All language subtitles for Chicago.Med.S06E08.Fathers.and.Mothers,.Daughters.and.Sons.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 Auggie has a brother in California. 2 00:00:06,702 --> 00:00:09,313 We can't tell you what this means to Keshawn. 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,359 We can fly out so the boys can meet. 4 00:00:11,402 --> 00:00:14,231 A chemical pregnancy? 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,580 Does your mom know? 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,061 God no, and please don't tell her. 7 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 He's had surgery. 8 00:00:21,195 --> 00:00:23,327 I realize I shouldn't have come back so soon. 9 00:00:23,371 --> 00:00:24,372 Why do you think you did that? 10 00:00:24,415 --> 00:00:25,503 I'm the chief of the ED. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 I have a greater responsibility. 12 00:00:27,114 --> 00:00:30,247 It's often the people who are the very best 13 00:00:30,291 --> 00:00:33,163 who feel the most inadequate. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,603 Wouldn't do that if I were you. 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,736 Dr. Choi. - I'm sorry. 16 00:00:40,779 --> 00:00:43,652 I just had to warn you. You're leaving a rook exposed. 17 00:00:43,695 --> 00:00:44,827 I know. 18 00:00:44,870 --> 00:00:47,177 I'm attempting a gambit. 19 00:00:47,221 --> 00:00:49,614 Once he takes my rook... - Knight F6. 20 00:00:49,658 --> 00:00:51,790 Then you've got mate in three. Well done. 21 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 I promise I don't spend all day playing games. 22 00:00:54,402 --> 00:00:57,318 Hey, as far as vices go, online chess isn't so bad. 23 00:00:57,361 --> 00:00:59,537 Good morning, Dr. Virani. - Hi. 24 00:00:59,581 --> 00:01:00,799 Dr. Choi, a word? 25 00:01:00,843 --> 00:01:03,193 Sure. Excuse us. 26 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 You know, you still haven't sent me 27 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 your top candidates for the new ED position. 28 00:01:07,154 --> 00:01:08,242 Right. 29 00:01:08,285 --> 00:01:09,591 After your collapse last week, 30 00:01:09,634 --> 00:01:12,159 we both agreed you needed to lighten your load. 31 00:01:12,202 --> 00:01:13,377 And I'm gonna hire someone. 32 00:01:13,421 --> 00:01:15,162 I just haven't found the perfect fit yet. 33 00:01:15,205 --> 00:01:17,164 Well, since you're still searching, 34 00:01:17,207 --> 00:01:20,558 a list of ED docs let go through no fault of their own 35 00:01:20,602 --> 00:01:22,430 from a nearby rural hospital. 36 00:01:22,473 --> 00:01:24,258 Gaffney acquired the institution 37 00:01:24,301 --> 00:01:26,390 when they went bankrupt. 38 00:01:26,434 --> 00:01:28,479 Whoa. - Someone you know? 39 00:01:28,523 --> 00:01:29,785 Dean Archer. 40 00:01:29,828 --> 00:01:33,310 He was my senior medical officer in the navy. 41 00:01:33,354 --> 00:01:36,096 Outstanding physician. Taught me most of what I know. 42 00:01:36,139 --> 00:01:37,749 Well, see if you can schedule 43 00:01:37,793 --> 00:01:40,143 an interview today. 44 00:01:40,187 --> 00:01:42,232 And if not Dr. Archer, 45 00:01:42,276 --> 00:01:45,583 I want that position filled by the end of the week. 46 00:01:45,627 --> 00:01:47,542 Yes, ma'am. 47 00:01:47,585 --> 00:01:49,544 Dad? 48 00:01:49,587 --> 00:01:51,633 Dad? 49 00:01:51,676 --> 00:01:53,417 What are you doing here? 50 00:01:53,461 --> 00:01:54,592 Aren't you gonna be late for your pod? 51 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 I've got an Uber waiting outside. 52 00:01:56,246 --> 00:01:59,119 Can you just sign this chemistry test for me please? 53 00:01:59,162 --> 00:02:00,598 Just right there's fine. 54 00:02:00,642 --> 00:02:03,645 Whoa. A D? 55 00:02:03,688 --> 00:02:05,734 Plus. 56 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 Why are you bringing this to me anyway? 57 00:02:07,257 --> 00:02:09,477 Isn't it your mom's week? - Dad, you know how she is. 58 00:02:09,520 --> 00:02:11,479 She would take my phone or my iPad 59 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 and just anything that I say to her, 60 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 she'd say it's an excuse. 61 00:02:14,525 --> 00:02:16,353 Well, what do you have to say for yourself? 