All language subtitles for Danger Force s01e19 Radioactive Cat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,172 --> 00:00:14,206 [ suspenseful music ] 2 00:00:14,206 --> 00:00:17,827 [ Schwoz snores ] 3 00:00:21,896 --> 00:00:24,137 - Poor guy got absolutely no sleep last night. 4 00:00:24,137 --> 00:00:25,862 - How come? - I have this theory 5 00:00:25,862 --> 00:00:28,206 that I say genius things when I talk in my sleep. 6 00:00:28,206 --> 00:00:30,206 So I made him stand next to my bed all night 7 00:00:30,206 --> 00:00:31,310 and write everything down. 8 00:00:31,310 --> 00:00:32,551 - Anything good? 9 00:00:32,551 --> 00:00:34,413 - Only thing I said was... 10 00:00:34,413 --> 00:00:36,000 "Taco Wednesday." 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 - Ewww. - Not your best. 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,241 - Yeah it's not my best. 13 00:00:40,241 --> 00:00:41,827 How do we wanna mess with him? 14 00:00:41,827 --> 00:00:44,862 - Oooh. Easy -- face tattoo. I'll grab my tat pack. 15 00:00:44,862 --> 00:00:47,655 - No no no, save your ink. I got a better idea. 16 00:00:47,655 --> 00:00:50,206 Didn't you learn to play the flute during quarantine? 17 00:00:50,206 --> 00:00:53,758 - No, I learned to play the flute anytime. 18 00:00:57,275 --> 00:01:00,827 [ jaunty, Medieval-style flute music ] 19 00:01:05,482 --> 00:01:07,758 - This was a better idea. 20 00:01:10,103 --> 00:01:12,482 [ flute music plays again ] 21 00:01:12,482 --> 00:01:14,793 - Whoa whoa whoa hold, hold. - What? 22 00:01:14,793 --> 00:01:17,000 - I feel like we've done this before. 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,137 - You feel like we've dressed up in Renaissance clothes 24 00:01:19,137 --> 00:01:22,586 and done Elizabethan dancing while Bose plays medieval music 25 00:01:22,586 --> 00:01:24,275 through a snorepowered flute? 26 00:01:24,275 --> 00:01:26,758 - Yeah. - Uh, no. 27 00:01:26,758 --> 00:01:28,517 - I swear I've seen all of this before. 28 00:01:28,517 --> 00:01:31,482 I mean the costumes, the music, the dancing... 29 00:01:31,482 --> 00:01:33,103 - I think we would have remembered doing this. 30 00:01:33,103 --> 00:01:34,655 Now give in to the dance, Lord Macklin! 31 00:01:34,655 --> 00:01:36,310 - Dance, Lord Macklin! - Yeah. 32 00:01:36,310 --> 00:01:37,827 - I'd love to give in to the dance... 33 00:01:37,827 --> 00:01:39,068 - Then do it! 34 00:01:39,068 --> 00:01:40,689 - I just can't shake the feeling 35 00:01:40,689 --> 00:01:42,620 that we've done this exact thing before. 36 00:01:42,620 --> 00:01:44,931 Except, Bose had hiccups while we were dancing. 37 00:01:44,931 --> 00:01:46,000 [ Bose hiccups ] 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,758 - Oh! That's weird. 39 00:01:48,758 --> 00:01:51,689 - Oh. His hiccups kind of works though. 40 00:01:51,689 --> 00:01:53,310 - Yeah yeah yeah. Keep playing! 41 00:01:53,310 --> 00:01:55,517 - Give in to the dance! 42 00:01:57,931 --> 00:02:01,724 [ flute music resumes, Bose continues to hiccup ] 43 00:02:07,758 --> 00:02:10,517 [ music ] 44 00:02:10,517 --> 00:02:12,689 - Talk! Talk you abomination! 45 00:02:12,689 --> 00:02:14,137 Tell us where the hostages are! 46 00:02:14,137 --> 00:02:15,448 - Bak-gah! No! 47 00:02:15,448 --> 00:02:16,965 - You want me to give him the sauce, boss? 48 00:02:16,965 --> 00:02:20,448 - Not yet. I got a hot tub full of oil out back. 49 00:02:20,448 --> 00:02:23,482 And it's fryin' time. 50 00:02:23,482 --> 00:02:25,034 - Bak-gah! Okay! Okay! I'll squawk! 51 00:02:25,034 --> 00:02:26,689 I'll tell you where the hostages are cooped up! 52 00:02:26,689 --> 00:02:28,413 - Okay okay I'm really sorry, I'm sorry, 53 00:02:28,413 --> 00:02:30,103 but it's happening again. 54 00:02:30,103 --> 00:02:32,034 - What's happening again? - I'm having that feeling. 55 00:02:32,034 --> 00:02:34,103 Where I feel like I've seen this all before. 56 00:02:34,103 --> 00:02:36,413 - You've seen us interrogating a human-chicken hybrid 57 00:02:36,413 --> 00:02:39,517 using morally questionable and possibly illegal techniques? 58 00:02:39,517 --> 00:02:41,068 - Yeah to be honest I wasn't feeling great 59 00:02:41,068 --> 00:02:43,724 about us doing that. - Felt good to me. 60 00:02:43,724 --> 00:02:45,241 - So anyway the hostages-- 61 00:02:45,241 --> 00:02:48,000 - I'm telling you, I've seen this all before. 