881 --> 00:19:21,712 [glass shattering] 412 00:19:21,746 --> 00:19:23,300 - And then what happened? 413 00:19:23,334 --> 00:19:27,131 - Well, I let my guard down like a bloody fool. 414 00:19:27,166 --> 00:19:29,133 - And then what happened? 415 00:19:29,168 --> 00:19:32,067 - Well, I got knocked out. 416 00:19:32,101 --> 00:19:33,448 - Well yeah, and then what happened? 417 00:19:33,482 --> 00:19:34,380 [Jayson gasping] 418 00:19:34,414 --> 00:19:37,210 - [Jayson] I woke up in a barn. 419 00:19:37,245 --> 00:19:38,453 - [Dane] As a ghost? 420 00:19:38,487 --> 00:19:40,662 - [Jayson] I suppose so, yeah. 421 00:19:40,696 --> 00:19:42,526 - [Dane] Okay, how were you killed? 422 00:19:42,560 --> 00:19:45,218 - [Jayson] Well, I don't remember. 423 00:19:45,253 --> 00:19:46,978 - [Dane] But was your body there? 424 00:19:47,013 --> 00:19:48,497 - [Jayson] No. 425 00:19:48,532 --> 00:19:50,327 - [Dane] Well, people's ghosts appear where they were killed 426 00:19:50,361 --> 00:19:53,122 so I guess you were killed there. 427 00:19:57,368 --> 00:19:58,818 [knocking on door] 428 00:19:58,852 --> 00:19:59,681 - Yana? 429 00:20:00,682 --> 00:20:02,131 [knocking on door] 430 00:20:02,166 --> 00:20:03,374 Yana? 431 00:20:03,409 --> 00:20:06,101 My sister couldn't hear me knock or yell. 432 00:20:06,135 --> 00:20:07,792 - [Dane] Maybe she wasn't home. 433 00:20:07,827 --> 00:20:10,657 - No, she's always home right now. 434 00:20:13,039 --> 00:20:16,249 [somber ambient music] 435 00:20:28,019 --> 00:20:28,848 Sharon! 436 00:20:31,126 --> 00:20:35,441 Sharon, can you-- [bottles clanging] 437 00:20:41,723 --> 00:20:43,656 Then I realized I was-- 438 00:20:46,797 --> 00:20:47,591 - Dead. - Dead. 439 00:20:47,625 --> 00:20:49,765 - [gasping] Wow. 440 00:20:49,800 --> 00:20:51,008 - But we've got him. 441 00:20:51,042 --> 00:20:52,665 Marbeck, the hoodie left us a clue. 442 00:20:52,699 --> 00:20:53,493 - What? 443 00:20:55,012 --> 00:20:56,807 - That piece of paper. 444 00:20:57,877 --> 00:20:58,705 Well, don't touch it. 445 00:20:58,740 --> 00:20:59,879 It's evidence. 446 00:21:01,087 --> 00:21:01,881 Use the... 447 00:21:08,405 --> 00:21:11,062 [Dane retching] 448 00:21:16,344 --> 00:21:18,138 What are you? 449 00:21:18,173 --> 00:21:20,900 I meant the plastic bag, Marbeck. 450 00:21:28,217 --> 00:21:30,323 I was the target. 451 00:21:30,358 --> 00:21:31,600 - Handsome pic. 452 00:21:33,395 --> 00:21:37,468 - Walks the beat, Patrick Beach, Friday mornings. 453 00:21:38,745 --> 00:21:41,334 He knew where I was gonna be. 454 00:21:41,369 --> 00:21:43,060 - What do we do now? 455 00:21:44,958 --> 00:21:46,822 - We take the evidence and we take it to my sister. 456 00:21:46,857 --> 00:21:48,237 - Okay. - 'Kay. 457 00:21:48,272 --> 00:21:49,066 - Yes, sir. 458 00:21:49,100 --> 00:21:50,343 - What are you doing? 459 00:21:50,378 --> 00:21:52,587 - I'm saluting you. - We don't do that. 460 00:21:52,621 --> 00:21:53,829 - I was just saying that. 461 00:21:53,864 --> 00:21:55,279 I was just saluting you though, Tagg. 462 00:21:55,314 --> 00:21:58,972 [suspenseful ambient music] 463 00:22:00,767 --> 00:22:02,251 So convenient. 464 00:22:02,286 --> 00:22:03,494 And sometimes like during wet weather or stuff, 465 00:22:03,529 --> 00:22:07,118 you can just put like a towel in there. 466 00:22:07,153 --> 00:22:09,431 Umbrella not, unfortunately. 467 00:22:09,466 --> 00:22:11,226 That'd be cool, hey? 468 00:22:11,260 --> 00:22:12,054 Okay. 469 00:22:12,089 --> 00:22:13,470 Ooh, nice house. 470 00:22:13,504 --> 00:22:14,540 Oh, my key. 471 00:22:14,574 --> 00:22:16,093 I always forget my keys. 472 00:22:16,127 --> 00:22:19,165 Whoa, bro, must cost a bit to live here. 473 00:22:19,199 --> 00:22:21,029 - Yeah, my sister's a lawyer. 474 00:22:21,063 --> 00:22:22,064 Well, was. 475 00:22:22,099 --> 00:22:22,927 - Was? 476 00:22:27,518 --> 00:22:28,795 Oh hi. 477 00:22:28,830 --> 00:22:31,073 My name is Marbles and I'm a friend of Tagg's. 478 00:22:31,108 --> 00:22:32,281 - No, you're not. - No you're not. 479 00:22:32,316 --> 00:22:33,317 Jayson doesn't have friends. 480 00:22:33,352 --> 00:22:34,145 - Exactly. 481 00:22:34,180 --> 00:22:34,974 What? 482 00:22:35,008 --> 00:22:36,216 No, I've got friends. 483 00:22:36,251 --> 00:22:39,219 - Okay, well I'm more of a colleague then. 484 00:22:39,254 --> 00:22:40,359 - You're a cop? 485 00:22:40,393 --> 00:22:41,325 - No, he's not a cop. 486 00:22:41,360 --> 00:22:43,534 - No, yeah, I am. 487 00:22:43,569 --> 00:22:44,880 I'm kind of an investigator. 488 00:22:44,915 --> 00:22:48,263 I'm helping Tagg with the case. 489 00:22:48,297 --> 00:22:52,509 - What kind of investigator drives a scooter? 490 00:22:52,543 --> 00:22:54,994 - One who doesn't want to be suspicious 491 00:22:55,028 --> 00:22:57,306 in front of the common man, I guess. 492 00:22:57,341 --> 00:22:58,238 - Huh. 493 00:22:58,273 --> 00:23:00,413 What does Jayson look like? 494 00:23:02,898 --> 00:23:04,072 - Kinda short, 495 00:23:05,694 --> 00:23:07,765 quite piercing eyes. 496 00:23:07,800 --> 00:23:10,596 He's got a mustache that's quite, 497 00:23:10,630 --> 00:23:11,493 it suits him. 498 00:23:11,528 --> 00:23:12,529 - Mustache? 499 00:23:12,563 --> 00:23:13,806 - And he's quite built up the top 500 00:23:13,840 --> 00:23:15,117 and it comes down to skinny legs. 501 00:23:15,152 --> 00:23:17,361 - Skinny legs? - Yeah. 502 00:23:17,396 --> 00:23:18,811 - Huh. 503 00:23:18,845 --> 00:23:20,260 - But underneath like that really tough exterior, 504 00:23:20,295 --> 00:23:23,471 he's actually quite a mushy marshmallow, I reckon. 505 00:23:23,505 --> 00:23:26,439 [laughing] 506 00:23:26,474 --> 00:23:28,648 - How exciting, a visitor. 507 00:23:29,511 --> 00:23:30,374 - Yeah. 508 00:23:32,618 --> 00:23:34,516 - Hey, where is Jayson? 509 00:23:39,418 --> 00:23:40,971 - Okay, about that. 510 00:23:48,254 --> 00:23:49,531 Are you okay, Yana? 511 00:23:49,566 --> 00:23:51,084 - Yeah. 512 00:23:51,119 --> 00:23:53,570 I always suspected something like this would happen. 513 00:23:53,604 --> 00:23:54,847 It's a dangerous job. 514 00:23:54,881 --> 00:23:56,469 - Yeah, it can be. 515 00:23:56,504 --> 00:23:57,332 Can be. 516 00:23:58,506 --> 00:24:00,404 - And it's not like he's officially dead, 517 00:24:00,439 --> 00:24:01,992 just missing. 518 00:24:02,026 --> 00:24:05,823 I mean, there's still a chance he'll show up, right? 519 00:24:05,858 --> 00:24:08,447 - Anyway, give her the piece of paper, Marbeck. 520 00:24:08,481 --> 00:24:09,689 You're done here. 521 00:24:09,724 --> 00:24:12,381 - Hey, how did you get the ankle bracelet? 522 00:24:12,416 --> 00:24:14,004 - No, Marbeck, you're done. 523 00:24:14,038 --> 00:24:15,557 - Drunk driving. 524 00:24:15,592 --> 00:24:16,696 - Oh. 525 00:24:16,731 --> 00:24:18,146 - Four charges. 526 00:24:18,180 --> 00:24:19,009 - Oh. 527 00:24:20,631 --> 00:24:22,115 So what, 528 00:24:22,150 --> 00:24:24,670 you just hang around here doing nothing all day, huh? 529 00:24:24,704 --> 00:24:26,292 - Not exactly. 530 00:24:26,326 --> 00:24:29,191 I was helping Jase with this case. 531 00:24:29,226 --> 00:24:32,263 - Those are all the other victims. 532 00:24:32,298 --> 00:24:34,473 Do you think they were all killed by the same person? 533 00:24:34,507 --> 00:24:38,787 - Yeah, no doubt about it. - No doubt in my mind. 534 00:24:38,822 --> 00:24:39,650 - Yana, 535 00:24:40,996 --> 00:24:42,101 Tagg is here. 536 00:24:43,999 --> 00:24:45,035 - His body? 537 00:24:45,069 --> 00:24:46,415 - No, he's here. 538 00:24:47,865 --> 00:24:49,833 - What, his ashes? 539 00:24:49,867 --> 00:24:51,110 - No, he's here. 540 00:24:51,144 --> 00:24:51,938 - In here? 541 00:24:51,973 --> 00:24:53,388 - No. 542 00:24:53,422 --> 00:24:57,219 Okay, this is gonna sound really weird, but... 543 00:24:57,254 --> 00:24:58,738 How do I say this? 544 00:24:58,773 --> 00:25:01,430 I can see ghosts, Yana. 545 00:25:01,465 --> 00:25:02,639 [Yana laughing] 546 00:25:02,673 --> 00:25:03,847 Oh wait, listen, this will be easy. 547 00:25:03,881 --> 00:25:05,434 Just ask me any questions about Tagg 548 00:25:05,469 --> 00:25:07,264 and I'll be able to give you the answer. 549 00:25:07,298 --> 00:25:08,196 - No wait, I've got one. 550 00:25:08,230 --> 00:25:10,232 - No wait, he's got one. 551 00:25:11,337 --> 00:25:12,165 - Okay. 552 00:25:13,822 --> 00:25:16,376 The secret to her smile's fresh breath 553 00:25:16,411 --> 00:25:19,552 is lengthy nightly vibrating brushing. 554 00:25:20,726 --> 00:25:23,556 - Lengthy nightly vibrating brushing? 555 00:25:23,591 --> 00:25:24,730 - Oh my god. 556 00:25:24,764 --> 00:25:26,214 - Yeah, which would have been fine 557 00:25:26,248 --> 00:25:28,078 but she just shouldn't have used it on her mouth afterwards. 558 00:25:28,112 --> 00:25:29,838 - Shouldn't have used it on her mouth afterwards, 559 00:25:29,873 --> 00:25:30,667 is that? 560 00:25:30,701 --> 00:25:31,944 - Oh my god, stop! 561 00:25:31,978 --> 00:25:33,393 - Right, 'cause when she was 16-- 562 00:25:33,428 --> 00:25:34,636 - When she was 16-- 563 00:25:34,671 --> 00:25:35,913 - Yeah, she got a cold sore-- - Cold sore-- 564 00:25:35,948 --> 00:25:37,087 - And gave herself-- - And gave herself-- 565 00:25:37,121 --> 00:25:38,640 - Herpes. 566 00:25:38,675 --> 00:25:39,538 - Herpes. 567 00:25:41,022 --> 00:25:41,850 - Herpes. 568 00:25:43,921 --> 00:25:45,095 - Who are you? 569 00:25:46,303 --> 00:25:50,134 [eerie ambient music] 570 00:25:50,169 --> 00:25:54,207 - I'm Dane Marbeck and I can communicate with ghosts. 571 00:25:54,242 --> 00:25:57,417 [eerie ambient music] 572 00:25:58,695 --> 00:26:00,006 Ow, what are you doing?! 573 00:26:00,041 --> 00:26:01,283 - First, you come in here 574 00:26:01,318 --> 00:26:02,491 and you tell me my brother's missing, 575 00:26:02,526 --> 00:26:04,666 then you say you can talk to ghosts? 576 00:26:04,701 --> 00:26:06,185 What is wrong with you? 577 00:26:06,219 --> 00:26:08,636 - Ow, what's wrong with you?! 578 00:26:11,673 --> 00:26:12,536 - Ow. 579 00:26:15,815 --> 00:26:17,817 Tell her I still have it. 580 00:26:17,852 --> 00:26:19,060 - He still has it. 581 00:26:19,094 --> 00:26:20,544 - What? 582 00:26:20,579 --> 00:26:22,960 - The doll, the Russian doll. - Doll, the Russian doll. 583 00:26:22,995 --> 00:26:24,893 - It's in my drawers. - It's in his drawers. 584 00:26:24,928 --> 00:26:26,481 - Third one down. - Third down. 585 00:26:26,515 --> 00:26:27,862 - Left hand side. - Left hand side. 586 00:26:27,896 --> 00:26:29,380 - At the back. - At the back. 587 00:26:29,415 --> 00:26:31,797 - Left hand side at the back. 588 00:26:34,178 --> 00:26:36,318 [Dane sighing] 589 00:26:36,353 --> 00:26:38,838 - Your sister is something else. 590 00:26:45,880 --> 00:26:48,296 - I was gonna make a hot cocoa. 591 00:26:48,330 --> 00:26:49,815 Did you want one? 592 00:26:49,849 --> 00:26:50,988 - No, Marbeck, 593 00:26:51,023 --> 00:26:52,818 give her the evidence, get outta here. 594 00:26:52,852 --> 00:26:56,787 - I would love one, but I've got some evidence. 