All language subtitles for Come.True.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:22,308 --> 00:06:23,342 Yeah, I... 2 00:06:23,375 --> 00:06:26,378 I can ask my mom when she gets back on Thursday. 3 00:06:26,412 --> 00:06:29,215 I wouldn't ask my dad, 'cause he'll just say "no" 4 00:06:29,248 --> 00:06:32,017 and give some stupid arbitrary reason why. 5 00:06:34,753 --> 00:06:35,888 You're sure it's okay, though? 6 00:06:35,921 --> 00:06:37,857 Yeah, of course. 7 00:06:37,890 --> 00:06:40,159 What are you gonna do tonight, though? 8 00:07:15,928 --> 00:07:17,662 Sarah? 9 00:09:16,315 --> 00:09:18,550 Fuck yourselves! 10 00:09:18,584 --> 00:09:25,858 Freak. Such a weirdo. 11 00:09:32,598 --> 00:09:34,133 Hey. 12 00:09:34,166 --> 00:09:36,335 - Hey. - You okay? 13 00:09:36,368 --> 00:09:39,471 I'm gonna grab a coffee. You want anything? 14 00:09:39,505 --> 00:09:41,307 Yeah, I'll have another. 15 00:11:07,393 --> 00:11:10,129 Sarah? Come on in. 16 00:11:14,734 --> 00:11:17,136 Have you ever had any difficulty getting to sleep 17 00:11:17,169 --> 00:11:20,038 or staying asleep? 18 00:11:20,072 --> 00:11:23,442 Uh, lately. Yes. 19 00:11:23,475 --> 00:11:26,044 Okay. 20 00:11:26,078 --> 00:11:27,413 Do you drink coffee, tea, 21 00:11:27,446 --> 00:11:29,381 or any other caffeinated beverages? 22 00:11:29,415 --> 00:11:31,283 And if so, how many per day? 23 00:11:31,316 --> 00:11:33,285 Coffee. 24 00:11:33,318 --> 00:11:37,189 Usually I'll have about three to six cups a day. 25 00:11:37,222 --> 00:11:38,624 Okay. 26 00:11:41,093 --> 00:11:44,029 Have you ever been diagnosed with any sleeping disorders? 27 00:11:44,062 --> 00:11:46,598 Uh, sleepwalking? Night terrors? Insomnia? 28 00:11:47,734 --> 00:11:49,501 No. 29 00:11:51,637 --> 00:11:53,705 Not officially. 30 00:11:53,740 --> 00:11:57,476 I used to sleepwalk as a kid, but I haven't in years. 31 00:11:57,509 --> 00:11:59,344 Okay. 32 00:12:04,216 --> 00:12:07,052 And you'll be okay to attend for the full two-month period? 33 00:12:07,085 --> 00:12:09,354 - Yes. - Perfect. 34 00:12:14,092 --> 00:12:15,594 Great. 35 00:12:21,066 --> 00:12:23,635 So, we really just show up and sleep? 36 00:12:23,669 --> 00:12:26,071 Yeah. That's it. 37 00:12:26,104 --> 00:12:29,107 Well, uh, we'll have you hooked up to a bunch of stuff 38 00:12:29,141 --> 00:12:31,043 and ask you a few questions every morning. 39 00:12:31,076 --> 00:12:32,611 But other than that... 40 00:12:32,644 --> 00:12:35,380 we just need you lying there in REM. 41 00:12:35,815 --> 00:12:37,282 REM? 42 00:12:38,250 --> 00:12:40,753 Uh, Rapid Eye Movement. 43 00:12:40,787 --> 00:12:44,389 It's the stage of sleep where we dream the most vividly. 44 00:12:48,393 --> 00:12:50,329 Well, thanks for coming down, Sarah. 45 00:12:50,362 --> 00:12:52,498 I'll send your application over to our head of faculty 46 00:12:52,531 --> 00:12:54,767 and we'll likely contact you tomorrow 47 00:12:54,801 --> 00:12:57,236 if you're chosen to be a part of the study. 48 00:12:57,269 --> 00:12:59,071 When would we be starting? 49 00:12:59,104 --> 00:13:00,807 Uh, Monday. 50 00:13:00,840 --> 00:13:02,241 I hope to see you then. 51 00:13:02,274 --> 00:13:04,209 Okay, bye. 52 00:13:17,523 --> 00:13:19,258 What? 53 00:13:19,291 --> 00:13:21,560 You okay? 54 00:13:21,593 --> 00:13:23,128 Yeah. I'm good. 55 00:13:23,161 --> 00:13:24,831 Really? 56 00:13:24,864 --> 00:13:26,632 Really. 57 00:13:26,665 --> 00:13:29,134 'Cause, you know, it would be okay if you weren't. 58 00:13:29,167 --> 00:13:30,737 I know. 59 00:13:47,754 --> 00:13:50,556 You have no idea how good this feels. 60 00:13:50,589 --> 00:13:53,592 Just to be in a bed and... 61 00:13:53,625 --> 00:13:55,160 in a house. 62 00:13:55,193 --> 00:13:57,563 Thank you. 63 00:14:04,503 --> 00:14:06,305 Goodnight. 64 00:14:06,338 --> 00:14:08,707 Mm. Sweet dreams. 65 00:16:43,730 --> 00:16:45,597 Can't believe it took me this long to figure out 66 00:16:45,630 --> 00:16:48,366 how to make money when sleeping. 67 00:16:49,634 --> 00:16:51,003 I'm sure your wife is more than happy 68 00:16:51,037 --> 00:16:52,471 with the peace and quiet. 69 00:16:52,504 --> 00:16:54,841 - Well, I know I am. 70 00:17:01,546 --> 00:17:03,482 Um, are, uh... 71 00:17:03,515 --> 00:17:06,318 are you the only girl in this study? 72 00:17:06,351 --> 00:17:08,453 Uh, no, there's another in my room. Emily. 