62 00:02:48,000 --> 00:02:49,965 - Okaaay... if you've seen this before, 63 00:02:49,965 --> 00:02:52,000 then you should be able to tell us where the hostages are. 64 00:02:52,000 --> 00:02:53,310 - Well, I can tell you where the hostages-- 65 00:02:53,310 --> 00:02:54,931 - Deib Theib Beib! Beib! 66 00:02:54,931 --> 00:02:56,965 Okay. Where are they? - That's the thing! 67 00:02:56,965 --> 00:02:58,896 We never find out where the hostages are. 68 00:02:58,896 --> 00:03:01,000 I mean we stop caring, like, two minutes from now. 69 00:03:01,000 --> 00:03:02,551 - Why would we do that? That's not who we are. 70 00:03:02,551 --> 00:03:04,103 - That just sounds like bad storytelling. 71 00:03:04,103 --> 00:03:06,344 - I'm telling you, we end up getting sidetracked 72 00:03:06,344 --> 00:03:08,068 by a completely different mission 73 00:03:08,068 --> 00:03:10,206 and we never even come back to this hostage stuff. 74 00:03:10,206 --> 00:03:11,896 - Real quick, I can just tell you where the hostages-- 75 00:03:11,896 --> 00:03:14,103 - Oh my god who cares shut up. 76 00:03:14,103 --> 00:03:16,586 AWOL, what you're experiencing is very common phenomena 77 00:03:16,586 --> 00:03:19,034 called "deja vu." 78 00:03:19,034 --> 00:03:22,758 - Which is French for "Wait a minute..." 79 00:03:22,758 --> 00:03:24,482 - It's a sense that people get when they feel like 80 00:03:24,482 --> 00:03:26,517 they've been in a situation, even though they haven't. 81 00:03:26,517 --> 00:03:29,620 - I don't feel like I've been here before, I know I have. 82 00:03:29,620 --> 00:03:31,275 Just like I know a bird is about is about to crash 83 00:03:31,275 --> 00:03:34,517 into that window, Brainstorm is about to spill sauce on Volt, 84 00:03:34,517 --> 00:03:36,896 and Captain Man is about to call Kim Danvers. 85 00:03:38,724 --> 00:03:39,931 [ bird screeches ] 86 00:03:39,931 --> 00:03:41,965 - Ahhh! 87 00:03:41,965 --> 00:03:44,310 - Ahh. Come on... 88 00:03:44,310 --> 00:03:46,551 - Okay, that was crazy. 89 00:03:46,551 --> 00:03:48,758 - Okay, couple of lucky guesses, big whoop. 90 00:03:48,758 --> 00:03:50,000 I'll tell you what's not going to happen -- 91 00:03:50,000 --> 00:03:52,862 I am not going to call Kim Danvers. 92 00:03:52,862 --> 00:03:54,103 PHONE VOICE: Calling Kim Danvers... 93 00:03:54,103 --> 00:03:55,931 - No no no no no no no... 94 00:03:55,931 --> 00:03:57,793 KIM DANVERS: Captain Man! Thank god you called! 95 00:03:57,793 --> 00:04:01,344 We're being held hostage by Chicken Man in the-- 96 00:04:01,344 --> 00:04:04,413 - Whoa. That was close. 97 00:04:04,413 --> 00:04:07,206 [ music ] 98 00:04:10,379 --> 00:04:12,965 It all just kinda happened. 99 00:04:12,965 --> 00:04:15,586 [ kids all talking at once ] 100 00:04:15,586 --> 00:04:16,965 - Stop talking! 101 00:04:16,965 --> 00:04:19,724 ♪ Danger 102 00:04:19,724 --> 00:04:21,103 ♪ Whoaaa-oooh 103 00:04:21,103 --> 00:04:22,413 ♪ Whoaaa-oooh 104 00:04:22,413 --> 00:04:25,724 ♪ Ooooh-ooooh 105 00:04:25,724 --> 00:04:26,724 ♪ Danger! 106 00:04:26,724 --> 00:04:28,689 ♪ One two three Force! 107 00:04:28,689 --> 00:04:30,827 [ kids in unison ] - Emergency! 108 00:04:30,827 --> 00:04:33,448 - That's just the doorbell. - I know. 109 00:04:36,482 --> 00:04:38,413 [ music ] 110 00:04:38,413 --> 00:04:40,517 - Bak-gah! 111 00:04:40,517 --> 00:04:44,551 [ all shouting at once ] 112 00:04:47,068 --> 00:04:49,448 - He's right there. 113 00:04:49,448 --> 00:04:50,586 - Will no one listen? 114 00:04:50,586 --> 00:04:52,827 - Everybody shaaadaaaap! 115 00:04:52,827 --> 00:04:54,620 We got a crisis on our hands. 116 00:04:54,620 --> 00:04:56,413 - I told you, the hostages are-- 117 00:04:56,413 --> 00:04:58,000 - Man be quiet, shut your beak. 118 00:04:58,000 --> 00:04:59,517 - Okay I think I know what's going on. 119 00:04:59,517 --> 00:05:02,000 I think AWOL is predicting the future. 120 00:05:02,000 --> 00:05:03,931 - 'Cuz he's a witch! Everyone baaaaaaack up. 121 00:05:03,931 --> 00:05:06,275 - I'm not a witch! - He's not a witch! 122 00:05:06,275 --> 00:05:08,689 Probably. Keep those hands hot, though. 123 00:05:10,896 --> 00:05:12,689 - The reason he's predicting the future 124 00:05:12,689 --> 00:05:14,620 is because he's already lived the future. 125 00:05:14,620 --> 00:05:16,103 - Uh, what? - Well hang on buddy 126 00:05:16,103 --> 00:05:17,758 this is about to get real confusing okay. 127 00:05:17,758 --> 00:05:19,724 - Cool cool I'll sit this one out. 128 00:05:19,724 --> 00:05:21,586 - Yeah. You go ahead. - Do you need a nap? 129 00:05:21,586 --> 00:05:23,137 - Do you own thing. - Listen to me! 130 00:05:23,137 --> 00:05:25,517 AWOL already knows what's gonna happen because for him, 131 00:05:25,517 --> 00:05:27,068 it's already happened. 