Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,304 --> 00:00:06,540
**
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,678 --> 00:00:16,684
**
5
00:00:19,720 --> 00:00:28,129
**
6
00:02:06,394 --> 00:02:07,595
[ mouse clicks ]
7
00:02:28,449 --> 00:02:30,351
[Child] Mommy?
8
00:02:39,760 --> 00:02:41,829
Isabel, can you take
your eyes off the screen
9
00:02:41,862 --> 00:02:43,631
for a minute
of your life?
10
00:02:43,664 --> 00:02:47,401
Me? What about you?
He's asking for you.
11
00:02:47,435 --> 00:02:48,969
Really, though,
please. Help.
12
00:02:49,002 --> 00:02:50,871
I'm slammed with work,
and Daddy's just--
13
00:02:50,904 --> 00:02:54,442
Daddy? [ chuckling ]
14
00:02:54,475 --> 00:02:56,744
Matt, whatever.
For what it's worth,
15
00:02:56,777 --> 00:02:59,380
you were calling him Dad
for a while.
16
00:02:59,413 --> 00:03:01,749
Yeah, before he had
a real kid.
17
00:03:04,285 --> 00:03:07,288
We just need a little help
this summer, Belle.
18
00:03:07,321 --> 00:03:08,856
[Child] Mommy?
19
00:03:08,889 --> 00:03:10,491
Mommy's coming.
20
00:03:13,261 --> 00:03:14,962
Are we hearing
one another?
21
00:03:14,995 --> 00:03:17,465
Sure thing, Mommy.
22
00:03:17,498 --> 00:03:18,732
My charge
for nanny services
23
00:03:18,766 --> 00:03:20,534
is 20 bucks an hour.
Cool?
24
00:03:20,568 --> 00:03:22,870
I was thinking more along
the lines of room and board
25
00:03:22,903 --> 00:03:25,673
and fees waived for
bringing you into this world.
26
00:03:29,877 --> 00:03:32,613
Go open a real book! Hmm?
27
00:03:35,783 --> 00:03:37,985
Mommy's coming!
28
00:03:40,754 --> 00:03:43,591
No, it's not
that one! This one?
29
00:03:43,624 --> 00:03:45,526
[ child gurgling ]
30
00:03:45,559 --> 00:03:47,495
Oh, look who's here,
it's Mommy! Give me that.
31
00:03:47,528 --> 00:03:49,497
No!
Hey, little monkey!
How was your nap?
32
00:03:49,530 --> 00:03:50,898
Yes, my little boy.
33
00:03:50,931 --> 00:03:52,733
Oh! Hey.
34
00:03:52,766 --> 00:03:54,735
Go tell Belle to make you
some lunch, okay?
35
00:03:54,768 --> 00:03:56,003
Aww!
36
00:03:56,036 --> 00:03:57,671
Go on.
Slow, slow, slow.
37
00:03:57,705 --> 00:03:59,473
Yeah.
38
00:03:59,507 --> 00:04:02,276
So, Joe threw two listings
on my lap today,
39
00:04:02,310 --> 00:04:05,413
so I might be home
by dinner.
40
00:04:05,446 --> 00:04:07,481
His new boyfriend
is whisking him off
41
00:04:07,515 --> 00:04:09,450
to Santa Barbara
for the week.
42
00:04:10,851 --> 00:04:13,487
Remember when I used to
be able to whisk you away?
43
00:04:13,521 --> 00:04:15,823
You were an excellent
whisker.
44
00:04:17,057 --> 00:04:18,892
[ laughing ]
45
00:04:18,926 --> 00:04:21,028
Mattie, I'm so sorry.
I know I promised you
46
00:04:21,061 --> 00:04:23,997
time to work on getting
your client list back up.
47
00:04:24,031 --> 00:04:25,999
I can tell him
to forget it.
48
00:04:26,033 --> 00:04:27,868
No, no. The extra
money will be good.
49
00:04:27,901 --> 00:04:30,571
Yeah. Well,
make Isabel help you.
50
00:04:30,604 --> 00:04:32,906
She spends all day staring
at one screen or another.
51
00:04:32,940 --> 00:04:35,709
I'm afraid she's going to
lose her ability to speak.
52
00:04:35,743 --> 00:04:38,746
That's why I'm
reluctant to let her
watch our little monkey.
53
00:04:38,779 --> 00:04:41,415
Mattie, she's 16.
54
00:04:41,449 --> 00:04:43,784
She needs to learn
some responsibility.
55
00:04:48,456 --> 00:04:49,923
OCD much, Mom?
56
00:04:49,957 --> 00:04:51,825
Mom: Belle, there are
meals in the freezer
57
00:04:51,859 --> 00:04:53,694
already prepared.
Just heat one up!
58
00:04:53,727 --> 00:04:55,396
Okay!
59
00:04:56,464 --> 00:04:59,367
[ beeps ]
60
00:04:59,400 --> 00:05:02,470
It's like I don't even
live here, or something.
61
00:05:06,039 --> 00:05:08,876
Your mommy and my mommy
are very different people.
62
00:05:08,909 --> 00:05:10,944
They're the same mommies.
63
00:05:10,978 --> 00:05:13,013
You're biologically
correct, sir.
64
00:05:13,046 --> 00:05:15,549
[ microwave beeping ]
65
00:05:22,022 --> 00:05:24,592
Be careful.
It's a little hot.
66
00:05:32,600 --> 00:05:34,334
Sprinkles!
67
00:05:40,441 --> 00:05:42,443
Did you get that
from the fishbowl?
68
00:05:42,476 --> 00:05:44,945
Sprinkles!
69
00:05:44,978 --> 00:05:47,014
You're seriously
disgusting.
70
00:05:47,047 --> 00:05:48,449
[ phone buzzes ]
71
00:05:50,083 --> 00:05:51,785
Sprinkles!
72
00:05:53,153 --> 00:05:57,725
[ laughing ]
73
00:05:57,758 --> 00:06:01,028
Abso-f'ing-lutely.
74
00:06:03,531 --> 00:06:06,634
[ rock music playing ]
75
00:06:08,636 --> 00:06:10,838
I can't believe
you're into that kid.
76
00:06:10,871 --> 00:06:13,807
He's a total damage.
I heard he robbed
the liquor store.
77
00:06:13,841 --> 00:06:17,678
Okay, TMZer. Heard he
asked a guy out front
to buy him a 40.
78
00:06:21,214 --> 00:06:23,917
Is that his InstaQuick?
79
00:06:23,951 --> 00:06:26,454
Oh, my God.
You're a stalker!
80
00:06:26,487 --> 00:06:28,922
Just go over there and
say, "Hi." How hard is that?
81
00:06:28,956 --> 00:06:31,725
Because desperation
is so attractive.
82
00:06:31,759 --> 00:06:33,861
Let's see
about that. Smile.
83
00:06:33,894 --> 00:06:35,596
What are you doing?
84
00:06:35,629 --> 00:06:36,897
[ clicks ]
85
00:06:36,930 --> 00:06:38,732
I'm getting you
the attention you deserve.
86
00:06:38,766 --> 00:06:41,769
Wait, stop that. No!
Send. There you go.
87
00:06:43,103 --> 00:06:45,205
Oh, that's embarrassing.
88
00:06:45,238 --> 00:06:46,907
[ phone buzzing ]
89
00:06:56,517 --> 00:06:58,118
You're welcome.
90
00:07:00,654 --> 00:07:02,055
Seriously, what am I
supposed to say
91
00:07:02,089 --> 00:07:04,191
when he comes
over here?
Just say hi.
92
00:07:05,258 --> 00:07:06,727
Hey.
93
00:07:08,128 --> 00:07:09,497
Hey.
94
00:07:09,530 --> 00:07:12,032
Can I get you ladies a beer?
95
00:07:13,934 --> 00:07:15,469
Yeah.
Yeah.
96
00:07:18,506 --> 00:07:20,207
Was that so bad?
97
00:07:21,675 --> 00:07:23,844
Oh, man!
[ laughing ]
98
00:07:23,877 --> 00:07:26,046
Your pics
are pretty tight.
99
00:07:26,079 --> 00:07:27,981
Thanks.
100
00:07:28,015 --> 00:07:29,483
Who's the woman
with the kid?
101
00:07:29,517 --> 00:07:31,151
Oh, it's my Mom
and my half-brother.
102
00:07:31,184 --> 00:07:33,053
Half-brother, huh?
103
00:07:33,086 --> 00:07:34,955
Oh, yeah. His dad
married my mom.
104
00:07:34,988 --> 00:07:36,957
Life's never been
the same, you know?
105
00:07:36,990 --> 00:07:38,726
Ah, your dad's a tool.
106
00:07:38,759 --> 00:07:40,193
Uh, no, actually.
He's pretty cool.
107
00:07:40,227 --> 00:07:42,730
We were really close
until Tommy was born.
108
00:07:42,763 --> 00:07:45,499
So, the kid's a tool.
109
00:07:45,533 --> 00:07:47,234
[ laughing ]
Boys: Chug!
110
00:07:47,267 --> 00:07:49,202
Ugh.
111
00:07:49,236 --> 00:07:51,238
Oh, boy, okay.
112
00:07:51,271 --> 00:07:52,973
Let me.
113
00:07:53,006 --> 00:07:54,742
Thanks.
114
00:07:55,876 --> 00:07:58,145
Ah! Okay.
115
00:07:58,178 --> 00:08:00,714
So, this Tommy character.
116
00:08:02,215 --> 00:08:04,251
Ha! Gotta break
his kneecaps?
117
00:08:04,284 --> 00:08:06,053
Oh, did you actually
know that humans
118
00:08:06,086 --> 00:08:07,888
really don't start
developing kneecaps
119
00:08:07,921 --> 00:08:10,023
until they're about
two years old?
120
00:08:10,057 --> 00:08:12,025
Well, you learn
a lot of random stuff
121
00:08:12,059 --> 00:08:14,762
when you have a baby
brother in junior high.
122
00:08:14,795 --> 00:08:17,698
Uh... the point is
123
00:08:17,731 --> 00:08:20,167
his are probably
still developing, so.
124
00:08:21,935 --> 00:08:24,805
You're my kind
of weird, Isabel.
125
00:08:27,975 --> 00:08:29,610
[ cheers ]
126
00:08:29,643 --> 00:08:31,311
Chug!
127
00:08:31,344 --> 00:08:33,614
[ laughing ]
128
00:08:33,647 --> 00:08:36,083
Hello!
129
00:08:38,185 --> 00:08:40,721
I'm home.
130
00:08:40,754 --> 00:08:43,223
Ten minutes early
for curfew,
131
00:08:43,256 --> 00:08:45,292
thank you very much.
132
00:08:47,695 --> 00:08:52,532
**
133
00:08:57,738 --> 00:08:59,272
[ clattering ]
134
00:09:12,753 --> 00:09:14,922
Hey, Mom.
135
00:09:14,955 --> 00:09:17,791
Met a cute boy.
136
00:09:17,825 --> 00:09:20,327
Sweet. Talk to you later.
137
00:09:30,838 --> 00:09:32,205
[ door slams ]
138
00:09:32,239 --> 00:09:34,975
Okay. One more bite
of yogurt, buddy.
139
00:09:35,008 --> 00:09:37,377
Here it comes, all the way
from the North Pole!
140
00:09:37,410 --> 00:09:39,747
Yummy!
141
00:09:39,780 --> 00:09:42,149
All right. We're done.
You get to go do
142
00:09:42,182 --> 00:09:47,154
whatever you want for,
like, 20 minutes okay? Go.
143
00:09:47,187 --> 00:09:50,590
All right. Run along.
Go, buddy, go!
144
00:09:53,426 --> 00:09:55,062
Where's Mom?
145
00:09:55,095 --> 00:09:56,764
Ah, work.
146
00:09:56,797 --> 00:09:57,965
Didn't she see
my note?
147
00:09:57,998 --> 00:09:59,166
I left it right
on her teacup.
148
00:09:59,199 --> 00:10:00,768
She was in a rush.
149
00:10:00,801 --> 00:10:02,870
I don't even think she
made it into the kitchen.
150
00:10:02,903 --> 00:10:04,638
Whatever.
151
00:10:04,672 --> 00:10:06,073
Hey, hey. You know
152
00:10:06,106 --> 00:10:08,108
she's not going to work
this much forever, right?
153
00:10:08,141 --> 00:10:10,844
It's not that.
I just thought she would
at least say goodbye.
154
00:10:10,878 --> 00:10:12,780
She totally bagged
on our tradition.
155
00:10:12,813 --> 00:10:14,782
I didn't know
you guys had one.
156
00:10:14,815 --> 00:10:17,417
You wouldn't.
157
00:10:17,450 --> 00:10:19,186
Sorry. Never mind.
158
00:10:19,219 --> 00:10:21,154
No, come on. I mean,
seriously. Is this the way
159
00:10:21,188 --> 00:10:22,790
it's going to be
between you and me?
160
00:10:22,823 --> 00:10:25,025
It's just when it was
the two of us,
161
00:10:25,058 --> 00:10:27,928
and she got really
busy with work,
162
00:10:27,961 --> 00:10:30,964
she would wake me up
and then hop in the shower,
163
00:10:30,998 --> 00:10:33,233
and I would make the tea,
and then I would sit
164
00:10:33,266 --> 00:10:35,869
in the bathroom with her,
while she got ready.
165
00:10:35,903 --> 00:10:38,706
It was our only
time together.
166
00:10:38,739 --> 00:10:40,340
It... it's stupid.
167
00:10:40,373 --> 00:10:43,911
No, Belle. It's not
stupid. It's beautiful.
168
00:10:49,182 --> 00:10:51,118
Blue eyes or brown?
169
00:10:51,151 --> 00:10:52,820
Oh, my God.
170
00:10:52,853 --> 00:10:54,688
What? I can dish.
171
00:10:54,722 --> 00:10:56,690
Dish?
172
00:10:56,724 --> 00:10:58,391
[ laughing ]
173
00:10:58,425 --> 00:11:00,160
Hazel.
174
00:11:00,193 --> 00:11:02,229
[ screams ]
175
00:11:02,262 --> 00:11:04,364
Isabel has a boyfriend!
176
00:11:04,397 --> 00:11:06,767
[ taunting ]
I'm only kidding.
177
00:11:06,800 --> 00:11:08,335
I know that you're busy.
178
00:11:08,368 --> 00:11:10,771
I can take Tommy
to the park.
179
00:11:10,804 --> 00:11:12,472
I'm not gonna break him.
180
00:11:12,505 --> 00:11:14,007
No, it's not that.
It's just--
181
00:11:14,041 --> 00:11:15,876
I'm self-centered
and irresponsible.
182
00:11:15,909 --> 00:11:18,145
Yeah, yeah.
Walls are super-thin.
183
00:11:18,178 --> 00:11:21,048
Okay, cool.
I could use the hour.
184
00:11:21,081 --> 00:11:23,717
Straight to the park, okay?
185
00:11:23,751 --> 00:11:25,719
And keep the phone on you.
Is your phone on you?
186
00:11:25,753 --> 00:11:27,154
Always is.
187
00:11:27,187 --> 00:11:30,190
Keep it in your pocket.
Eyes on Tommy.