62 00:02:16,397 --> 00:02:18,573 We talked about this a few weeks ago. 63 00:02:18,616 --> 00:02:20,923 You really seemed like you wanted to step it up. 64 00:02:20,966 --> 00:02:22,620 I know. 65 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 It's just with the... 66 00:02:25,493 --> 00:02:29,236 with the pregnancy scare and the potential of moving. 67 00:02:29,279 --> 00:02:31,760 I don't even know if we're staying or going, so... 68 00:02:32,891 --> 00:02:34,241 Listen. I gotta go. 69 00:02:34,284 --> 00:02:35,633 So can you just... 70 00:02:35,677 --> 00:02:38,158 Um, I know this has been a stressful time, okay? 71 00:02:38,201 --> 00:02:41,291 But at least got the final custody hearing today, 72 00:02:41,335 --> 00:02:43,293 so one way or the other, we are gonna have closure. 73 00:02:43,337 --> 00:02:45,687 No more limbo. - Yep. 74 00:02:45,730 --> 00:02:48,777 ♪ 75 00:02:48,820 --> 00:02:50,170 Owen? 76 00:02:50,213 --> 00:02:51,519 One more video, and then we're taking Nana 77 00:02:51,562 --> 00:02:53,738 to the airport, okay? 78 00:02:53,782 --> 00:02:56,306 Hello? - Kay. 79 00:02:56,350 --> 00:02:58,656 Hey, Mom? 80 00:02:58,700 --> 00:03:02,312 If we don't leave in five, we're gonna hit traffic. 81 00:03:02,356 --> 00:03:04,445 Mom? 82 00:03:04,488 --> 00:03:06,795 I want you to take two bites before we leave, okay? 83 00:03:06,838 --> 00:03:08,797 What is it with everyone in this house today? 84 00:03:08,840 --> 00:03:10,668 Mom? 85 00:03:10,712 --> 00:03:13,323 Are you still in the shower? 86 00:03:13,367 --> 00:03:15,456 Hello? 87 00:03:15,499 --> 00:03:17,197 Mom? 88 00:03:17,240 --> 00:03:19,199 Mom? 89 00:03:26,293 --> 00:03:27,903 Mom, can you hear me? 90 00:03:27,946 --> 00:03:30,645 Mom, I can't get my video to play. 91 00:03:30,688 --> 00:03:34,301 Owen, one second! 92 00:03:34,344 --> 00:03:35,867 Mom, can you fix it? 93 00:03:35,911 --> 00:03:38,000 Owen, do not come in here. Stay in the living room. 94 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 Hi, yes. 95 00:03:39,436 --> 00:03:41,438 I found my mom unresponsive on the floor. 96 00:03:41,482 --> 00:03:42,918 I need an ambulance now. 97 00:03:42,961 --> 00:03:44,702 Mom? 98 00:03:46,878 --> 00:03:49,446 Owen. 99 00:04:00,152 --> 00:04:01,719 What's up? - Coming through. 100 00:04:01,763 --> 00:04:02,764 Oh. Sounds like them. 101 00:04:02,807 --> 00:04:04,200 There they are! - Whoo! 102 00:04:04,244 --> 00:04:06,724 Did you spend the whole $10 that I gave you? 103 00:04:06,768 --> 00:04:08,160 At least they have some healthy options. 104 00:04:08,204 --> 00:04:09,336 That's true. That's true. 105 00:04:09,379 --> 00:04:11,338 Let's back this up. - I'll help him. 106 00:04:11,381 --> 00:04:14,341 Okay then. He's got it. 107 00:04:14,384 --> 00:04:17,213 It's been so great to spend the week with y'all. 108 00:04:17,257 --> 00:04:19,084 We really appreciate you making the trip. 109 00:04:19,128 --> 00:04:20,869 Oh, please. It was our pleasure. 110 00:04:20,912 --> 00:04:22,349 Keyshawn? 111 00:04:22,392 --> 00:04:26,135 Why don't you give your brother his goodbye present? 112 00:04:26,178 --> 00:04:28,877 A present? - Yeah. 113 00:04:28,920 --> 00:04:32,010 "Swamp Tales"? Nice! 114 00:04:32,054 --> 00:04:33,316 Can we play right now? 115 00:04:33,360 --> 00:04:36,232 Come on, fellas. It's your last day together. 116 00:04:36,276 --> 00:04:39,104 You really wanna spend it playing video games? 117 00:04:39,148 --> 00:04:40,323 both: Yeah! 118 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 Have fun, guys. 119 00:04:42,194 --> 00:04:43,718 You like it? - Yeah! 120 00:04:43,761 --> 00:04:45,285 Thanks! 121 00:04:45,328 --> 00:04:48,113 Dream come true for Keyshawn. 122 00:04:48,157 --> 00:04:50,072 He's always wanted to find his little brother. 123 00:04:50,115 --> 00:04:52,117 Yeah, when we learned that Auggie was sick, 124 00:04:52,161 --> 00:04:54,163 we just prayed that he would be okay. 125 00:04:54,206 --> 00:04:56,513 You both have done so much for him. 126 00:04:56,557 --> 00:04:58,254 You saved his life. 127 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 We're just happy he finally got a liver. 128 00:04:59,908 --> 00:05:00,909 Yeah. 129 00:05:00,952 --> 00:05:03,303 We love Auggie to pieces. 130 00:05:03,346 --> 00:05:04,956 That's clear. 131 00:05:05,000 --> 00:05:07,872 Probably why my heart is going a mile a minute. 