132 00:05:27,068 --> 00:05:29,517 He's caught in a time loop! We all are! 133 00:05:29,517 --> 00:05:32,206 That's the "what." And the "who"? 134 00:05:32,206 --> 00:05:35,344 That's easy. The Time Jerker. 135 00:05:35,344 --> 00:05:38,689 BRAINSTORM: Bom-bom-bommmmmmm! 136 00:05:38,689 --> 00:05:41,310 This song is so dramatic! 137 00:05:41,310 --> 00:05:44,793 Bom-bom-bommmmmm! 138 00:05:44,793 --> 00:05:46,068 - Who's The Time Jerker? 139 00:05:46,068 --> 00:05:48,137 He some kinda' witch we can burn? 140 00:05:48,137 --> 00:05:49,793 - He's this time-traveling criminal 141 00:05:49,793 --> 00:05:51,724 that Kid Danger and I fought a buncha' times. 142 00:05:51,724 --> 00:05:53,310 We put him in Swellview Prison, 143 00:05:53,310 --> 00:05:56,655 but somebody screamed a hole in the wall and let him out. 144 00:05:56,655 --> 00:05:58,862 - Moving on. - He's obviously back 145 00:05:58,862 --> 00:06:00,000 in the game and trying to pull off 146 00:06:00,000 --> 00:06:01,862 some kind of Time Crime right now! 147 00:06:01,862 --> 00:06:03,586 And he's screwin' everything up! 148 00:06:03,586 --> 00:06:04,896 - According to the Man's Nest Computer, 149 00:06:04,896 --> 00:06:06,689 the Time Jerker gave up being a criminal 150 00:06:06,689 --> 00:06:08,620 and opened a legitimate business on Main Street. 151 00:06:08,620 --> 00:06:11,206 - I'm gonna open up a very legitimate hole in his face. 152 00:06:11,206 --> 00:06:13,586 - This says it's an electronics store. 153 00:06:13,586 --> 00:06:16,137 - Of course! Whatever device he's using to control time 154 00:06:16,137 --> 00:06:18,275 it's probably just sitting up there on the shelf! 155 00:06:18,275 --> 00:06:20,379 - That son of a chicken is hiding in plain sight... 156 00:06:20,379 --> 00:06:23,689 - Oh! First of all: offensive. 157 00:06:23,689 --> 00:06:25,689 But second of all: I've been to that store. 158 00:06:25,689 --> 00:06:27,379 In fact, it's within walking distance 159 00:06:27,379 --> 00:06:29,206 from where I hid all the hostages-- 160 00:06:29,206 --> 00:06:30,965 [ Volt, AWOL, ShoutOut and Captain Man in unison] - Shut. Up. 161 00:06:30,965 --> 00:06:33,896 - I say we go down there, and we tell this time-witch 162 00:06:33,896 --> 00:06:35,896 to stop messing with my friend AWOL's head! 163 00:06:35,896 --> 00:06:38,137 - Yeah!!! - And then we come back 164 00:06:38,137 --> 00:06:40,379 and eat this guy! - Yeaaaahhhh! 165 00:06:40,379 --> 00:06:43,448 - Okay, okay, I'm actually not a chicken at all... 166 00:06:43,448 --> 00:06:45,689 - Yeah, right. - I'm a person. 167 00:06:45,689 --> 00:06:47,931 - That's exactly what a chicken would say. 168 00:06:47,931 --> 00:06:50,275 - Brainstorm! Let's roll. 169 00:06:50,275 --> 00:06:53,827 Schwooozzz! We're on our way to go take down The Time Jerker! 170 00:06:53,827 --> 00:06:56,206 So! Fire up that hot oil tub! 171 00:06:56,206 --> 00:06:57,206 SCHWOZ: Ho-kay! 172 00:06:57,206 --> 00:06:58,551 - No for real, guys. 173 00:06:58,551 --> 00:07:00,448 I'm just a guy in a chicken costume. 174 00:07:00,448 --> 00:07:01,896 - Okay... 175 00:07:01,896 --> 00:07:03,620 - See you said "okay" but the way you said it 176 00:07:03,620 --> 00:07:05,034 makes me think it's not okay at all. 177 00:07:05,034 --> 00:07:06,413 - Okay... 178 00:07:06,413 --> 00:07:08,103 - See now you're doing it and that concerns me 179 00:07:08,103 --> 00:07:11,241 because you seem like the only responsible one here. 180 00:07:11,241 --> 00:07:13,172 [ in unison ] - Down the tubes! 181 00:07:15,344 --> 00:07:17,068 - Oh. Mom was right. 182 00:07:17,068 --> 00:07:19,068 "Ralphie, you keep dressing like a chicken 183 00:07:19,068 --> 00:07:23,137 and eventually someone's gonna eat you." 184 00:07:23,137 --> 00:07:25,931 [ music ] 185 00:07:28,068 --> 00:07:29,965 - ...listen, if you don't have the money 186 00:07:29,965 --> 00:07:31,965 to buy that hearing aid for your son, 187 00:07:31,965 --> 00:07:35,034 you come on down here and we'll work something out. 188 00:07:35,034 --> 00:07:38,862 Heck, if you can make it here today by five o'clock 189 00:07:38,862 --> 00:07:43,413 well, I'll give it to lil' Jimmy for free. 190 00:07:43,413 --> 00:07:44,862 [ giggles ] Yeah. 191 00:07:44,862 --> 00:07:47,586 Oh. Have a blessed day. 192 00:07:49,689 --> 00:07:51,620 Captain Man! Welcome to my-- 193 00:07:51,620 --> 00:07:53,137 - Save it, Time Jerker! 