188
00:11:30,223 --> 00:11:31,458
Yes, sir.
189
00:11:31,491 --> 00:11:33,794
Aye aye. Have fun!
190
00:11:33,827 --> 00:11:35,228
Tommy boy!
191
00:11:35,262 --> 00:11:37,765
Tommy boy, let's go!
192
00:11:38,832 --> 00:11:40,267
Zoom!
193
00:11:42,102 --> 00:11:43,403
[ laughing ]
194
00:11:43,436 --> 00:11:45,405
Next time we'll bring
some wax paper
195
00:11:45,438 --> 00:11:47,107
and make it extra slippery.
196
00:11:47,140 --> 00:11:49,376
Woman: How much
do you charge?
197
00:11:49,409 --> 00:11:51,444
He's my little brother.
198
00:11:51,478 --> 00:11:54,081
I know. I see your mom
here all the time.
199
00:11:54,114 --> 00:11:55,482
That's my Andy.
200
00:12:00,387 --> 00:12:02,923
Yeah, you look familiar.
This is Tommy.
201
00:12:02,956 --> 00:12:06,193
I'm Isabel. I think
I've seen you here before.
202
00:12:06,226 --> 00:12:08,796
Yeah, I'm kind of
a fixture around here.
203
00:12:08,829 --> 00:12:10,530
And the mall, and
the farmers market,
204
00:12:10,563 --> 00:12:12,532
just anything to get
out of the house, you know?
205
00:12:12,565 --> 00:12:14,334
Got to burn off
that toddler energy.
206
00:12:14,367 --> 00:12:16,169
Seriously.
207
00:12:16,203 --> 00:12:18,238
You know,
I teach the story hour
at the rec center
208
00:12:18,271 --> 00:12:19,840
on Wednesdays.
You should come by.
209
00:12:19,873 --> 00:12:21,241
Okay.
210
00:12:21,274 --> 00:12:23,110
Oh, we've got a runner.
211
00:12:23,143 --> 00:12:24,845
Nice meeting you.
212
00:12:28,181 --> 00:12:29,950
Hey, buddy.
213
00:12:29,983 --> 00:12:32,385
You can't run off like that.
It scares me, buddy, okay?
214
00:12:34,121 --> 00:12:36,890
Playing in the sand?
You've got it all over you.
215
00:12:37,991 --> 00:12:39,459
Boo!
[ laughing ]
216
00:12:39,492 --> 00:12:42,395
Oh, my gosh.
What are you doing here?
217
00:12:42,429 --> 00:12:44,031
I thought I'd
come by and say hi.
218
00:12:44,064 --> 00:12:45,232
Hi.
219
00:12:45,265 --> 00:12:46,800
Is this the little monster
220
00:12:46,834 --> 00:12:48,401
who's causing you
so much trouble?
221
00:12:48,435 --> 00:12:50,470
Yup.
222
00:12:50,503 --> 00:12:52,272
Hi, I'm Jeremy.
Nice to meet you.
223
00:12:52,305 --> 00:12:54,774
Low five?
224
00:12:56,844 --> 00:12:59,813
[ laughing ] It's gravel
from the fish tank.
225
00:12:59,847 --> 00:13:02,215
He's obsessed.
It's completely disgusting.
226
00:13:02,249 --> 00:13:04,017
It's "a-lily" disgusting.
227
00:13:04,051 --> 00:13:05,853
[ chuckling ]
That's funny.
228
00:13:05,886 --> 00:13:07,821
Thank you.
229
00:13:17,865 --> 00:13:20,000
How'd you know
where to find me?
230
00:13:21,168 --> 00:13:23,370
I stalked you.
Not really!
231
00:13:23,403 --> 00:13:25,372
I saw the picture
you posted on InstaQuick.
232
00:13:28,241 --> 00:13:29,576
Do you see this pin
right here?
233
00:13:29,609 --> 00:13:30,978
Mm-hmm.
That's you.
234
00:13:31,011 --> 00:13:34,014
You totally stalked me!
235
00:13:34,047 --> 00:13:36,583
No, I didn't. You have
very poor cyber security.
236
00:13:36,616 --> 00:13:38,886
I know. I'm lazy.
237
00:13:38,919 --> 00:13:41,088
Maybe you just
want to be found.
238
00:13:41,121 --> 00:13:42,422
[ laughing ]
239
00:13:42,455 --> 00:13:44,157
If you want me to
fix it for you, I can.
240
00:13:44,191 --> 00:13:49,029
No, you're right.
I'm okay being found.
241
00:14:01,608 --> 00:14:04,477
Try to get some of that
in your mouth, my love.
242
00:14:04,511 --> 00:14:07,014
There we go. Huh?
243
00:14:07,047 --> 00:14:09,416
See how good it is
when you actually
eat it?
244
00:14:12,152 --> 00:14:13,653
Hey, Mom!
245
00:14:13,686 --> 00:14:15,222
Hi!
Aren't you late?
246
00:14:15,255 --> 00:14:18,058
Yes, but I wanted
to see you guys.
247
00:14:18,091 --> 00:14:20,027
Feels like
it's been days.
248
00:14:20,060 --> 00:14:22,529
It's been one day.
We're fine, Mom.
249
00:14:22,562 --> 00:14:24,297
Mm!
250
00:14:24,331 --> 00:14:27,034
Love you both.
251
00:14:28,301 --> 00:14:29,937
Okay. We're fine.
252
00:14:29,970 --> 00:14:31,371
Go before
you're even later.
253
00:14:31,404 --> 00:14:32,572
Love you.
254
00:14:32,605 --> 00:14:34,341
Love you both!
255
00:14:44,985 --> 00:14:47,087
**
256
00:14:47,120 --> 00:14:48,355
[ clattering ]
257
00:14:50,190 --> 00:14:51,691
Seriously, dude?
258
00:14:51,724 --> 00:14:53,994
[ laughing ]
259
00:14:55,328 --> 00:14:58,065
All right. One more.
I'm watching.
260
00:14:58,098 --> 00:15:00,133
Okay. Let's go.
261
00:15:00,167 --> 00:15:03,070
All right, you ready?
Let's go.
262
00:15:03,103 --> 00:15:04,304
All right!
263
00:15:05,305 --> 00:15:08,341
Wow! Woo! Good kick, bud!
264
00:15:08,375 --> 00:15:10,277
Okay, let's try this one
with your left foot.
265
00:15:10,310 --> 00:15:12,212
This one?
That foot.
You ready?
266
00:15:15,048 --> 00:15:17,384
[ laughing ]
That's okay.
267
00:15:17,417 --> 00:15:19,419
Oh, that's okay.
268
00:15:19,452 --> 00:15:21,321
Hey! No hands
on the soccer ball.
269
00:15:21,354 --> 00:15:24,257
Hey, hands off
that soccer ball, mister.
270
00:15:25,358 --> 00:15:27,194
Oh, you-- what!
271
00:15:27,227 --> 00:15:28,962
All right,
let's try it again.
272
00:15:28,996 --> 00:15:30,697
I'm hungry.
273
00:15:30,730 --> 00:15:32,499
You're hungry?
274
00:15:32,532 --> 00:15:34,267
You're in luck.
I brought a picnic.
275
00:15:34,301 --> 00:15:36,203
Picnic!
276
00:15:36,236 --> 00:15:39,439
Okay, coming right up.
Stay close, okay?
277
00:15:40,707 --> 00:15:43,643
Stay close.
Right there!
278
00:16:00,227 --> 00:16:02,695
Tommy, stay close!
279
00:16:12,205 --> 00:16:14,674
That's disgusting.
280
00:16:19,446 --> 00:16:22,015
What's a sandwich
without sprinkles?
281
00:16:34,594 --> 00:16:37,030
Tommy?
282
00:16:39,499 --> 00:16:41,568
Tommy?
283
00:16:43,170 --> 00:16:44,471
Tommy?
284
00:16:46,373 --> 00:16:48,441
Tommy?
285
00:16:51,178 --> 00:16:52,745
Excuse me, have you seen
286
00:16:52,779 --> 00:16:54,747
a little blonde boy,
red shirt?
287
00:16:54,781 --> 00:16:56,383
Nope.
288
00:16:58,085 --> 00:17:00,387
Tommy?
289
00:17:01,621 --> 00:17:03,423
Tommy?
290
00:17:03,456 --> 00:17:05,292
Tommy?
291
00:17:08,461 --> 00:17:11,164
Tommy!
292
00:17:11,198 --> 00:17:13,466
Have you seen
a little boy?
Uh-uh.
293
00:17:13,500 --> 00:17:14,701
Tommy?
294
00:17:22,709 --> 00:17:24,244
Tommy!
295
00:17:24,277 --> 00:17:25,778
Excuse me, did you
see a little boy?
296
00:17:25,812 --> 00:17:28,248
No.
297
00:17:28,281 --> 00:17:29,482
Tommy!
298
00:17:33,120 --> 00:17:35,522
Tommy!
299
00:17:35,555 --> 00:17:38,125
Does he know
his home address?
300
00:17:38,158 --> 00:17:40,260
No. He's three.
301
00:17:40,293 --> 00:17:43,163
And you said he
was wearing blue jeans
302
00:17:43,196 --> 00:17:44,597
and a red shirt?
303
00:17:44,631 --> 00:17:45,832
Yeah. Uh...
304
00:17:47,734 --> 00:17:49,136
Here.
305
00:17:49,169 --> 00:17:50,870
Can I send this
to my phone?
306
00:17:50,903 --> 00:17:52,705
Hold it right there--
307
00:17:52,739 --> 00:17:54,741
We're the parents,
we're the parents!
Go ahead.
308
00:17:54,774 --> 00:17:56,209
Isabel!
What happened?
Mom!
309
00:17:56,243 --> 00:17:57,777
Mr. Fletcher,
I'm Detective Phillips.
310
00:17:57,810 --> 00:17:59,679
I turned around
for a second,
and he was gone.
311
00:17:59,712 --> 00:18:01,881
I just went to go
get him the picnic.
312
00:18:01,914 --> 00:18:04,584
I knew I shouldn't
have let you watch him.
What was I thinking?
313
00:18:04,617 --> 00:18:06,619
We'll continue to take
eyewitness accounts,
314
00:18:06,653 --> 00:18:09,356
but no one that we interviewed
saw anyone or anything strange.
315
00:18:09,389 --> 00:18:11,391
Our initial assessment
is that he wandered off.
316
00:18:11,424 --> 00:18:13,626
Yes. He's a runner.
You have to keep
a close eye on him.
317
00:18:13,660 --> 00:18:15,262
What can we do?
318
00:18:15,295 --> 00:18:18,265
We have officers searching
the outlying area right now.
319
00:18:18,298 --> 00:18:20,467
Oh, my God. The streets.
320
00:18:20,500 --> 00:18:22,869
We have vehicles
searching all the streets
around the park.
321
00:18:22,902 --> 00:18:25,305
If he doesn't turn up, we
have a canine unit to help.
322
00:18:25,338 --> 00:18:28,308
Now, do you have any
clothing of Tommy's that
might have a scent on him?
323
00:18:28,341 --> 00:18:29,542
Uh, yeah.
324
00:18:30,777 --> 00:18:32,312
Here's his jacket.
325
00:18:32,345 --> 00:18:35,348
So, look. I've seen cases
like this before.
326
00:18:35,382 --> 00:18:37,784
A child gets distracted
by something he sees
327
00:18:37,817 --> 00:18:42,155
and wanders off, gets lost.
Sometimes they hide
328
00:18:42,189 --> 00:18:43,790
because they're afraid
they might get in trouble.
329
00:18:43,823 --> 00:18:45,558
I want to help
with the search.
330
00:18:45,592 --> 00:18:49,296
Of course.
I'll be right back.
331
00:18:49,329 --> 00:18:51,631
Did he say anything to you
about wanting to go somewhere?
332
00:18:51,664 --> 00:18:53,166
No.
333
00:18:53,200 --> 00:18:55,868
Well, was anyone flying
a kite? He loves kites.
334
00:18:55,902 --> 00:18:58,838
I didn't see any, no.
I...
335
00:18:58,871 --> 00:19:00,940
I don't know why he
would've wandered off.
336
00:19:00,973 --> 00:19:03,476
Oh, my God. My baby!
337
00:19:03,510 --> 00:19:06,379
Were you on your phone,
ignoring him?
338
00:19:06,413 --> 00:19:08,248
No, I wasn't
ignoring him.
339
00:19:08,281 --> 00:19:10,417
Maybe you should've been
paying better attention!
340
00:19:10,450 --> 00:19:12,519
Or maybe someone
took him!
341
00:19:12,552 --> 00:19:14,521
Or maybe I actually
did everything right,
342
00:19:14,554 --> 00:19:16,389
and it was just completely
out of my control
343
00:19:16,423 --> 00:19:18,191
because someone took him!
344
00:19:18,225 --> 00:19:20,660
Why is that so hard
for both of you to believe?
345
00:19:22,595 --> 00:19:25,232
God, it's like I'm just
invisible to both of you!
346
00:19:25,265 --> 00:19:27,367
Because he would've
screamed if he was grabbed!
347
00:19:27,400 --> 00:19:29,702
He would bite
and kick and scream,
348
00:19:29,736 --> 00:19:31,438
and someone
would've noticed!
349
00:19:31,471 --> 00:19:33,440
Stop it, please,
both of you!
350
00:19:37,310 --> 00:19:39,546
Okay.
351
00:19:39,579 --> 00:19:41,681
You're right.
He would've screamed.
352
00:19:43,783 --> 00:19:46,386
Excuse me. Mrs. Fletcher,
353
00:19:46,419 --> 00:19:48,755
maybe you should go home,
in case Tommy shows up there.
354
00:19:48,788 --> 00:19:51,224
Someone he knows
might have picked him up.
355
00:19:51,258 --> 00:19:52,892
Be on the move in five.
356
00:19:55,528 --> 00:19:57,464
I love you.
357
00:19:58,698 --> 00:20:01,501
He's okay.
Tommy's okay.
358
00:20:03,736 --> 00:20:05,672
Get your stuff.
359
00:20:09,776 --> 00:20:11,511
Tommy.
360
00:20:14,013 --> 00:20:15,982
I'm so sorry, Mom.
361
00:20:17,784 --> 00:20:19,652
God, you all hate me.
362
00:20:19,686 --> 00:20:21,654
This isn't about you
right now, Belle.
363
00:20:21,688 --> 00:20:24,424
[ sobbing ]
364
00:20:24,457 --> 00:20:26,993
I'm sorry. We don't
hate you, okay?
365
00:20:27,026 --> 00:20:28,895
It's just, we have
to find Tommy.
366
00:20:32,465 --> 00:20:34,967
I can't take thank you all
enough for coming out
367
00:20:35,001 --> 00:20:37,637
to help us find
our baby boy, Tommy.
368
00:20:37,670 --> 00:20:39,972
Again, he's three years old.
369
00:20:40,006 --> 00:20:43,343
He's wearing a red shirt
370
00:20:43,376 --> 00:20:45,745
and jeans, and red shoes.
371
00:20:45,778 --> 00:20:49,849
He's a little guy, and
he's a very good hider.
372
00:20:49,882 --> 00:20:53,786
Thank you. My wife and I
are forever grateful.