73 00:17:08,487 --> 00:17:09,588 Oh, cool. 74 00:17:09,621 --> 00:17:11,623 Is this your first sleeping clinic? 75 00:17:12,390 --> 00:17:13,893 Yup. 76 00:17:13,926 --> 00:17:15,327 You guys? 77 00:17:15,360 --> 00:17:16,863 Yeah. 78 00:17:16,896 --> 00:17:18,030 I've done a couple. 79 00:17:20,032 --> 00:17:21,500 Oh, hey. 80 00:17:33,079 --> 00:17:34,814 What about you? 81 00:17:34,847 --> 00:17:35,882 I've, uh... 82 00:17:35,915 --> 00:17:38,650 I've been coming to these things since I was five. 83 00:17:38,683 --> 00:17:40,953 Aaron and I actually go way back. 84 00:17:43,388 --> 00:17:45,357 I was 16 when I first started coming here. 85 00:17:47,526 --> 00:17:50,529 I guess ol' Meyer loves to see us sleep. 86 00:17:54,566 --> 00:17:55,333 Meyer? 87 00:17:55,367 --> 00:17:57,402 Doctor Meyer. He's, uh... 88 00:17:57,435 --> 00:17:59,671 He's head of the department. You guys will meet him later. 89 00:17:59,704 --> 00:18:02,574 He, uh, usually does the exit interviews. 90 00:18:25,765 --> 00:18:27,133 Perfect fit. 91 00:18:27,166 --> 00:18:29,969 Come, sit down and we'll get your headset on. 92 00:18:35,640 --> 00:18:37,109 Everyone has to wear these? 93 00:18:37,143 --> 00:18:39,145 I'm afraid so. 94 00:18:39,178 --> 00:18:41,981 It's how we get the information from you 95 00:18:42,014 --> 00:18:44,750 over to us in the control room. 96 00:18:48,087 --> 00:18:49,554 Okay... 97 00:19:19,551 --> 00:19:21,153 Excuse me? 98 00:19:21,187 --> 00:19:23,122 Hi, sorry, um... 99 00:19:23,155 --> 00:19:25,724 Michael told me to come down this way. 100 00:19:25,758 --> 00:19:26,625 Yeah, hi, Emily. 101 00:19:26,658 --> 00:19:27,860 You're in the right place, don't worry. 102 00:19:27,894 --> 00:19:29,762 You can just have a seat and I'll be with you in one second. 103 00:19:29,795 --> 00:19:31,529 Okay. Thank you. 104 00:19:37,103 --> 00:19:38,838 - Hi. - Hey. 105 00:19:43,642 --> 00:19:45,477 How many of us are in the study? 106 00:19:45,510 --> 00:19:48,513 Uh, six. Two females and four males. 107 00:19:50,582 --> 00:19:52,584 How come there's more guys? 108 00:19:53,685 --> 00:19:55,087 I can't tell you that. 109 00:19:56,956 --> 00:19:58,958 Well, what are you studying? 110 00:19:59,058 --> 00:20:01,193 I can't tell you that either. 111 00:20:04,830 --> 00:20:05,898 I told you to hurry. 112 00:20:05,932 --> 00:20:08,200 Well, Riff had me installing the new drivers. 113 00:20:08,234 --> 00:20:09,969 It's okay. You can watch me do Emily's, 114 00:20:10,002 --> 00:20:11,938 and then I'll get you to help apply the guys' next door. 115 00:20:11,971 --> 00:20:13,672 - Cool. - Okay. 116 00:20:13,705 --> 00:20:15,707 - Hi. - Hey. 117 00:20:16,409 --> 00:20:18,077 I'll get Sarah up and running 118 00:20:18,110 --> 00:20:18,978 so you can start with Emily now. 119 00:20:19,011 --> 00:20:21,080 Great. Thank you. 120 00:20:26,584 --> 00:20:28,854 - I'll be right back. - Okay. 121 00:20:37,830 --> 00:20:39,231 You're almost set. 122 00:20:55,014 --> 00:20:57,016 How long till we're ready to go? 123 00:20:57,049 --> 00:20:58,683 I'd say about another hour 124 00:20:58,717 --> 00:21:00,820 before everyone's connected and settled. 125 00:21:00,853 --> 00:21:03,189 Okay. Great. 126 00:21:20,006 --> 00:21:21,874 Stage one, 127 00:21:21,907 --> 00:21:23,508 the eyes close. 128 00:21:25,911 --> 00:21:28,646 A reduction in activity between wakefulness. 129 00:21:31,017 --> 00:21:33,753 The patient can be awakened without difficulty, 130 00:21:34,787 --> 00:21:36,756 but if woken at this stage, 131 00:21:36,789 --> 00:21:40,026 the person will not feel as if they have slept. 132 00:21:42,728 --> 00:21:44,296 Many have a feeling of falling 133 00:21:44,330 --> 00:21:47,599 during the first five to ten minutes of sleep, 134 00:21:47,632 --> 00:21:50,936 which can cause a sudden muscle contraction called...? 135 00:21:50,970 --> 00:21:52,304 Hypnic myoclonia? 136 00:21:52,338 --> 00:21:54,340 Very good, Lyle. 137 00:21:54,373 --> 00:21:57,777 Now, watch the EEG and the EOG. 138 00:21:57,810 --> 00:22:00,179 Some of them are entering stage two. 139 00:22:02,982 --> 00:22:05,217 We'll now see some peaks and valleys 140 00:22:05,251 --> 00:22:07,319 indicating periods of muscle tone 141 00:22:07,353 --> 00:22:09,822 and muscle relaxation. 142 00:22:10,923 --> 00:22:14,326 The SYNC will also show us a slowing of the heart rate 143 00:22:14,360 --> 00:22:16,829 and a decrease in core temperature. 