194 00:07:53,137 --> 00:07:57,000 - Oh! I actually just go by "Tim Jerkowski" now. 195 00:07:57,000 --> 00:08:00,310 - Well it's "Tim" for you to get outta my head, pal! 196 00:08:00,310 --> 00:08:03,275 My brain is my own! 197 00:08:03,275 --> 00:08:05,241 - Okay, I don't know what you've heard, but I don't-- 198 00:08:05,241 --> 00:08:07,448 - You got one chance to come clean. 199 00:08:07,448 --> 00:08:08,827 I suggest you take it. 200 00:08:08,827 --> 00:08:10,517 - Come clean about what? - Wrong answer! 201 00:08:10,517 --> 00:08:13,517 Light him up. 202 00:08:13,517 --> 00:08:16,275 - Which one of these devices looks like it could control time? 203 00:08:16,275 --> 00:08:18,344 - Just destroy them all. Only way to be safe! 204 00:08:18,344 --> 00:08:21,344 - With pleasure. - No, no, no, no, no, no-- 205 00:08:21,344 --> 00:08:23,344 [ super-screams ] 206 00:08:25,793 --> 00:08:28,172 - Those TVs are so expensive. 207 00:08:31,241 --> 00:08:32,413 No not the fans. 208 00:08:32,413 --> 00:08:34,793 The fans are my favorite... 209 00:08:36,689 --> 00:08:39,655 No, no, no! 210 00:08:44,034 --> 00:08:47,172 - Next stop: An electronic waste recycling station, 211 00:08:47,172 --> 00:08:51,137 where these items will be safely disposed of! 212 00:08:51,137 --> 00:08:52,241 - That's right do your part. 213 00:08:52,241 --> 00:08:54,206 - Do your part. Do your part. 214 00:08:54,206 --> 00:08:56,000 - Yeah! 215 00:08:56,000 --> 00:08:58,068 - No no! - See what happens. Huh? 216 00:08:58,068 --> 00:08:59,586 This is what happens. 217 00:08:59,586 --> 00:09:01,896 This is what happens when you jerk people around... 218 00:09:01,896 --> 00:09:04,482 Ya. Jerk? 219 00:09:04,482 --> 00:09:07,034 Danger Force -- LET'S GET SOME SOFT PRETZELLLLLLLLLLLSSSS!!! 220 00:09:07,034 --> 00:09:09,103 - Whoo!! - Pretzels! 221 00:09:09,103 --> 00:09:11,689 - But you're just. You're just gonna leave? 222 00:09:11,689 --> 00:09:13,793 Hey! No! 223 00:09:13,793 --> 00:09:16,689 You can't just. 224 00:09:16,689 --> 00:09:19,000 Ow. Ow? 225 00:09:23,551 --> 00:09:27,103 I'm so sorry, Jimmy. 226 00:09:29,551 --> 00:09:32,931 [ music ] 227 00:09:32,931 --> 00:09:34,068 - These are the best chicken nuggets 228 00:09:34,068 --> 00:09:36,206 I've ever had in my life. 229 00:09:36,206 --> 00:09:38,000 - That's 'cuz I made 'em from scratch. 230 00:09:38,000 --> 00:09:39,517 - What's your secret? - You don't wanna know. 231 00:09:39,517 --> 00:09:41,068 - C'mon... 232 00:09:41,068 --> 00:09:42,689 - No seriously if I tell you what all these nuggets 233 00:09:42,689 --> 00:09:46,344 are made out of it will haunt you for the rest of your lives. 234 00:09:46,344 --> 00:09:50,068 - Ray. Did you fire up the hot tub full of oil and cook-- 235 00:09:50,068 --> 00:09:54,137 - Okay, the flooding in my apartment has been fixed! 236 00:09:54,137 --> 00:09:56,551 - Yeah. - It's all better. 237 00:09:56,551 --> 00:09:59,137 - Hey, thank you all so much for letting me crash here 238 00:09:59,137 --> 00:10:03,620 and for deciding not to eat me. 239 00:10:03,620 --> 00:10:06,689 - That would have been crazy. - Told him we-- 240 00:10:06,689 --> 00:10:08,275 - It's been a great hang. 241 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 Hey, Brainstorm, you're gonna send me that article 242 00:10:10,068 --> 00:10:12,965 about prison reform? - Check your e-mail. 243 00:10:12,965 --> 00:10:16,241 - You're an animal. - No you are. 244 00:10:16,241 --> 00:10:18,103 - Well I know we promised ourselves 245 00:10:18,103 --> 00:10:19,689 we wouldn't cry when I left 246 00:10:19,689 --> 00:10:22,724 so I'm not even gonna make eye contact with Volt. 247 00:10:22,724 --> 00:10:26,103 - Don't look at me. 248 00:10:26,103 --> 00:10:30,137 - But I will say this -- Captain Man, I did not know 249 00:10:30,137 --> 00:10:32,793 one could make such good chicken nuggets out of soy. 250 00:10:32,793 --> 00:10:35,413 - Soy? - Ewww! 251 00:10:35,413 --> 00:10:37,724 - You all eat too much meat, do your part... 252 00:10:37,724 --> 00:10:39,206 I said do your part! 253 00:10:39,206 --> 00:10:41,000 - Whoa whoa, wait wait wait. 254 00:10:41,000 --> 00:10:42,931 - Relax guy it's just plant protein... 255 00:10:42,931 --> 00:10:45,137 - No, I don't care about the soy! 256 00:10:45,137 --> 00:10:47,068 Actually I do care that was messed up 257 00:10:47,068 --> 00:10:49,655 don't trick me like that ever again. 258 00:10:49,655 --> 00:10:51,344 But no, I just had that feeling -- 259 00:10:51,344 --> 00:10:53,344 where like I've seen everything before. 260 00:10:53,344 --> 00:10:54,620 - But how could that be? 261 00:10:54,620 --> 00:10:56,310 - Yeah, we already took care of the Time Jerker. 