373
00:20:56,088 --> 00:20:58,858
Slow and steady.
Heading out!
374
00:21:03,896 --> 00:21:06,533
Tommy!
375
00:21:08,535 --> 00:21:10,002
[ car door slamming ]
376
00:21:17,444 --> 00:21:19,579
Mrs. Fletcher,
I'm Agent Willis
377
00:21:19,612 --> 00:21:22,449
from the Child Abduction
Rapid Deployment Team.
378
00:21:24,817 --> 00:21:26,085
Abduction...
379
00:21:26,118 --> 00:21:28,087
It's merely procedure.
380
00:21:28,120 --> 00:21:30,089
Can we talk, please?
381
00:21:30,122 --> 00:21:32,759
Yeah, yes.
Yes, of course.
382
00:21:36,496 --> 00:21:38,631
The police said
he probably wandered off.
383
00:21:38,665 --> 00:21:41,634
He does that.
384
00:21:41,668 --> 00:21:44,003
Mrs. Fletcher, I don't mean
to alarm you unnecessarily.
385
00:21:44,036 --> 00:21:47,340
There's no evidence yet
that Tommy has been abducted.
386
00:21:47,374 --> 00:21:50,910
The police are correct.
It's just that in cases
387
00:21:50,943 --> 00:21:53,713
of missing children
as young as Tommy,
388
00:21:53,746 --> 00:21:56,683
we're called out
to investigate any
and all possibility,
389
00:21:56,716 --> 00:21:59,686
small as those chances
may be.
390
00:21:59,719 --> 00:22:03,122
I'm simply here to evaluate
the circumstances.
391
00:22:03,155 --> 00:22:04,691
Okay.
392
00:22:04,724 --> 00:22:06,759
I'm going to need a list
of names and numbers
393
00:22:06,793 --> 00:22:09,729
of all family members, teachers
and workers within the home.
394
00:22:09,762 --> 00:22:12,799
Yes, of course.
It's all in my contacts.
395
00:22:15,902 --> 00:22:18,838
Uh, can I offer you
something to drink?
396
00:22:19,972 --> 00:22:22,575
I'm fine, Ma'am.
Thank you.
397
00:22:22,609 --> 00:22:24,110
I need some coffee.
Excuse me.
398
00:22:27,179 --> 00:22:30,417
Isabel, are you on social
media, uh, Twitter--
399
00:22:30,450 --> 00:22:32,619
Yeah, uh, all of it.
400
00:22:32,652 --> 00:22:34,621
We could really use
your help right now.
401
00:22:34,654 --> 00:22:36,589
Anything. Just tell me
what to do.
402
00:22:36,623 --> 00:22:38,525
We could reach out
to everyone you know.
403
00:22:38,558 --> 00:22:40,159
The more eyes
that we have out there
404
00:22:40,192 --> 00:22:41,828
looking for Tommy,
the better.
405
00:22:41,861 --> 00:22:43,530
Can you do that for me?
406
00:22:43,563 --> 00:22:44,997
Yeah.
407
00:22:51,203 --> 00:22:54,040
Tommy!
408
00:22:54,073 --> 00:22:55,675
Tommy!
409
00:23:02,682 --> 00:23:05,552
Tommy! Tommy,
it's Daddy!
410
00:23:05,585 --> 00:23:09,055
Tommy, it's Daddy! It's
okay to come out, buddy!
411
00:23:11,190 --> 00:23:13,059
Tommy!
412
00:23:13,092 --> 00:23:17,063
Mommy and Belle
are waiting for you!
413
00:23:18,698 --> 00:23:20,900
Tommy!
414
00:23:24,704 --> 00:23:27,707
Tommy!
415
00:23:27,740 --> 00:23:29,509
Come on, Tommy!
416
00:23:31,143 --> 00:23:34,714
[ radio static ]
Man: Got something.
417
00:23:34,747 --> 00:23:36,716
This is Phillips.
Come back with that?
418
00:23:36,749 --> 00:23:38,751
Blue jeans
seen in the park.
419
00:23:38,785 --> 00:23:40,152
Mr. Fletcher!
420
00:23:41,220 --> 00:23:42,689
What is it?
421
00:23:46,793 --> 00:23:48,461
Let us through.
422
00:23:48,495 --> 00:23:50,229
Mr. Fletcher, wait.
423
00:23:50,262 --> 00:23:52,932
Is this his?
Is this Tommy's?
424
00:23:52,965 --> 00:23:55,802
Uh, I don't know.
He's got a lot of clothes.
425
00:23:55,835 --> 00:23:58,004
You know, it looks
like his size.
Don't.
426
00:23:58,037 --> 00:23:59,939
Wait, listen to me,
listen to me.
427
00:23:59,972 --> 00:24:02,575
We've put his name on the tags
of all his jackets.
428
00:24:02,609 --> 00:24:04,777
Check it, please. Please!
429
00:24:09,516 --> 00:24:10,783
It's not his.
430
00:24:14,220 --> 00:24:16,523
Bringing in the canine unit.
431
00:24:22,061 --> 00:24:23,796
[ sighing]
432
00:24:25,665 --> 00:24:29,669
**
433
00:24:34,941 --> 00:24:39,812
**
434
00:24:51,691 --> 00:24:56,629
**
435
00:25:00,633 --> 00:25:04,804
**
436
00:25:08,741 --> 00:25:12,011
**
437
00:25:14,180 --> 00:25:16,015
It's dark. He doesn't
always look both ways
438
00:25:16,048 --> 00:25:17,717
when he crosses
the street. It's--
439
00:25:17,750 --> 00:25:19,619
Matt, I'm a dad,
and I can only imagine
440
00:25:19,652 --> 00:25:21,921
the world of pain you're
going through right now,
441
00:25:21,954 --> 00:25:24,591
but it's extremely important
that you let law enforcement
442
00:25:24,624 --> 00:25:26,793
direct the search.
We've got to make sure
443
00:25:26,826 --> 00:25:29,796
that whatever evidence we find
is protected and preserved.
444
00:25:29,829 --> 00:25:33,099
Finding Tommy is
our highest priority.
445
00:25:33,132 --> 00:25:34,667
Okay?
446
00:25:34,701 --> 00:25:36,202
Okay.
447
00:25:36,235 --> 00:25:38,671
Look, you've had
a long day.
448
00:25:38,705 --> 00:25:40,907
Go home. Be with your
wife and daughter.
449
00:25:40,940 --> 00:25:42,942
I can't just do nothing.
It's my son!
450
00:25:42,975 --> 00:25:44,844
Just continue
to get the word out
451
00:25:44,877 --> 00:25:46,813
to as many people
as you can.
452
00:25:46,846 --> 00:25:50,149
We're going to find
Tommy, I promise.
453
00:25:52,351 --> 00:25:56,088
Okay. Uh, I appreciate
all you're doing.
454
00:25:56,122 --> 00:25:58,257
We'll keep you updated.
455
00:26:01,393 --> 00:26:03,963
[ car engine starting ]
456
00:26:18,978 --> 00:26:22,114
I-I blasted out a tweet with
the hashtag "findtommynow."
457
00:26:22,148 --> 00:26:24,784
I've already almost
got 100 retweets,
458
00:26:24,817 --> 00:26:27,920
and I posted an announcement
on FaceChatter.
459
00:26:27,954 --> 00:26:30,122
Excellent work. Good.
Now just keep an eye
460
00:26:30,156 --> 00:26:32,224
on the comments
for any leads.
461
00:26:32,258 --> 00:26:35,227
Also, I took about a dozen
photos on my phone today.
462
00:26:35,261 --> 00:26:39,832
If Tommy was taken,
there could be a photo
463
00:26:39,866 --> 00:26:41,701
of the person who
took him on my phone.
464
00:26:41,734 --> 00:26:44,403
Please, Belle. Let's just
pray that he wasn't taken.
465
00:26:44,436 --> 00:26:49,709
Mom, I was there.
I was right there.
466
00:26:49,742 --> 00:26:53,145
Mother, please believe me.
I turned away for a second,
467
00:26:53,179 --> 00:26:56,048
and he was gone.
It was that fast!
468
00:26:56,082 --> 00:26:58,084
Why, well, why?
Why him?
469
00:26:58,117 --> 00:26:59,719
It just doesn't make
any sense.
470
00:26:59,752 --> 00:27:01,253
You're right, Jackie.
You're right.
471
00:27:01,287 --> 00:27:03,389
Sometimes it doesn't
make any sense,
472
00:27:03,422 --> 00:27:05,191
but we just have to
continue to have faith
473
00:27:05,224 --> 00:27:07,326
that he's either going to
come wandering back here,
474
00:27:07,359 --> 00:27:08,995
or one of our officers
will find him.
475
00:27:09,028 --> 00:27:10,930
They've already talked to
and gotten photos
476
00:27:10,963 --> 00:27:13,265
from everyone that was
at the park, not to mention
477
00:27:13,299 --> 00:27:16,268
there are surveillance cameras
all the way around the park.
478
00:27:16,302 --> 00:27:18,905
It's an extremely well-covered
area, so the best thing
479
00:27:18,938 --> 00:27:21,240
that we can do right now is keep
an eye on your social media,
480
00:27:21,273 --> 00:27:23,776
continue to get the
word out. The more eyes
481
00:27:23,810 --> 00:27:26,212
that are out there looking
for Tommy, the better.
482
00:27:26,245 --> 00:27:29,248
Okay. We will.
483
00:27:29,281 --> 00:27:31,017
I'm going to get back
to the park for a few
484
00:27:31,050 --> 00:27:33,285
and check in
with Phillips.
485
00:27:33,319 --> 00:27:35,354
There will be an officer
parked outside, in front
486
00:27:35,387 --> 00:27:37,189
of the house tonight
if you need anything.
487
00:27:37,223 --> 00:27:40,359
And while I'm gone,
call me for any reason
488
00:27:40,392 --> 00:27:43,796
if you need anything,
okay? We're going to do
489
00:27:43,830 --> 00:27:48,768
everything we can to find
Tommy, and soon. Okay?
490
00:27:48,801 --> 00:27:51,303
Thank you.
491
00:28:02,381 --> 00:28:04,050
Oh, honey.
492
00:28:04,083 --> 00:28:06,886
[ sobbing ]
493
00:28:08,387 --> 00:28:09,989
Matt: Hey.
494
00:28:10,022 --> 00:28:12,324
Jackie: Oh, where is he?
495
00:28:12,358 --> 00:28:14,360
He just be so scared.
496
00:28:14,393 --> 00:28:16,729
It's okay.
497
00:28:16,763 --> 00:28:19,999
It's okay. It's okay.
Sh, sh, sh, sh.
498
00:28:20,032 --> 00:28:22,068
[ crickets chirping ]
499
00:28:24,170 --> 00:28:30,943
**
500
00:28:38,417 --> 00:28:41,821
**
501
00:28:50,963 --> 00:28:53,900
**
502
00:28:59,571 --> 00:29:05,845
**
503
00:29:19,458 --> 00:29:24,163
**
504
00:29:38,878 --> 00:29:41,280
Jackie: Belle?
505
00:29:41,313 --> 00:29:43,282
Belle?
506
00:29:46,919 --> 00:29:50,222
Belle, I'm sorry.
507
00:29:53,192 --> 00:29:55,527
Belle?
508
00:29:57,263 --> 00:29:59,065
Belle?
509
00:30:02,501 --> 00:30:04,270
Isabel?
510
00:30:06,005 --> 00:30:07,139
Matt, have you seen her?
511
00:30:07,173 --> 00:30:08,407
No.
512
00:30:08,440 --> 00:30:10,943
She's not here,
and her laptop is gone.
513
00:30:10,977 --> 00:30:12,344
What do you mean
she's not here?
514
00:30:12,378 --> 00:30:14,180
She's got to be.
Did you check
the shower?
515
00:30:14,213 --> 00:30:16,582
No, Matt.
She's not home!
516
00:30:16,615 --> 00:30:20,186
Where could she be?
It's the middle of the night.
517
00:30:21,520 --> 00:30:23,422
Why?
518
00:30:23,455 --> 00:30:26,325
Why is the bigger question.
519
00:30:28,527 --> 00:30:31,230
I'll ask the officer
outside if he saw her.
520
00:30:36,235 --> 00:30:38,070
The cops are all over this.
521
00:30:38,104 --> 00:30:39,571
Why not just let them
do their job?
522
00:30:39,605 --> 00:30:41,607
I know that he
was taken, Jeremy.
523
00:30:41,640 --> 00:30:43,509
My parents are in denial,
but I was there.
524
00:30:43,542 --> 00:30:47,046
It all happened way too fast.
Someone would've seen him.
525
00:30:47,079 --> 00:30:49,348
I took 100 pics of him
on my phone that day,
526
00:30:49,381 --> 00:30:52,151
so whoever took him has got
to be in the background
in one of them.
527
00:30:52,184 --> 00:30:54,386
I just needed a bigger screen
to be able to see the detail.
528
00:30:54,420 --> 00:30:56,188
Don't the police have
all of your photos?
529
00:30:56,222 --> 00:30:58,657
Yeah, but who knows
what they'll do with it?
530
00:30:58,690 --> 00:31:00,993
Whatever it is, I know that
we can do more from here.
531
00:31:01,027 --> 00:31:03,595
I can't just
sit back and wait.
532
00:31:03,629 --> 00:31:05,497
All right, police
are still treating this
533
00:31:05,531 --> 00:31:08,434
as though Tommy wandered off,
but I know that he was taken.
534
00:31:08,467 --> 00:31:11,003
So, I just really
need your help.
535
00:31:11,037 --> 00:31:13,672
No one is moving fast
enough, so please help me.
536
00:31:13,705 --> 00:31:15,574
Of course.
537
00:31:17,109 --> 00:31:18,577
Yeah, okay.
538
00:31:18,610 --> 00:31:20,913
Okay, Ben, I need you
to do a FaceChatter search
539
00:31:20,947 --> 00:31:23,249
of anyone at Roosevelt Park
playground in the last week.
540
00:31:23,282 --> 00:31:24,450
You got it.
541
00:31:24,483 --> 00:31:25,985
Okay.
542
00:31:28,054 --> 00:31:33,059
**
543
00:31:38,297 --> 00:31:39,932
That's awesome.
544
00:31:42,734 --> 00:31:44,370
Yeah. I got the idea
545
00:31:44,403 --> 00:31:46,405
from when you tracked me down
at the playground.
546
00:31:46,438 --> 00:31:49,241
Okay. Allison, look
into those profiles.
547
00:31:49,275 --> 00:31:51,477
I want you to scour their
timelines, activities,
548
00:31:51,510 --> 00:31:54,113
groups, friends.
If the profile's private,
549
00:31:54,146 --> 00:31:56,983
Google them like you would
a cheating boyfriend.
550
00:31:57,016 --> 00:31:58,717
I want any and all info
on their day to day,
551
00:31:58,750 --> 00:32:00,386
especially anything weird.
552
00:32:00,419 --> 00:32:02,254
Uh, what kind of weird?
553
00:32:02,288 --> 00:32:05,457
Legal trouble,
lack of activity...
554
00:32:05,491 --> 00:32:08,560
Also places
that they shop, where
they regularly check in.
555
00:32:08,594 --> 00:32:10,462
What are you looking for?