144 00:22:18,197 --> 00:22:21,367 Their bodies are preparing them for deep sleep. 145 00:22:29,108 --> 00:22:31,944 Stage three and four... 146 00:22:31,977 --> 00:22:34,046 Slow wave... 147 00:22:34,080 --> 00:22:35,680 Delta. 148 00:22:38,117 --> 00:22:40,352 Wake them now, and for a moment, 149 00:22:40,386 --> 00:22:43,189 they'll have no idea where they are. 150 00:22:45,690 --> 00:22:47,893 Now we wait. 151 00:22:48,894 --> 00:22:52,832 In a bit, we'll start seeing some entry into REM. 152 00:23:09,915 --> 00:23:12,084 It's like clockwork. 153 00:23:12,118 --> 00:23:15,387 Yes. Well, for most people it is. 154 00:23:17,756 --> 00:23:19,992 Are we ready? 155 00:23:20,025 --> 00:23:21,994 Recording. 156 00:23:39,178 --> 00:23:40,613 There. 157 00:23:42,181 --> 00:23:44,316 Whose feed is that? 158 00:23:46,752 --> 00:23:49,989 That's in A. Sarah Dunn. 159 00:24:43,509 --> 00:24:46,979 And... do you feel well rested? 160 00:24:47,980 --> 00:24:50,916 Yeah, I do actually. 161 00:24:50,950 --> 00:24:52,818 Uh, more rested or less rested 162 00:24:52,851 --> 00:24:56,121 than you usually feel when sleeping at home? 163 00:24:56,622 --> 00:24:58,991 Definitely more rested. 164 00:24:59,024 --> 00:25:01,060 That's great. 165 00:25:01,093 --> 00:25:02,328 Now just a few more questions 166 00:25:02,361 --> 00:25:03,529 and then we'll be done for today. 167 00:25:03,562 --> 00:25:05,798 Okay. 168 00:25:52,945 --> 00:25:54,947 That good, huh? 169 00:26:25,577 --> 00:26:28,180 I read that in one sitting. 170 00:26:28,213 --> 00:26:29,882 Hm. 171 00:26:29,915 --> 00:26:32,451 Couldn't put it down. 172 00:26:33,485 --> 00:26:35,087 It's really good. 173 00:26:36,989 --> 00:26:38,324 Yeah? 174 00:26:38,357 --> 00:26:40,592 Hm. There's a... 175 00:26:40,626 --> 00:26:43,062 a kind of... 176 00:26:43,095 --> 00:26:44,830 a haunting sadness to it. 177 00:26:44,930 --> 00:26:46,465 You should definitely buy it. 178 00:26:47,166 --> 00:26:49,968 Have you read much Philip K. Dick? 179 00:26:50,002 --> 00:26:52,471 No, not... not much. 180 00:26:52,504 --> 00:26:55,474 He was completely paranoid. 181 00:26:55,507 --> 00:26:57,543 Genius concepts, though. 182 00:27:00,379 --> 00:27:02,848 His stuff will make you think. 183 00:27:04,516 --> 00:27:06,218 Thanks. 184 00:27:06,251 --> 00:27:08,387 I'll give him a try. 185 00:27:08,420 --> 00:27:10,956 You won't be sorry. 186 00:28:08,614 --> 00:28:09,581 You have to get me a job there 187 00:28:09,615 --> 00:28:11,450 because I'm practically a professional sleeper! 188 00:28:11,483 --> 00:28:13,685 If I got paid to sleep, I can't even imagine... 189 00:28:13,719 --> 00:28:15,020 Wait, wait. Wait, wait, wait. 190 00:28:15,053 --> 00:28:15,889 What? 191 00:28:15,921 --> 00:28:17,156 I'm trying to avoid that guy. 192 00:28:17,189 --> 00:28:18,457 - Who? - The... 193 00:28:18,490 --> 00:28:21,326 Up there in the trench coat and the glasses. 194 00:28:21,360 --> 00:28:23,295 I met him in a bookstore earlier. 195 00:28:23,328 --> 00:28:24,997 I just... 196 00:28:25,030 --> 00:28:27,065 I just don't feel like being social, okay? Come on. 197 00:28:27,099 --> 00:28:28,367 Okay. 198 00:28:30,335 --> 00:28:32,704 You like him. 199 00:28:32,739 --> 00:28:34,940 Shut up! 200 00:28:37,509 --> 00:28:40,212 Okay, lie down. 201 00:28:45,451 --> 00:28:46,585 All set. 202 00:28:46,618 --> 00:28:49,354 Um, Anita will be by in a bit. 203 00:28:50,757 --> 00:28:52,624 Is Emily coming tonight? 204 00:28:52,658 --> 00:28:55,461 Uh, she's probably just running late. 205 00:28:55,494 --> 00:28:56,628 Or dropped out. 206 00:28:56,662 --> 00:28:59,264 It happens all the time on these things. 207 00:29:01,500 --> 00:29:03,602 Goodnight, Sarah. 208 00:29:03,635 --> 00:29:05,103 'Night. 209 00:31:37,790 --> 00:31:41,126 And... this one? 210 00:31:46,365 --> 00:31:48,333 No. 211 00:31:48,367 --> 00:31:50,369 Nothing. 212 00:31:50,402 --> 00:31:54,673 So, you have no reaction to this image, correct? 213 00:31:54,706 --> 00:31:56,743 Correct. 214 00:31:56,776 --> 00:31:58,410 Okay. 215 00:32:03,548 --> 00:32:06,786 To be honest, I can't really tell what any of these are. 216 00:32:06,819 --> 00:32:08,420 Yes, we know. 217 00:32:09,421 --> 00:32:10,823 Bear with us. 218 00:32:24,603 --> 00:32:26,773 I still don't really see or... 219 00:32:26,806 --> 00:32:28,540 or feel anything. 