595 00:27:01,689 --> 00:27:03,104 I took it out of its plastic bag. 596 00:27:03,138 --> 00:27:05,796 [loud thudding] 597 00:27:08,212 --> 00:27:09,697 - Danny J. Wolf, 598 00:27:09,731 --> 00:27:11,388 Francis Tawhera, 599 00:27:11,422 --> 00:27:12,769 Trent Whiting, 600 00:27:12,803 --> 00:27:14,460 Ian McGregor, 601 00:27:14,494 --> 00:27:16,151 Samar Prakesh, 602 00:27:16,186 --> 00:27:18,533 and our first victim killed two years ago, 603 00:27:18,567 --> 00:27:19,845 Khalid Kattan. 604 00:27:19,879 --> 00:27:21,709 And now, Jayson Tagg-- 605 00:27:22,882 --> 00:27:24,781 - Of the Aotearoa Police Service. 606 00:27:24,815 --> 00:27:27,128 [Dane slurping] 607 00:27:27,162 --> 00:27:28,992 They're all different ethnicities obviously, 608 00:27:29,026 --> 00:27:30,994 but we do have a similar body type, 609 00:27:31,028 --> 00:27:34,756 so Samar and Francis went to the same gym. 610 00:27:34,791 --> 00:27:36,724 - [Yana] Rule number one, find a motive-- 611 00:27:36,758 --> 00:27:38,001 - Danny was a cross fit instructor. 612 00:27:38,035 --> 00:27:39,347 - Which has proven impossible so far. 613 00:27:39,381 --> 00:27:41,901 - Apart from that, there's no trend. 614 00:27:41,936 --> 00:27:42,764 - Okay. 615 00:27:44,248 --> 00:27:48,977 Is it a trend that they all kinda look like they're gay? 616 00:27:49,012 --> 00:27:49,909 - What do you mean? 617 00:27:49,944 --> 00:27:51,186 - Yeah, what do you mean? 618 00:27:51,221 --> 00:27:53,672 - I was just saying all these guys could be gay. 619 00:27:53,706 --> 00:27:54,983 Like I mean you're gay, right? 620 00:27:55,018 --> 00:27:56,295 - Yeah, everyone knew he was. 621 00:27:56,329 --> 00:27:57,503 - No one, no they didn't. 622 00:27:57,537 --> 00:27:59,229 - He tried to be straight presenting when he was younger, 623 00:27:59,263 --> 00:28:02,335 but he could never really finish with his girlfriends. 624 00:28:02,370 --> 00:28:03,267 - What? 625 00:28:03,302 --> 00:28:04,199 How do you know about that? 626 00:28:04,234 --> 00:28:06,270 People talked about that? 627 00:28:06,305 --> 00:28:07,789 - Of course. 628 00:28:07,824 --> 00:28:09,791 They were all gay. 629 00:28:09,826 --> 00:28:12,207 So where do gay men congregate? 630 00:28:12,242 --> 00:28:14,969 - Well, anywhere really, isn't it? 631 00:28:15,003 --> 00:28:16,246 - Okay, let me rephrase that. 632 00:28:16,280 --> 00:28:17,972 Where do gay men who are body obsessed 633 00:28:18,006 --> 00:28:22,114 and like other men looking at their bodies congregate? 634 00:28:22,148 --> 00:28:23,287 - [Dane] Tagg? 635 00:28:23,322 --> 00:28:24,633 - I don't know. 636 00:28:24,668 --> 00:28:25,807 - He doesn't know. 637 00:28:25,842 --> 00:28:26,739 - Come on. 638 00:28:26,774 --> 00:28:29,777 Well, we need to follow this up. 639 00:28:29,811 --> 00:28:31,330 - Oh no, I'm done. 640 00:28:32,883 --> 00:28:34,333 - Excuse me? 641 00:28:34,367 --> 00:28:37,370 - Tagg just wanted me to bring the evidence and I'm done. 642 00:28:37,405 --> 00:28:38,509 I'm finished. 643 00:28:45,309 --> 00:28:46,794 - You're not done. 644 00:28:47,760 --> 00:28:49,106 - I'm not done? 645 00:28:49,141 --> 00:28:51,764 - You're seeing this through. 646 00:28:51,799 --> 00:28:53,145 - I'm seeing this through? 647 00:28:53,179 --> 00:28:54,008 - Tell me. 648 00:28:56,251 --> 00:28:58,426 - I'm not done here, I'm seeing this through. 649 00:28:58,460 --> 00:29:01,325 - Uh-huh Good boy. 650 00:29:01,360 --> 00:29:04,052 [Jayson clearing throat] 651 00:29:04,087 --> 00:29:05,502 - I do know. 652 00:29:05,536 --> 00:29:09,126 [keys clattering] [engine rumbling] 653 00:29:09,161 --> 00:29:12,820 [suspenseful ambient music] 654 00:29:17,238 --> 00:29:18,895 Why have we stopped? 655 00:29:20,517 --> 00:29:22,691 - We've run out of petrol. 656 00:29:23,831 --> 00:29:25,004 - We've gone about 20 meters. 657 00:29:25,039 --> 00:29:26,592 - Yeah, I know. 658 00:29:26,626 --> 00:29:28,525 - We're walking. - I should have filled it up. 659 00:29:28,559 --> 00:29:29,698 - You should have, yup. - Tagg, 660 00:29:29,733 --> 00:29:32,253 do I just leave this here? 661 00:29:32,287 --> 00:29:34,738 Will it be safe though in your neighborhood? 662 00:29:34,773 --> 00:29:35,946 ♪ I like round boys 663 00:29:35,981 --> 00:29:37,327 ♪ I like skinny boys 664 00:29:37,361 --> 00:29:38,466 ♪ The silly, silly boys 665 00:29:38,500 --> 00:29:39,812 ♪ Tell me your number 666 00:29:39,847 --> 00:29:41,365 ♪ I like frat boys 667 00:29:41,400 --> 00:29:42,919 ♪ I like hippie boys 668 00:29:42,953 --> 00:29:46,336 ♪ That give me taste chilly chilly on the tip of my tongue ♪ 669 00:29:46,370 --> 00:29:48,821 Hey, what's the deal with Yana, bro? 670 00:29:48,856 --> 00:29:50,823 - What do you mean the deal with her? 671 00:29:50,858 --> 00:29:53,239 - Well, you know, she's pretty full on, eh? 672 00:29:53,274 --> 00:29:55,379 I mean, I like her a lot. 673 00:29:57,588 --> 00:29:59,521 I mean, would she ever be interested in someone like me, 674 00:29:59,556 --> 00:30:01,213 do you reckon, mate? 675 00:30:02,421 --> 00:30:03,836 Probably not, eh? 676 00:30:03,871 --> 00:30:06,218 I mean, I'm no Bradley Pitt, so. 677 00:30:06,252 --> 00:30:08,358 [laughing] Hey! 678 00:30:08,392 --> 00:30:09,221 Hey, man. 679 00:30:11,050 --> 00:30:13,052 I almost had a girlfriend once. 680 00:30:13,087 --> 00:30:14,295 - [Male Speaker] Wow, look at you. 681 00:30:14,329 --> 00:30:15,814 - [laughing] Thanks, man. 682 00:30:15,848 --> 00:30:16,849 Hello. 683 00:30:16,884 --> 00:30:18,471 Yeah. 684 00:30:18,506 --> 00:30:20,197 Her name was Henna. 685 00:30:20,232 --> 00:30:23,683 Her name was in the hospital the same time my dad was. 686 00:30:23,718 --> 00:30:25,375 - [Henna] Hey, do you have a lighter? - [gasping] God. 687 00:30:28,378 --> 00:30:29,379 - Thank you. 688 00:30:30,518 --> 00:30:31,830 - Nice earrings. 689 00:30:33,072 --> 00:30:33,901 - My mum. 690 00:30:35,178 --> 00:30:36,765 - She was more like a friend I guess. 691 00:30:36,800 --> 00:30:38,491 She got on really well with my mum. 692 00:30:38,526 --> 00:30:41,149 And then one day, like I was like oh, I was looking into her eyes 693 00:30:41,184 --> 00:30:42,875 and she had like the most amazing gray eyes, 694 00:30:42,910 --> 00:30:44,152 like kind of henna colored, 695 00:30:44,187 --> 00:30:46,361 and I was like what, her name was Henna. 696 00:30:46,396 --> 00:30:49,088 Her name was Henna but her eye color was henna. 697 00:30:49,123 --> 00:30:50,710 I was like what? 698 00:30:50,745 --> 00:30:52,920 - Henna's brown, Marbeck. 699 00:30:52,954 --> 00:30:55,543 - Yeah, but then I was like oh, Marbles, 700 00:30:55,577 --> 00:30:56,993 you've made the rookie mistake. 701 00:30:57,027 --> 00:30:59,719 You've fallen in love, mate, with your best friend. 702 00:30:59,754 --> 00:31:02,274 No. [laughing] 703 00:31:03,585 --> 00:31:04,379 Bad move. 704 00:31:07,451 --> 00:31:08,694 - Well, what happened? 705 00:31:08,728 --> 00:31:09,902 - What? 706 00:31:09,937 --> 00:31:11,007 - Yeah, with the girl, what happened? 707 00:31:11,041 --> 00:31:12,594 - Oh, I confessed my love. 708 00:31:12,629 --> 00:31:14,079 Oh man. [laughing] 709 00:31:14,113 --> 00:31:15,425 - Right, and she was disgusted? 710 00:31:15,459 --> 00:31:16,219 - Yeah. 711 00:31:17,496 --> 00:31:19,705 But then her mum died really suddenly 712 00:31:19,739 --> 00:31:22,225 and she just couldn't handle it. 713 00:31:22,259 --> 00:31:24,365 She got into this really weird goth phase. 714 00:31:24,399 --> 00:31:27,920 She was like really obsessed with death. 715 00:31:27,955 --> 00:31:30,889 I didn't really hang out with her after that. 716 00:31:30,923 --> 00:31:34,444 Dad actually died before I even got a chance to say goodbye, 717 00:31:34,478 --> 00:31:36,895 so I think maybe I was experimenting with his old medication 718 00:31:36,929 --> 00:31:40,243 as a way to get kinda close to him kinda thing. 719 00:31:40,277 --> 00:31:45,282 [Dane groaning] [voices rustling] 720 00:31:53,670 --> 00:31:55,948 And that's when I discovered, 721 00:31:55,983 --> 00:31:57,225 well, you know. 722 00:31:58,468 --> 00:32:03,438 [voices rustling] [somber ambient music] 723 00:32:06,338 --> 00:32:11,308 [voices rustling] [intense choral music] 724 00:32:22,078 --> 00:32:23,424 But then a couple years later, 725 00:32:23,458 --> 00:32:25,460 I found out that she was actually a lesbian, 726 00:32:25,495 --> 00:32:26,979 so she had come out as a lesbian, 727 00:32:27,014 --> 00:32:29,188 and I was like aw, even if I look like Matthew Damon, 728 00:32:29,223 --> 00:32:31,225 she wouldn't have even been interested in me. 729 00:32:31,259 --> 00:32:32,053 You know what I mean? 730 00:32:32,088 --> 00:32:32,916 Aw yeah. 731 00:32:32,951 --> 00:32:33,779 So... 732 00:32:35,160 --> 00:32:37,024 And hey bro, what was that doll thing, 733 00:32:37,058 --> 00:32:39,129 that story about you and Yana and the doll thing? 734 00:32:39,164 --> 00:32:40,096 What was that? 735 00:32:40,130 --> 00:32:41,821 - Yana gave it to me. 736 00:32:41,856 --> 00:32:43,064 - Amazing. 737 00:32:43,099 --> 00:32:44,997 Like when you were kids or something? 738 00:32:45,032 --> 00:32:48,035 - Yeah, after something bad happened. 739 00:32:48,069 --> 00:32:49,346 - Wow. 740 00:32:49,381 --> 00:32:51,417 What happened, man? 741 00:32:51,452 --> 00:32:54,006 - We're not gonna talk about that kinda thing, okay? 742 00:32:54,041 --> 00:32:55,697 We're not friends, Marbeck. 743 00:32:55,732 --> 00:32:56,940 You're helping me on a case. 744 00:32:56,975 --> 00:32:58,183 That's it. 745 00:32:58,217 --> 00:32:59,391 - I never said we were friends, bro. 746 00:32:59,425 --> 00:33:00,668 Jeez. 747 00:33:00,702 --> 00:33:02,359 I just wanted to get some rapport going. 748 00:33:02,394 --> 00:33:03,809 - Hi! - Oh, hi! 749 00:33:03,843 --> 00:33:05,086 - How's it going? - Good, thank you. 750 00:33:05,121 --> 00:33:08,227 Hey, we're looking for someone. 751 00:33:08,262 --> 00:33:09,849 - What's your type? 752 00:33:11,575 --> 00:33:15,096 - Not to play with. [laughing] 753 00:33:15,131 --> 00:33:15,924 Ooh. 754 00:33:15,959 --> 00:33:16,856 - Shame. 755 00:33:16,891 --> 00:33:20,481 - [laughing] No, no. 756 00:33:20,515 --> 00:33:22,172 I've done a little rendition. 757 00:33:22,207 --> 00:33:25,072 So have you seen this guy around here? 758 00:33:25,106 --> 00:33:28,661 He's about five foot 10, wears a hood. 759 00:33:28,696 --> 00:33:29,938 That's not a mouth. 760 00:33:29,973 --> 00:33:32,493 That is a bandana around his mouth. 761 00:33:32,527 --> 00:33:34,253 Do you recognize him? 762 00:33:35,254 --> 00:33:36,048 - No. 763 00:33:36,083 --> 00:33:36,945 - Marbeck! 764 00:33:37,912 --> 00:33:38,706 - Oh sorry, bro. 765 00:33:38,740 --> 00:33:39,534 I'll come back. 766 00:33:39,569 --> 00:33:40,397 I'll just, hang on. 767 00:33:40,432 --> 00:33:41,398 I'm coming, mate! 768 00:33:41,433 --> 00:33:42,710 [man groaning] 769 00:33:42,744 --> 00:33:43,952 - All right, young man? 770 00:33:43,987 --> 00:33:46,127 Ooh a lot of heft to you, isn't there! 771 00:33:46,162 --> 00:33:47,508 - Marbeck, come on! 772 00:33:47,542 --> 00:33:48,750 - Wowee. 