556
00:32:10,496 --> 00:32:12,198
Tommy disappeared
too quickly
557
00:32:12,231 --> 00:32:13,966
for it to be
a random abduction.
558
00:32:14,000 --> 00:32:15,634
Whoever took him
probably cased the place
559
00:32:15,667 --> 00:32:17,503
at least once or twice
beforehand.
560
00:32:17,536 --> 00:32:19,605
Okay, Ben, I want you
to do a refined search,
561
00:32:19,638 --> 00:32:22,341
anyone that was there from
the hours of noon to 2:00.
562
00:32:22,374 --> 00:32:24,610
We'll see if there's any
crossover with Allison's list.
563
00:32:24,643 --> 00:32:26,445
Okay.
564
00:32:26,478 --> 00:32:29,481
All right. Ready to take
your cyber-stalking
to the next level?
565
00:32:31,517 --> 00:32:33,652
Okay. Sorry
for disturbing you.
566
00:32:33,685 --> 00:32:35,454
Sure, that's fine. Okay.
567
00:32:40,092 --> 00:32:41,593
They didn't see her.
568
00:32:41,627 --> 00:32:43,295
She must've gone
over the back fence.
569
00:32:43,329 --> 00:32:46,098
I just woke up the Kennedys.
Allison's at a sleepover.
570
00:32:46,132 --> 00:32:48,434
Her mom's calling to check
if she's heard from Belle.
571
00:32:48,467 --> 00:32:51,503
Damn it, Isabel.
572
00:32:51,537 --> 00:32:53,672
It's Belle.
Leave a message.
[ beeping ]
573
00:32:53,705 --> 00:32:56,442
Belle, call me back now.
We really need
574
00:32:56,475 --> 00:32:58,544
the whole family
to be together right now.
575
00:32:58,577 --> 00:33:01,280
Belle, come home, please.
576
00:33:01,313 --> 00:33:03,449
She left without telling us.
She took her computer.
577
00:33:03,482 --> 00:33:05,584
She's not going to answer
your calls, Jack.
578
00:33:05,617 --> 00:33:07,186
What are you doing?
579
00:33:07,219 --> 00:33:09,688
Taking care of it myself.
580
00:33:09,721 --> 00:33:11,790
[ beeping ]
581
00:33:11,823 --> 00:33:13,525
Okay, now what?
582
00:33:13,559 --> 00:33:15,727
We need to go out to anyone
who frequents the park
583
00:33:15,761 --> 00:33:17,763
and other places
the park goers hang
584
00:33:17,796 --> 00:33:20,099
and get their
phone footage.
585
00:33:20,132 --> 00:33:22,334
How did you go
from newbie
586
00:33:22,368 --> 00:33:25,371
to full-blown stalker
in a week?
587
00:33:25,404 --> 00:33:27,339
I kind of went
down a rabbit hole
588
00:33:27,373 --> 00:33:30,076
looking for my birth dad.
589
00:33:30,109 --> 00:33:34,080
Let's just say I learned
a lot in the process.
590
00:33:34,113 --> 00:33:36,115
Did you find him?
591
00:33:36,148 --> 00:33:37,583
Oh, yeah.
592
00:33:37,616 --> 00:33:40,052
And?
593
00:33:40,086 --> 00:33:43,522
Like I said, I learned
a lot in the process.
594
00:33:43,555 --> 00:33:45,791
I really don't want
to talk about it.
595
00:33:45,824 --> 00:33:47,326
Could we just focus
on this?
596
00:33:47,359 --> 00:33:49,128
Yeah.
597
00:33:52,298 --> 00:33:54,566
We're going to find him.
598
00:34:09,848 --> 00:34:11,317
[ car door slamming ]
599
00:34:11,350 --> 00:34:13,319
So, what's the situation?
600
00:34:13,352 --> 00:34:15,454
Got a number of jackets,
toys and food items
601
00:34:15,487 --> 00:34:17,623
we picked up
around the perimeter.
602
00:34:17,656 --> 00:34:20,426
Pictures of all of it
for the family to look at.
603
00:34:20,459 --> 00:34:22,528
All right, so none
of the witness interviews
604
00:34:22,561 --> 00:34:24,430
turned up anything
suspicious at the park
605
00:34:24,463 --> 00:34:25,664
at the time
of the incident?
606
00:34:25,697 --> 00:34:27,599
Couple of moms saw
the same guy with a dog.
607
00:34:27,633 --> 00:34:29,768
Never seen the man
at the playground before.
608
00:34:29,801 --> 00:34:33,139
We checked him against
the database, and he's clean.
609
00:34:33,172 --> 00:34:36,108
Security footage is being
scanned as we speak.
610
00:34:36,142 --> 00:34:38,477
Did you lift
any fingerprints?
611
00:34:38,510 --> 00:34:40,812
Millions.
612
00:34:40,846 --> 00:34:42,414
Of course.
613
00:34:42,448 --> 00:34:45,217
No reports of commotion.
614
00:34:45,251 --> 00:34:47,619
Some people remember
seeing Tommy,
615
00:34:47,653 --> 00:34:50,456
but it's like
he vanished into thin air.
616
00:34:50,489 --> 00:34:53,792
We're doing background checks
of the family relations,
617
00:34:53,825 --> 00:34:56,595
and I want you to check
this outlying area.
618
00:34:56,628 --> 00:34:59,165
I want you to go door to door,
check every basement,
619
00:34:59,198 --> 00:35:02,201
every abandoned refrigerator,
any place that you can think of
620
00:35:02,234 --> 00:35:04,370
that Tommy may have
hidden in last night.
621
00:35:09,841 --> 00:35:11,543
[ sighs ]
622
00:35:17,849 --> 00:35:21,153
Allison: Julie Stark,
crazy dog lady. She posts
623
00:35:21,187 --> 00:35:23,689
photos of them every day
in different outfits. No kids.
624
00:35:23,722 --> 00:35:25,357
Good eye,
but there's no way
625
00:35:25,391 --> 00:35:27,159
she could pull off
a kidnapping.
626
00:35:27,193 --> 00:35:29,161
Elise Babcock.
She had a really strong
627
00:35:29,195 --> 00:35:31,163
online presence
until yesterday.
628
00:35:31,197 --> 00:35:32,798
Maybe she's out
looking for Tommy still.
629
00:35:32,831 --> 00:35:34,900
No, no, no. She's cool,
but she knows everything
630
00:35:34,933 --> 00:35:37,303
and everyone at the park,
so friend her for me
631
00:35:37,336 --> 00:35:39,838
and keep an eye on her.
I want all of her footage
when she's back.
632
00:35:39,871 --> 00:35:43,575
Copy that. Lastly,
we have Juliana Hargrove.
633
00:35:43,609 --> 00:35:45,744
This one's on
the sex offender list.
634
00:35:45,777 --> 00:35:47,679
What? Let me see.
635
00:35:48,947 --> 00:35:50,549
Bury the lead much?
636
00:35:50,582 --> 00:35:52,551
Has she been posting
since Tommy went missing?
637
00:35:52,584 --> 00:35:54,453
Uh, I think so,
a little bit.
638
00:35:54,486 --> 00:35:56,355
She commented
a couple of times.
639
00:35:56,388 --> 00:35:57,589
Address?
640
00:35:57,623 --> 00:35:59,325
I have that.
641
00:36:08,334 --> 00:36:11,437
Oh, God. I'm so sorry.
642
00:36:11,470 --> 00:36:13,805
I'm just really tired.
643
00:36:13,839 --> 00:36:15,441
It's okay.
I know it's late.
644
00:36:15,474 --> 00:36:16,675
Matt: Isabel!
645
00:36:16,708 --> 00:36:18,610
Crap, that's my stepdad.
646
00:36:18,644 --> 00:36:20,612
Isabel!
647
00:36:22,481 --> 00:36:24,783
Isabe--
648
00:36:24,816 --> 00:36:26,685
Get in the car.
You're coming home.
649
00:36:26,718 --> 00:36:28,654
What are you doing here?
650
00:36:28,687 --> 00:36:31,257
I've been driving around
for an hour, trying
to find this place.
651
00:36:31,290 --> 00:36:33,559
Your mother's worried
to death. Do you really think
she needs this right now?
652
00:36:33,592 --> 00:36:35,093
Sir, she's just
trying to help.
653
00:36:35,126 --> 00:36:37,529
Say goodbye to my daughter.
This is the last time
you're going to see her.
654
00:36:37,563 --> 00:36:39,865
That is completely
unfair! You come in here,
and you don't even ask.
655
00:36:39,898 --> 00:36:41,567
You do not even know
what we--
656
00:36:41,600 --> 00:36:43,602
I have a really good idea
what's been going on here.
657
00:36:43,635 --> 00:36:44,903
Get in the car!
658
00:36:44,936 --> 00:36:46,405
Jeremy--
659
00:36:46,438 --> 00:36:47,973
Let's go!
660
00:36:54,413 --> 00:36:56,948
No, he wasn't
wearing a jacket.
661
00:36:56,982 --> 00:36:59,751
It must've been
so cold last night.
662
00:37:02,654 --> 00:37:04,556
No.
663
00:37:04,590 --> 00:37:06,358
Yes. That's his.
664
00:37:07,793 --> 00:37:09,995
Wait.
665
00:37:10,028 --> 00:37:11,963
Hold on a second.
666
00:37:40,025 --> 00:37:45,030
**
667
00:37:51,002 --> 00:37:54,806
**
668
00:37:56,375 --> 00:37:59,511
Do you have any kids,
Agent Willis?
669
00:37:59,545 --> 00:38:02,047
I have two boys, six and ten.
670
00:38:03,615 --> 00:38:06,051
My heart is breaking for you.
671
00:38:07,453 --> 00:38:09,421
I remember when Isabel
672
00:38:09,455 --> 00:38:12,724
was learning to ride
a two-wheeler, and, uh...
673
00:38:12,758 --> 00:38:15,427
I was terrified of
something happening to her.
674
00:38:15,461 --> 00:38:17,329
[ chuckling ]
675
00:38:17,363 --> 00:38:18,930
Belle, I know
you're trying to help,
676
00:38:18,964 --> 00:38:20,532
but you're not
in charge here!
677
00:38:20,566 --> 00:38:21,733
You're 16 years old!
678
00:38:21,767 --> 00:38:23,869
Where did you go?
679
00:38:23,902 --> 00:38:26,738
I was just trying
to find Tommy. He's not
even listening to me.
680
00:38:26,772 --> 00:38:28,674
I can help.
I have a lead.
I can help.
681
00:38:28,707 --> 00:38:31,477
It's your help
that got us in this mess
in the first place.
682
00:38:37,649 --> 00:38:40,719
Hey, uh... I'm sorry
about that. It's just--
683
00:38:40,752 --> 00:38:42,721
No, no. It's fine.
684
00:38:51,463 --> 00:38:54,966
Belle, Matt didn't mean it.
685
00:38:56,702 --> 00:38:58,704
He's--
686
00:38:58,737 --> 00:39:01,973
We're just all really scared
and stressed out right now.
687
00:39:02,007 --> 00:39:06,612
I thought that
if I could find Tommy,
Matt would forgive me.
688
00:39:08,814 --> 00:39:10,115
I have something, I think.
689
00:39:10,148 --> 00:39:11,983
Something?
690
00:39:12,017 --> 00:39:14,019
There's a woman that's been
hanging out at the park
691
00:39:14,052 --> 00:39:15,621
that's on the sex
offenders list.
692
00:39:15,654 --> 00:39:17,523
The sex offenders
list, for what?
693
00:39:17,556 --> 00:39:18,957
Lewd and lascivious acts
694
00:39:18,990 --> 00:39:20,559
to a child
under 16 years of age.
695
00:39:20,592 --> 00:39:21,827
Oh, my God.
696
00:39:21,860 --> 00:39:23,729
I don't know
if she was at the park
697
00:39:23,762 --> 00:39:25,997
the day that Tommy
disappeared, but she goes
698
00:39:26,031 --> 00:39:28,434
to that park. She was there
just last week.
699
00:39:28,467 --> 00:39:30,536
Why would she even be
allowed at the park, Belle?
700
00:39:30,569 --> 00:39:33,505
Wouldn't there be
some sort of a court order?
701
00:39:33,539 --> 00:39:36,041
Please, Mom.
Just let me show you.
702
00:39:36,074 --> 00:39:38,444
I promise. Just give me
one chance. You'll see.
703
00:39:38,477 --> 00:39:39,845
Jackie: Okay.
704
00:39:39,878 --> 00:39:41,880
I have her address.
705
00:39:43,882 --> 00:39:45,984
All right. Let's go.
706
00:39:46,017 --> 00:39:48,754
Just you and me, Mom.
707
00:39:48,787 --> 00:39:51,156
Matt, he does not understand,
or he's not listening,
708
00:39:51,189 --> 00:39:54,460
but either way he's not
going to go along with this.
709
00:39:54,493 --> 00:39:58,096
If I'm wrong, I'll stop
and do whatever you want.
710
00:40:03,469 --> 00:40:07,973
Jesus. 403 comments,
and not one legitimate lead.
711
00:40:08,006 --> 00:40:09,975
"Praying for your family."
712
00:40:10,008 --> 00:40:11,977
That's great.
That's great. Thanks.
713
00:40:12,010 --> 00:40:13,545
I know it doesn't
seem like much,
714
00:40:13,579 --> 00:40:15,814
but the more eyes that
we have out there looking,
715
00:40:15,847 --> 00:40:17,716
the better it is
for everyone.
716
00:40:17,749 --> 00:40:20,486
You have to keep
this dialogue up.
717
00:40:20,519 --> 00:40:22,888
"You shouldn't have left
your back door open."
718
00:40:22,921 --> 00:40:25,724
I mean, what does that
even mean? He disappeared
from a park.
719
00:40:25,757 --> 00:40:28,059
Internet trolls.
This happens all the time.
720
00:40:28,093 --> 00:40:30,161
They're trying to make
themselves feel superior
721
00:40:30,195 --> 00:40:33,999
by blaming it on the parents,
making them feel bad.
722
00:40:34,032 --> 00:40:36,802
Yeah, well, it's cruel.
723
00:40:36,835 --> 00:40:40,205
Yeah. Well, try not
to take it personally.
724
00:40:40,238 --> 00:40:42,808
You guys are
fantastic parents,
725
00:40:42,841 --> 00:40:45,511
and you're doing everything
that you can be doing right now.
726
00:40:47,946 --> 00:40:49,715
Thank you.
727
00:40:59,290 --> 00:41:01,026
Hey, where
are you guys going?
728
00:41:01,059 --> 00:41:03,562
We just need
some fresh air
729
00:41:03,595 --> 00:41:06,598
and some time
to talk. Alone.
730
00:41:09,267 --> 00:41:11,503
Okay.
731
00:41:17,843 --> 00:41:22,848
**
732
00:41:30,622 --> 00:41:32,023
[ doorbell buzzing]
733
00:41:34,159 --> 00:41:35,594
Woman: Yes?
734
00:41:35,627 --> 00:41:37,529
Juliana Hargrove?
735
00:41:37,563 --> 00:41:39,565
Yes. Come in.