220 00:32:40,619 --> 00:32:41,888 Uh... 221 00:32:43,956 --> 00:32:47,794 I mean... some hands, maybe, holding something? 222 00:33:06,746 --> 00:33:09,481 Is Emily still in the study? 223 00:33:10,348 --> 00:33:11,751 Probably not. 224 00:33:13,019 --> 00:33:14,754 Is something wrong? 225 00:33:15,788 --> 00:33:16,588 No. 226 00:33:17,056 --> 00:33:20,893 People usually lose interest after the first couple nights. 227 00:33:20,927 --> 00:33:23,595 You know, realize they don't like sleeping in a strange place 228 00:33:23,628 --> 00:33:25,732 or whatever, but... 229 00:33:25,765 --> 00:33:27,900 we'll have a replacement in Room A as soon as we can. 230 00:33:27,934 --> 00:33:30,937 So you... you... you talked to her, right? 231 00:33:32,805 --> 00:33:34,372 No. 232 00:33:34,406 --> 00:33:38,010 But this happens all the time. 233 00:33:38,044 --> 00:33:39,979 There are no-shows in every cycle. It's just part... 234 00:33:40,012 --> 00:33:42,447 Guys... 235 00:33:42,481 --> 00:33:44,382 I'm sorry, but we have four more of these to do 236 00:33:44,416 --> 00:33:46,585 until I get to go home and sleep. 237 00:33:52,357 --> 00:33:55,762 Okay, Sarah. Last one for today. 238 00:34:17,984 --> 00:34:19,651 Sarah? 239 00:34:19,684 --> 00:34:21,053 Sarah, are you...? 240 00:34:21,087 --> 00:34:23,089 Get Riff! Hurry! 241 00:34:41,439 --> 00:34:43,441 Is she okay? 242 00:34:43,843 --> 00:34:45,677 She seems to be now. 243 00:34:52,450 --> 00:34:54,653 No... 244 00:35:09,135 --> 00:35:11,570 I wasn't following you. 245 00:35:11,603 --> 00:35:12,872 Really? 246 00:35:14,439 --> 00:35:17,442 Then how come I kept seeing you everywhere? 247 00:35:18,010 --> 00:35:19,477 Hm... 248 00:35:21,881 --> 00:35:23,850 You were sitting there... 249 00:35:23,883 --> 00:35:26,585 watching me sleep. 250 00:35:26,618 --> 00:35:28,486 And you just thought, "Hey... 251 00:35:28,520 --> 00:35:31,157 "Since I don't ever leave my nerd den, 252 00:35:31,190 --> 00:35:34,160 "this is probably my best chance to meet the future Mrs. Nerd, 253 00:35:34,193 --> 00:35:36,162 "so if I just follow her around, 254 00:35:36,195 --> 00:35:39,999 "maybe she'll fall for my magical fucking nerd charms!" 255 00:35:51,509 --> 00:35:55,480 Please don't quit our study on account of my actions. 256 00:35:55,513 --> 00:36:01,153 I'm not quitting because of you. 257 00:36:01,187 --> 00:36:03,789 I'm quitting because I just had the worst panic attack 258 00:36:03,823 --> 00:36:08,526 of my life and none of you people will tell me why. 259 00:36:11,197 --> 00:36:12,530 Okay, Sarah. 260 00:36:12,564 --> 00:36:15,500 Last one for today. 261 00:36:16,936 --> 00:36:18,670 Sarah? 262 00:36:18,703 --> 00:36:19,872 Sarah, are you...? 263 00:36:19,906 --> 00:36:21,774 Get Riff! Hurry! 264 00:36:23,642 --> 00:36:25,644 And what did you think would happen 265 00:36:25,677 --> 00:36:29,648 when you showed these images to her? 266 00:36:29,681 --> 00:36:30,515 I... 267 00:36:30,548 --> 00:36:33,518 Dr. MEYER: This isn't a joke, Anita. 268 00:36:33,551 --> 00:36:36,188 This is the first time anyone has ever done this. 269 00:36:36,222 --> 00:36:39,524 And we have to be more than careful about how it's handled. 270 00:36:39,557 --> 00:36:41,761 We'll either be hailed or crucified 271 00:36:41,794 --> 00:36:44,696 based on our treatment of this breakthrough. 272 00:36:44,730 --> 00:36:45,865 We never... 273 00:36:45,898 --> 00:36:48,200 There's no more unauthorized testing, Anita. 274 00:36:48,234 --> 00:36:50,937 I don't care what Riff says. 275 00:36:50,970 --> 00:36:54,173 We just wanted to see if they remember. 276 00:36:54,206 --> 00:36:56,909 Well, it's obvious that they do. 277 00:36:56,943 --> 00:36:58,945 So... 278 00:36:58,978 --> 00:37:02,214 let's go back to acting like scientists again, okay? 279 00:37:02,248 --> 00:37:04,516 Now, that means collecting the data 280 00:37:04,549 --> 00:37:09,654 and then studying it within the bounds of decency. 281 00:37:09,688 --> 00:37:14,260 We won't deviate from your methods again. 282 00:37:14,293 --> 00:37:17,562 Thank you. 283 00:37:17,595 --> 00:37:20,132 I'll be by later tonight to monitor. 284 00:38:10,016 --> 00:38:13,252 Hey. 285 00:38:13,285 --> 00:38:20,126 Zo? 286 00:38:20,159 --> 00:38:22,161 Hello? 