773 00:33:48,785 --> 00:33:49,993 - [Jayson] Hurry up, he's getting away! 774 00:33:50,028 --> 00:33:50,821 - I've got to go. 775 00:33:50,856 --> 00:33:51,650 Sorry, sir. 776 00:33:51,684 --> 00:33:54,308 - Oh, whoa, whoa, whoa. 777 00:33:54,342 --> 00:33:55,792 - Marbeck, come on. 778 00:33:55,826 --> 00:33:57,690 - Lloyd Llewellyn, I run a talent agency for male talent. 779 00:33:57,725 --> 00:33:59,623 I'm always looking for more bodies. 780 00:33:59,658 --> 00:34:00,452 - Forget that guy! 781 00:34:00,486 --> 00:34:02,005 Come on! 782 00:34:02,040 --> 00:34:03,075 - Sorry. 783 00:34:03,110 --> 00:34:06,734 [intense electronic music] 784 00:34:12,809 --> 00:34:14,811 You don't need to be quiet bro. 785 00:34:14,845 --> 00:34:16,123 - Okay, you're right, you're right, okay. 786 00:34:16,157 --> 00:34:17,952 Let's split up and when I see him, 787 00:34:17,986 --> 00:34:18,849 I'll yell back to you. 788 00:34:18,884 --> 00:34:19,816 - Okay. 789 00:34:19,850 --> 00:34:21,024 Well no, Tagg, 790 00:34:21,059 --> 00:34:22,129 no, no, no, I don't think it's a... 791 00:34:24,786 --> 00:34:26,133 Oh, oh god. 792 00:34:26,167 --> 00:34:27,513 - [Jayson] Marbles, I think I see him! 793 00:34:27,548 --> 00:34:29,619 He's southwest of you! 794 00:34:29,653 --> 00:34:31,655 - Where's southwest? 795 00:34:31,690 --> 00:34:34,106 - [Jayson] Go, hurry up or he's gonna get away! 796 00:34:34,141 --> 00:34:35,970 Marbeck, 219! 797 00:34:36,004 --> 00:34:37,385 219! 798 00:34:37,420 --> 00:34:38,973 - Okay, what's a 219? 799 00:34:39,007 --> 00:34:41,251 I don't know what a 219 is! 800 00:34:42,528 --> 00:34:47,223 [intense electronic music] [Dane moaning] 801 00:34:48,224 --> 00:34:49,052 - What are you doing? 802 00:34:49,087 --> 00:34:50,295 I said southwest! 803 00:34:50,329 --> 00:34:52,745 - I don't know where southwest is, Tagg! 804 00:34:52,780 --> 00:34:53,608 Hey! 805 00:34:57,233 --> 00:34:58,061 Oh my god. 806 00:34:58,096 --> 00:34:59,856 No, no, no, no, no, no! 807 00:34:59,890 --> 00:35:03,722 [screaming] Oh my god! 808 00:35:03,756 --> 00:35:04,792 Oh my god, Tagg! 809 00:35:04,826 --> 00:35:06,828 - Marbles, go up to him! 810 00:35:09,486 --> 00:35:12,731 [wood clattering] [thudding] 811 00:35:12,765 --> 00:35:14,905 [laughing] Yeah! 812 00:35:14,940 --> 00:35:15,837 Nice! 813 00:35:15,872 --> 00:35:16,976 - I don't feel so good, Tagg. 814 00:35:17,011 --> 00:35:18,012 - What? 815 00:35:18,046 --> 00:35:19,151 No, you're joking me. 816 00:35:19,186 --> 00:35:20,532 Come on, Marbeck. 817 00:35:20,566 --> 00:35:22,327 No, Marbeck. 818 00:35:22,361 --> 00:35:23,190 Come on. 819 00:35:24,087 --> 00:35:24,915 No. 820 00:35:27,470 --> 00:35:28,678 Oh god. 821 00:35:28,712 --> 00:35:32,371 [suspenseful ambient music] 822 00:35:41,035 --> 00:35:42,830 [metal rod clanging] 823 00:35:42,864 --> 00:35:46,765 [suspenseful electronic music] 824 00:35:52,115 --> 00:35:54,773 [bells tolling] 825 00:36:00,330 --> 00:36:05,335 [train clattering] [bells tolling] 826 00:36:15,242 --> 00:36:19,107 [suspenseful electronic music] 827 00:36:57,284 --> 00:36:58,112 - Khalid? 828 00:37:12,264 --> 00:37:17,200 [dynamic whooshing] [voices rustling] 829 00:37:21,342 --> 00:37:22,343 It's Jayson. 830 00:37:23,551 --> 00:37:28,315 It's Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 831 00:37:33,423 --> 00:37:35,011 - Oh, Tagg, no! 832 00:37:35,045 --> 00:37:35,839 - What? 833 00:37:35,874 --> 00:37:38,980 [Jayson yelling] 834 00:37:39,015 --> 00:37:41,397 - No, no, no, no, no, no, no! 835 00:37:42,536 --> 00:37:47,023 [voices rustling] [eerie ambient music] 836 00:37:47,057 --> 00:37:50,302 [ghoul growling] 837 00:37:50,337 --> 00:37:51,165 Run, run! 838 00:37:53,754 --> 00:37:55,376 Come on, mate. 839 00:37:55,411 --> 00:38:00,416 [voices rustling] [eerie ambient music] 840 00:38:01,658 --> 00:38:03,142 [upbeat dance music] 841 00:38:03,177 --> 00:38:05,973 ♪ Boy, you know you're leaving with me tonight ♪ 842 00:38:06,007 --> 00:38:09,666 ♪ All I need isn't maybe all right ♪ 843 00:38:09,701 --> 00:38:13,118 ♪ Telling me you can't believe what you see ♪ 844 00:38:13,152 --> 00:38:14,775 ♪ Baby, I'm on fire 845 00:38:14,809 --> 00:38:18,226 ♪ You're my own 846 00:38:18,261 --> 00:38:20,332 - What happened to Khalid? 847 00:38:20,367 --> 00:38:21,989 - Wait, you knew that ghoul? 848 00:38:22,023 --> 00:38:23,231 - Ghoul? - Yeah. 849 00:38:23,266 --> 00:38:25,924 - Yeah, I used to buy coffee from him. 850 00:38:25,958 --> 00:38:26,890 He was the first victim. 851 00:38:26,925 --> 00:38:28,478 He died about two years ago. 852 00:38:28,513 --> 00:38:29,721 - Okay. 853 00:38:29,755 --> 00:38:30,894 He didn't want to pass over obviously, 854 00:38:30,929 --> 00:38:33,414 so he's turned into a ghoul, mate. 855 00:38:33,449 --> 00:38:35,761 - What did he do to me? 856 00:38:35,796 --> 00:38:36,969 - Okay, so, okay. 857 00:38:37,004 --> 00:38:40,318 You know bananas, right, when they go black-- 858 00:38:40,352 --> 00:38:41,664 - Hey. - Oh, hey. 859 00:38:41,698 --> 00:38:42,527 - Hey. 860 00:38:44,632 --> 00:38:46,772 - Okay, so you know bananas when they go black, mate, 861 00:38:46,807 --> 00:38:48,015 and then they touch another banana 862 00:38:48,049 --> 00:38:49,775 and then it goes fast to black? 863 00:38:49,810 --> 00:38:53,883 Right, I think that's the best metaphor I've got. 864 00:38:55,229 --> 00:38:56,851 - Ah, Marbeck. 865 00:38:56,886 --> 00:38:58,750 [flesh squelching] 866 00:38:58,784 --> 00:39:00,338 - Oh my god, yeah. 867 00:39:00,372 --> 00:39:02,685 - How long until that happens to me? 868 00:39:02,719 --> 00:39:04,169 - I don't know, man. 869 00:39:04,203 --> 00:39:07,483 Like maybe a month or maybe less now that he's touched you. 870 00:39:07,517 --> 00:39:08,932 - A month? - Yeah. 871 00:39:10,727 --> 00:39:12,384 - Marbeck, don't look. 872 00:39:12,419 --> 00:39:13,937 - What? 873 00:39:13,972 --> 00:39:16,595 [upbeat dance music] 874 00:39:16,630 --> 00:39:17,872 ♪ Tell you that you want it 875 00:39:17,907 --> 00:39:19,322 ♪ Put your back there, let me get on it ♪ 876 00:39:19,357 --> 00:39:23,326 ♪ Now get your ass to the floor ♪ 877 00:39:23,361 --> 00:39:25,086 ♪ You lookin' shy, feelin' fly 878 00:39:25,121 --> 00:39:28,089 ♪ Just take a seat 879 00:39:28,124 --> 00:39:28,952 Mom? 880 00:39:30,368 --> 00:39:31,576 Mom? 881 00:39:31,610 --> 00:39:33,163 - Hi, darling! 882 00:39:33,198 --> 00:39:34,406 - What are you doing? 883 00:39:34,441 --> 00:39:37,133 - I'm letting off a little bit of steam. 884 00:39:37,167 --> 00:39:38,065 - Okay. 885 00:39:38,099 --> 00:39:40,136 - I need to find a new man. 886 00:39:40,170 --> 00:39:44,761 - Well, mum, I think you're in the wrong club for that. 887 00:39:46,038 --> 00:39:48,627 - Oh, I could get used to you. 888 00:39:48,662 --> 00:39:51,319 - Okay, mum, I reckon we should go now, mum. 889 00:39:51,354 --> 00:39:53,563 I'm sorry, mate. Mum, I think we should go home, mother. 890 00:39:53,598 --> 00:39:55,082 - Do you work out? 891 00:39:55,116 --> 00:39:56,704 What's your name? 892 00:39:56,739 --> 00:39:59,189 - Please don't make fun of me. 893 00:39:59,224 --> 00:40:01,916 - [Janine] I just want another man. 894 00:40:01,951 --> 00:40:03,573 - Yeah, oh, sorry. 895 00:40:03,608 --> 00:40:06,680 ♪ Like the lady who just loves to dance ♪ 896 00:40:06,714 --> 00:40:08,682 ♪ Got to dance, got to dance Okay, mum. 897 00:40:08,716 --> 00:40:09,614 - Hey, man. 898 00:40:10,718 --> 00:40:11,547 Marbles? 899 00:40:13,825 --> 00:40:15,033 - Xavier, hi. 900 00:40:15,067 --> 00:40:16,379 - You didn't come to my birthday party. 901 00:40:16,414 --> 00:40:17,794 - Oh, was that today? 902 00:40:17,829 --> 00:40:20,418 Oh, sorry, yeah, my mum's sick. 903 00:40:21,729 --> 00:40:23,144 What are you doing here, bro? 904 00:40:23,179 --> 00:40:24,456 - What are you doing here? 905 00:40:24,491 --> 00:40:26,147 - I'm gonna take my mum home. 906 00:40:26,182 --> 00:40:27,321 She's had a big night. 907 00:40:27,355 --> 00:40:29,150 - Oh, well I can take her. 908 00:40:29,185 --> 00:40:30,255 - Really? - Yeah. 909 00:40:30,289 --> 00:40:31,083 - Yeah, sure. 910 00:40:31,118 --> 00:40:32,326 - No, say no to this. 911 00:40:32,360 --> 00:40:34,846 - Oh, no, nah, nah, it's okay. 912 00:40:34,880 --> 00:40:37,055 It's fine, I'll take her. 913 00:40:37,089 --> 00:40:38,574 - Do you want to use my car? 914 00:40:38,608 --> 00:40:39,989 It's the red one. 915 00:40:40,023 --> 00:40:42,992 - Oh, I don't know. - This, you can say yes to. 916 00:40:43,026 --> 00:40:44,234 [keys clattering] 917 00:40:44,269 --> 00:40:45,063 - Yeah, okay. 918 00:40:45,097 --> 00:40:45,891 Thanks, man. 919 00:40:45,926 --> 00:40:47,134 That's so helpful. 920 00:40:47,168 --> 00:40:49,964 I'll get the car back to you tonight, I guess. 921 00:40:49,999 --> 00:40:52,277 - Take care. - Thanks, mate. 922 00:40:53,416 --> 00:40:56,108 [Janine moaning] 923 00:40:57,903 --> 00:41:01,493 I'm sorry I didn't catch the hoodie. 924 00:41:01,528 --> 00:41:03,219 - Ah, you gave it a good go. 925 00:41:03,253 --> 00:41:06,118 - I was so close and then I just fluffed it. 926 00:41:06,153 --> 00:41:08,500 - You're not a complete loser. 927 00:41:08,535 --> 00:41:11,330 - I never said I was a loser. 928 00:41:11,365 --> 00:41:13,505 - Right, no, yeah, of course. 929 00:41:13,540 --> 00:41:15,852 And plus, hey, she put up a good fight. 930 00:41:15,887 --> 00:41:16,681 - She? 931 00:41:16,715 --> 00:41:17,613 - Right, yeah. 932 00:41:17,647 --> 00:41:19,994 The hoodie's a woman. 933 00:41:20,029 --> 00:41:20,823 - Wow. 934 00:41:20,857 --> 00:41:22,480 [Janine moaning] 935 00:41:22,514 --> 00:41:24,412 Are you all right, mum? 936 00:41:24,447 --> 00:41:29,452 [Janine retching] [vomit sloshing] 937 00:41:33,629 --> 00:41:34,457 Don't worry, mate. 938 00:41:34,492 --> 00:41:35,285 I'll clean that up. 939 00:41:35,320 --> 00:41:37,253 - Okay, you'll, I won't. 940 00:41:37,287 --> 00:41:38,426 - No, don't worry about it, man. 941 00:41:38,461 --> 00:41:40,083 I've got it. 942 00:41:40,118 --> 00:41:44,156 You probably can't anyway 'cause you're a ghost. 943 00:41:44,191 --> 00:41:49,196 [siren blaring] [somber piano music] 944 00:42:00,656 --> 00:42:01,622 Here you go. 945 00:42:07,214 --> 00:42:08,595 Come on, mum. 946 00:42:08,629 --> 00:42:11,529 [Janine muttering] 947 00:42:13,185 --> 00:42:14,635 Okay, here you go. 948 00:42:23,713 --> 00:42:24,542 - Ross. 949 00:42:31,134 --> 00:42:33,723 Took you for granted, didn't I? 950 00:42:35,000 --> 00:42:35,829 I'm sorry. 951 00:42:38,003 --> 00:42:38,935 I miss you. 952 00:42:41,110 --> 00:42:42,042 I miss you. 953 00:42:47,081 --> 00:42:52,086 [somber piano music] [birds chirping] 954 00:43:10,311 --> 00:43:12,693 - Do you have to do that now? 955 00:43:14,557 --> 00:43:16,352 - It helps me see you, man. 956 00:43:16,386 --> 00:43:18,009 - That's not helping you see me. 957 00:43:18,043 --> 00:43:22,358 - Oh not this joint, but marijuana in general. 958 00:43:22,392 --> 00:43:23,290 - I'm just saying look, 959 00:43:23,324 --> 00:43:25,016 I mean, if you didn't do that, 960 00:43:25,050 --> 00:43:26,914 maybe you wouldn't be such a loser. 961 00:43:26,949 --> 00:43:28,640 - What is all this loser talk, bro? 962 00:43:28,675 --> 00:43:29,952 - Well, look where you live. 963 00:43:29,986 --> 00:43:30,815 You never have any money. 