262 00:10:56,310 --> 00:10:59,206 - Yeah, breaking all that stuff solved all of our problems. 263 00:10:59,206 --> 00:11:01,655 - Amen. - Well it's still happening. 264 00:11:01,655 --> 00:11:04,206 I've definitely seen us eating nuggies with Chicken Man 265 00:11:04,206 --> 00:11:08,620 when Brainstorm has a pretzel around his neck. 266 00:11:08,620 --> 00:11:11,172 - That's where it went! 267 00:11:11,172 --> 00:11:13,793 - Brainstorm is about to crack a tooth on a bone 268 00:11:13,793 --> 00:11:15,206 in that meat pretzel-- 269 00:11:15,206 --> 00:11:16,000 - Ow! 270 00:11:16,000 --> 00:11:17,655 [ everyone gasps ] 271 00:11:17,655 --> 00:11:20,275 - Schwoz is about to walk in with one of his crazy device-- 272 00:11:20,275 --> 00:11:21,793 - Look at me craaaazy device! 273 00:11:21,793 --> 00:11:23,448 [ everyone gasps ] 274 00:11:23,448 --> 00:11:25,344 - And Chicken Man is about to get a text from his landlord 275 00:11:25,344 --> 00:11:27,827 saying that his apartment just flooded again -- 276 00:11:27,827 --> 00:11:30,413 but this time with sewage. 277 00:11:30,413 --> 00:11:31,620 [ everyone gasps ] 278 00:11:31,620 --> 00:11:33,310 - No... please... 279 00:11:33,310 --> 00:11:35,206 [ text alert ] 280 00:11:37,517 --> 00:11:40,275 - Sewage? 281 00:11:40,275 --> 00:11:42,827 - What the heck is happening? - Why is this still happening?! 282 00:11:42,827 --> 00:11:44,379 - And why is it happening to me?! 283 00:11:44,379 --> 00:11:46,206 - We're still stuck in a time loop. 284 00:11:46,206 --> 00:11:47,827 We must have missed whatever device that the Time Jerker 285 00:11:47,827 --> 00:11:49,413 is using to control time! 286 00:11:49,413 --> 00:11:51,137 - Then let's go back down there and break more stuff! 287 00:11:51,137 --> 00:11:52,586 [ in unison ] - Yeah! 288 00:11:52,586 --> 00:11:54,655 SCHWOZ: Wait, wait, wait! - Stop. What what what? 289 00:11:54,655 --> 00:11:57,068 - The Time Jerker is not messing with time! 290 00:11:57,068 --> 00:11:58,965 No one is caught in a time loop. 291 00:11:58,965 --> 00:12:00,379 - How do you know? 292 00:12:00,379 --> 00:12:01,965 CAPTAIN MAN: You don't know anything! 293 00:12:01,965 --> 00:12:04,655 - Why are you here? - Shut your mouth. 294 00:12:04,655 --> 00:12:07,482 - I know enough to build a device that can measure 295 00:12:07,482 --> 00:12:10,206 microfluctuations in the space-time continuum 296 00:12:10,206 --> 00:12:12,620 retroactive to thirty years! 297 00:12:12,620 --> 00:12:15,620 - The only word I understood there was "device." 298 00:12:15,620 --> 00:12:18,965 - Not even "I" or "build"? 299 00:12:18,965 --> 00:12:20,862 - Listen to me! This device can tell me 300 00:12:20,862 --> 00:12:22,551 when anyone is messing with time. 301 00:12:22,551 --> 00:12:26,896 Going backward, going forward creating a time loop, anything. 302 00:12:26,896 --> 00:12:28,448 And it says no one 303 00:12:28,448 --> 00:12:31,620 has been messing with time at all for a while. 304 00:12:31,620 --> 00:12:35,413 - Okay Schwoz, since you're so quote-unquote "smart" 305 00:12:35,413 --> 00:12:37,724 then how come AWOL can suddenly see into 306 00:12:37,724 --> 00:12:39,068 the quote-unquote "future" 307 00:12:39,068 --> 00:12:41,448 before it quote-unquote "happens?" 308 00:12:41,448 --> 00:12:46,586 - Once again, you appear to have no idea how air quotes work. 309 00:12:46,586 --> 00:12:48,827 - Pretty "sure" I do. 310 00:12:48,827 --> 00:12:52,241 - Ho-kay... I think, in the same way that AWOL's superpower 311 00:12:52,241 --> 00:12:55,137 allows him to move his body anywhere in space... 312 00:12:55,137 --> 00:12:56,551 - Hey, yeah, that is my thing. 313 00:12:56,551 --> 00:12:58,344 - I think his mind is starting to 314 00:12:58,344 --> 00:13:00,689 project itself forward through time. 315 00:13:00,689 --> 00:13:02,827 Maybe right now it's only happening in your dreams 316 00:13:02,827 --> 00:13:06,655 and you only remember it when it's coming true in real life. 317 00:13:06,655 --> 00:13:09,793 - [ giggles ] So... I've got a new super-power? 318 00:13:09,793 --> 00:13:11,517 - Lucky... 319 00:13:11,517 --> 00:13:13,931 - Yeah! I got two super-powers now! 320 00:13:13,931 --> 00:13:15,793 Yeah that's what's up! 321 00:13:15,793 --> 00:13:20,206 - Orrrrr the Time Jerker is messing with AWOL's dreams?! 322 00:13:20,206 --> 00:13:22,206 Well not on my watch! - Let's goooo!!! 