736
00:41:39,598 --> 00:41:41,499
[ gate buzzes ]
737
00:41:45,571 --> 00:41:48,073
Sorry. I'd invite you in,
but my toddler's sleeping.
738
00:41:48,106 --> 00:41:49,708
Can I help you?
739
00:41:49,741 --> 00:41:51,242
Yeah. Are you
Juliana Hargrove,
740
00:41:51,276 --> 00:41:54,212
originally from Utah Springs,
Deerfield High School?
741
00:41:54,245 --> 00:41:56,081
What's this about?
742
00:41:56,114 --> 00:41:57,949
My little brother
went missing...
743
00:41:57,983 --> 00:41:59,551
at Roosevelt Park.
744
00:41:59,585 --> 00:42:00,919
Yes. I saw the posters.
745
00:42:00,952 --> 00:42:07,158
I'm so terribly sorry.
Can I...
746
00:42:07,192 --> 00:42:09,795
You found me on the registry.
747
00:42:09,828 --> 00:42:11,730
I can explain.
748
00:42:11,763 --> 00:42:15,166
When I was 15, I had
a boyfriend who was also 15.
749
00:42:15,200 --> 00:42:17,836
Our parents wanted us to wait
until we were married.
750
00:42:17,869 --> 00:42:19,104
When we didn't wait,
751
00:42:19,137 --> 00:42:22,140
they brought up charges
on both of us.
752
00:42:22,173 --> 00:42:24,009
Utah. Go figure.
753
00:42:25,176 --> 00:42:27,012
[ sighing ]
754
00:42:27,045 --> 00:42:29,948
I'm so, so sorry.
755
00:42:29,981 --> 00:42:32,083
I've been praying
for your family.
756
00:42:32,117 --> 00:42:34,285
Thank you.
757
00:42:37,222 --> 00:42:39,958
I am so sorry, Mom. All
I've done is waste time.
758
00:42:39,991 --> 00:42:41,660
No. It's okay.
You gave me hope
759
00:42:41,693 --> 00:42:43,595
for a moment, honey.
This might not have been
760
00:42:43,629 --> 00:42:45,597
the right lead, but
you have woken me up,
761
00:42:45,631 --> 00:42:47,365
and now we just need
to find him.
762
00:42:47,398 --> 00:42:50,001
So, you agree
that someone took him?
763
00:42:50,035 --> 00:42:52,370
Belle, I trust your instincts.
You've been one step
764
00:42:52,403 --> 00:42:55,240
ahead of the police
this whole time. Yeah?
765
00:42:55,273 --> 00:42:57,142
And it just dawned on me
that if we were able
766
00:42:57,175 --> 00:43:00,278
to find Juliana so easily
through a simple cyber search,
767
00:43:00,311 --> 00:43:03,081
do you think whoever took Tommy
might have done the same thing?
768
00:43:03,114 --> 00:43:04,950
You think they found him
through my posts.
769
00:43:04,983 --> 00:43:06,952
I'm not blaming you,
sweetie. I'm just--
770
00:43:06,985 --> 00:43:08,854
No, no, no, no. I get it.
You could be right.
771
00:43:08,887 --> 00:43:10,856
I need to go to everywhere
that I've posted from
772
00:43:10,889 --> 00:43:12,791
and see if anyone
has any leads.
773
00:43:12,824 --> 00:43:14,926
Okay. Where next?
No, Mom.
You should go home.
774
00:43:14,960 --> 00:43:17,095
I'm going to call Allison
to pick me up.
775
00:43:19,164 --> 00:43:20,999
Do you trust me?
776
00:43:21,032 --> 00:43:22,868
Of course, I do.
777
00:43:22,901 --> 00:43:24,335
Keep your phone on.
778
00:43:24,369 --> 00:43:26,271
You've got it.
Check in often.
779
00:43:26,304 --> 00:43:28,740
Okay.
Three hours, max.
780
00:43:28,774 --> 00:43:30,075
You've got it,
all right?
781
00:43:30,108 --> 00:43:31,843
Love you.
I love you.
782
00:43:44,856 --> 00:43:46,992
No, you've done
a great job.
783
00:43:47,025 --> 00:43:50,261
Now get some sleep.
All right. I've got to go.
784
00:43:50,295 --> 00:43:52,898
Thanks, Mr. Fletcher.
Sure.
785
00:43:52,931 --> 00:43:54,800
Why don't you have a seat?
786
00:43:58,003 --> 00:44:02,941
Look, our preliminary search
operation's been exhausted.
787
00:44:02,974 --> 00:44:05,276
Now the probability
of Tommy being lost
788
00:44:05,310 --> 00:44:08,013
is officially lower than
other possible conclusions.
789
00:44:08,046 --> 00:44:10,782
Now you're saying
he was abducted?
790
00:44:10,816 --> 00:44:13,752
It's a strong possibility.
Children taken by strangers
791
00:44:13,785 --> 00:44:17,823
represent less than 1/100th
of 1% of all missing children.
792
00:44:17,856 --> 00:44:19,758
This doesn't feel random.
793
00:44:19,791 --> 00:44:21,326
Really?
794
00:44:21,359 --> 00:44:23,428
'Cause it feels totally
frickin' random to me.
795
00:44:23,461 --> 00:44:25,897
I've called a professional
profiler down to the house,
796
00:44:25,931 --> 00:44:27,398
and she is amazing.
797
00:44:27,432 --> 00:44:29,300
She'll help us get
to the bottom of this.
798
00:44:29,334 --> 00:44:33,171
I hope so 'cause
we're running out of time.
799
00:44:34,172 --> 00:44:39,177
**
800
00:44:51,189 --> 00:44:53,959
[ phone ringing ]
801
00:44:58,063 --> 00:45:01,332
He was taken, Matt.
I can feel it.
802
00:45:01,366 --> 00:45:04,235
It's been 17 hours.
We've looked everywhere.
803
00:45:04,269 --> 00:45:06,104
Somebody took our baby.
804
00:45:06,137 --> 00:45:08,006
Matt: I know.
805
00:45:08,039 --> 00:45:10,141
Isabel was right all along.
806
00:45:10,175 --> 00:45:13,144
Get home as soon
as you can. I love you.
807
00:45:13,178 --> 00:45:16,314
I love you, too.
808
00:45:16,347 --> 00:45:19,751
Try to get some of that
in your mouth, my love.
809
00:45:19,785 --> 00:45:21,186
[ sighing ]
810
00:45:31,396 --> 00:45:32,530
Hey.
811
00:45:32,563 --> 00:45:34,332
Hey, what took you
so long?
812
00:45:34,365 --> 00:45:37,402
I'm sorry. I got
caught up. I tried
to text you, though.
813
00:45:37,435 --> 00:45:39,470
Yeah, my phone's dead.
You think you could take it
814
00:45:39,504 --> 00:45:41,139
to the warehouse
and charge it for me?
815
00:45:41,172 --> 00:45:42,808
Sure. Is she here yet?
816
00:45:42,841 --> 00:45:44,509
Not yet. Story hour
starts in a few minutes.
817
00:45:44,542 --> 00:45:46,044
Then what if
she doesn't show?
818
00:45:46,077 --> 00:45:47,512
Figured I could talk
to the women,
819
00:45:47,545 --> 00:45:49,414
see if any of them
were there, have footage...
820
00:45:49,447 --> 00:45:51,149
Okay. Good idea.
821
00:45:51,182 --> 00:45:53,284
If they do, I'm going to
have them text it to my phone.
822
00:45:53,318 --> 00:45:55,854
I'll come by later, check
it out, so download everything.
823
00:45:55,887 --> 00:45:57,222
Okay. Be careful.
824
00:45:57,255 --> 00:45:58,790
Okay.
825
00:46:05,897 --> 00:46:08,199
[ knocking ]
826
00:46:10,902 --> 00:46:13,271
Agent Radzicki,
this is Mr. Fletcher.
827
00:46:13,304 --> 00:46:15,173
Hi, Mr. Fletcher.
How are you?
828
00:46:15,206 --> 00:46:16,975
I'm here to help get
to the bottom of this.
829
00:46:17,008 --> 00:46:18,910
I hope so. Come on in.
830
00:46:18,944 --> 00:46:22,013
Is there anyone,
and I mean anyone:
831
00:46:22,047 --> 00:46:24,082
new clients,
new friends?
832
00:46:24,115 --> 00:46:26,517
No. Business has been
at a near halt.
833
00:46:26,551 --> 00:46:29,054
Someone from your past
that might want
834
00:46:29,087 --> 00:46:30,555
retribution for something,
835
00:46:30,588 --> 00:46:33,224
someone new to your
social circle in any way?
836
00:46:33,258 --> 00:46:36,127
No, no. I mean, Isabel
has a new boyfriend, Jeremy.
837
00:46:36,161 --> 00:46:38,163
I don't know
what his last name is,
838
00:46:38,196 --> 00:46:40,231
but what would a 17-year-old
kid want with my--
839
00:46:40,265 --> 00:46:41,967
What do you know
about him?
840
00:46:42,000 --> 00:46:44,002
Not a lot. He skates,
takes pictures.
841
00:46:44,035 --> 00:46:45,603
He's a kid. I don't know.
842
00:46:45,636 --> 00:46:47,472
Can you get her
on the phone?
843
00:46:47,505 --> 00:46:50,041
Yeah. I'll try.
844
00:46:50,075 --> 00:46:52,077
It's unlikely
that 17-year-old kid
845
00:46:52,110 --> 00:46:54,112
would want anything to do
with taking a toddler.
846
00:46:54,145 --> 00:46:56,281
Right, but he wasn't there
at the time of the incident,
847
00:46:56,314 --> 00:46:58,316
so we should look into it.
848
00:46:58,349 --> 00:47:01,286
Yeah, or any of his friends
or contacts the parents
don't know about.
849
00:47:01,319 --> 00:47:02,888
It's Belle.
Leave a message.
850
00:47:02,921 --> 00:47:05,223
Straight to voicemail.
[ phone beeping ]
851
00:47:05,256 --> 00:47:07,058
Belle, I need to speak
to you immediately.
852
00:47:07,092 --> 00:47:09,260
Call me as soon
as you get this.
853
00:47:09,294 --> 00:47:12,197
She's 16, right?
Yeah.
854
00:47:12,230 --> 00:47:14,132
Active on social media?
855
00:47:14,165 --> 00:47:15,333
Only 24/7.
856
00:47:15,366 --> 00:47:16,634
You got her passwords?
857
00:47:16,667 --> 00:47:18,336
Mm-hmm. This way.
858
00:47:28,246 --> 00:47:30,248
Okay. Password?
859
00:47:30,281 --> 00:47:31,549
Isabel98.
860
00:47:31,582 --> 00:47:32,984
Thank you.
861
00:47:34,185 --> 00:47:35,987
Nope.
862
00:47:36,021 --> 00:47:38,323
What do you mean
password encrypted?
That's her password!
863
00:47:38,356 --> 00:47:40,091
Well, maybe
she changed it.
864
00:47:40,125 --> 00:47:42,060
But it's okay. Passwords
aren't hard to figure out.
865
00:47:42,093 --> 00:47:44,162
Nobody complicates them
enough.
866
00:47:44,195 --> 00:47:46,597
Okay. Let's just
work off the original
password, Isabel98.
867
00:47:46,631 --> 00:47:48,166
Let's expand on that.
868
00:47:48,199 --> 00:47:49,634
Yeah, Isabel1998.
869
00:47:49,667 --> 00:47:51,102
Fine.
870
00:47:53,338 --> 00:47:57,909
No. Uh, okay.
How about Belle1998?
871
00:47:57,943 --> 00:48:00,511
Yeah, yeah, yeah.
Try it. Try it.
872
00:48:20,031 --> 00:48:21,499
Excuse me.
873
00:48:23,501 --> 00:48:25,336
That's your brother
on the posters, right,
874
00:48:25,370 --> 00:48:27,038
the one who's missing?
875
00:48:27,072 --> 00:48:30,008
Yeah. Yes. Were you there
at the park that day?
876
00:48:30,041 --> 00:48:32,243
No, unfortunately.
877
00:48:32,277 --> 00:48:34,645
Do you know anyone
that was?
878
00:48:34,679 --> 00:48:37,148
No, I don't. I'm just
visiting family here.
879
00:48:37,182 --> 00:48:39,417
I just want to tell you
I'm so sorry.
880
00:48:39,450 --> 00:48:41,953
I just--
I can't even imagine.
881
00:48:44,155 --> 00:48:47,625
**
882
00:48:56,734 --> 00:49:00,705
**
883
00:49:00,738 --> 00:49:03,708
Belle's voice: It's gravel from
the fish tank. He's obsessed.
884
00:49:16,187 --> 00:49:22,994
**
885
00:49:40,411 --> 00:49:45,650
**
886
00:49:53,324 --> 00:49:56,094
Now, all right.
Her middle name?
887
00:49:56,127 --> 00:49:58,163
Grace.
888
00:49:58,196 --> 00:50:00,165
Grace98.
889
00:50:01,166 --> 00:50:04,435
Nope. Gracebel98...
890
00:50:04,469 --> 00:50:06,237
No.
891
00:50:06,271 --> 00:50:09,140
Try "Invisibel,"
like invisible.
892
00:50:09,174 --> 00:50:10,575
Okay.
893
00:50:10,608 --> 00:50:12,310
Invisibel?
894
00:50:12,343 --> 00:50:15,813
Yeah, it's how she signed
her journal entries.
895
00:50:15,846 --> 00:50:18,416
God, it's like I'm just
invisible to both of you!
896
00:50:19,750 --> 00:50:22,453
Invisibel98.
897
00:50:24,322 --> 00:50:26,624
We're in.
Jackie: Matt!
898
00:50:29,494 --> 00:50:31,329
What is it?
899
00:50:38,369 --> 00:50:41,772
This is Tommy's.
900
00:50:41,806 --> 00:50:44,409
He always brings that
to the park.
901
00:50:46,144 --> 00:50:48,513
I'm going to need to
take that for evidence.
902
00:50:48,546 --> 00:50:52,350
We're officially ruling this
an abduction. I'm sorry.
903
00:50:56,487 --> 00:50:59,590
"You shouldn't have left
your back door open."
904
00:50:59,624 --> 00:51:02,360
Someone wrote
the same thing
in the tweet.
905
00:51:02,393 --> 00:51:04,362
What the hell
were they referring to?
906
00:51:04,395 --> 00:51:06,664
Not a real back door.
I bet they mean
a cyber backdoor.
907
00:51:06,697 --> 00:51:09,467
The kidnapper
must've been stalking you
through social media.
908
00:51:09,500 --> 00:51:11,102
How?
909
00:51:11,136 --> 00:51:12,803
Isabel told me about this.
Uh,...
910
00:51:12,837 --> 00:51:16,774
if you post a post a photo
or check-in somewhere,
911
00:51:16,807 --> 00:51:19,710
then the link is embedded
in the coordinate information.
912
00:51:19,744 --> 00:51:22,613
It's easily traceable
if anybody has the will.
913
00:51:22,647 --> 00:51:26,351
This isn't just some random
person. This is deeply personal.
914
00:51:26,384 --> 00:51:27,552
Here's what the tweet says.
915
00:51:27,585 --> 00:51:29,254
What else was written?