964 00:43:30,849 --> 00:43:32,264 Look how you dress. 965 00:43:32,299 --> 00:43:34,025 I mean, look how you present yourself to the world. 966 00:43:34,059 --> 00:43:35,889 Your only friend is a drug dealer 967 00:43:35,923 --> 00:43:39,030 and you didn't even make it to his birthday party. 968 00:43:39,064 --> 00:43:40,479 - Wow, okay, wow. 969 00:43:45,623 --> 00:43:47,901 - Look, I'm not saying any of this to criticize you. 970 00:43:47,935 --> 00:43:49,903 - You're not criticizing me? 971 00:43:49,937 --> 00:43:51,456 Are you building me up, bro? 972 00:43:51,490 --> 00:43:55,046 - I'm just saying untapped potential. 973 00:43:55,080 --> 00:43:56,668 - Like the fish in the tree, 974 00:43:56,703 --> 00:43:58,118 climbing the tree. 975 00:43:58,152 --> 00:44:00,189 Is that how it goes? 976 00:44:00,223 --> 00:44:02,950 Fuck, man, I'm so bagged. 977 00:44:02,985 --> 00:44:04,849 I just want to chill out. 978 00:44:04,883 --> 00:44:05,781 [Jayson yelling] 979 00:44:05,815 --> 00:44:07,023 [tires squealing] 980 00:44:07,058 --> 00:44:12,063 [loud thudding] [car squeaking] 981 00:44:21,624 --> 00:44:24,765 [eerie ambient music] 982 00:44:31,807 --> 00:44:32,808 - Holy shit. 983 00:44:39,642 --> 00:44:40,470 - What? 984 00:44:43,784 --> 00:44:47,408 - Marbeck, what the hell is inside my body? 985 00:44:51,550 --> 00:44:52,379 Hey! 986 00:44:56,038 --> 00:44:57,453 Hey! 987 00:44:57,487 --> 00:45:01,043 [intense orchestral music] 988 00:45:07,394 --> 00:45:12,399 [engine rumbling] [Dane muttering] 989 00:45:13,262 --> 00:45:16,334 [intense orchestral music] 990 00:45:43,913 --> 00:45:45,363 Hey! 991 00:45:45,397 --> 00:45:48,987 [intense orchestral music] 992 00:46:05,521 --> 00:46:07,661 [Jayson yelling] 993 00:46:07,695 --> 00:46:10,526 [water splashing] 994 00:46:14,668 --> 00:46:16,187 - Oh no. 995 00:46:16,221 --> 00:46:18,810 [water rushing] 996 00:46:23,125 --> 00:46:25,575 - Something was in me, Marbeck. 997 00:46:25,610 --> 00:46:28,095 It was like it was wearing me. 998 00:46:30,235 --> 00:46:32,065 - What, like clothes? 999 00:46:32,099 --> 00:46:34,101 - Okay, so the hoodie's taking people. 1000 00:46:34,136 --> 00:46:35,827 - I've never seen this sort of thing before. 1001 00:46:35,862 --> 00:46:38,036 - And possessing them. 1002 00:46:38,071 --> 00:46:39,520 - I mean, I've been seeing ghosts 1003 00:46:39,555 --> 00:46:41,522 for the last two years since dad's funeral, but-- 1004 00:46:41,557 --> 00:46:44,077 - Unless she's working for somebody else. 1005 00:46:44,111 --> 00:46:47,839 - I've never seen a dead body come back, man. 1006 00:46:49,047 --> 00:46:50,877 - I shouldn't have chased it. I scared it. 1007 00:46:52,154 --> 00:46:53,051 - That's all right, bro. 1008 00:46:53,086 --> 00:46:55,467 This sort of thing happens. 1009 00:46:55,502 --> 00:46:56,330 - Does it? 1010 00:46:57,538 --> 00:46:59,092 - [Dane] Yeah, maybe not. [chuckling] 1011 00:46:59,126 --> 00:47:01,646 - [Jayson] Well, you're gonna have to break the news to Yana, Marbeck. 1012 00:47:01,680 --> 00:47:04,269 Her brother is definitely dead. 1013 00:47:05,650 --> 00:47:07,410 - Hey, bro, do you mind if we actually move on? 1014 00:47:07,445 --> 00:47:09,412 I'm worried that a jogger might see me with a dead body. 1015 00:47:09,447 --> 00:47:10,241 Is that cool? 1016 00:47:10,275 --> 00:47:11,069 - Yeah. 1017 00:47:11,104 --> 00:47:12,070 - Thanks. 1018 00:47:12,105 --> 00:47:13,313 And hey, if it's any consolation, 1019 00:47:13,347 --> 00:47:15,039 you're looking so buff, your body. 1020 00:47:15,073 --> 00:47:16,212 Those biceps, man. 1021 00:47:16,247 --> 00:47:19,284 You're gonna look amazing at your funeral. 1022 00:47:19,319 --> 00:47:20,492 - Thanks. 1023 00:47:20,527 --> 00:47:21,631 - No problem. 1024 00:47:22,840 --> 00:47:26,567 [deliberative ambient music] 1025 00:47:30,295 --> 00:47:31,849 - Yana, we're home. 1026 00:47:32,988 --> 00:47:35,507 I knocked but nobody answered. 1027 00:47:36,923 --> 00:47:38,062 - [Jayson] Oh no. 1028 00:47:38,096 --> 00:47:38,994 - Oh, shit. 1029 00:47:41,789 --> 00:47:42,687 I'll, yeah. 1030 00:47:47,657 --> 00:47:48,900 Sorry. 1031 00:47:48,935 --> 00:47:49,763 Sorry. 1032 00:47:51,730 --> 00:47:52,800 Sorry, sorry. 1033 00:47:56,666 --> 00:48:00,912 I don't know what's safe to touch and help to... 1034 00:48:00,947 --> 00:48:02,120 Hang on. 1035 00:48:02,155 --> 00:48:04,157 Her shoulder's okay, eh? 1036 00:48:05,296 --> 00:48:07,091 - So, this means the killer's still at large 1037 00:48:07,125 --> 00:48:09,024 and another victim's on its way? 1038 00:48:09,058 --> 00:48:11,440 - Yeah, I guess so. 1039 00:48:11,474 --> 00:48:13,338 But I reckon that we should be more focused 1040 00:48:13,373 --> 00:48:15,099 on saying our goodbyes. 1041 00:48:15,133 --> 00:48:16,065 - No, not yet. 1042 00:48:16,100 --> 00:48:18,205 - At least stay for breakfast. 1043 00:48:18,240 --> 00:48:21,174 - Oh no, I mean goodbyes between you two. 1044 00:48:21,208 --> 00:48:23,038 - You know, I said no. 1045 00:48:28,491 --> 00:48:31,563 - [Dane] It's pretty dangerous, but do you want to try it? 1046 00:48:31,598 --> 00:48:33,600 - Has anyone besides you taken it? 1047 00:48:33,634 --> 00:48:34,842 - I tried to get my mum to 1048 00:48:34,877 --> 00:48:37,155 but she freaked out about what was in it. 1049 00:48:37,190 --> 00:48:40,020 - Neurological medication and pot? 1050 00:48:41,125 --> 00:48:43,334 - Marijuana, yeah. 1051 00:48:43,368 --> 00:48:44,818 - Is Jayson here? 1052 00:48:46,509 --> 00:48:48,339 - He's just here. 1053 00:48:48,373 --> 00:48:52,999 Do you have any final things you want to say to him? 1054 00:48:53,033 --> 00:48:54,828 - I don't want to risk it. 1055 00:48:54,862 --> 00:48:58,004 He knows I love him and shit. 1056 00:48:58,038 --> 00:49:01,317 - [gasping] Oh my god. 1057 00:49:04,217 --> 00:49:05,873 I've seen this insignia before. 1058 00:49:05,908 --> 00:49:07,737 - Insignia. - Insignia. 1059 00:49:10,499 --> 00:49:12,363 - No way! - No way what? 1060 00:49:12,397 --> 00:49:13,295 - What no way? 1061 00:49:13,329 --> 00:49:14,641 - Samar is on Lloyd Llewellyn's 1062 00:49:14,675 --> 00:49:16,436 Gentleman's Club website, 1063 00:49:16,470 --> 00:49:18,093 but he's got a stage name. 1064 00:49:18,127 --> 00:49:19,646 The heavy pipe layer. 1065 00:49:19,680 --> 00:49:20,923 And guess what? 1066 00:49:20,958 --> 00:49:22,580 - Am I actually gonna guess? 1067 00:49:22,614 --> 00:49:24,996 - Ian McGregor and Danny J. Wolf are on there too, 1068 00:49:25,031 --> 00:49:26,549 again with the pseudonyms 1069 00:49:26,584 --> 00:49:29,621 which will be why it never showed up on my research. 1070 00:49:29,656 --> 00:49:30,898 - Okay, well what about the others? 1071 00:49:30,933 --> 00:49:32,797 - Okay, what about the others? 1072 00:49:32,831 --> 00:49:34,626 - No, not that I can see yet, no. 1073 00:49:34,661 --> 00:49:36,766 - No, not that she can see yet. 1074 00:49:36,801 --> 00:49:37,595 - Yeah, I heard her. 1075 00:49:37,629 --> 00:49:39,838 Thank you, Marbeck. 1076 00:49:39,873 --> 00:49:41,771 - So what are you thinking, buddy? 1077 00:49:41,806 --> 00:49:45,879 - I'm thinking our bodies might be being used as sex slaves. 1078 00:49:45,913 --> 00:49:48,502 - What, your body's been used for sex? 1079 00:49:48,537 --> 00:49:49,745 - That'd make sense. 1080 00:49:49,779 --> 00:49:52,334 - Yeah, it would make sense. 1081 00:49:52,368 --> 00:49:53,956 That guy, Llewellyn, 1082 00:49:53,991 --> 00:49:57,028 and that hoodie were both at the gay bar at the same time! 1083 00:49:57,063 --> 00:49:59,651 - I think I know what you're on about. 1084 00:49:59,686 --> 00:50:02,309 - You need to do an undercover reconnaissance mission. 1085 00:50:02,344 --> 00:50:03,034 - What, no. 1086 00:50:03,069 --> 00:50:04,242 Can't we just call the cops now? 1087 00:50:04,277 --> 00:50:05,140 - No cops. 1088 00:50:05,174 --> 00:50:06,072 Trust me. 1089 00:50:06,106 --> 00:50:08,177 I know the justice system. 1090 00:50:09,351 --> 00:50:13,458 - I don't think we've got that kinda time. 1091 00:50:13,493 --> 00:50:15,081 - Okay. 1092 00:50:15,115 --> 00:50:18,567 Looks like I'm going on a recononsense mission. 1093 00:50:18,601 --> 00:50:19,430 - Close. 1094 00:50:22,640 --> 00:50:25,815 - Someone was following me last night. 1095 00:50:28,163 --> 00:50:29,026 Dane. 1096 00:50:31,304 --> 00:50:33,478 Okay, okay, I'll be there. 1097 00:50:34,928 --> 00:50:38,138 I just need to do something first. 1098 00:50:38,173 --> 00:50:41,797 [ominous orchestral music] 1099 00:50:49,322 --> 00:50:50,495 - You know, this line of Kimberly range 1100 00:50:50,530 --> 00:50:53,084 will suit your complexion just fine. 1101 00:50:53,119 --> 00:50:54,085 [Dane moaning] 1102 00:50:54,120 --> 00:50:55,190 I haven't done anything yet. 1103 00:50:55,224 --> 00:50:56,501 - Okay. 1104 00:50:56,536 --> 00:50:58,917 - Hey, does Tagg have any other size shirts? 1105 00:50:58,952 --> 00:51:01,472 - No, he likes them like that, tight. 1106 00:51:01,506 --> 00:51:03,060 - Mm-hmm. 1107 00:51:03,094 --> 00:51:05,717 - Maybe you could come along with us. 1108 00:51:05,752 --> 00:51:06,994 - I'd love to. 1109 00:51:07,029 --> 00:51:08,479 GPS. 1110 00:51:08,513 --> 00:51:10,722 The cops would be on my ass if I leave the property. 1111 00:51:10,757 --> 00:51:12,276 - Okay. 1112 00:51:12,310 --> 00:51:14,450 Hey, could I just wear my camo shirt to this, Tagg? 1113 00:51:14,485 --> 00:51:15,417 - No, no, 1114 00:51:15,451 --> 00:51:16,728 you have to look like somebody 1115 00:51:16,763 --> 00:51:18,282 someone would want to have sex with. 1116 00:51:18,316 --> 00:51:20,767 Trust me, you put that on, 1117 00:51:20,801 --> 00:51:22,803 you'll feel sexy. 1118 00:51:22,838 --> 00:51:27,843 [upbeat dance music] [moaning] 1119 00:51:30,087 --> 00:51:33,262 ♪ Ooh, you a pretty girl [moaning] 1120 00:51:33,297 --> 00:51:35,782 ♪ Damn, you dirty 1121 00:51:35,816 --> 00:51:40,027 [upbeat dance music] [moaning] 1122 00:51:40,062 --> 00:51:41,753 ♪ Sexy 1123 00:51:41,788 --> 00:51:43,755 [upbeat dance music] [moaning] 1124 00:51:43,790 --> 00:51:45,309 [gate security beeping] 1125 00:51:45,343 --> 00:51:46,517 - Hello? - Hi. 1126 00:51:48,001 --> 00:51:51,280 I'm just a uni student wanting to make some extra cash. 1127 00:51:51,315 --> 00:51:54,076 - [Female Speaker] Turn to your left. 1128 00:51:54,111 --> 00:51:55,595 And to your right. 1129 00:51:57,597 --> 00:51:59,219 I think you'll have better luck somewhere else. 1130 00:51:59,254 --> 00:52:01,394 - Oh no, no, no, no, no. I need to get in. 1131 00:52:01,428 --> 00:52:02,222 No, no, no. 1132 00:52:02,257 --> 00:52:04,914 [sighing] Bummer. 1133 00:52:05,881 --> 00:52:08,573 [Dane moaning] 1134 00:52:08,608 --> 00:52:11,542 I don't think I can do it, Tagg. 1135 00:52:11,576 --> 00:52:13,613 - You can do it, Marbles. 1136 00:52:17,099 --> 00:52:20,309 - Okay, I just reckon that I need a bit of a runner. 1137 00:52:20,344 --> 00:52:22,035 - You can do this, Marbles! 