323 00:13:22,206 --> 00:13:25,482 - Whoa whoa guys -- that's not what he's saying at all! 324 00:13:25,482 --> 00:13:27,448 - Uh, yeah. 325 00:13:27,448 --> 00:13:30,103 I don't think Time Jerker had anything to do with this. 326 00:13:30,103 --> 00:13:31,482 I think we might have gone down there 327 00:13:31,482 --> 00:13:33,931 and destroyed his store for no reason at all. 328 00:13:33,931 --> 00:13:36,068 - Uh, no. No, no. 329 00:13:36,068 --> 00:13:38,206 It wasn't for no reason -- we had fun. 330 00:13:38,206 --> 00:13:40,379 Secondly we had... 331 00:13:40,379 --> 00:13:42,000 - We got soft pretzels after? 332 00:13:42,000 --> 00:13:45,034 - We got soft pretzels after. So that's two reasons. 333 00:13:45,034 --> 00:13:47,586 - I... see an apology in our future. 334 00:13:47,586 --> 00:13:49,137 - I don't apologize. 335 00:13:49,137 --> 00:13:50,758 - We need to go down there and say we're sorry. 336 00:13:50,758 --> 00:13:55,034 - NO. No. No. No, no, no, no, no, no. 337 00:13:55,034 --> 00:13:57,724 NOPE. 338 00:13:57,724 --> 00:14:03,034 and so, in conclusion, I am... 339 00:14:03,034 --> 00:14:07,448 ssssssssss... 340 00:14:07,448 --> 00:14:10,758 I'm ssssszzzzzzjjjjwwwwwrrrzzz... 341 00:14:10,758 --> 00:14:13,689 - Just say you're sorry! 342 00:14:13,689 --> 00:14:17,689 - I'm... Sssssslllllorry. 343 00:14:17,689 --> 00:14:20,655 - C'mon! - I will also accept "lorry." 344 00:14:20,655 --> 00:14:22,758 - Well I'm not lorry! I'm not lorry at all! 345 00:14:22,758 --> 00:14:24,413 Lorry, not lorry! 346 00:14:24,413 --> 00:14:25,793 - Well all the lorries in the world 347 00:14:25,793 --> 00:14:27,793 aren't going to get me my store back. 348 00:14:27,793 --> 00:14:30,034 - Yeah, yeah that's too bad. Soft pretzels now? 349 00:14:30,034 --> 00:14:31,620 - No! - Yeah. 350 00:14:31,620 --> 00:14:33,689 - I turned my whole life around, you know? 351 00:14:33,689 --> 00:14:36,655 I gave up crime and I poured half of my life savings 352 00:14:36,655 --> 00:14:37,896 into buying this store. 353 00:14:37,896 --> 00:14:42,206 I just... I just wanted a good life. 354 00:14:42,206 --> 00:14:44,689 - This is incredibly sad. 355 00:14:44,689 --> 00:14:46,172 The soft pretzel place just closed. 356 00:14:46,172 --> 00:14:48,379 - What? - I hope you guys are all happy. 357 00:14:48,379 --> 00:14:51,620 - Okay, how can we repair the harm we've caused? 358 00:14:51,620 --> 00:14:54,586 - I mean, you could all pay for the stuff you broke. 359 00:14:54,586 --> 00:14:56,172 [ Danger Force and Captain Man laugh ] 360 00:14:56,172 --> 00:14:57,965 - We don't pay for things. 361 00:14:57,965 --> 00:15:00,103 - Oooh! How about this-- if you took 362 00:15:00,103 --> 00:15:01,689 the other half of your life savings 363 00:15:01,689 --> 00:15:03,620 and used it to restock the store with all new equipment, 364 00:15:03,620 --> 00:15:05,551 we could come to your grand re-opening! 365 00:15:05,551 --> 00:15:07,448 - Yeah. We can give you some buzz, 366 00:15:07,448 --> 00:15:09,655 some attention from the local news... 367 00:15:09,655 --> 00:15:11,896 - We agree to take some selfies with some customers... 368 00:15:11,896 --> 00:15:14,517 - Captain Man brings his giant scissors to cut the ribbon... 369 00:15:14,517 --> 00:15:16,275 - Ah. I do love my giant scissors... 370 00:15:16,275 --> 00:15:17,793 - Established. 371 00:15:17,793 --> 00:15:20,827 - People will buy out your whole store in one day. 372 00:15:20,827 --> 00:15:24,689 - And you can stick it to those jerks that ruined your store! 373 00:15:24,689 --> 00:15:26,482 - Sweetie, that was us. 374 00:15:26,482 --> 00:15:29,551 - And you can stick it to us jerks that ruined your store! 375 00:15:29,551 --> 00:15:31,517 - Okay. 376 00:15:33,413 --> 00:15:34,965 - Deal? 377 00:15:34,965 --> 00:15:37,793 - [ sighs ] Deal. 378 00:15:37,793 --> 00:15:38,793 - Yes! - Yay! 379 00:15:38,793 --> 00:15:40,758 [ ShoutOut super-screams ] 380 00:15:43,896 --> 00:15:46,448 Lorry. 381 00:15:49,103 --> 00:15:50,793 [ News theme music ] 382 00:15:50,793 --> 00:15:53,310 - and neither the hostages nor Chicken Man 383 00:15:53,310 --> 00:15:55,586 have been seen since. 384 00:15:55,586 --> 00:15:58,103 Quite the mystery. Mary? 385 00:15:58,103 --> 00:16:00,758 - Trent. - You're not Mary. 386 00:16:00,758 --> 00:16:02,931 - No. I'm her stand-in. 387 00:16:02,931 --> 00:16:06,724 Mary's not here because she went to get the deals. 388 00:16:06,724 --> 00:16:07,862 - What deals? 389 00:16:07,862 --> 00:16:10,413 - The deals in our next top story. 390 00:16:10,413 --> 00:16:12,620 Great deals on electronic equipment are available 391 00:16:12,620 --> 00:16:16,517 at the grand reopening of a store owned by Tim Jerkowski, 392 00:16:16,517 --> 00:16:18,655 formerly known as Time Jerker. 