916
00:51:29,287 --> 00:51:31,522
"Sure is a nice day for a ride."
"What big eyes you have."
917
00:51:31,556 --> 00:51:33,358
"What a beautiful day
in the playground."
918
00:51:33,391 --> 00:51:35,360
"You shouldn't have left
your back door open."
919
00:51:35,393 --> 00:51:37,628
This son of a bitch is
live-tweeting Tommy's abduction.
920
00:51:37,662 --> 00:51:39,464
Can you trace the address?
921
00:51:39,497 --> 00:51:41,899
Sorry, it's not that easy.
With emails, for instance,
922
00:51:41,932 --> 00:51:44,269
it's one thing because
we can find the IP address.
923
00:51:44,302 --> 00:51:46,604
People typically send those
from a home computer.
924
00:51:46,637 --> 00:51:49,174
However, with mobile apps
like Twitter,
925
00:51:49,207 --> 00:51:51,642
people host through those
apps with their phone.
926
00:51:51,676 --> 00:51:55,380
That means that every time they
move, the IP address changes.
927
00:51:55,413 --> 00:51:58,183
I wish I could give you some
pictures, like everyone else.
928
00:51:58,216 --> 00:52:00,485
That's okay.
929
00:52:04,322 --> 00:52:05,656
I'm praying for you.
930
00:52:05,690 --> 00:52:07,458
Thank you.
931
00:52:14,299 --> 00:52:15,766
Elise: That's my Andy.
932
00:52:15,800 --> 00:52:17,668
Andy.
933
00:52:19,670 --> 00:52:22,607
Hi, Andy!
Do you remember me?
934
00:52:22,640 --> 00:52:25,576
I'm friends with your mommy.
Do you know where she is?
935
00:52:25,610 --> 00:52:27,445
Nanny!
936
00:52:27,478 --> 00:52:29,547
What's going on here?
937
00:52:29,580 --> 00:52:31,616
I'm so sorry. I didn't mean
to scare him off.
938
00:52:31,649 --> 00:52:33,351
I didn't realize
Elise had a nanny.
939
00:52:33,384 --> 00:52:35,286
Elise?
940
00:52:35,320 --> 00:52:37,655
Elise, Andy's mom.
Hey, Andy. Do you remember
941
00:52:37,688 --> 00:52:40,225
playing with my little
brother Tommy at the park?
942
00:52:40,258 --> 00:52:41,859
Uh...
943
00:52:41,892 --> 00:52:44,195
Andy's mom is deceased.
944
00:52:44,229 --> 00:52:46,431
I'm his only caretaker
besides his father, so.
945
00:52:46,464 --> 00:52:48,499
Deceased?
Yeah.
946
00:52:48,533 --> 00:52:49,834
I... I don't understand.
947
00:52:49,867 --> 00:52:51,736
You know the lady
that reads to the kids,
948
00:52:51,769 --> 00:52:54,305
she has dirty blonde hair,
blue eyes, fair skin?
949
00:52:54,339 --> 00:52:56,607
Oh, Miss Babcock?
Yeah, she's always here
950
00:52:56,641 --> 00:52:59,244
reading to the kids,
but I--
951
00:52:59,277 --> 00:53:01,646
She hasn't been here
in days.
952
00:53:03,414 --> 00:53:04,882
Are you okay?
953
00:53:04,915 --> 00:53:06,651
I don't know.
954
00:53:09,587 --> 00:53:11,522
Who could've done this?
955
00:53:11,556 --> 00:53:14,459
Is Isabel particularly close
to her biological father?
956
00:53:14,492 --> 00:53:16,227
She's only met him
once or twice.
957
00:53:16,261 --> 00:53:17,762
He's never really been
in the picture.
958
00:53:17,795 --> 00:53:20,865
No? They've been
corresponding for months,
959
00:53:20,898 --> 00:53:23,000
or at least according
to this, she has.
960
00:53:23,033 --> 00:53:24,869
What?
Yeah.
961
00:53:24,902 --> 00:53:27,972
She asked to live with him,
and he said no?
962
00:53:28,005 --> 00:53:29,474
Wow.
963
00:53:29,507 --> 00:53:32,810
Well, the divorce.
Was it messy?
964
00:53:32,843 --> 00:53:35,546
Yeah, it was pretty ugly.
He still sends
965
00:53:35,580 --> 00:53:37,715
a small child support check
every month, actually.
966
00:53:37,748 --> 00:53:40,017
I just got it this morning.
It should be right there.
967
00:53:40,050 --> 00:53:42,620
I think it's the second
or the third way down.
968
00:53:42,653 --> 00:53:45,390
Yeah. It has
his address on it.
969
00:53:45,423 --> 00:53:47,558
In all honesty, he's
never seemed concerned
970
00:53:47,592 --> 00:53:49,394
about being her father.
I don't, it just--
971
00:53:49,427 --> 00:53:50,895
It doesn't make any sense.
972
00:53:50,928 --> 00:53:53,564
It's simple retribution.
973
00:53:53,598 --> 00:53:55,633
The last time we spoke,
he was working in IT.
974
00:53:55,666 --> 00:53:57,502
Wait. Hold on. Wait.
Isabel's father,
975
00:53:57,535 --> 00:53:59,537
he works in computers?
976
00:53:59,570 --> 00:54:02,940
It's not him.
It's definitely not him,
but I know who it is.
977
00:54:04,775 --> 00:54:09,780
**
978
00:54:13,751 --> 00:54:14,919
[ engine starting ]
979
00:54:14,952 --> 00:54:19,724
[ siren wailing ]
980
00:54:19,757 --> 00:54:22,327
Her name is Elise Babcock.
She was so nice.
981
00:54:22,360 --> 00:54:24,695
She gave me all this advice,
told me where to take Tommy
982
00:54:24,729 --> 00:54:27,765
when it was raining, but
her son wasn't even her son.
983
00:54:27,798 --> 00:54:30,868
She was pretending the
whole time. I'm so stupid.
984
00:54:30,901 --> 00:54:32,637
Honey, stop.
985
00:54:32,670 --> 00:54:34,872
All right, there's no
Elise Babcock in the area.
986
00:54:34,905 --> 00:54:36,674
Must be using a fake name.
987
00:54:36,707 --> 00:54:39,577
Yeah, fake name, fake kid.
God, I'm such an idiot!
988
00:54:39,610 --> 00:54:41,346
Belle.
989
00:54:41,379 --> 00:54:43,814
She had a Twitter,
though. Maybe I can find
a photo of her.
990
00:54:43,848 --> 00:54:46,584
Yeah, but think back.
Was there any personal
information
991
00:54:46,617 --> 00:54:48,719
that she offered you
that could be true?
992
00:54:48,753 --> 00:54:51,322
Where she lives,
where she's from,
993
00:54:51,356 --> 00:54:54,359
her family members.
Anything, sweetie.
994
00:54:54,392 --> 00:54:55,893
I can't remember.
995
00:54:55,926 --> 00:54:58,563
[ knocking on door ]
996
00:55:02,533 --> 00:55:04,602
I found this
in the parking lot
of the playground.
997
00:55:04,635 --> 00:55:06,871
Oh, my God.
998
00:55:06,904 --> 00:55:09,807
It's the fishbowl gravel
that Tommy hoards. It was
in the parking lot?
999
00:55:09,840 --> 00:55:11,976
He must have dropped it
getting into someone's car.
1000
00:55:12,009 --> 00:55:14,445
That means
whoever took Tommy
was parked right there.
1001
00:55:14,479 --> 00:55:15,646
That whoever is Elise.
1002
00:55:15,680 --> 00:55:17,448
Are you kidding me?
1003
00:55:17,482 --> 00:55:18,716
Yeah, it was a fake name,
1004
00:55:18,749 --> 00:55:20,518
but I can't find
a photo of her anywhere.
1005
00:55:20,551 --> 00:55:22,720
Maybe we can find a photo
of the parking lot somewhere.
1006
00:55:22,753 --> 00:55:24,389
Dammit.
1007
00:55:24,422 --> 00:55:26,857
It's okay, Sir. Thanks
to Isabel, we got something.
1008
00:55:31,396 --> 00:55:32,997
When I found the gravel,
I did a quick sort,
1009
00:55:33,030 --> 00:55:35,466
but I haven't had a chance
to look through the photos.
1010
00:55:35,500 --> 00:55:38,903
He's got to be
in there somewhere.
1011
00:55:38,936 --> 00:55:41,672
Belle: Jeremy,
how were you able to get
all of these photos?
1012
00:55:41,706 --> 00:55:44,074
Jeremy: I took your lead.
The gang and I tracked down
1013
00:55:44,108 --> 00:55:46,644
all the park goers
we found online,
1014
00:55:46,677 --> 00:55:48,846
and we got their photos
and videos from the day.
1015
00:55:48,879 --> 00:55:53,017
Oh, my gosh.
Why didn't you tell me?
1016
00:55:53,050 --> 00:55:55,686
I didn't want
to get your hopes up.
1017
00:55:55,720 --> 00:55:58,489
Okay, so these
are photos from, wow,
1018
00:55:58,523 --> 00:56:00,891
all different angles
of the park.
1019
00:56:00,925 --> 00:56:02,760
We ordered them
chronologically
1020
00:56:02,793 --> 00:56:04,729
by time stamp,
according to the area.
1021
00:56:04,762 --> 00:56:09,400
Okay, so we're getting
closer to the time, 1:14 PM.
1022
00:56:18,042 --> 00:56:21,378
There. I don't see
Tommy, but...
1023
00:56:30,588 --> 00:56:33,591
That's her. That's her!
1024
00:56:36,761 --> 00:56:39,029
That's Loraine.
1025
00:56:39,063 --> 00:56:40,965
You know this woman?
1026
00:56:40,998 --> 00:56:43,434
My ex-wife.
1027
00:56:47,838 --> 00:56:50,040
All right! We've got
an address on her.
1028
00:56:50,074 --> 00:56:53,744
She's 33 miles northeast
of here.
1029
00:56:53,778 --> 00:56:55,980
That's a long ways
away from Roosevelt Park.
1030
00:56:56,013 --> 00:56:58,483
We put a fast track
on a warrant for her,
and we've got our guys
1031
00:56:58,516 --> 00:57:00,685
on their way up there
right now. That could be
where she's holding Tommy.
1032
00:57:00,718 --> 00:57:02,119
We're going to put out
an Amber alert
1033
00:57:02,152 --> 00:57:03,954
as soon as we can get
the plate on her car.
1034
00:57:03,988 --> 00:57:06,491
Why didn't you
tell us about her?
1035
00:57:06,524 --> 00:57:08,158
Honestly, it never
crossed my mind.
1036
00:57:08,192 --> 00:57:10,227
We were married super young.
We were 19 years old.
1037
00:57:10,260 --> 00:57:11,896
I haven't heard
from her in years.
1038
00:57:11,929 --> 00:57:13,664
Look, they could be anywhere
right now.
1039
00:57:13,698 --> 00:57:15,600
Matt, do you have any other
photos of her?
1040
00:57:15,633 --> 00:57:17,602
Yeah. Let me take a look.
1041
00:57:17,635 --> 00:57:20,805
I get how she found me
through Matt's timeline,
1042
00:57:20,838 --> 00:57:23,974
but how did she know
where we lived?
1043
00:57:24,008 --> 00:57:28,479
I posted a photo of the front
of the home when we moved in.
1044
00:57:32,016 --> 00:57:36,153
The address is right there,
along with dozens of
photos of Tommy.
1045
00:57:36,186 --> 00:57:38,756
And I'm the one the posted
photos of the playground.
1046
00:57:38,789 --> 00:57:40,791
It's all my fault.
1047
00:57:40,825 --> 00:57:43,694
No! Sweetheart,
she targeted you.
1048
00:57:43,728 --> 00:57:46,531
Now we have no idea
what she's going to do
with him.
1049
00:57:47,532 --> 00:57:48,799
It's old.
1050
00:57:48,833 --> 00:57:51,869
The divorce, were you
the one that wanted out?
1051
00:57:51,902 --> 00:57:55,640
No, she did. There were
a number of miscarriages.
1052
00:57:55,673 --> 00:57:57,875
She had a stillborn
at 28 weeks.
1053
00:57:57,908 --> 00:58:01,078
She even named her Ashley.
She was devastated.
1054
00:58:01,111 --> 00:58:02,747
Ashley, you say?
1055
00:58:02,780 --> 00:58:04,615
Yeah. The marriage
didn't last after that.
1056
00:58:04,649 --> 00:58:07,017
She said being with her
was too painful a reminder.
1057
00:58:07,051 --> 00:58:08,786
When was the last time
you spoke to her?
1058
00:58:08,819 --> 00:58:11,856
Like, 18 years ago.
Look, she had her share
1059
00:58:11,889 --> 00:58:14,158
of family issues, but I
didn't think she was insane.
1060
00:58:14,191 --> 00:58:16,561
I found Loraine's
Twitter.
1061
00:58:19,597 --> 00:58:21,732
I scrolled all the way
down her profile
1062
00:58:21,766 --> 00:58:26,604
and look, these are all photos
that we posted of Tommy
1063
00:58:26,637 --> 00:58:29,774
that she reposted
as if he was her son.
1064
00:58:29,807 --> 00:58:32,677
She copied and pasted
our social media?
1065
00:58:32,710 --> 00:58:34,311
Jackie: All the way back
to Tommy's birth.
1066
00:58:34,344 --> 00:58:36,947
Clearly, we're dealing with
an unstable personality here,
1067
00:58:36,981 --> 00:58:39,550
but the good news is
I think she's using Tommy
1068
00:58:39,584 --> 00:58:41,752
as a proxy
for her lost child.
1069
00:58:41,786 --> 00:58:43,754
I don't think
she's going to hurt him.
1070
00:58:43,788 --> 00:58:45,690
Is that true,
statistically?
1071
00:58:45,723 --> 00:58:46,891
Yes.
1072
00:58:46,924 --> 00:58:48,292
Oh, please
let it be true.
1073
00:58:48,325 --> 00:58:51,829
Hey, she tweeted again:
"Over the river."
1074
00:59:07,612 --> 00:59:09,780
[ knocking ]
1075
00:59:09,814 --> 00:59:11,582
Loraine Campbell!
1076
00:59:11,616 --> 00:59:14,284
Open up.
It's the police!
1077
00:59:16,687 --> 00:59:18,589
How can I help you,
Officers?
1078
00:59:18,623 --> 00:59:20,324
Loraine Campbell?
1079
00:59:20,357 --> 00:59:22,092
No. She moved out
two months ago.
1080
00:59:22,126 --> 00:59:23,360
Can I see an ID, please?
1081
00:59:23,393 --> 00:59:25,262
Mm-hmm.
1082
00:59:32,302 --> 00:59:34,805
Can we take
a look around, please?
1083
00:59:39,243 --> 00:59:41,378
Do you happen to know
where she moved to?
1084
00:59:41,411 --> 00:59:45,382
No, no. She needed cash,
was selling her car cheap.
1085
00:59:45,415 --> 00:59:47,918
Seemed like
a really nice lady.
1086
00:59:47,952 --> 00:59:50,788
The manager's never really
around. He may have more info,
1087
00:59:50,821 --> 00:59:53,791
if you could find him.