1138 00:52:22,069 --> 00:52:24,727 [Dane yelling] [intense electronic music] 1139 00:52:24,762 --> 00:52:25,763 There he is. 1140 00:52:28,869 --> 00:52:30,699 - This is definitely the sort of the place I'll move into 1141 00:52:30,733 --> 00:52:32,287 once I move out of my granny flat. 1142 00:52:32,321 --> 00:52:33,150 - Yeah. 1143 00:52:36,394 --> 00:52:37,188 - What? 1144 00:52:37,223 --> 00:52:38,085 - Nothing. 1145 00:52:38,879 --> 00:52:40,191 - Why were you looking at me like that? 1146 00:52:40,226 --> 00:52:42,366 - No, it's just, I was just wondering how possession works. 1147 00:52:42,400 --> 00:52:43,194 That's all. 1148 00:52:43,229 --> 00:52:44,057 Nothing. 1149 00:52:44,091 --> 00:52:45,541 - Okay. 1150 00:52:45,576 --> 00:52:47,233 Well, I think like a ghost steps out of their body 1151 00:52:47,267 --> 00:52:49,649 and then it becomes a vessel for another ghost, 1152 00:52:49,683 --> 00:52:50,512 I presume. 1153 00:52:51,892 --> 00:52:52,721 - Maybe, 1154 00:52:53,929 --> 00:52:55,206 nah, nothing. 1155 00:52:55,241 --> 00:52:56,380 - What? 1156 00:52:56,414 --> 00:52:58,209 - I'm just thinking maybe we should try it. 1157 00:52:58,244 --> 00:52:59,797 - You and me? 1158 00:52:59,831 --> 00:53:01,247 - Is that so bad? 1159 00:53:01,281 --> 00:53:03,939 - No, I don't want to be a ghost outside my body. 1160 00:53:03,973 --> 00:53:06,700 - Five minutes tops and then I'll give it back. 1161 00:53:06,735 --> 00:53:10,670 - Why do you suddenly want to be in me so much? 1162 00:53:10,704 --> 00:53:13,845 - Might be fun to try it, that's all. But fine, don't worry about it. 1163 00:53:13,880 --> 00:53:15,537 - Look, can we just focus on the task at hand? 1164 00:53:15,571 --> 00:53:16,779 - Yeah, of course. 1165 00:53:16,814 --> 00:53:18,781 - Excuse me, I can see you! 1166 00:53:18,816 --> 00:53:21,508 You're right there on my property! 1167 00:53:21,543 --> 00:53:23,200 Come here! 1168 00:53:23,234 --> 00:53:25,029 - Okay, make him want you. 1169 00:53:25,063 --> 00:53:27,549 You are a sexy uni student out of work, yeah? 1170 00:53:27,583 --> 00:53:28,619 - Yeah. 1171 00:53:28,653 --> 00:53:29,447 What? 1172 00:53:29,482 --> 00:53:30,621 Okay. 1173 00:53:30,655 --> 00:53:31,484 - Walk with confidence. 1174 00:53:31,518 --> 00:53:32,864 Come on, chin up high. 1175 00:53:32,899 --> 00:53:34,901 That's it, strut a little bit. 1176 00:53:34,935 --> 00:53:36,316 - Hey, man. 1177 00:53:36,351 --> 00:53:40,113 I'm just a uni student looking to make some extra cash. 1178 00:53:40,147 --> 00:53:42,184 - Bend your legs or something. 1179 00:53:42,219 --> 00:53:43,565 - I don't think so. 1180 00:53:43,599 --> 00:53:44,945 - What, no, I-- - Confidence. 1181 00:53:44,980 --> 00:53:46,084 Don't take no for an answer. 1182 00:53:46,119 --> 00:53:48,328 - Yeah, well I do think so. 1183 00:53:49,571 --> 00:53:52,367 - Look, I always have today off, okay? 1184 00:53:52,401 --> 00:53:53,230 - Okay. 1185 00:53:53,264 --> 00:53:54,161 I don't know. 1186 00:53:54,196 --> 00:53:55,301 Tell him you'll do anything. 1187 00:53:55,335 --> 00:53:56,923 - I'll do anything. 1188 00:53:59,166 --> 00:54:00,685 - What kind of anything? 1189 00:54:00,720 --> 00:54:02,066 - You name it, you'll do it. 1190 00:54:02,100 --> 00:54:04,206 - You name it, you'll do it. 1191 00:54:04,241 --> 00:54:05,897 I mean, sorry, yeah. 1192 00:54:06,933 --> 00:54:09,246 You name it, I'll do it, so. 1193 00:54:11,144 --> 00:54:12,732 - Wait, I think I-- 1194 00:54:12,766 --> 00:54:13,560 - What? 1195 00:54:13,595 --> 00:54:14,423 - Shit. 1196 00:54:14,458 --> 00:54:15,769 - Shit, oh shit. 1197 00:54:16,805 --> 00:54:20,015 I'll shit for you. 1198 00:54:22,535 --> 00:54:24,261 - I tell you what. 1199 00:54:24,295 --> 00:54:25,745 - Yeah? 1200 00:54:25,779 --> 00:54:30,439 - Come around the back and we'll discuss your potential. 1201 00:54:31,613 --> 00:54:35,064 - Great. [laughing] 1202 00:54:35,099 --> 00:54:36,342 - Samar, Samar? 1203 00:54:39,414 --> 00:54:41,278 It is Samar, isn't it? 1204 00:54:42,209 --> 00:54:43,038 Can you, 1205 00:54:43,866 --> 00:54:44,695 Samar? 1206 00:54:48,388 --> 00:54:49,458 - It's Samar. 1207 00:54:51,288 --> 00:54:53,497 - Samar, right, sorry. 1208 00:54:53,531 --> 00:54:55,015 You look like shit. 1209 00:54:55,050 --> 00:54:57,501 You've only been dead a week. 1210 00:54:57,535 --> 00:54:59,157 - You? 1211 00:54:59,192 --> 00:55:01,332 - I'm dead too, yeah. 1212 00:55:01,367 --> 00:55:02,678 I'm a ghost too. 1213 00:55:04,162 --> 00:55:06,268 - Sorry for you. 1214 00:55:06,303 --> 00:55:10,099 - Listen, I'm trying to find the person responsible for our deaths. 1215 00:55:10,134 --> 00:55:11,446 A girl in a hood. 1216 00:55:11,480 --> 00:55:12,895 Can you remember? 1217 00:55:15,035 --> 00:55:16,451 - Yes. 1218 00:55:16,485 --> 00:55:18,591 - Yes, she had something to do with it? 1219 00:55:18,625 --> 00:55:19,833 Who was she? 1220 00:55:19,868 --> 00:55:22,940 Did she work for this Lloyd Llewellyn guy? 1221 00:55:22,974 --> 00:55:26,461 [sultry electronic music] 1222 00:55:29,809 --> 00:55:32,363 ♪ Ooh, sexy man 1223 00:55:32,398 --> 00:55:33,709 - Come to daddy. 1224 00:55:35,470 --> 00:55:38,335 - Is this what you make all your lads do? 1225 00:55:38,369 --> 00:55:39,957 - Make them do? 1226 00:55:39,991 --> 00:55:42,615 I'm not making anyone do anything. 1227 00:55:42,649 --> 00:55:43,823 Nothing I do is illegal. 1228 00:55:43,857 --> 00:55:45,928 I wouldn't make anyone do anything. 1229 00:55:45,963 --> 00:55:48,103 - Well it's a bit like herding sheep, isn't it? 1230 00:55:48,137 --> 00:55:50,139 It's not like you're making them go through the gate, 1231 00:55:50,174 --> 00:55:52,728 but when you've got a dog barking at them 1232 00:55:52,763 --> 00:55:54,799 and there's only one space for them to go to, 1233 00:55:54,834 --> 00:55:57,077 there's not much choice. 1234 00:55:57,112 --> 00:55:58,320 - Shush. 1235 00:55:58,355 --> 00:56:00,840 It's always better when you don't talk. 1236 00:56:00,874 --> 00:56:03,429 - Me specifically or your lads? 1237 00:56:04,395 --> 00:56:05,223 - My lads. 1238 00:56:07,536 --> 00:56:09,607 - Do you prefer them just to be bodies, do you? 1239 00:56:09,642 --> 00:56:11,471 - Something like that. 1240 00:56:13,818 --> 00:56:15,164 - She was angry. 1241 00:56:16,959 --> 00:56:19,168 - She was angry, okay. 1242 00:56:19,203 --> 00:56:20,031 Why? 1243 00:56:21,826 --> 00:56:22,931 Can you tell me anything about her? 1244 00:56:22,965 --> 00:56:24,070 Did she work here? 1245 00:56:24,104 --> 00:56:26,486 Can you remember anything else about her? 1246 00:56:26,521 --> 00:56:28,212 Samar, Samar, for... 1247 00:56:31,491 --> 00:56:34,667 [eerie ambient music] 1248 00:56:42,985 --> 00:56:44,193 - You want to trap me, huh? 1249 00:56:44,228 --> 00:56:48,405 - [laughing] Who do you think I am? 1250 00:56:48,439 --> 00:56:51,028 - Someone who wants an army of sex slaves? 1251 00:56:51,062 --> 00:56:52,236 - What? 1252 00:56:52,270 --> 00:56:55,308 What are you talking in reference to? 1253 00:56:55,342 --> 00:56:56,274 - Possession? 1254 00:56:57,966 --> 00:57:02,971 [statue shattering] [Lloyd groaning] 1255 00:57:05,283 --> 00:57:09,218 [suspenseful orchestral music] 1256 00:57:27,374 --> 00:57:28,203 - Samar, 1257 00:57:29,825 --> 00:57:32,552 Samar, we're just in a field now. 1258 00:57:32,587 --> 00:57:34,761 - Are you staying with us? 1259 00:57:35,935 --> 00:57:37,212 - Staying with? 1260 00:57:40,353 --> 00:57:41,181 Right, no. 1261 00:57:43,425 --> 00:57:44,253 No. 1262 00:57:46,463 --> 00:57:47,843 Marbles! 1263 00:57:47,878 --> 00:57:49,466 No, I'm gonna find, 1264 00:57:50,639 --> 00:57:54,125 you know, the hoodie, the girl in the hood. 1265 00:57:54,160 --> 00:57:57,646 Marbles, now's a good time to be arriving! 1266 00:57:58,958 --> 00:57:59,855 - Tagg! - Marbles! 1267 00:57:59,890 --> 00:58:01,374 - Tagg! 1268 00:58:01,408 --> 00:58:02,340 There's no girl! 1269 00:58:02,375 --> 00:58:03,307 - No, I know, I know. 1270 00:58:03,341 --> 00:58:04,239 We'll find her, Marbles! 1271 00:58:04,273 --> 00:58:05,378 - Wait, who are these people? 1272 00:58:05,412 --> 00:58:07,345 - [Jayson] Will you let me possess you? - No! 1273 00:58:07,380 --> 00:58:08,588 - Please let me come inside you. 1274 00:58:08,623 --> 00:58:13,386 [ghouls growling] [Dane screaming] 1275 00:58:13,420 --> 00:58:14,801 Why not, Marbles?! 1276 00:58:14,836 --> 00:58:15,871 - Get away! 1277 00:58:15,906 --> 00:58:19,219 [Dane groaning] 1278 00:58:19,254 --> 00:58:20,531 [slapping] Ow! 1279 00:58:20,566 --> 00:58:24,570 [slapping] [men grunting] 1280 00:58:24,604 --> 00:58:27,607 [ghouls growling] - Don't be afraid of him! 1281 00:58:27,642 --> 00:58:28,850 [thudding] [Lloyd groaning] 1282 00:58:28,884 --> 00:58:30,368 That's it, fight him! 1283 00:58:30,403 --> 00:58:32,509 [Lloyd groaning] 1284 00:58:32,543 --> 00:58:33,717 - Oh no, I think I hurt him! 1285 00:58:33,751 --> 00:58:35,028 Are you all right? - What?! 1286 00:58:35,063 --> 00:58:36,582 No, what are you doing? - I'm so sorry! 1287 00:58:36,616 --> 00:58:37,824 - Marbles! 1288 00:58:37,859 --> 00:58:41,138 [ghouls growling] [Jayson yelling] 1289 00:58:41,172 --> 00:58:42,346 - Just wait here. 1290 00:58:42,380 --> 00:58:43,554 Oh my god! 1291 00:58:43,589 --> 00:58:46,212 Keep away, keep away from my friend! 1292 00:58:48,145 --> 00:58:49,318 Keep away! 1293 00:58:49,353 --> 00:58:50,147 No, no, no, no. 1294 00:58:50,181 --> 00:58:50,975 We've got him. 1295 00:58:51,010 --> 00:58:51,838 Go, Tagg, run, run! 1296 00:58:51,873 --> 00:58:53,219 Go away, Tagg! 1297 00:58:53,253 --> 00:58:54,082 - Marbles! 1298 00:58:55,083 --> 00:58:55,911 - What? 1299 00:58:56,981 --> 00:58:57,810 Henna? 1300 00:58:59,674 --> 00:59:01,020 Wait, 1301 00:59:01,054 --> 00:59:02,642 what?! - You know her? 1302 00:59:02,677 --> 00:59:05,300 - Wait, you're the one that's been taking these guys?! 1303 00:59:05,334 --> 00:59:06,266 - What, she's the one, 1304 00:59:06,301 --> 00:59:07,509 she's the girl you were in love with? 1305 00:59:07,544 --> 00:59:08,855 - You wouldn't understand. 1306 00:59:08,890 --> 00:59:10,236 - That's so evil though, Henna. 1307 00:59:10,270 --> 00:59:11,340 - Don't worry about me. 1308 00:59:11,375 --> 00:59:12,479 Go for her! 1309 00:59:12,514 --> 00:59:13,929 - I'm not leaving you, bro! 1310 00:59:13,964 --> 00:59:15,103 They'll get you! 1311 00:59:15,137 --> 00:59:16,587 Okay, go back! 1312 00:59:16,622 --> 00:59:18,313 - Who are you talking to? 1313 00:59:18,347 --> 00:59:20,902 - Why have you been doing it? 1314 00:59:20,936 --> 00:59:22,213 - Love. 1315 00:59:22,248 --> 00:59:23,352 - Love? 1316 00:59:23,387 --> 00:59:24,457 What, for that guy? 1317 00:59:24,491 --> 00:59:25,700 - What? - What? 1318 00:59:25,734 --> 00:59:27,253 - No! 1319 00:59:27,287 --> 00:59:28,116 My mum. 1320 00:59:29,324 --> 00:59:31,602 [Lloyd groaning] 1321 00:59:31,637 --> 00:59:34,260 - Marbles, go! - I'm not going, Tagg! 1322 00:59:34,294 --> 00:59:35,779 - Look, I-- 1323 00:59:35,813 --> 00:59:36,883 [Henna sighing] 1324 00:59:36,918 --> 00:59:37,712 - Marbles, go! 1325 00:59:37,746 --> 00:59:39,334 She's getting away! 1326 00:59:41,301 --> 00:59:42,302 - Yeah, go on, good. 1327 00:59:42,337 --> 00:59:43,752 Get out of it! 1328 00:59:43,787 --> 00:59:45,271 We've done it, bro. 1329 00:59:45,305 --> 00:59:46,237 Go away! 1330 00:59:46,272 --> 00:59:47,860 - We haven't done it, Marbles! It's her! 1331 00:59:47,894 --> 00:59:50,552 - Tagg, what are you doing, bro? 1332 00:59:50,587 --> 00:59:51,657 Tagg! 1333 00:59:51,691 --> 00:59:52,968 We're fine now. 1334 00:59:53,003 --> 00:59:54,625 - It's not him, it's her. 1335 00:59:54,660 --> 00:59:55,730 It's not just him. 1336 00:59:55,764 --> 00:59:56,938 Marbles, we have to get her. 1337 00:59:56,972 --> 00:59:58,284 We have to get everybody. 