287 00:38:46,252 --> 00:38:48,921 Young lady! Wake up! Wake up! 288 00:38:50,688 --> 00:38:52,624 I didn't want to wake you, but those boys, 289 00:38:52,657 --> 00:38:55,161 they stole something from you. 290 00:38:55,194 --> 00:38:56,362 What? 291 00:38:56,395 --> 00:38:58,230 The boys, they took something from you, 292 00:38:58,264 --> 00:39:01,200 and then they ran off, so I woke you. 293 00:39:01,233 --> 00:39:05,637 How long was I... 294 00:39:05,670 --> 00:39:08,706 Fuck! 295 00:39:12,078 --> 00:39:16,348 Oh, no, no, no... 296 00:39:32,832 --> 00:39:36,936 Zoe? Zoe! 297 00:39:36,969 --> 00:39:44,210 Please be home. Please be home. 298 00:39:44,243 --> 00:39:47,413 Zo! Zo, come on! 299 00:39:47,446 --> 00:39:49,714 Zoe, come on, please. 300 00:40:01,293 --> 00:40:03,295 Hey, nerd! 301 00:40:10,035 --> 00:40:12,905 Hey. 302 00:40:12,938 --> 00:40:17,910 What were those pictures Anita showed me this morning? 303 00:40:17,943 --> 00:40:21,447 I can't tell you that. 304 00:40:21,480 --> 00:40:24,383 I'm not coming back till you do. 305 00:40:24,416 --> 00:40:27,920 So, you're not quitting? 306 00:40:27,953 --> 00:40:31,723 I won't quit or tell anyone you were stalking me... 307 00:40:31,757 --> 00:40:33,259 If... if...? 308 00:40:33,292 --> 00:40:35,895 If you tell me what you're studying. 309 00:40:35,928 --> 00:40:39,899 - It's not happening. - Please. 310 00:40:39,932 --> 00:40:43,335 I'm starting to get scared, okay? 311 00:40:43,369 --> 00:40:47,306 Ever since this morning, it's... 312 00:40:47,339 --> 00:40:53,179 I have never felt so weird. 313 00:40:53,212 --> 00:40:54,914 But if I show you, it... 314 00:40:54,947 --> 00:40:56,749 it could completely compromise the results... 315 00:40:56,782 --> 00:40:57,783 No, listen to me. 316 00:40:57,816 --> 00:41:00,953 I think your science project is fucking me up! 317 00:41:04,523 --> 00:41:07,226 If I leave, doesn't that compromise your results? 318 00:41:17,203 --> 00:41:20,039 All right, come on. 319 00:41:20,072 --> 00:41:21,974 Come on! 320 00:41:38,991 --> 00:41:41,794 I'm not kidding. 321 00:41:41,827 --> 00:41:45,331 If I show this to you... 322 00:41:45,364 --> 00:41:47,099 you cannot tell anyone. 323 00:41:57,243 --> 00:41:59,378 First off... 324 00:41:59,411 --> 00:42:02,948 you'll notice that I'm putting this on my own head... 325 00:42:02,982 --> 00:42:04,116 so that you'll trust me that there's nothing 326 00:42:04,149 --> 00:42:06,118 to be afraid of. 327 00:42:08,520 --> 00:42:11,557 Now, a few years ago, some brilliant neuroscientist 328 00:42:11,590 --> 00:42:14,126 from Berkeley figured out a way to decode the images 329 00:42:14,159 --> 00:42:15,995 our minds process... 330 00:42:16,028 --> 00:42:19,164 um, what we see... 331 00:42:19,198 --> 00:42:21,333 and export the data... 332 00:42:25,904 --> 00:42:32,278 ...as a moving image. 333 00:42:32,311 --> 00:42:34,413 No way. 334 00:42:43,489 --> 00:42:45,457 That is so cool. 335 00:42:45,491 --> 00:42:52,264 It is! 336 00:42:52,298 --> 00:42:54,400 And... and I immediately thought about where we could apply it. 337 00:42:54,433 --> 00:42:56,402 So I spent the last few years tweaking this loaner 338 00:42:56,435 --> 00:43:00,439 to make it able to see things even more amazing. 339 00:43:09,982 --> 00:43:13,319 You guys are watching our dreams? 340 00:43:13,352 --> 00:43:15,487 Yes! 341 00:43:26,332 --> 00:43:28,100 Obviously I can't show you yours, 342 00:43:28,133 --> 00:43:30,169 as we've already seen what potentially happens 343 00:43:30,202 --> 00:43:35,207 when even a single frame is recounted by the dreamer. 344 00:43:35,240 --> 00:43:38,077 I think I can safely cue up a feed of someone else's 345 00:43:38,110 --> 00:43:39,611 from last night. 346 00:43:54,026 --> 00:43:56,095 Those are his dreams? 347 00:43:56,128 --> 00:43:57,930 No. No, he's still falling asleep. 348 00:43:57,963 --> 00:44:00,666 See? 349 00:44:00,699 --> 00:44:03,635 These are hypnagogic experiences. 350 00:44:03,669 --> 00:44:06,372 It's his brain trying to make sense of the reduced input 351 00:44:06,405 --> 00:44:12,111 it's receiving as he loses consciousness. 352 00:44:12,144 --> 00:44:14,980 That is so weird. 353 00:44:15,013 --> 00:44:17,249 And fascinating. 354 00:44:17,282 --> 00:44:19,251 Look at the pictures and the shapes 355 00:44:19,284 --> 00:44:23,355 left floating around in his mind. 356 00:44:23,389 --> 00:44:26,024 It's actually quite beautiful. 357 00:44:36,168 --> 00:44:37,669 If I remember correctly, I... 358 00:44:37,703 --> 00:44:40,005 I think he had a pretty scary dream off the top. 359 00:44:40,038 --> 00:44:42,541 I might have to cut it short. 