What did she do?
1088
00:59:53,824 --> 00:59:56,794
There's nothing here.
1089
00:59:56,827 --> 00:59:59,897
Uh, wait! Some mail
came in for her.
1090
00:59:59,930 --> 01:00:03,768
Uh, I don't think she had
a forwarding address.
1091
01:00:03,801 --> 01:00:05,870
Poor thing went
to go find her son.
1092
01:00:05,903 --> 01:00:08,005
Abusive husband
is looking for her.
1093
01:00:08,038 --> 01:00:10,340
I'm sorry,
I opened it by accident.
1094
01:00:10,374 --> 01:00:13,711
I didn't read
the name on it first.
1095
01:00:13,744 --> 01:00:15,345
From her mother, asking
1096
01:00:15,379 --> 01:00:17,347
when she's coming to visit
with the grandson.
1097
01:00:19,016 --> 01:00:22,186
If you do happen to hear
from her, by any chance,
1098
01:00:22,219 --> 01:00:24,889
here's my card.
Call before you open
1099
01:00:24,922 --> 01:00:27,725
the door to her.
She could be dangerous.
1100
01:00:38,736 --> 01:00:40,938
How much longer?
1101
01:00:40,971 --> 01:00:42,807
Not much longer.
1102
01:00:42,840 --> 01:00:45,743
One more wake,
and we'll be there.
1103
01:00:45,776 --> 01:00:47,444
And Mommy?
1104
01:00:47,477 --> 01:00:49,680
I'm going to be taking care
of you for a while now.
1105
01:00:49,714 --> 01:00:51,281
We're gonna go visit grandma!
1106
01:00:51,315 --> 01:00:53,383
Nana?
1107
01:00:53,417 --> 01:00:55,285
Yes! Right, Nana.
1108
01:00:55,319 --> 01:00:57,387
She's been dying to see you.
1109
01:00:57,421 --> 01:01:00,357
Your daddy's going
to come visit us real soon.
1110
01:01:00,390 --> 01:01:03,260
I know he will.
1111
01:01:05,996 --> 01:01:09,066
Okay, so you mentioned
family issues.
1112
01:01:09,099 --> 01:01:11,902
Yeah. She was the black sheep.
She had a younger sister
1113
01:01:11,936 --> 01:01:14,071
who had a brood of kids
at a really young age.
1114
01:01:14,104 --> 01:01:16,306
She couldn't have one,
so she never fit in.
1115
01:01:16,340 --> 01:01:18,743
So, every pregnancy
brought her
1116
01:01:18,776 --> 01:01:20,911
closer and closer
to the breaking point.
1117
01:01:20,945 --> 01:01:23,447
"What big eyes you have."
1118
01:01:23,480 --> 01:01:25,315
"Over the river."
1119
01:01:25,349 --> 01:01:28,218
Over the river
and through the woods?
1120
01:01:28,252 --> 01:01:30,120
To grandmother's house.
1121
01:01:30,154 --> 01:01:31,856
Do you think she's going
to her mom's?
1122
01:01:31,889 --> 01:01:34,158
It looks like it. See, the
officers that were searching
1123
01:01:34,191 --> 01:01:36,794
her former apartment found
letters from the mother
1124
01:01:36,827 --> 01:01:39,396
detailing an imminent visit
from her and her grandson.
1125
01:01:39,429 --> 01:01:42,833
Her grandson? Her grandson?
1126
01:01:42,867 --> 01:01:46,203
Well, apparently
the mother's gravely ill,
and her dying wish
1127
01:01:46,236 --> 01:01:49,373
was to finally get to see
her only grandson.
1128
01:01:49,406 --> 01:01:52,009
Well, that explains a lot.
I mean, finding out
1129
01:01:52,042 --> 01:01:55,245
her mother was dying
must have been her stressor.
1130
01:01:55,279 --> 01:01:58,415
She's been cyber-stalking you
for years. I mean, that news
1131
01:01:58,448 --> 01:02:00,851
must have triggered
a psychotic break.
1132
01:02:00,885 --> 01:02:02,920
And we have an address
for the hospice facility
1133
01:02:02,953 --> 01:02:05,455
where the mother was being held,
and there's a warrant in place,
1134
01:02:05,489 --> 01:02:08,793
so as soon as Loraine arrives
she'll be arrested.
1135
01:02:08,826 --> 01:02:13,831
**
1136
01:02:55,239 --> 01:03:00,244
**
1137
01:03:33,477 --> 01:03:35,579
"Two-thirds of the puzzle
is together."
1138
01:03:35,612 --> 01:03:37,581
So, what's the other third?
1139
01:03:37,614 --> 01:03:39,416
If she's truly deluded
Tommy's her son,
1140
01:03:39,449 --> 01:03:41,118
it must be your stepdad.
1141
01:03:41,151 --> 01:03:42,920
I guess.
1142
01:03:42,953 --> 01:03:45,389
If she's convinced herself
that Tommy's hers,
1143
01:03:45,422 --> 01:03:47,391
she's not likely
to hurt him.
1144
01:03:47,424 --> 01:03:49,894
She needs her mom
to meet Tommy,
1145
01:03:49,927 --> 01:03:52,162
to complete the narrative
that she's created,
1146
01:03:52,196 --> 01:03:55,132
that she's a legitimate
member of her family.
1147
01:03:55,165 --> 01:03:58,135
Loraine's mother just
passed away this morning.
1148
01:03:58,168 --> 01:04:00,570
The nurse confirmed
that Loraine is on the way
1149
01:04:00,604 --> 01:04:02,572
to visit with the grandchild
1150
01:04:02,606 --> 01:04:05,009
Oh, my God.
1151
01:04:08,645 --> 01:04:10,948
If she finds out
her mother is gone,
1152
01:04:10,981 --> 01:04:14,118
her mission is over.
We don't know
what she'll do.
1153
01:04:14,151 --> 01:04:16,987
It is not enough anymore
to find out where she is going.
1154
01:04:17,021 --> 01:04:20,590
We need to find her
before she realizes
her mother's gone.
1155
01:04:20,624 --> 01:04:23,260
We blanketed every route
from here to there.
1156
01:04:23,293 --> 01:04:25,229
Rest stops,
we set up roadblocks.
1157
01:04:25,262 --> 01:04:26,964
Now, without
a cellphone signal,
1158
01:04:26,997 --> 01:04:28,933
there's little more
that we can do right now.
1159
01:04:28,966 --> 01:04:30,667
We just got another tweet.
1160
01:04:30,700 --> 01:04:32,602
"Mother and child
and child reunion."
1161
01:04:32,636 --> 01:04:34,138
She doesn't know yet.
1162
01:04:34,171 --> 01:04:35,672
Let's make sure
she doesn't find out.
1163
01:04:35,705 --> 01:04:38,442
All right. We still
need that cell signal.
1164
01:04:38,475 --> 01:04:40,477
I have an idea.
1165
01:04:40,510 --> 01:04:42,679
If the other piece
of the puzzle is Matt--
1166
01:04:42,712 --> 01:04:44,314
So, you do think it is Dad.
1167
01:04:44,348 --> 01:04:46,516
Let's assume it is.
1168
01:04:46,550 --> 01:04:47,918
Let's let them find me.
1169
01:04:47,952 --> 01:04:49,253
Exactly.
1170
01:04:49,286 --> 01:04:51,621
I think I know how
to make that happen.
1171
01:04:51,655 --> 01:04:54,558
Okay, I got the idea
from when Allison
1172
01:04:54,591 --> 01:04:57,361
flirted with Jeremy
through my InstaQuick account,
1173
01:04:57,394 --> 01:05:00,197
so, we pretend to be Dad,
and we tweet at Loraine,
1174
01:05:00,230 --> 01:05:02,166
try to get her to respond
1175
01:05:02,199 --> 01:05:04,134
and maybe even give us
her cell phone number.
1176
01:05:05,135 --> 01:05:08,105
Okay, let's go fishing.
1177
01:05:14,678 --> 01:05:18,949
"It's indeed
in times of crisis
1178
01:05:18,983 --> 01:05:23,087
that you know who you can
1179
01:05:23,120 --> 01:05:26,390
and can't count on."
1180
01:05:26,423 --> 01:05:28,625
"At lorainec4ever."
1181
01:05:28,658 --> 01:05:30,961
That's good, Mom.
1182
01:05:34,498 --> 01:05:38,735
"I've solved the puzzle,
my love.
1183
01:05:38,768 --> 01:05:42,272
Waiting for you to contact me.
1184
01:05:42,306 --> 01:05:46,643
Signed, the third piece.
1185
01:05:46,676 --> 01:05:51,648
310-555-1436.
1186
01:05:51,681 --> 01:05:55,485
At lorainec4ever."
1187
01:05:58,522 --> 01:06:00,624
From this point forward,
Belle, you and I
1188
01:06:00,657 --> 01:06:03,327
are the husband and father
this freak of nature
1189
01:06:03,360 --> 01:06:05,495
always wanted in her life.
1190
01:06:05,529 --> 01:06:08,132
All right, Matt.
Let's you and I get ready
to get on and move,
1191
01:06:08,165 --> 01:06:09,599
as soon as we get
a response from that.
1192
01:06:09,633 --> 01:06:11,201
Sounds good.
1193
01:06:16,573 --> 01:06:18,442
[ phone beeping ]
1194
01:06:51,708 --> 01:06:53,677
[ phone beeping ]
1195
01:06:56,580 --> 01:06:58,415
"Is it really you?"
1196
01:06:58,448 --> 01:07:00,284
It's her!
We've got her number.
1197
01:07:00,317 --> 01:07:02,419
Okay. I'm going to
triangulate that immediately.
1198
01:07:02,452 --> 01:07:04,688
Here. You keep her texting.
Every time she responds,
1199
01:07:04,721 --> 01:07:08,158
it's going to ding off
another tower. It'll
lead us right to her.
1200
01:07:09,526 --> 01:07:13,597
"Tell me where you are,
and I will come find you."
1201
01:07:22,139 --> 01:07:23,407
[ phone beeping ]
1202
01:07:47,797 --> 01:07:51,635
Honey! Daddy's going to
meet us at Nana's house.
1203
01:07:51,668 --> 01:07:53,670
Go get your shoes on,
okay? Time to go.
1204
01:07:53,703 --> 01:07:55,605
I want my Mommy.
1205
01:07:55,639 --> 01:07:58,442
Ooh, love. I am your Mommy.
I'm right here.
1206
01:07:58,475 --> 01:08:02,379
You are not my Mommy.
I want my Mommy!
1207
01:08:02,412 --> 01:08:04,614
That is enough!
1208
01:08:06,583 --> 01:08:09,519
She won't respond via text.
She just tweeted
1209
01:08:09,553 --> 01:08:12,256
and said she'll tweet again
when it's safe.
1210
01:08:12,289 --> 01:08:15,425
She knows we can't
trace her tweets.
1211
01:08:15,459 --> 01:08:17,461
Okay, that was one
of our phone technicians.
1212
01:08:17,494 --> 01:08:19,129
They were able to trace
that one text.
1213
01:08:19,163 --> 01:08:21,198
Great!
1214
01:08:21,231 --> 01:08:24,801
Well, good-ish.
See, it bounced off of
two towers here and here,
1215
01:08:24,834 --> 01:08:26,670
so it gives us
a rough approximation.
1216
01:08:26,703 --> 01:08:28,538
That's a huge area.
1217
01:08:28,572 --> 01:08:30,774
Yeah, and it's all wooded.
Lots of little cabin areas,
1218
01:08:30,807 --> 01:08:32,642
trailer parks.
She could be anywhere.
1219
01:08:32,676 --> 01:08:35,212
Now, the good news is, she's a
lot closer than what we thought,
1220
01:08:35,245 --> 01:08:37,447
so if we can just get her
to send us some texts,
1221
01:08:37,481 --> 01:08:39,316
we can zero in
on her location here.
1222
01:08:39,349 --> 01:08:40,784
So, how can we help?
1223
01:08:40,817 --> 01:08:42,919
Right now, all I need
is your husband, Jackie.
1224
01:08:42,952 --> 01:08:44,754
He's the one
that she wants.
1225
01:08:44,788 --> 01:08:47,457
No, no. We all go,
as a family.
1226
01:08:47,491 --> 01:08:50,460
Isabel and I
won't get in the way.
I have to be there.
1227
01:08:50,494 --> 01:08:52,296
Please, she has my baby.
1228
01:08:52,329 --> 01:08:55,599
All right. Belle, Jackie,
Matt, let's get going.
1229
01:08:55,632 --> 01:08:58,502
Jeremy, I want you to stay
here with Agent Radzicki.
1230
01:08:58,535 --> 01:08:59,836
Yes, Sir.
1231
01:08:59,869 --> 01:09:03,273
Yeah, go ahead. Okay.
What have you got?
1232
01:09:03,307 --> 01:09:05,242
Okay, we've honed in
on a small group of cabins
1233
01:09:05,275 --> 01:09:06,843
on the route
she'd likely take.
1234
01:09:06,876 --> 01:09:09,313
A car similar to hers was seen
entering the development.
1235
01:09:09,346 --> 01:09:10,747
How far away are we?
1236
01:09:10,780 --> 01:09:13,350
Well, that depends
on how fast I drive.
1237
01:09:19,289 --> 01:09:21,591
[ tires squealing ]
1238
01:09:28,532 --> 01:09:31,167
Okay. Come with me.
1239
01:09:59,496 --> 01:10:02,332
So, you're like a cop.
1240
01:10:02,366 --> 01:10:04,401
Kind of, yeah.
1241
01:10:04,434 --> 01:10:07,304
And you can arrest people
for doing illegal things?
1242
01:10:07,337 --> 01:10:09,239
What are you asking me?
1243
01:10:09,273 --> 01:10:12,676
Well, my friend from juvie,
1244
01:10:12,709 --> 01:10:15,679
uh, who was interested
in computer things,
1245
01:10:15,712 --> 01:10:18,615
things I don't know
anything about,
1246
01:10:18,648 --> 01:10:22,452
but Isabel's dad is good
with computers, right?
1247
01:10:22,486 --> 01:10:26,356
Yeah, I'm not going to arrest
you for helping to find Tommy.
1248
01:10:27,624 --> 01:10:30,294
Besides, I'm a profiler.
1249
01:10:30,327 --> 01:10:34,564
Then how can I get in touch
with Isabel's dad?
1250
01:10:34,598 --> 01:10:39,603
**
1251
01:10:45,742 --> 01:10:47,744
Okay. We're just going
to sit tight here for now.
1252
01:10:47,777 --> 01:10:49,045
They're canvassing the area.
1253
01:10:49,078 --> 01:10:51,548
There's no reports
of stolen vehicles,
1254
01:10:51,581 --> 01:10:53,850
but they're checking out
the rental car companies now.
1255
01:10:53,883 --> 01:10:57,020
So, we'll stand by
and wait to hear from them.
1256
01:10:57,053 --> 01:10:59,756
Any reports from the Twitter
feed or text messages?
1257
01:10:59,789 --> 01:11:02,359
Nothing.
What the...
1258
01:11:02,392 --> 01:11:04,528
Belle, what is it?
1259
01:11:04,561 --> 01:11:06,363
I just got an email
from Dad.