1338 00:59:58,318 --> 00:59:59,181 - Okay, come on, bro. 1339 00:59:59,216 --> 00:59:59,941 Let's go. 1340 00:59:59,975 --> 01:00:01,218 Let's go and take Lloyd back. 1341 01:00:01,252 --> 01:00:02,771 We'll call the police and everything's done. Okay, bro? 1342 01:00:02,806 --> 01:00:03,634 Let's go. 1343 01:00:03,669 --> 01:00:05,394 - No, Marbles. 1344 01:00:05,429 --> 01:00:06,361 - You've done it, 1345 01:00:06,395 --> 01:00:07,500 you've done your job now, 1346 01:00:07,534 --> 01:00:08,708 okay, bro? 1347 01:00:08,743 --> 01:00:10,123 You need to go and see Yana, okay? 1348 01:00:10,158 --> 01:00:11,884 You need to say all the things you never said 1349 01:00:11,918 --> 01:00:12,816 so you can move on. 1350 01:00:12,850 --> 01:00:14,611 - No, it's not just about Yana! 1351 01:00:14,645 --> 01:00:17,303 - You need to pass over otherwise- 1352 01:00:17,337 --> 01:00:19,236 I can already see it happening! 1353 01:00:19,270 --> 01:00:20,617 You won't be you anymore. 1354 01:00:20,651 --> 01:00:21,618 - You don't understand. 1355 01:00:21,652 --> 01:00:23,930 This is personal for me, Marbles. 1356 01:00:23,965 --> 01:00:25,207 - Okay. 1357 01:00:25,242 --> 01:00:27,002 - Khalid, Khalid, the first victim, 1358 01:00:27,037 --> 01:00:29,384 I knew him, I knew him well. 1359 01:00:30,592 --> 01:00:31,420 - Okay. 1360 01:00:35,355 --> 01:00:37,047 What do you mean? 1361 01:00:37,081 --> 01:00:39,601 - Marbles, I'm finishing this, 1362 01:00:41,638 --> 01:00:43,329 with or without you. 1363 01:00:43,363 --> 01:00:44,157 - No, Tagg. 1364 01:00:44,192 --> 01:00:45,572 Come on, man. 1365 01:00:45,607 --> 01:00:46,988 Tagg, man. 1366 01:00:47,022 --> 01:00:47,816 No, Tagg, come on! 1367 01:00:47,851 --> 01:00:48,783 Tagg, Tagg, Tagg, Tagg! 1368 01:00:48,817 --> 01:00:50,336 Come on, no, Tagg! 1369 01:00:51,958 --> 01:00:52,787 Shit. 1370 01:00:57,826 --> 01:01:00,795 [dynamic whooshing] 1371 01:01:10,908 --> 01:01:11,702 Tagg? 1372 01:01:12,599 --> 01:01:13,393 No! 1373 01:01:16,017 --> 01:01:18,502 [Dane wailing] 1374 01:01:20,055 --> 01:01:21,678 Tagg, come on, man! 1375 01:01:22,989 --> 01:01:23,818 Tagg! 1376 01:01:24,715 --> 01:01:28,443 [deliberative ambient music] 1377 01:01:46,633 --> 01:01:48,049 - I found out that Lloyd Llewellyn 1378 01:01:48,083 --> 01:01:50,776 has been misusing his power for quite some time, 1379 01:01:50,810 --> 01:01:52,950 but nothing illegal. 1380 01:01:52,985 --> 01:01:54,503 - What? 1381 01:01:54,538 --> 01:01:57,852 - And now, you've incriminated yourself by assaulting him. 1382 01:01:57,886 --> 01:01:58,749 - Oh man. 1383 01:01:58,784 --> 01:02:00,199 - Is Jayson here? 1384 01:02:01,718 --> 01:02:03,029 - No. 1385 01:02:03,064 --> 01:02:04,617 - Where is he then? 1386 01:02:05,687 --> 01:02:07,309 - I don't know, man. 1387 01:02:08,552 --> 01:02:10,071 - He's passed over? 1388 01:02:11,555 --> 01:02:13,246 - As his friend like, 1389 01:02:15,007 --> 01:02:16,215 I'd want to say yes, 1390 01:02:16,249 --> 01:02:17,630 but no, I think he's still hanging around somewhere 1391 01:02:17,664 --> 01:02:19,977 but I don't know where he is. 1392 01:02:22,877 --> 01:02:25,500 - I reckon he loved him. 1393 01:02:25,534 --> 01:02:26,777 - Who, what, who? 1394 01:02:26,812 --> 01:02:27,640 - Tagg, 1395 01:02:27,674 --> 01:02:29,469 Tagg loved Khalid. 1396 01:02:29,504 --> 01:02:30,747 They were dating for a couple of months, 1397 01:02:30,781 --> 01:02:32,265 but you know Tagg, 1398 01:02:33,094 --> 01:02:35,165 too afraid to commit. 1399 01:02:35,199 --> 01:02:37,236 Then a month later, 1400 01:02:37,270 --> 01:02:38,824 Khalid disappeared. 1401 01:02:40,446 --> 01:02:41,274 Damn. 1402 01:02:42,103 --> 01:02:43,276 No resolution. 1403 01:02:44,381 --> 01:02:46,866 I really wanted a climax. 1404 01:02:46,901 --> 01:02:47,764 - Yeah. 1405 01:02:55,254 --> 01:02:56,358 - What is it? 1406 01:02:57,670 --> 01:02:59,914 [laughing] 1407 01:03:02,951 --> 01:03:04,884 Did you catch anything? 1408 01:03:06,437 --> 01:03:07,922 - I used to spend hours down there 1409 01:03:07,956 --> 01:03:12,616 but I found out that there weren't any fish in there. 1410 01:03:12,650 --> 01:03:13,824 - Oh. 1411 01:03:13,859 --> 01:03:16,793 - But once I buy the place, I'll put fish in. 1412 01:03:16,827 --> 01:03:18,656 - Sounds lovely. 1413 01:03:18,691 --> 01:03:21,590 - Your face sounds lovely. 1414 01:03:21,625 --> 01:03:23,247 It is lovely. 1415 01:03:23,282 --> 01:03:25,836 - You just blurt anything out, don't you? 1416 01:03:25,871 --> 01:03:26,803 - I try to. 1417 01:03:27,907 --> 01:03:31,600 You should try blurting out once in a while. 1418 01:03:33,948 --> 01:03:34,845 Blurt. 1419 01:03:34,880 --> 01:03:36,398 - Cocoa gives me the squirts. 1420 01:03:36,433 --> 01:03:37,779 - Oh. 1421 01:03:37,814 --> 01:03:40,471 Nectarines do the same but I call it the trots. 1422 01:03:40,506 --> 01:03:42,439 - The trots, I like it. 1423 01:03:45,856 --> 01:03:47,962 - I like the squirts. 1424 01:03:47,996 --> 01:03:49,860 - I remember that last time I had the trots, 1425 01:03:49,895 --> 01:03:51,689 I had two cups of cocoa 1426 01:03:51,724 --> 01:03:53,657 and then went jumping on my mini trampoline 1427 01:03:53,691 --> 01:03:57,350 and then it all just poured right out of me. 1428 01:03:58,662 --> 01:04:01,320 [phone ringing] 1429 01:04:04,219 --> 01:04:05,669 Did you want to get that? 1430 01:04:05,703 --> 01:04:07,015 - No, it's fine. 1431 01:04:09,604 --> 01:04:10,536 I might if that's-- 1432 01:04:10,570 --> 01:04:11,813 - Oh. - Sorry. 1433 01:04:11,848 --> 01:04:12,676 - Nuh-uh. 1434 01:04:15,472 --> 01:04:16,714 - Mum? 1435 01:04:16,749 --> 01:04:17,957 - [Janine] Love, can you come home? 1436 01:04:17,992 --> 01:04:19,027 - What, why? 1437 01:04:19,062 --> 01:04:20,477 - [Janine] Something's happened. 1438 01:04:20,511 --> 01:04:21,754 I need you. 1439 01:04:21,788 --> 01:04:23,860 - I'm kind of in the middle of something at the moment, mum. 1440 01:04:23,894 --> 01:04:25,482 - [Janine] What's more important than your family? 1441 01:04:25,516 --> 01:04:26,310 - No, I'll come, mum. 1442 01:04:26,345 --> 01:04:27,242 I'll come, I'll come. 1443 01:04:27,277 --> 01:04:28,795 - [Janine] Thank you, thank you. 1444 01:04:28,830 --> 01:04:29,969 Come now. 1445 01:04:30,004 --> 01:04:31,453 - Sorry. 1446 01:04:31,488 --> 01:04:32,316 - Marbles? 1447 01:04:35,595 --> 01:04:36,700 - Oh god. 1448 01:04:36,734 --> 01:04:38,391 - Here. - Oh, thank you. 1449 01:04:38,426 --> 01:04:39,254 I'm sorry. 1450 01:04:40,600 --> 01:04:43,880 I've been having too much for too long. 1451 01:04:45,985 --> 01:04:47,504 You take the rest. 1452 01:04:48,919 --> 01:04:52,509 You can use it if you can feel Tagg around. 1453 01:04:54,338 --> 01:04:56,858 I'll come back for my scooter. 1454 01:05:29,684 --> 01:05:33,205 [ghoul growling] 1455 01:05:33,239 --> 01:05:34,068 - Khalid. 1456 01:05:37,726 --> 01:05:40,488 Apparently, according to Marbles, 1457 01:05:43,249 --> 01:05:46,321 it's important that I say something 1458 01:05:46,356 --> 01:05:49,186 which is just quite simply that I, 1459 01:05:53,121 --> 01:05:56,469 you know, I liked spending time with you, 1460 01:05:56,504 --> 01:05:58,678 hanging out, you know, 1461 01:05:58,713 --> 01:06:01,164 and I liked your company and who you are. 1462 01:06:01,198 --> 01:06:04,926 I think you're a good guy but I loved you basically, 1463 01:06:04,961 --> 01:06:05,754 or I still do, 1464 01:06:05,789 --> 01:06:06,617 I still, 1465 01:06:07,722 --> 01:06:09,137 I still love you. 1466 01:06:10,449 --> 01:06:15,454 [somber ambient music] [ghoul growling] 1467 01:06:41,756 --> 01:06:45,139 [knocking on door] 1468 01:06:45,173 --> 01:06:46,174 - Mum, mum?! 1469 01:06:55,597 --> 01:06:56,495 Mum? 1470 01:06:56,529 --> 01:06:59,187 [Janine crying] 1471 01:07:02,259 --> 01:07:03,916 It's all right, mum. 1472 01:07:03,950 --> 01:07:05,159 Moving's hard, mum, 1473 01:07:05,193 --> 01:07:08,645 but you don't have to if you don't want to. 1474 01:07:14,685 --> 01:07:18,241 - What would you give to have him back again? 1475 01:07:18,275 --> 01:07:19,380 Properly back. 1476 01:07:22,555 --> 01:07:25,972 - Anything, mum, but you know, he's gone. 1477 01:07:26,870 --> 01:07:30,253 [eerie orchestral music] 1478 01:07:38,502 --> 01:07:39,331 - Yana. 1479 01:07:40,263 --> 01:07:43,714 [eerie orchestral music] 1480 01:07:49,548 --> 01:07:52,447 The hoodie's taking people. 1481 01:07:52,482 --> 01:07:54,035 I'm just wondering how possession works, that's all. 1482 01:07:54,070 --> 01:07:55,485 - [Dane] The ghost steps out of their body 1483 01:07:55,519 --> 01:07:57,487 and then it becomes a vessel for another ghost. 1484 01:07:57,521 --> 01:07:59,075 - Has anyone besides you taken it? 1485 01:07:59,109 --> 01:08:01,387 - You keep putting that crap into your body, you'll turn into a shell. 1486 01:08:01,422 --> 01:08:03,113 - [Dane] [mumbles] another ghost. 1487 01:08:03,148 --> 01:08:04,183 - Unless she's working for somebody else. 1488 01:08:04,218 --> 01:08:07,186 - I need to find a new man. 1489 01:08:07,221 --> 01:08:08,291 [camera shuttering] [voices echoing] 1490 01:08:08,325 --> 01:08:10,500 Find a new man, a new man. 1491 01:08:18,611 --> 01:08:19,405 You know, 1492 01:08:21,131 --> 01:08:22,615 in certain lights, 1493 01:08:23,754 --> 01:08:25,756 you could look like him. 1494 01:08:30,796 --> 01:08:31,624 - Henna? 1495 01:08:34,282 --> 01:08:35,352 What are you? 1496 01:08:38,873 --> 01:08:39,701 Mum! 1497 01:08:41,186 --> 01:08:44,189 [dynamic whooshing] 1498 01:08:46,398 --> 01:08:48,020 - Your turn. 1499 01:08:48,054 --> 01:08:51,506 [dynamic whooshing] 1500 01:08:51,541 --> 01:08:52,507 Just give him a quarter. 1501 01:08:52,542 --> 01:08:53,543 It's strong. 1502 01:08:54,647 --> 01:08:58,237 [intense orchestral music] 1503 01:09:11,699 --> 01:09:16,704 - [Yana] Officer Jayson Tagg of the Aotearoa Police Service. 1504 01:09:17,567 --> 01:09:20,466 [intense orchestral music] 1505 01:09:20,501 --> 01:09:22,779 - Well, Yana, what about your ankle bracelet?! 1506 01:09:22,813 --> 01:09:25,333 - What happened to you, bro? 1507 01:09:25,368 --> 01:09:27,542 - Marbles, he's in trouble. 1508 01:09:27,577 --> 01:09:29,061 - What do you mean? 1509 01:09:29,095 --> 01:09:30,959 - Well, his mum's gonna try to put his dad inside him. 1510 01:09:30,994 --> 01:09:32,133 - Yeah, what do you mean? 1511 01:09:32,168 --> 01:09:34,342 - We need to help him but I can't get to him in time 1512 01:09:34,377 --> 01:09:37,173 and his scooter's out of petrol. 1513 01:09:38,795 --> 01:09:39,761 What about the keys? 1514 01:09:39,796 --> 01:09:42,212 - He left them in the ignition. 