360 00:46:02,421 --> 00:46:06,658 Are my dreams that messed up? 361 00:46:06,692 --> 00:46:10,095 Sometimes. 362 00:46:10,128 --> 00:46:11,296 We all have nightmares. 363 00:46:25,677 --> 00:46:27,412 This is nuts. 364 00:46:35,687 --> 00:46:37,824 Don't you ever feel like you're seeing something 365 00:46:37,857 --> 00:46:41,794 that you're not supposed to? 366 00:46:41,828 --> 00:46:48,400 I... I wouldn't be doing this if I didn't have a reason, Sarah. 367 00:46:48,433 --> 00:46:49,501 Which is? 368 00:46:52,538 --> 00:46:55,407 Fuck. Uh, we... we have to go. 369 00:46:55,440 --> 00:46:56,441 Come on. 370 00:47:05,617 --> 00:47:08,287 I held up my end... 371 00:47:18,731 --> 00:47:21,600 See you inside. 372 00:50:18,878 --> 00:50:20,880 That's new. 373 00:50:20,913 --> 00:50:23,015 It is. 374 00:50:23,049 --> 00:50:27,319 Let's clean it up a bit. 375 00:50:51,409 --> 00:50:53,712 How is this happening? 376 00:50:56,783 --> 00:50:58,683 They all have their own unique hypnagogic 377 00:50:58,717 --> 00:51:03,923 and narrative episodes, but eventually... 378 00:51:03,956 --> 00:51:06,691 they end up here like this. 379 00:51:28,114 --> 00:51:29,916 I've been seeing these things in my own dreams 380 00:51:29,949 --> 00:51:32,985 since I was six years old. 381 00:51:33,019 --> 00:51:35,720 There's countless records throughout history, 382 00:51:35,755 --> 00:51:37,990 across varying cultures and yet for some reason 383 00:51:38,024 --> 00:51:41,928 we always figure out a way to simply discount them as... 384 00:51:41,961 --> 00:51:43,763 just dreams. 385 00:51:46,732 --> 00:51:48,835 It's fucking scary 386 00:51:48,868 --> 00:51:51,703 finding what really makes us tick. 387 00:52:15,027 --> 00:52:17,730 Lyle, can you grab this in 4K? 388 00:52:30,142 --> 00:52:32,044 - Dunn's coming out of REM. - Fuck! 389 00:52:32,078 --> 00:52:34,512 Her pulse is really fucking elevated. 390 00:52:57,036 --> 00:52:59,005 Sarah? 391 00:52:59,038 --> 00:53:00,505 Sarah! 392 00:53:07,980 --> 00:53:10,216 Sarah, are you okay? 393 00:53:10,249 --> 00:53:14,552 Fuck this place! No, I'm not okay! 394 00:53:14,586 --> 00:53:16,188 Look, you just had a nightmare. 395 00:53:16,222 --> 00:53:18,556 I know I had a nightmare! 396 00:53:21,260 --> 00:53:24,797 What was it about, Anita? Huh? 397 00:53:24,830 --> 00:53:26,631 Did you see them? 398 00:53:28,834 --> 00:53:31,837 Yeah, I know what you're doing so you can shut the fuck up! 399 00:53:31,871 --> 00:53:33,005 I'm fucking done with this! 400 00:53:33,039 --> 00:53:36,809 I'll be right back. Keep watching the others! 401 00:53:36,842 --> 00:53:39,678 Sarah! 402 00:53:39,711 --> 00:53:42,949 Your eye. 403 00:53:48,754 --> 00:53:50,722 What is going on, Riff?! 404 00:53:53,859 --> 00:53:55,828 - Nothing. - Meyer's coming in at 2! 405 00:53:55,861 --> 00:53:56,996 What do I tell him?! 406 00:53:57,029 --> 00:53:59,597 Keep monitoring the others! I'll be back before then! 407 00:55:55,680 --> 00:55:58,716 Bill! 408 00:55:58,751 --> 00:55:59,852 Is Zoe here tonight? 409 00:55:59,885 --> 00:56:01,053 Might be. I just got here. 410 00:56:01,087 --> 00:56:03,155 Can I go in and check? 411 00:56:15,968 --> 00:56:19,105 - He has two minutes. - Yep. 412 00:56:19,138 --> 00:56:22,875 Then he's gonna explain to us how she knew. 413 00:56:22,908 --> 00:56:26,345 Yes. He is. 414 00:56:26,378 --> 00:56:29,381 I think one of the guys in C is waking up. 415 00:56:35,287 --> 00:56:36,989 It's Will. 416 00:56:37,022 --> 00:56:38,757 They're both waking up. 417 00:56:47,466 --> 00:56:49,301 No... 418 00:56:49,335 --> 00:56:51,103 Look at the room... 419 00:56:51,137 --> 00:56:55,841 Their vitals. 420 00:56:55,875 --> 00:56:57,143 It's happening. 421 00:57:04,283 --> 00:57:06,285 Lyle, get Riff. Right now! 422 00:57:17,429 --> 00:57:19,765 What's going on? 423 00:58:31,837 --> 00:58:32,738 Where's Riff again? 424 00:58:34,006 --> 00:58:35,241 He had to run home for something, 425 00:58:35,274 --> 00:58:39,378 but he should be back any minute. 426 00:58:39,411 --> 00:58:42,982 Well, I just don't want him to miss this. 427 00:58:43,015 --> 00:58:46,118 This is exactly what he's been waiting for. 428 00:59:40,172 --> 00:59:41,974 Hey! Is she okay? 429 01:00:14,473 --> 01:00:17,042 I feel bad about having them go through this. 430 01:00:17,076 --> 01:00:19,111 Must be horrible. 