393 00:16:18,655 --> 00:16:20,655 - So Mary just left in the middle of work? 394 00:16:20,655 --> 00:16:23,379 - Sure did. And it's hard to blame her, 395 00:16:23,379 --> 00:16:25,758 knowing that Captain Man and Danger Force are there 396 00:16:25,758 --> 00:16:28,793 right now, signing autographs, taking selfies, 397 00:16:28,793 --> 00:16:31,379 and promoting those hot, hot deals. 398 00:16:31,379 --> 00:16:33,827 - Well I like deals. You got this? 399 00:16:33,827 --> 00:16:35,103 - Sure do, Trent. 400 00:16:35,103 --> 00:16:37,000 - Scotty -- bring my car around. 401 00:16:37,000 --> 00:16:39,241 Daddy's gonna get him some deals! 402 00:16:40,896 --> 00:16:43,758 Breaking news: When I told Trent that I had this, 403 00:16:43,758 --> 00:16:45,586 I was lying. 404 00:16:45,586 --> 00:16:50,068 I don't know what I'm doing. 405 00:16:50,068 --> 00:16:52,241 No, really, I really don't. 406 00:16:52,241 --> 00:16:56,448 [ music ] 407 00:17:01,689 --> 00:17:03,620 - Yeah. - Yeah! 408 00:17:03,620 --> 00:17:06,275 - It'll be smoother when we do it for real in... 409 00:17:06,275 --> 00:17:07,862 thirty seconds. 410 00:17:07,862 --> 00:17:09,586 - Great cut, sir. 411 00:17:09,586 --> 00:17:10,931 - Are there a lot of people out there? 412 00:17:10,931 --> 00:17:12,413 [ the crowd cheers ] 413 00:17:12,413 --> 00:17:14,482 - Sure sounds like it. 414 00:17:14,482 --> 00:17:16,172 - Oh man, there's so many people. 415 00:17:16,172 --> 00:17:19,206 I see my boy Russ, Mary Gaperman, 416 00:17:19,206 --> 00:17:22,482 ulch my ex, Kendall, Natalie Mazdah... 417 00:17:22,482 --> 00:17:26,448 - Natalie Mazdah?! Way to bury the lead! 418 00:17:26,448 --> 00:17:28,172 - Who's ready for some deals?! 419 00:17:28,172 --> 00:17:29,275 [ the crowd cheers ] 420 00:17:29,275 --> 00:17:31,517 MARY: LEMME AT THEM DEALS! 421 00:17:31,517 --> 00:17:33,931 - Okay, let's cut the real ribbon and-- 422 00:17:39,344 --> 00:17:40,655 - We wouldn't do that. 423 00:17:40,655 --> 00:17:43,551 - Please stop!! 424 00:17:43,551 --> 00:17:44,931 - What were you gonna say? 425 00:17:44,931 --> 00:17:48,344 - Yeah, dude. Don't leave us hangin'. 426 00:17:48,344 --> 00:17:50,172 - We gotta get outta here. - What? 427 00:17:50,172 --> 00:17:51,862 - I said we gotta get outta here! 428 00:17:51,862 --> 00:17:54,517 - Aw man I'd love to, but we kinda' promised this bozo 429 00:17:54,517 --> 00:17:56,241 we'd stick around-- - Listen! 430 00:17:56,241 --> 00:17:57,827 I just had a vision. 431 00:17:57,827 --> 00:18:00,068 But not in a dream -- this time it happened in real life! 432 00:18:00,068 --> 00:18:01,586 - I just had a vision, too. 433 00:18:01,586 --> 00:18:03,724 Of all of us eatin' boneless meat pretzels. 434 00:18:03,724 --> 00:18:05,310 - Oooo. - Sure. Fine. 435 00:18:05,310 --> 00:18:06,827 But we gotta get outta here now. 436 00:18:06,827 --> 00:18:08,965 - Why? - I just had a vision of the future! 437 00:18:08,965 --> 00:18:11,241 We end up wrecking this store all over again. 438 00:18:11,241 --> 00:18:12,655 [ Captain Man, Brainstorm, Volt and ShoutOut in unison ] - Whaaaaaaaaaaat?! 439 00:18:12,655 --> 00:18:13,931 [ gasps ] 440 00:18:13,931 --> 00:18:15,448 - We wouldn't do that. 441 00:18:15,448 --> 00:18:17,206 - That's exactly what you said in the vision! 442 00:18:17,206 --> 00:18:18,965 Kyle was there... - Kyle?! 443 00:18:18,965 --> 00:18:20,034 - From The Beatin' Dungeon?! 444 00:18:20,034 --> 00:18:21,655 - Takeout and Mr. Nice Guy, too! 445 00:18:21,655 --> 00:18:24,310 - Oh sure like Kyle, and Takeout, and Mr. Nice Guy 446 00:18:24,310 --> 00:18:26,689 are just gonna come strollin' through that door saying-- 447 00:18:26,689 --> 00:18:28,103 - Ding dong! 448 00:18:28,103 --> 00:18:29,103 - Well I'll be darned. 449 00:18:29,103 --> 00:18:31,551 - We have to leave. 450 00:18:31,551 --> 00:18:33,000 - Maybe we should... 451 00:18:33,000 --> 00:18:34,827 - If you jerks are here for the grand opening, 452 00:18:34,827 --> 00:18:37,000 you're gonna have to wait in line like everybody else. 453 00:18:37,000 --> 00:18:39,068 - [ laughs ] We're not here to shop... 454 00:18:39,068 --> 00:18:42,517 although I do see some pretty sweet deals. 455 00:18:42,517 --> 00:18:44,827 - We're here for you, Time Jerker! 456 00:18:44,827 --> 00:18:47,862 - Oh I'm actually just Tim Jerkowski now. 457 00:18:47,862 --> 00:18:49,793 - We heard that. We also heard you're working with 458 00:18:49,793 --> 00:18:52,724 Captain Man and Danger Force. - Well, that's not entirely tr-- 459 00:18:52,724 --> 00:18:54,862 - You bet your sweet biceps he is. 460 00:18:54,862 --> 00:18:55,965 - Yeah! - Enhhh... 