1515 01:09:42,247 --> 01:09:43,731 - Of course he bloody did. 1516 01:09:43,765 --> 01:09:45,422 - Let's roll. 1517 01:09:45,457 --> 01:09:50,462 [engine rumbling] [intense orchestral music] 1518 01:09:56,433 --> 01:09:59,264 [Dane sputtering] 1519 01:10:02,198 --> 01:10:03,958 - That's it. 1520 01:10:03,992 --> 01:10:04,821 Good boy. 1521 01:10:06,995 --> 01:10:07,927 - Mum, how? 1522 01:10:10,551 --> 01:10:13,174 - After you told me about it, 1523 01:10:13,209 --> 01:10:14,348 I got curious. 1524 01:10:15,832 --> 01:10:19,698 Your father's neurological medication and marijuana, 1525 01:10:19,732 --> 01:10:22,218 you sounded like a degenerate. 1526 01:10:23,184 --> 01:10:25,013 And then there he was. 1527 01:10:27,878 --> 01:10:28,707 - Janine. 1528 01:10:31,675 --> 01:10:32,504 - Ross. 1529 01:10:33,953 --> 01:10:35,610 - You held onto him. 1530 01:10:39,200 --> 01:10:41,892 - But then he kept drifting away. 1531 01:10:41,927 --> 01:10:44,723 [glasses clinking] 1532 01:10:44,757 --> 01:10:46,587 - [Janine Voiceover] It didn't take long. 1533 01:10:46,621 --> 01:10:47,898 - Isn't this lovely, darling? 1534 01:10:47,933 --> 01:10:49,175 - [Janine Voiceover] His eyes clouded over 1535 01:10:49,210 --> 01:10:50,970 and when he looked at me, it was-- 1536 01:10:51,005 --> 01:10:52,420 - Darling? 1537 01:10:52,455 --> 01:10:56,044 - [Janine Voiceover] It was as if he didn't see me. 1538 01:10:56,079 --> 01:10:57,460 - Ross? 1539 01:10:57,494 --> 01:10:59,600 - [Janine Voiceover] I wouldn't lose him a second time. 1540 01:10:59,634 --> 01:11:02,568 [Ross growling] 1541 01:11:02,603 --> 01:11:04,915 - But then I figured it out. 1542 01:11:05,882 --> 01:11:08,850 [dynamic whooshing] 1543 01:11:10,266 --> 01:11:13,061 - [Janine Voiceover] A little bit of your drug opens up the mind. 1544 01:11:13,096 --> 01:11:14,166 - Ross, Ross? 1545 01:11:16,099 --> 01:11:18,101 - [Janine Voiceover] Turns out a lot of it opens up the body. 1546 01:11:24,797 --> 01:11:26,972 - All I needed was a body. 1547 01:11:28,870 --> 01:11:29,940 I'd find them 1548 01:11:31,390 --> 01:11:35,083 and then my little helper here would do the dirty work. 1549 01:11:35,118 --> 01:11:36,257 - Henna. 1550 01:11:36,292 --> 01:11:37,948 - [Janine] It wasn't always easy, 1551 01:11:37,983 --> 01:11:39,433 but you'd do anything for her, 1552 01:11:39,467 --> 01:11:41,642 wouldn't you, Henna? 1553 01:11:41,676 --> 01:11:42,781 - Henna, why? 1554 01:11:47,475 --> 01:11:51,272 - I remembered Henna from the days at the hospital. 1555 01:11:51,307 --> 01:11:53,550 One day, we ran into each other 1556 01:11:53,585 --> 01:11:55,138 and I told her there might be a way 1557 01:11:55,172 --> 01:11:57,243 to bring her mother back. 1558 01:11:58,486 --> 01:12:00,833 And so she helped me. 1559 01:12:00,868 --> 01:12:03,215 It was a simple system. 1560 01:12:03,249 --> 01:12:06,701 I found them, Henna stalked them and did-- 1561 01:12:08,910 --> 01:12:09,946 [man groaning] 1562 01:12:09,980 --> 01:12:11,223 The messy part. 1563 01:12:13,398 --> 01:12:18,368 [man groaning] [coin clattering] 1564 01:12:20,336 --> 01:12:23,235 From there, I'd overdose them on your little concoction 1565 01:12:23,269 --> 01:12:26,100 and invite my darling Ross inside. 1566 01:12:29,517 --> 01:12:30,932 In you get, love. 1567 01:12:33,141 --> 01:12:36,179 [man yelling] 1568 01:12:36,213 --> 01:12:37,387 What do you think, love? 1569 01:12:37,422 --> 01:12:38,664 I'm thinking this one but I don't know. 1570 01:12:38,699 --> 01:12:40,528 Do you think that's better? 1571 01:12:40,563 --> 01:12:42,323 - [Janine Voiceover] He was in there, 1572 01:12:42,358 --> 01:12:45,361 but it seemed like something was out of alignment. 1573 01:12:45,395 --> 01:12:47,052 Compatibility issue. 1574 01:12:48,087 --> 01:12:49,365 [Janine sighing] 1575 01:12:49,399 --> 01:12:51,228 So I had to try again. 1576 01:12:54,542 --> 01:12:55,785 [Henna grunting] 1577 01:12:55,819 --> 01:12:59,823 [loud thudding] [Henna sighing] 1578 01:12:59,858 --> 01:13:00,652 [Henna yelling] 1579 01:13:00,686 --> 01:13:02,308 And again. 1580 01:13:02,343 --> 01:13:04,863 And I finally found a good fit 1581 01:13:04,897 --> 01:13:06,554 in an arrogant police officer. 1582 01:13:06,589 --> 01:13:08,107 [glass shattering] 1583 01:13:08,142 --> 01:13:11,559 So that's when I decided to sell the farm and move away. 1584 01:13:11,594 --> 01:13:14,044 But again, I was wrong, 1585 01:13:14,079 --> 01:13:16,806 so I went out and got drunk and scouted for more. 1586 01:13:16,840 --> 01:13:18,083 - But wait. 1587 01:13:18,117 --> 01:13:19,498 Why gay men? 1588 01:13:19,533 --> 01:13:22,121 - Usually no kids, often live alone. 1589 01:13:22,156 --> 01:13:25,470 Plus, they tend to be cleaner and cuter. 1590 01:13:30,371 --> 01:13:33,926 Ross outgrew every body I gave him. 1591 01:13:33,961 --> 01:13:36,584 For some reason, they just wouldn't fit 1592 01:13:36,619 --> 01:13:39,000 until the solution came to me. 1593 01:13:39,035 --> 01:13:41,002 - Someone was following me last night. 1594 01:13:41,037 --> 01:13:43,315 [door clanging] [Dane screaming] 1595 01:13:43,349 --> 01:13:44,834 Marbles? - Henna? 1596 01:13:44,868 --> 01:13:45,938 What? 1597 01:13:45,973 --> 01:13:48,320 - Maybe genetics is the key. 1598 01:13:53,946 --> 01:13:54,775 Careful. 1599 01:13:56,432 --> 01:13:59,745 Want to keep this body in good shape for mummy. 1600 01:13:59,780 --> 01:14:00,988 [knocking on door] 1601 01:14:01,022 --> 01:14:02,576 - [Xavier] Kia ora, Mrs. Marbeck. 1602 01:14:02,610 --> 01:14:03,853 Sorry to come unannounced. 1603 01:14:03,887 --> 01:14:05,130 I'm looking for Marbles. 1604 01:14:05,164 --> 01:14:06,580 He's got my keys. - Get rid of him. 1605 01:14:06,614 --> 01:14:09,410 - [Xavier] I went to your house but no one was in there. 1606 01:14:09,445 --> 01:14:11,101 Are you in here? 1607 01:14:11,136 --> 01:14:12,620 - Mate-- - Shut up. 1608 01:14:12,655 --> 01:14:15,002 - Is that you, Marbles? 1609 01:14:15,036 --> 01:14:18,454 Wow, you got a beautiful home by the way. 1610 01:14:21,595 --> 01:14:23,493 I'm here for Marbles. 1611 01:14:23,528 --> 01:14:25,184 - Okay, well, he's not here. 1612 01:14:25,219 --> 01:14:27,255 - [Xavier] Then why is my car here? 1613 01:14:27,290 --> 01:14:28,153 [laughing] 1614 01:14:28,187 --> 01:14:29,119 - Fuck off. 1615 01:14:33,365 --> 01:14:34,193 Fuck off! 1616 01:14:37,542 --> 01:14:39,336 [intense electronic music] 1617 01:14:39,371 --> 01:14:40,441 - Ma, please. 1618 01:14:42,547 --> 01:14:46,067 - Wouldn't you want to see your father again? 1619 01:14:46,102 --> 01:14:47,103 - He's gone. 1620 01:14:49,485 --> 01:14:51,487 - Are you gone, sweetie? 1621 01:14:56,975 --> 01:15:01,980 [intense eerie music] [Ross growling] 1622 01:15:03,119 --> 01:15:04,016 - Dad, dad? 1623 01:15:06,329 --> 01:15:08,504 - Here you go, Ross, baby. 1624 01:15:09,505 --> 01:15:11,023 It's not ideal. 1625 01:15:11,058 --> 01:15:13,301 It's our best shot. 1626 01:15:13,336 --> 01:15:14,337 Go on, love. 1627 01:15:16,442 --> 01:15:17,582 - No. 1628 01:15:17,616 --> 01:15:19,722 - Is everything all right? 1629 01:15:20,895 --> 01:15:23,070 - What the hell are you still doing here? 1630 01:15:23,104 --> 01:15:24,554 - I came around the back. 1631 01:15:24,589 --> 01:15:26,211 I was worried that this one was holding you hostage, 1632 01:15:26,245 --> 01:15:27,419 Mrs. Marbeck, 1633 01:15:27,453 --> 01:15:30,180 but now I don't know what's going on. 1634 01:15:31,492 --> 01:15:32,942 - That is so kind of you, sweetheart, 1635 01:15:32,976 --> 01:15:37,118 but I'm afraid that it's a bit of a tricky time for us. 1636 01:15:37,153 --> 01:15:40,156 You see, Dane is having an overdose. 1637 01:15:41,709 --> 01:15:42,641 - Oh, okay. 1638 01:15:44,125 --> 01:15:48,820 - But we are looking after him and he is gonna be just fine. 1639 01:15:49,579 --> 01:15:51,167 - [Dane] Xavier, run. 1640 01:15:52,271 --> 01:15:53,100 Run. 1641 01:15:55,792 --> 01:15:57,069 - Marbles, run! 1642 01:15:58,933 --> 01:16:02,937 [iron rod squelching] [Xavier grunting] 1643 01:16:05,422 --> 01:16:10,427 [thudding] [Xavier grunting] 1644 01:16:12,637 --> 01:16:16,054 - Right, let's get back into it. 1645 01:16:17,780 --> 01:16:20,230 [eerie ambient music] 1646 01:16:20,265 --> 01:16:21,335 Fuck. 1647 01:16:21,369 --> 01:16:26,340 [Dane panting] [eerie orchestral music] 1648 01:17:02,790 --> 01:17:04,240 - Why don't we just let him go? 1649 01:17:04,274 --> 01:17:08,796 You could just bring my mum back like you promised. 1650 01:17:08,831 --> 01:17:09,832 - Oh, Henna. 1651 01:17:13,007 --> 01:17:14,215 - [Henna] Please? 1652 01:17:14,250 --> 01:17:16,528 - My sweet little princess. 1653 01:17:25,986 --> 01:17:28,851 [smooching] 1654 01:17:28,885 --> 01:17:32,820 [suspenseful orchestral music] 1655 01:17:36,168 --> 01:17:37,722 - Marbles, Marbles! 1656 01:17:38,930 --> 01:17:42,865 [suspenseful orchestral music] 1657 01:17:49,526 --> 01:17:50,838 Marbles. 1658 01:17:50,873 --> 01:17:51,908 - The pond! 1659 01:17:51,943 --> 01:17:52,944 - You? - You? 1660 01:17:53,841 --> 01:17:55,049 - Who are you? 1661 01:17:55,981 --> 01:17:57,396 [thudding] [women groaning] 1662 01:17:57,431 --> 01:17:58,294 - Yeah! 1663 01:17:58,328 --> 01:18:01,953 [thudding] [women groaning] 1664 01:18:01,987 --> 01:18:02,850 - Go find Marbles! 1665 01:18:02,885 --> 01:18:03,782 I got this! 1666 01:18:05,128 --> 01:18:06,854 [thudding] 1667 01:18:06,889 --> 01:18:08,787 - Who the hell are you? 1668 01:18:17,520 --> 01:18:22,456 [metal rod clanging] [intense orchestral music] 1669 01:18:23,077 --> 01:18:24,700 - Don't. 1670 01:18:24,734 --> 01:18:25,770 This wasn't the plan. 1671 01:18:25,804 --> 01:18:26,978 - Oh, come on. 1672 01:18:28,842 --> 01:18:30,015 You must know. 1673 01:18:31,189 --> 01:18:33,743 I was never gonna bring your mum back. 1674 01:18:33,778 --> 01:18:35,918 You mean nothing to me. 1675 01:18:35,952 --> 01:18:37,574 You're just useful. 1676 01:18:40,370 --> 01:18:42,718 Oh, for fuck's sake. 1677 01:18:42,752 --> 01:18:45,790 [metal rod clanging] 1678 01:18:51,243 --> 01:18:52,072 - Dad, no! 1679 01:18:53,867 --> 01:18:54,971 Dad, it's me! 1680 01:18:56,007 --> 01:18:58,595 Dad, Marbles, dad, dad, please! 1681 01:19:00,770 --> 01:19:02,254 Dad, I'm so sorry. 1682 01:19:03,669 --> 01:19:07,156 I'm so sorry I didn't say goodbye Dad. 1683 01:19:07,190 --> 01:19:09,192 [intense orchestral music] 1684 01:19:09,227 --> 01:19:10,055 - Hey! 1685 01:19:12,230 --> 01:19:13,438 Dane! 1686 01:19:13,472 --> 01:19:14,819 - You didn't pass over! 1687 01:19:14,853 --> 01:19:15,992 - Yeah, I couldn't leave you, mate! 1688 01:19:16,027 --> 01:19:17,649 You know we're friends! 1689 01:19:17,683 --> 01:19:18,512 - Best friends? 1690 01:19:18,546 --> 01:19:20,203 - Yeah, best friends! 1691 01:19:22,516 --> 01:19:23,310 Don't hurt him! 1692 01:19:23,344 --> 01:19:24,483 Don't hurt him, Tagg! 1693 01:19:24,518 --> 01:19:25,726 - Are you kidding me? 1694 01:19:25,761 --> 01:19:26,865 Look, he's not your dad anymore, Marbles! 1695 01:19:26,900 --> 01:19:29,005 Look at the state of him! 1696 01:19:29,972 --> 01:19:31,801 You missed your chance, mate. 1697 01:19:31,836 --> 01:19:33,872 Look, sometimes, you know, 1698 01:19:33,907 --> 01:19:38,049 moving on doesn't look like we think it should. 