431 01:00:19,144 --> 01:00:21,480 It is. 432 01:00:21,513 --> 01:00:24,316 But this is a natural function. 433 01:00:24,350 --> 01:00:25,584 And if we're going to understand it, 434 01:00:25,617 --> 01:00:28,220 we need this data. 435 01:00:28,253 --> 01:00:30,089 These images... 436 01:00:30,122 --> 01:00:35,361 they prove a kind of a primal connection to this icon. 437 01:00:35,394 --> 01:00:39,932 A unified fear of this shadow with eyes. 438 01:01:12,164 --> 01:01:15,167 Their vitals aren't changing. 439 01:01:15,200 --> 01:01:19,505 Discreetly get in there and re-connect their SYNCS. 440 01:01:19,538 --> 01:01:21,573 Should we wake them? 441 01:01:38,690 --> 01:01:41,160 There. 442 01:02:00,579 --> 01:02:02,181 No fuckin' way. 443 01:02:02,214 --> 01:02:03,482 What? 444 01:02:10,489 --> 01:02:11,490 Michael... 445 01:02:11,523 --> 01:02:17,429 Michael, what is it? 446 01:11:30,149 --> 01:11:31,616 Wake up! 447 01:11:31,649 --> 01:11:35,287 Wake up! Wake up! 448 01:11:35,321 --> 01:11:37,923 You gotta wake up! You gotta wake up! 449 01:11:57,675 --> 01:11:59,912 Hey. 450 01:11:59,945 --> 01:12:02,882 Hey. 451 01:13:06,145 --> 01:13:08,347 Um, I'll be right back. 452 01:13:46,485 --> 01:13:49,321 Oh, weird question. 453 01:13:49,355 --> 01:13:54,760 Can I sleep on your couch tonight? 454 01:13:54,793 --> 01:13:57,163 Of course. 455 01:13:57,196 --> 01:14:00,733 I lost my phone. 456 01:14:00,766 --> 01:14:03,869 And I have nowhere else to go. 457 01:14:25,324 --> 01:14:27,226 Why "Riff"? 458 01:14:29,128 --> 01:14:31,197 You ever see the Rocky Horror? 459 01:14:31,230 --> 01:14:34,066 Of course. 460 01:14:34,099 --> 01:14:39,338 You remember Riff-Raff? 461 01:14:39,371 --> 01:14:42,074 Oh... 462 01:14:42,107 --> 01:14:45,444 I get it. You're Meyer's Igor. 463 01:14:49,648 --> 01:14:51,517 You know, you're smart for your age. 464 01:14:51,550 --> 01:14:53,085 I'm 18. 465 01:15:03,095 --> 01:15:06,198 I saw your dream. 466 01:16:54,473 --> 01:16:57,042 Sarah? 467 01:16:57,076 --> 01:16:58,344 Oh, Sarah... 468 01:17:17,563 --> 01:17:21,633 Are there any relatives, next-of-kin we can contact? 469 01:17:21,667 --> 01:17:24,670 I don't know. I don't know her very well. 470 01:20:45,470 --> 01:20:48,173 Hello?! 471 01:20:48,206 --> 01:20:50,409 Nurse! 472 01:20:56,515 --> 01:20:57,784 Hello?! 473 01:21:06,458 --> 01:21:07,860 Where is everyone? 474 01:21:07,894 --> 01:21:08,861 On the second floor, I... I... 475 01:21:08,895 --> 01:21:10,562 I have a friend that's being treated up there 476 01:21:10,596 --> 01:21:11,731 and I don't know where she is now. 477 01:21:11,764 --> 01:21:13,498 There's no nurses at the front desk. 478 01:21:13,532 --> 01:21:14,600 What's your friend's name? 479 01:21:14,633 --> 01:21:17,469 Dunn. Sarah Dunn. 480 01:21:17,502 --> 01:21:20,205 - Sarah... - Dunn. 481 01:21:20,238 --> 01:21:22,775 Sarah... Dunn. 482 01:21:22,809 --> 01:21:24,877 She's in 237. 483 01:21:24,911 --> 01:21:26,012 No! No, she's not. 484 01:21:26,045 --> 01:21:28,380 She's... that's what I'm telling you, she's not there! 485 01:21:28,413 --> 01:21:30,349 Sir, please calm down. 486 01:21:30,382 --> 01:21:32,351 We will find out where she is. 487 01:21:32,384 --> 01:21:33,485 Let me call a nurse on the second... 488 01:21:33,518 --> 01:21:34,921 But there's no one up there! 489 01:21:34,954 --> 01:21:36,923 I'm tell... I'm telling you. 490 01:21:48,266 --> 01:21:50,636 Jerry, can you run up to the second and 491 01:21:50,669 --> 01:21:52,872 find Rachel or Kiki for me? 492 01:21:52,905 --> 01:21:56,809 This gentleman's looking for a patient's whereabouts. 493 01:21:56,843 --> 01:21:58,644 I told you there's no one up there. 494 01:21:58,677 --> 01:21:59,946 They probably had to move her 495 01:21:59,979 --> 01:22:01,914 due to tonight's staffing shortage. 496 01:22:01,948 --> 01:22:04,416 Um, why don't you take a seat over by the desk 497 01:22:04,449 --> 01:22:08,387 and I'll give you a call when we have her new location. 498 01:22:08,420 --> 01:22:10,255 Okay, thanks. I just... 499 01:22:10,288 --> 01:22:12,357 I'm... I'm just... I'm worried about her. 500 01:23:37,910 --> 01:23:39,377 Sarah! 501 01:23:43,783 --> 01:23:46,251 Sarah! It's me, Jeremy! 502 01:23:50,555 --> 01:23:52,992 Sarah! 503 01:24:05,905 --> 01:24:06,906 Sarah... 504 01:24:11,676 --> 01:24:12,677 Sarah... 505 01:24:18,818 --> 01:24:20,552 It's me, Jeremy. 