1260
01:11:06,396 --> 01:11:08,031
You what?
1261
01:11:08,064 --> 01:11:10,600
Yeah. He wants to help. He's got
some sort of malware program.
1262
01:11:10,634 --> 01:11:14,338
Uh, I guess it's
some sort of malware app.
Wow, this is intense.
1263
01:11:14,371 --> 01:11:17,607
It displays a PNG image,
but the app can also decrypt
1264
01:11:17,641 --> 01:11:19,976
the image with a particular
key in order to display
1265
01:11:20,009 --> 01:11:22,946
a second APK file
that it can then install.
1266
01:11:22,979 --> 01:11:24,814
Uh...
1267
01:11:24,848 --> 01:11:27,317
Dad says he's heard of people
using it to send people a virus
1268
01:11:27,351 --> 01:11:29,753
that can completely
take over someone's phone.
1269
01:11:29,786 --> 01:11:31,921
I mean contacts,
photos, microphone.
1270
01:11:31,955 --> 01:11:33,690
GPS?
1271
01:11:33,723 --> 01:11:36,493
Yup. I mean, even if she's
smart enough to not respond
1272
01:11:36,526 --> 01:11:38,662
to the texts, she's probably
opening them up
1273
01:11:38,695 --> 01:11:40,630
just out of curiosity,
at least.
1274
01:11:40,664 --> 01:11:42,932
So, all she has to do
is pick up one text.
1275
01:11:42,966 --> 01:11:45,835
Dad says not all phones
are susceptible,
1276
01:11:45,869 --> 01:11:48,405
but maybe we can get lucky,
for once.
1277
01:11:48,438 --> 01:11:50,840
Well, let's do it. I mean,
what have we got to lose?
1278
01:11:50,874 --> 01:11:53,543
Okay. I'm going to pretend
I never heard any of this.
1279
01:11:53,577 --> 01:11:55,579
Look, let's just
get your son back,
1280
01:11:55,612 --> 01:11:57,814
and we'll deal with the
legal repercussions later.
1281
01:11:57,847 --> 01:12:00,850
Okay, then. Uh, where's
that photo of her and Matt?
1282
01:12:04,120 --> 01:12:06,856
See, I've just got
to take a photo.
1283
01:12:08,758 --> 01:12:10,827
Should I say anything?
1284
01:12:10,860 --> 01:12:13,463
Oh, yeah. Let me do that.
I want to make sure
she responds.
1285
01:12:25,875 --> 01:12:27,377
Okay.
1286
01:12:31,881 --> 01:12:33,450
Sent.
1287
01:12:56,506 --> 01:12:59,876
[ tapping sounds ]
1288
01:13:17,694 --> 01:13:18,895
[ phone beeping ]
1289
01:13:31,875 --> 01:13:33,477
[ phone beeping ]
1290
01:13:40,550 --> 01:13:44,521
It's too late, my love.
Mama is dead.
1291
01:13:54,197 --> 01:13:56,466
Malware activated.
1292
01:13:56,500 --> 01:13:59,703
Now, where are you?
1293
01:14:06,042 --> 01:14:07,611
Hold for position.
1294
01:14:09,646 --> 01:14:12,015
Come on, come on,
come on, come on.
1295
01:14:12,048 --> 01:14:13,983
Got it. We got a lock
on her position.
1296
01:14:14,017 --> 01:14:16,953
Coordinates G, niner,
five, tango, seven,
1297
01:14:16,986 --> 01:14:20,690
niner, six, three, tango,
zebra, foxtrot, zero.
1298
01:14:20,724 --> 01:14:22,892
Dream team.
1299
01:14:22,926 --> 01:14:24,928
Belle, I'm sorry
we were so hard on you.
1300
01:14:24,961 --> 01:14:28,732
I am so, so sorry.
1301
01:14:28,765 --> 01:14:30,934
Please be okay. Please
be okay. Please be okay.
1302
01:14:30,967 --> 01:14:34,604
He will be, Mom.
He's strong and smart.
1303
01:14:34,638 --> 01:14:36,706
We're so close.
He's got to be okay.
1304
01:14:36,740 --> 01:14:38,141
Good work, Isabelle.
1305
01:14:38,174 --> 01:14:41,277
[ phone ringing ]
1306
01:14:41,310 --> 01:14:44,614
Yeah. Agent Willis.
1307
01:14:44,648 --> 01:14:47,250
Got it. Found the cabin.
1308
01:14:47,283 --> 01:14:48,918
Let's go. Let's go!
1309
01:14:55,892 --> 01:14:59,262
[ tires squealing ]
1310
01:15:18,014 --> 01:15:20,717
Okay, I'll be right back.
I need you to stay
with the car.
1311
01:15:20,750 --> 01:15:23,152
Under no circumstances
do you leave this vehicle.
1312
01:15:35,064 --> 01:15:37,233
Tommy! Tommy!
1313
01:15:37,266 --> 01:15:40,637
Mrs. Campbell!
My name is Agent Willis.
1314
01:15:40,670 --> 01:15:43,673
I can see you're upset
right now, but nobody
needs to get hurt.
1315
01:15:43,707 --> 01:15:46,142
Why don't you let Tommy
come down here and be with us?
1316
01:15:46,175 --> 01:15:47,777
Then, we can talk about it.
1317
01:15:47,811 --> 01:15:49,312
I want to talk
to my husband.
1318
01:15:55,819 --> 01:15:58,622
Hey, she's asking
to talk to you, Matt.
1319
01:15:58,655 --> 01:16:00,924
Okay, that's fine,
but I mean, what do I
say to her?
1320
01:16:00,957 --> 01:16:02,291
Well, you've got
to keep her calm.
1321
01:16:02,325 --> 01:16:03,827
[ phone beeping ]
1322
01:16:03,860 --> 01:16:05,028
Hello?
1323
01:16:05,061 --> 01:16:06,362
Jeremy, put on
Agent Radzicki.
1324
01:16:06,395 --> 01:16:08,131
Okay. It's Isabel.
1325
01:16:08,164 --> 01:16:09,899
Hello.
1326
01:16:09,933 --> 01:16:12,936
Radzicki, you're on speaker.
Loraine wants to talk to Matt.
1327
01:16:12,969 --> 01:16:16,873
Okay. Okay, well, she's
obviously coming to reality
1328
01:16:16,906 --> 01:16:19,108
with the situation.
He needs to play the role
1329
01:16:19,142 --> 01:16:21,778
that she sees him in.
It will bring her back
1330
01:16:21,811 --> 01:16:23,980
into the delusion
and will calm her down.
1331
01:16:24,013 --> 01:16:26,249
Give Matt the phone.
I'll talk him through it.
1332
01:16:26,282 --> 01:16:28,885
Okay, yeah.
It's Matt. Yeah.
1333
01:16:28,918 --> 01:16:30,620
Okay, just a second.
1334
01:16:30,654 --> 01:16:32,021
Hurry.
1335
01:16:33,690 --> 01:16:35,291
What's going on?
1336
01:16:35,324 --> 01:16:38,061
Okay, stay with the car.
1337
01:16:40,697 --> 01:16:42,899
Okay. Let's go get
our little boy back.
1338
01:16:45,301 --> 01:16:47,103
Love you.
1339
01:16:47,136 --> 01:16:51,074
Keep her calm. Remember,
you are still her husband.
1340
01:16:51,107 --> 01:16:53,643
Tommy is your son with her.
1341
01:16:56,980 --> 01:16:59,716
Loraine! Loraine, it's Matt,
1342
01:17:00,717 --> 01:17:02,786
your husband! I'm here!
1343
01:17:02,819 --> 01:17:05,021
Thank you for finding me.
1344
01:17:05,054 --> 01:17:06,956
I've waited so long
for this day.
1345
01:17:06,990 --> 01:17:08,658
Matt!
1346
01:17:08,692 --> 01:17:10,794
Matt, they're trying to take
our baby. Just tell them
1347
01:17:10,827 --> 01:17:12,428
this is all a mistake.
Tell them to go away.
1348
01:17:12,461 --> 01:17:14,430
Daddy!
1349
01:17:14,463 --> 01:17:16,165
Hey, Tommy boy!
Hey, buddy!
1350
01:17:16,199 --> 01:17:19,068
It's okay. Daddy's here.
Just hang in there!
1351
01:17:19,102 --> 01:17:22,405
I tried to tell him, Matt.
I told him you were coming.
1352
01:17:22,438 --> 01:17:25,141
I'm here. I'm here now,
1353
01:17:25,174 --> 01:17:27,243
and everything's
going to be okay.
1354
01:17:27,276 --> 01:17:29,345
Matt, Mama died this morning.
1355
01:17:29,378 --> 01:17:32,081
She didn't get to meet
her grandson.
1356
01:17:32,115 --> 01:17:34,884
I know. I'm sorry.
1357
01:17:34,918 --> 01:17:38,287
But she's with us now.
She's watching him now.
1358
01:17:38,321 --> 01:17:41,057
No, don't dwell on the mom.
Bring her back.
1359
01:17:41,090 --> 01:17:44,360
Bring her back to you three
as a happy family.
1360
01:17:44,393 --> 01:17:46,462
I can't believe you found us
1361
01:17:46,495 --> 01:17:49,966
after all these years!
Loraine, you know
1362
01:17:49,999 --> 01:17:52,836
you're the only one I ever
wanted to have a child with,
1363
01:17:52,869 --> 01:17:55,438
even more than with Jackie.
1364
01:17:55,471 --> 01:17:57,741
No, do not bring up Jackie!
1365
01:17:57,774 --> 01:18:01,444
Jackie? You mean
that bitch that tried
to take our baby from me?
1366
01:18:01,477 --> 01:18:04,848
How could you let her do
that, Matt? How could you?
1367
01:18:04,881 --> 01:18:06,850
No!
1368
01:18:08,117 --> 01:18:09,786
Please...
1369
01:18:12,255 --> 01:18:15,358
It's not fair. It's not fair.
1370
01:18:15,391 --> 01:18:18,094
She had two babies,
and I, I've got what?
1371
01:18:18,127 --> 01:18:21,030
Listen, we could
start over. We could
start again, and you--
1372
01:18:21,064 --> 01:18:24,033
No! It's too late.
Mama's already dead.
1373
01:18:26,035 --> 01:18:28,872
Mommy! Mommy!
1374
01:18:30,439 --> 01:18:31,941
Isabel, what are you doing?
1375
01:18:31,975 --> 01:18:33,409
Trust me.
1376
01:18:34,778 --> 01:18:37,113
Mommy, don't you
recognize me?
1377
01:18:39,482 --> 01:18:43,052
It's me, Ashley.
1378
01:18:43,086 --> 01:18:46,089
I always knew that Daddy
would bring me back to you.
1379
01:18:46,122 --> 01:18:48,257
I don't understand.
1380
01:18:48,291 --> 01:18:50,459
I never blamed you.
1381
01:18:50,493 --> 01:18:54,163
It was never your fault.
1382
01:18:54,197 --> 01:18:57,100
I've never stopped
loving you.
1383
01:18:57,133 --> 01:18:59,402
It's you.
1384
01:18:59,435 --> 01:19:01,771
Oh-oh, thank God!
1385
01:19:01,805 --> 01:19:03,940
Mommy, come here.
1386
01:19:03,973 --> 01:19:05,909
[ clattering ]
1387
01:19:05,942 --> 01:19:07,977
[ sighing ]
1388
01:19:08,011 --> 01:19:09,212
Oh!
1389
01:19:11,881 --> 01:19:13,482
Come on, Tommy. Come on.
1390
01:19:13,516 --> 01:19:21,490
**
1391
01:20:04,033 --> 01:20:10,139
**
1392
01:20:18,381 --> 01:20:21,150
Loraine...
1393
01:20:21,184 --> 01:20:24,153
I'm so sorry for everything
you've been through,
1394
01:20:24,187 --> 01:20:26,890
and I hope you get
the help you deserve.
1395
01:20:34,130 --> 01:20:39,135
**
1396
01:20:42,071 --> 01:20:44,473
I got to ride
in a police car.
1397
01:20:44,507 --> 01:20:46,409
It was so fast!
1398
01:20:46,442 --> 01:20:49,045
Yeah? That's so cool!
1399
01:20:49,078 --> 01:20:50,246
[ chuckling ]
1400
01:20:50,279 --> 01:20:52,148
Hey, dinner's ready.
1401
01:20:52,181 --> 01:20:53,649
I should get going.
1402
01:20:53,682 --> 01:20:55,418
I'm really glad
everything worked out.
1403
01:20:55,451 --> 01:20:58,287
Jeremy, please stay.
We're celebrating
1404
01:20:58,321 --> 01:21:00,223
our family
being together tonight,
1405
01:21:00,256 --> 01:21:03,092
and that couldn't have
happened without your help.
1406
01:21:03,126 --> 01:21:05,561
Okay. Thanks.
1407
01:21:07,296 --> 01:21:09,165
So, Agent Willis called.
1408
01:21:09,198 --> 01:21:11,400
Loraine's being put
under psych observation.
1409
01:21:11,434 --> 01:21:13,402
She should be locked up.
1410
01:21:13,436 --> 01:21:16,672
No, she should get
the help she needs,
Belle.
1411
01:21:16,705 --> 01:21:19,408
I guess.
1412
01:21:19,442 --> 01:21:20,977
[ camera clicks ]
1413
01:21:24,213 --> 01:21:26,049
What's this?
1414
01:21:26,082 --> 01:21:28,985
This is the first camera
I ever shot with.
1415
01:21:29,018 --> 01:21:31,387
It's film, so it can't
be plugged in,
1416
01:21:31,420 --> 01:21:34,390
can't be downloaded,
and it can't be traced.
1417
01:21:34,423 --> 01:21:37,226
It shoots good
old-fashioned photos.
1418
01:21:37,260 --> 01:21:39,996
You have a real talent,
my baby girl.
1419
01:21:42,165 --> 01:21:43,666
Thanks, Dad.
1420
01:21:43,699 --> 01:21:45,268
You're welcome.
1421
01:21:45,301 --> 01:21:46,635
Selfie?
1422
01:21:46,669 --> 01:21:49,638
Selfies! Tommy!
1423
01:21:49,672 --> 01:21:51,374
Yeah!
1424
01:21:51,407 --> 01:21:53,142
Ah, oh, my God!
1425
01:21:53,176 --> 01:21:58,181
**
1426
01:22:01,350 --> 01:22:03,086
[ knocking ]
1427
01:22:03,119 --> 01:22:04,287
Belle?
1428
01:22:04,320 --> 01:22:06,089
Room for one more?
1429
01:22:07,690 --> 01:22:09,993
Always.
1430
01:22:13,229 --> 01:22:15,298
Do me a favor?
1431
01:22:15,331 --> 01:22:18,467
Take the family
off the grid for me?
1432
01:22:18,501 --> 01:22:21,570
At least for a while.
1433
01:22:33,782 --> 01:22:35,551
Do it.
1434
01:22:46,062 --> 01:22:47,730
I love you, Belle.
1435
01:22:47,763 --> 01:22:51,067
I love you, too, Mom.
1436
01:22:51,100 --> 01:22:56,105
**
1437
01:23:23,066 --> 01:23:28,071
**
96680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.