1699 01:19:38,083 --> 01:19:39,809 - [Yana] Marbles! 1700 01:19:39,844 --> 01:19:40,637 - Yana? 1701 01:19:40,672 --> 01:19:42,812 - [Yana] She's got me! 1702 01:19:42,847 --> 01:19:45,366 - I'm not gonna be quick enough to save her. 1703 01:19:45,401 --> 01:19:46,574 - [Yana] Help! 1704 01:19:47,748 --> 01:19:49,474 - Do you still want to come inside me? 1705 01:19:49,508 --> 01:19:50,682 - Marbles, ow! 1706 01:19:52,201 --> 01:19:54,030 - Not so tough now, are you? 1707 01:19:54,065 --> 01:19:57,447 - [Jayson] Hey you, get your damn hands off her! 1708 01:19:57,482 --> 01:19:58,552 You heard me. 1709 01:19:59,518 --> 01:20:00,830 - I'm your mother! 1710 01:20:00,865 --> 01:20:02,487 You can't tell me what to do. 1711 01:20:02,521 --> 01:20:05,076 [Yana wailing] 1712 01:20:08,182 --> 01:20:10,598 Tell him to give me his body. 1713 01:20:11,979 --> 01:20:13,774 - You're so gross. 1714 01:20:13,809 --> 01:20:15,293 - Mum, let her go! 1715 01:20:17,847 --> 01:20:19,642 - [Jayson] Yeah, that's right! 1716 01:20:19,676 --> 01:20:24,681 [injections blasting] [dynamic whooshing] 1717 01:20:30,239 --> 01:20:31,827 Yeah, atta-boy, Marbles! 1718 01:20:31,861 --> 01:20:33,863 - Marbles, what have you done? 1719 01:20:33,898 --> 01:20:37,591 - [Dane] Wow, this is, this is pretty weird. 1720 01:20:39,800 --> 01:20:43,666 [ghoul growling] [Janine whimpering] 1721 01:20:43,700 --> 01:20:44,529 Dad? 1722 01:20:46,496 --> 01:20:48,050 Look at him, mum. 1723 01:20:48,084 --> 01:20:50,362 Look at what he's become. 1724 01:20:50,397 --> 01:20:51,294 - Oh, Ross. 1725 01:20:53,918 --> 01:20:55,954 - [Dane] You shouldn't have held on to him. 1726 01:20:55,989 --> 01:20:57,162 - Oh, darling. 1727 01:21:00,786 --> 01:21:02,098 - [Dane] Are you okay? 1728 01:21:02,133 --> 01:21:04,652 - Marbles, you're really in there? 1729 01:21:04,687 --> 01:21:06,413 - [Dane] Yeah. 1730 01:21:06,447 --> 01:21:08,139 This is pretty buzzy. 1731 01:21:09,761 --> 01:21:11,107 - Ross? 1732 01:21:11,142 --> 01:21:14,110 Oh, Ross, I have missed you so much. 1733 01:21:15,629 --> 01:21:18,908 We can be together again, can't we? 1734 01:21:18,943 --> 01:21:21,152 Ross, Ross, it's me. 1735 01:21:21,186 --> 01:21:22,774 Darling, your love. 1736 01:21:23,809 --> 01:21:25,535 [ghoul growling] 1737 01:21:25,570 --> 01:21:26,398 Ross? 1738 01:21:31,093 --> 01:21:31,921 You. 1739 01:21:34,303 --> 01:21:35,407 You did this. 1740 01:21:36,339 --> 01:21:39,895 [intense orchestral music] 1741 01:21:42,898 --> 01:21:45,141 [body squelching] - Holy shit! 1742 01:21:45,176 --> 01:21:47,040 [Janine groaning] 1743 01:21:47,074 --> 01:21:47,903 - Look. 1744 01:21:51,389 --> 01:21:54,737 I just wanted to be with the man I love. 1745 01:21:56,083 --> 01:21:57,602 Was that so wrong? 1746 01:21:58,983 --> 01:22:00,950 - What about me, mum? 1747 01:22:00,985 --> 01:22:03,573 I lost someone as well. 1748 01:22:03,608 --> 01:22:07,923 Well, two people if you consider what you've become. 1749 01:22:10,995 --> 01:22:13,825 Look, we failed dad when he was alive. 1750 01:22:13,859 --> 01:22:15,723 Let's not fail him now. 1751 01:22:18,692 --> 01:22:20,418 He's not here anymore. 1752 01:22:24,077 --> 01:22:25,595 - I'm sorry, Ross. 1753 01:22:27,390 --> 01:22:32,395 [ghoul growling] [somber orchestral music] 1754 01:22:47,686 --> 01:22:50,344 [Janine crying] 1755 01:23:04,876 --> 01:23:05,773 - Hey, sis. 1756 01:23:10,916 --> 01:23:13,229 You know I love you and shit, right? 1757 01:23:13,264 --> 01:23:16,336 [somber piano music] 1758 01:23:26,242 --> 01:23:27,968 Hey, Marbles. 1759 01:23:28,003 --> 01:23:29,314 Come here, mate. 1760 01:23:31,696 --> 01:23:34,699 [dynamic whooshing] 1761 01:23:39,324 --> 01:23:43,052 Hey, listen, Marbles, about the life insurance. 1762 01:23:43,087 --> 01:23:44,812 - It's all right, Tagg. 1763 01:23:44,847 --> 01:23:46,780 I don't need the life insurance anymore. 1764 01:23:46,814 --> 01:23:49,886 - You can't have done all this for nothing though, Marbles. 1765 01:23:49,921 --> 01:23:53,476 - I didn't do it for nothing, Tagg. 1766 01:23:53,511 --> 01:23:57,273 - Hey, thanks for letting me, you know. 1767 01:23:57,308 --> 01:23:59,655 - Oh, I liked it in the end. 1768 01:24:04,763 --> 01:24:06,627 - Well, hey, I, 1769 01:24:06,662 --> 01:24:07,766 Marbles, I... 1770 01:24:09,941 --> 01:24:10,769 I... 1771 01:24:13,289 --> 01:24:14,118 - You too. 1772 01:24:15,119 --> 01:24:15,947 - What? 1773 01:24:17,121 --> 01:24:19,433 - Oh, I thought you were gonna say-- 1774 01:24:19,468 --> 01:24:20,296 - What? 1775 01:24:21,746 --> 01:24:25,819 - I thought you were gonna say that you loved me, but. 1776 01:24:25,853 --> 01:24:28,546 [Jayson chuckling] 1777 01:24:28,580 --> 01:24:31,238 Oh. [chuckling] 1778 01:24:33,654 --> 01:24:36,830 [somber choral music] 1779 01:25:12,279 --> 01:25:16,387 I feel like I just ate a whole bag of nectarines. 1780 01:25:18,561 --> 01:25:21,116 [Yana moaning] 1781 01:25:24,360 --> 01:25:27,984 [intense orchestral music] 1782 01:25:35,026 --> 01:25:36,061 [moaning] 1783 01:25:36,096 --> 01:25:40,825 ♪ Yeah, yeah, yeah 1784 01:25:40,859 --> 01:25:45,864 ♪ Yeah, yeah, yeah 1785 01:25:46,624 --> 01:25:49,144 ♪ Yeah, yeah, yeah 1786 01:25:49,178 --> 01:25:52,319 [somber choral music] 1787 01:26:02,433 --> 01:26:05,919 ♪ I need a real good man 1788 01:26:05,953 --> 01:26:09,440 ♪ Not just a pretty face 1789 01:26:09,474 --> 01:26:13,133 ♪ Someone who likes to play 1790 01:26:13,168 --> 01:26:16,723 ♪ The greatest ever game of chase ♪ 1791 01:26:16,757 --> 01:26:18,690 ♪ Man, oh man 1792 01:26:18,725 --> 01:26:19,760 ♪ That's rough and tumble 1793 01:26:19,795 --> 01:26:22,315 ♪ That's not who I am 1794 01:26:22,349 --> 01:26:27,354 ♪ And I don't want to play hide and seek today ♪ 1795 01:26:30,633 --> 01:26:32,980 ♪ I know that we could be 1796 01:26:33,015 --> 01:26:37,226 ♪ So come and play Tagg with me ♪ 1797 01:26:37,261 --> 01:26:40,436 ♪ 'Cause it's a lovely game for two, sometimes three ♪ 1798 01:26:40,471 --> 01:26:44,544 ♪ Come and play Tagg with me 1799 01:26:44,578 --> 01:26:47,788 ♪ You know that reaching out is always with me ♪ 1800 01:26:47,823 --> 01:26:51,792 ♪ Come and play Tagg with me 1801 01:26:51,827 --> 01:26:53,898 ♪ Have a catch, and kiss, and more ♪ 1802 01:26:53,932 --> 01:26:55,693 ♪ I'll show off easy 1803 01:26:55,727 --> 01:27:00,284 ♪ Come and play Tagg with me 1804 01:27:00,318 --> 01:27:04,667 ♪ You're it 1805 01:27:04,702 --> 01:27:05,634 ♪ Tagg 1806 01:27:05,668 --> 01:27:06,842 [upbeat pop music] 1807 01:27:06,876 --> 01:27:08,844 ♪ I wake up on the flip side 1808 01:27:08,878 --> 01:27:11,502 ♪ It only hurt a little bit 1809 01:27:11,536 --> 01:27:13,676 ♪ But this time is the right time ♪ 1810 01:27:13,711 --> 01:27:16,058 ♪ We've never had a choice in it ♪ 1811 01:27:16,092 --> 01:27:18,440 ♪ And I ever really want to know ♪ 1812 01:27:18,474 --> 01:27:21,788 ♪ Is if I never gotta fall too far down ♪ 1813 01:27:21,822 --> 01:27:23,583 ♪ But become what we want with it ♪ 1814 01:27:23,617 --> 01:27:25,861 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1815 01:27:25,895 --> 01:27:30,624 ♪ Yeah, yeah, yeah 1816 01:27:30,659 --> 01:27:35,664 ♪ Yeah, yeah, yeah 1817 01:27:36,423 --> 01:27:40,841 ♪ Yeah, yeah, yeah 1818 01:27:41,601 --> 01:27:45,984 ♪ Yeah, yeah, yeah 1819 01:27:48,539 --> 01:27:53,302 ♪ Nobody here to tell me what I'm seeing ♪ 1820 01:27:53,337 --> 01:27:58,307 ♪ 'Cause I know it's you with my eyes closed ♪ 1821 01:27:59,515 --> 01:28:03,312 ♪ If only I'd known that I had to let you go ♪ 1822 01:28:04,486 --> 01:28:08,455 ♪ Baby, you would still be mine ♪ 1823 01:28:08,490 --> 01:28:12,597 ♪ It feels good just to know that you've ever loved before ♪ 1824 01:28:12,632 --> 01:28:17,257 ♪ Even though it might have meant things hurt a little more ♪ 1825 01:28:17,292 --> 01:28:19,466 ♪ Wake up on the flip side 1826 01:28:19,501 --> 01:28:22,227 ♪ It only hurt a little bit 1827 01:28:22,262 --> 01:28:24,368 ♪ But this time is the right time ♪ 1828 01:28:24,402 --> 01:28:26,715 ♪ I never had a choice in it 1829 01:28:26,749 --> 01:28:29,234 ♪ And all I ever really wanna know ♪ 1830 01:28:29,269 --> 01:28:32,583 ♪ Is if I'm never gonna fall too far down ♪ 1831 01:28:32,617 --> 01:28:34,378 ♪ But become what we want with it ♪ 1832 01:28:34,412 --> 01:28:36,552 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1833 01:28:36,587 --> 01:28:41,523 ♪ Yeah, yeah, yeah 1834 01:28:41,557 --> 01:28:46,562 ♪ Yeah, yeah, yeah 1835 01:28:47,356 --> 01:28:51,602 ♪ Yeah, yeah, yeah 1836 01:28:52,396 --> 01:28:54,570 ♪ Yeah, yeah, yeah 1837 01:29:07,514 --> 01:29:09,896 ♪ I woke up, I was never feeling honey ♪ 1838 01:29:09,930 --> 01:29:12,243 ♪ It's like reality's gone with my money ♪ 1839 01:29:12,277 --> 01:29:14,521 ♪ One minute, just sitting down contemplating ♪ 1840 01:29:14,556 --> 01:29:17,317 ♪ I can't put into words It's so damn frustrating ♪ 1841 01:29:17,352 --> 01:29:19,699 ♪ But you know I'm thinking it was all worth it ♪ 1842 01:29:19,733 --> 01:29:21,045 ♪ 'Cause people came and people went ♪ 1843 01:29:21,079 --> 01:29:22,322 ♪ It wasn't perfect 1844 01:29:22,357 --> 01:29:24,359 ♪ But all along, it was times well spent ♪ 1845 01:29:24,393 --> 01:29:27,016 ♪ Memories are generally good, 'bout 99% ♪ 1846 01:29:27,051 --> 01:29:29,294 ♪ It's a shame the other 1% will stand out ♪ 1847 01:29:29,329 --> 01:29:30,813 ♪ And slowly build out 1848 01:29:30,848 --> 01:29:33,126 ♪ Sometimes it's looking like it's never gonna work out ♪ 1849 01:29:33,160 --> 01:29:37,095 ♪ 'Cause in the end, we always hurt the ones we love ♪ 1850 01:29:37,130 --> 01:29:39,443 ♪ You must have heard I've been looking for you ♪ 1851 01:29:39,477 --> 01:29:42,480 ♪ You know it's weird I can always feel you ♪ 1852 01:29:42,515 --> 01:29:43,964 ♪ But we were always apart 1853 01:29:43,999 --> 01:29:45,345 ♪ Now, we're just so close 1854 01:29:45,380 --> 01:29:48,210 ♪ And I never felt so far away, that's true ♪ 1855 01:29:48,244 --> 01:29:50,454 ♪ I wake up on the flip side 1856 01:29:50,488 --> 01:29:53,215 ♪ It only hurt a little bit 1857 01:29:53,249 --> 01:29:55,459 ♪ But this time is the right time ♪ 1858 01:29:55,493 --> 01:29:57,737 ♪ I never had a choice in it 1859 01:29:57,771 --> 01:30:00,291 ♪ And all I ever really wanna know ♪ 1860 01:30:00,325 --> 01:30:03,467 ♪ Is if I'm ever gonna fall too far down ♪ 1861 01:30:03,501 --> 01:30:05,400 ♪ But become what we want with it ♪ 1862 01:30:05,434 --> 01:30:07,505 ♪ 'Cause it might be the last time ♪ 1863 01:30:07,540 --> 01:30:12,545 ♪ Yeah, yeah, yeah 1864 01:30:13,373 --> 01:30:17,619 ♪ Yeah, yeah, yeah 1865 01:30:18,413 --> 01:30:22,693 ♪ Yeah, yeah, yeah 1866 01:30:23,487 --> 01:30:24,419 ♪ Yeah, yeah, yeah 1867 01:30:24,453 --> 01:30:25,972 ♪ I woke up on the flip side 1868 01:30:26,006 --> 01:30:28,802 ♪ It only hurt a little bit 1869 01:30:28,837 --> 01:30:31,011 ♪ This time is the right time 1870 01:30:31,046 --> 01:30:35,050 ♪ I've never had a choice in it ♪ 117705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.