506 01:24:21,653 --> 01:24:22,955 Wake up. 507 01:24:25,925 --> 01:24:27,392 Wake up. 508 01:24:31,563 --> 01:24:32,832 Augh! 509 01:24:50,983 --> 01:24:53,552 Where the fuck have you been?! 510 01:24:53,585 --> 01:24:55,822 Look, I can't explain right now. Are you at the lab? 511 01:24:55,855 --> 01:24:59,091 Yes! I'm here and I'm cleaning up your mess. 512 01:24:59,125 --> 01:25:01,326 I... I really need you right now. 513 01:25:01,961 --> 01:25:05,832 No! No! You have fucked up all of our lives! 514 01:25:05,865 --> 01:25:07,432 We'll be lucky if we ever do another study... 515 01:25:07,465 --> 01:25:08,734 I know, I'm sorry, it's just... 516 01:25:08,768 --> 01:25:09,869 something's happened to Sarah Dunn and I... 517 01:25:09,902 --> 01:25:11,703 I just really need you to come out... 518 01:25:11,737 --> 01:25:14,539 What did you do? 519 01:25:17,009 --> 01:25:18,744 I really fucked up. 520 01:25:19,145 --> 01:25:21,346 Just one more thing and we're done. 521 01:25:23,015 --> 01:25:24,616 Anita, please. 522 01:25:25,985 --> 01:25:28,855 Then we're done. 523 01:27:04,716 --> 01:27:07,585 - What the fuck, Riff?! - Where's the stuff? 524 01:27:07,619 --> 01:27:09,021 The trunk. 525 01:27:43,122 --> 01:27:45,257 Why don't we take her back to the hospital? 526 01:27:45,291 --> 01:27:47,259 'Cause she's not safe there. 527 01:27:47,293 --> 01:27:48,593 They have no clue what's happening to her. 528 01:27:48,626 --> 01:27:50,495 No more than we do. 529 01:27:54,066 --> 01:27:55,667 It's up. 530 01:28:10,750 --> 01:28:12,617 It's a nightmare. 531 01:28:13,953 --> 01:28:17,323 It's... it's good. It can help us get her out. 532 01:28:17,356 --> 01:28:19,825 You keep watching her. I'll make sure that she's safe. 533 01:29:11,977 --> 01:29:14,712 So, we try to wake her at the height of her nightmare? 534 01:29:15,848 --> 01:29:17,116 Yes. 535 01:29:18,716 --> 01:29:20,652 The body tries to reject death in dreams. 536 01:29:20,685 --> 01:29:22,221 You wake up. 537 01:29:22,687 --> 01:29:24,622 What if you're wrong? 538 01:29:26,859 --> 01:29:28,761 I don't know. 539 01:30:06,265 --> 01:30:07,733 Anything? 540 01:30:07,900 --> 01:30:09,401 Nothing yet. 541 01:30:10,236 --> 01:30:13,839 Look, how much further should we really let her continue... 542 01:30:13,873 --> 01:30:15,407 Whoa, whoa, whoa. 543 01:31:18,938 --> 01:31:21,073 This isn't making any sense. 544 01:31:21,106 --> 01:31:22,474 I thought she was headed somewhere familiar, or... 545 01:31:22,508 --> 01:31:24,709 Wait! I see something. 546 01:31:57,843 --> 01:32:00,379 I've never seen or dreamt of this many before. 547 01:32:02,681 --> 01:32:05,117 When one of them comes close or touches her, 548 01:32:05,150 --> 01:32:07,519 she'll expel herself from the dream. 549 01:33:28,067 --> 01:33:30,069 Riff, I don't want to do this anymore. 550 01:33:30,102 --> 01:33:32,304 Let's call a cab, okay? Let's get out of here, leave! 551 01:33:38,977 --> 01:33:40,646 Just... just keep watching. 552 01:34:34,066 --> 01:34:35,334 Sarah... 553 01:34:35,869 --> 01:34:38,404 Hey, I'm right here. I'm here. 554 01:34:38,437 --> 01:34:41,306 What happened? 555 01:34:41,340 --> 01:34:44,443 I'm so sorry. I'm so sorry. 556 01:34:44,476 --> 01:34:46,712 We couldn't wake you... 557 01:34:46,746 --> 01:34:48,514 We couldn't wake you. 558 01:34:48,547 --> 01:34:51,049 You saw? 559 01:34:51,083 --> 01:34:54,019 - You saw? - Yes. 560 01:34:58,624 --> 01:35:00,492 I'm so sorry. I'm sorry. 561 01:35:03,562 --> 01:35:07,266 I'm so sorry. I'm so sorry. 562 01:35:39,732 --> 01:35:42,201 Are you certain this is the way that we came in? 563 01:35:46,773 --> 01:35:48,507 Where did you get this? 564 01:35:49,809 --> 01:35:52,511 I found it out in the field. 565 01:35:52,544 --> 01:35:54,279 This is my phone. 566 01:35:55,748 --> 01:35:57,583 You lost it out here? 567 01:35:57,616 --> 01:35:59,451 I've never been here! 568 01:35:59,485 --> 01:36:01,587 Look, maybe you've had an episode like this before 569 01:36:01,620 --> 01:36:03,121 and you came and you dropped... 570 01:36:03,222 --> 01:36:03,722 What time is it? 571 01:36:09,628 --> 01:36:11,096 What the fuck? 572 01:36:13,265 --> 01:36:15,133 What time does it say it is? 573 01:36:45,697 --> 01:36:47,699 Run! 574 01:36:54,841 --> 01:36:57,676 No! No... 575 01:37:03,148 --> 01:37:04,683 Just keep breathing. 576 01:37:07,553 --> 01:37:09,521 No...! 36059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.