461 00:18:55,965 --> 00:18:57,344 it's kind of a one time thing... 462 00:18:57,344 --> 00:18:59,448 - Hey, let's just go. Let's leave. 463 00:18:59,448 --> 00:19:02,172 - We don't like it when one of our own turns good. 464 00:19:02,172 --> 00:19:04,344 - So we're taking you back to The Beatin' Dungeon 465 00:19:04,344 --> 00:19:07,103 to have a little chat with the rest of the villain community. 466 00:19:07,103 --> 00:19:08,758 - And I respect your point of view on this-- 467 00:19:08,758 --> 00:19:11,379 - Over my dead body, bad guys! - Yeah!!! 468 00:19:11,379 --> 00:19:12,655 - No! 469 00:19:12,655 --> 00:19:14,413 - Jim here is a good guy now. 470 00:19:14,413 --> 00:19:15,655 - And we're gonna keep him that way. 471 00:19:15,655 --> 00:19:17,068 - It's actually "Tim." 472 00:19:17,068 --> 00:19:18,965 - All right. - Oooohhh! 473 00:19:18,965 --> 00:19:23,655 - Why don't we all just take a deep breath and use our words. 474 00:19:23,655 --> 00:19:27,000 - Aw, I got some words... light 'em up, Volt! 475 00:19:31,379 --> 00:19:34,793 - I'll go! Just take me! 476 00:19:34,793 --> 00:19:37,241 - [ groans ] 477 00:19:37,241 --> 00:19:40,000 - If he wants to go just let him go! 478 00:19:40,000 --> 00:19:41,275 - Aw c'mon. 479 00:19:41,275 --> 00:19:44,379 - Yaaaaah! 480 00:19:44,379 --> 00:19:45,620 - Please, stop! 481 00:19:45,620 --> 00:19:49,034 - Just shut up and let us save you! 482 00:19:49,034 --> 00:19:54,379 - If you won't come with us, we'll smash up your store! 483 00:19:54,379 --> 00:19:56,000 - Not if we smash it first, Takeout! 484 00:19:56,000 --> 00:19:59,034 - What if none of you smash anything? 485 00:19:59,034 --> 00:20:02,172 - Ahhhh! 486 00:20:02,172 --> 00:20:04,103 - Aaaaahhhh! 487 00:20:04,103 --> 00:20:06,413 - How'd you get over there?! 488 00:20:06,413 --> 00:20:07,965 - Yaaahhh! - Grrrrr! 489 00:20:07,965 --> 00:20:12,965 - My favorite wall! 490 00:20:12,965 --> 00:20:17,000 - Yaaahhh! - Errrr! 491 00:20:17,000 --> 00:20:18,724 Oww! 492 00:20:20,413 --> 00:20:23,103 - Whaaaa! 493 00:20:23,103 --> 00:20:26,344 [ Kyle laughs ] 494 00:20:26,344 --> 00:20:31,275 - Ahhhh! 495 00:20:31,275 --> 00:20:33,758 - Hyaaaaah! - Ahhhhhhh! 496 00:20:41,655 --> 00:20:43,000 - Did I miss the deals? 497 00:20:43,000 --> 00:20:45,758 [ super-screams ] - GET OUTTA HERE!!! 498 00:20:49,000 --> 00:20:51,655 - Ahhhhh! 499 00:20:51,655 --> 00:20:54,103 Ya can't smash what ya can't see! 500 00:20:54,103 --> 00:20:57,448 Hey, hey, hey. Ya can't smash what ya can't see! 501 00:20:57,448 --> 00:20:58,896 I said stop. 502 00:21:04,206 --> 00:21:07,758 - The deals! They're gone! 503 00:21:07,758 --> 00:21:10,689 You people killed all the deals! 504 00:21:10,689 --> 00:21:13,965 I'm gonna go news about this! 505 00:21:20,482 --> 00:21:22,448 - Hey dude? 506 00:21:22,448 --> 00:21:24,724 We're gonna dip. 507 00:21:26,862 --> 00:21:31,034 - I feel like you're gonna go back to being a bad guy again... 508 00:21:31,034 --> 00:21:33,275 Yeah. - I mean I don't blame ya. 509 00:21:33,275 --> 00:21:35,172 SHOUTOUT: I'm sorry. 510 00:21:35,172 --> 00:21:36,793 - I feel like I'd do the exact same thing if I were in your shoes. 511 00:21:36,793 --> 00:21:39,448 - I was just so worried... 512 00:21:39,448 --> 00:21:41,206 SHOUTOUT: Good luck as a bad guy! 513 00:21:41,206 --> 00:21:43,655 [ Captain Man laughs ] 514 00:21:49,241 --> 00:21:52,344 Maybe? 515 00:21:52,344 --> 00:21:55,275 - Hey. How 'bout this guy gettin' a new super-power? 516 00:21:55,275 --> 00:21:57,448 - Yaaay! - Yeah! 517 00:21:57,448 --> 00:22:00,793 - Let's go celebrate with soft pretzels! 518 00:22:00,793 --> 00:22:02,758 [ Kyle, Takeout, Mr. Nice Guy in unison ] - You guys gettin' soft pretzels?! 519 00:22:02,758 --> 00:22:05,344 - Hecks yeah! - Let's goooooo!!! 520 00:22:05,344 --> 00:22:08,034 [ music ] 521 00:22:13,551 --> 00:22:15,862 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 522 00:22:15,862 --> 00:22:18,551 ♪ The second I see trouble I know I'll be fine ♪ 523 00:22:18,551 --> 00:22:21,275 ♪ I'm okay 524 00:22:21,275 --> 00:22:24,310 ♪ I'm okaaaay! 525 00:22:24,310 --> 00:22:27,275 ♪ Danger 526 00:22:27,275 --> 00:22:28,379 ♪ Whoaaa-oooh 527 00:22:28,379 --> 00:22:29,965 ♪ Whoaaa-oooh 528 00:22:29,965 --> 00:22:33,275 ♪ Ooooh-ooooh 529 00:22:33,275 --> 00:22:34,275 ♪ Danger! 530 00:22:34,275 --> 00:22:35,862 ♪ One two three Force! 531 00:22:35,912 --> 00:22:40,462 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.