132 00:05:07,916 --> 00:05:10,310 What? 133 00:05:10,353 --> 00:05:13,400 Um, look--we don't know how to put this. 134 00:05:13,443 --> 00:05:16,098 Um...we understand 135 00:05:16,141 --> 00:05:19,101 that your adoption isn't finalized yet. 136 00:05:19,144 --> 00:05:21,799 You want Auggie. 137 00:05:21,843 --> 00:05:24,280 Well, we were thinking wouldn't it be great 138 00:05:24,324 --> 00:05:26,804 if the boys could grow up together? 139 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 I know it's an impossible thing to ask. 140 00:05:29,154 --> 00:05:30,808 But if there's any way that you could-- 141 00:05:30,852 --> 00:05:32,288 No. - Maggie-- 142 00:05:32,332 --> 00:05:35,117 There isn't. No. 143 00:05:35,160 --> 00:05:37,859 We're adopting Auggie. 144 00:05:37,902 --> 00:05:39,861 And I can't believe that you would come here 145 00:05:39,904 --> 00:05:43,995 and suggest this-- - No. You're right. 146 00:05:44,039 --> 00:05:46,302 We're sorry. 147 00:05:46,346 --> 00:05:50,132 We're grateful the boys got a chance to meet. 148 00:05:50,175 --> 00:05:52,134 Yeah. 149 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 Us too. 150 00:05:58,009 --> 00:05:59,924 Natalie. 151 00:05:59,968 --> 00:06:01,317 Will. 152 00:06:01,361 --> 00:06:03,101 I heard your mom was brought in. 153 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 Are you okay? - Yeah. 154 00:06:04,494 --> 00:06:05,800 Yeah, I'm okay. 155 00:06:05,843 --> 00:06:07,236 They think she had a heart attack. 156 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 Her troponin were a bit elevated, 157 00:06:09,499 --> 00:06:11,153 but they're not sure. 158 00:06:11,196 --> 00:06:12,807 She's in the cath lab now. 159 00:06:12,850 --> 00:06:15,026 Crockett will let me know something soon. 160 00:06:15,070 --> 00:06:16,463 And Owen, he's... 161 00:06:16,506 --> 00:06:18,160 At the neighbor's house. - Good. 162 00:06:18,203 --> 00:06:20,075 When I found my mom, 163 00:06:20,118 --> 00:06:22,991 I tried to keep him away, but he saw her. 164 00:06:24,601 --> 00:06:27,038 Come here. 165 00:06:27,082 --> 00:06:28,170 It's okay. 166 00:06:28,213 --> 00:06:30,477 It's gonna be okay. - Crockett. 167 00:06:30,520 --> 00:06:32,914 Hey. - Hey. 168 00:06:32,957 --> 00:06:34,481 Morning, Will. 169 00:06:34,524 --> 00:06:36,874 Your mom's coronary arteries are clear. 170 00:06:36,918 --> 00:06:38,833 No evidence of infarction. 171 00:06:38,876 --> 00:06:40,095 There you go, Nat. That's great news. 172 00:06:40,138 --> 00:06:42,445 But, um, there is global dyskinesis 173 00:06:42,489 --> 00:06:46,231 and a significantly depressed ejection fraction. 174 00:06:46,275 --> 00:06:49,191 Her heart's not pumping properly. 175 00:06:49,234 --> 00:06:51,149 I just don't-- I don't understand 176 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 what's causing this. 177 00:06:52,673 --> 00:06:54,501 Myocarditis? - That'd be my first guess. 178 00:06:54,544 --> 00:06:55,850 Did you send cultures? 179 00:06:55,893 --> 00:06:57,199 Bacterial and viral, yes. 180 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 Could also be medication-induced. 181 00:06:58,940 --> 00:07:00,507 I sent a tox too. 182 00:07:00,550 --> 00:07:02,944 What about a thyroid panel and cortisol? 183 00:07:02,987 --> 00:07:04,162 Two steps ahead of you. 184 00:07:04,206 --> 00:07:06,251 Look--I appreciate the backup, Will--I do. 185 00:07:06,295 --> 00:07:07,427 But I think I got this covered. 186 00:07:07,470 --> 00:07:09,864 Thank you. Have you had anything to eat? 187 00:07:09,907 --> 00:07:12,083 I don't think I could eat right now. 188 00:07:12,127 --> 00:07:13,955 Still, I think we should get you something. 189 00:07:13,998 --> 00:07:17,437 You're gonna need your energy. - Right. I know. 190 00:07:17,480 --> 00:07:20,004 Thanks, Will. - Of course. 191 00:07:26,184 --> 00:07:27,577 Safe travels home tonight. 192 00:07:27,621 --> 00:07:29,666 Thank you. 193 00:07:32,408 --> 00:07:34,671 Can you believe the nerve of those people? 194 00:07:34,715 --> 00:07:37,065 Well, their hearts were in the right place, 195 00:07:37,108 --> 00:07:39,894 wanting their son to grow up with his sibling. 196 00:07:39,937 --> 00:07:41,243 So what are you saying? 197 00:07:41,286 --> 00:07:45,073 You think we should just let them take Auggie? 198 00:07:45,116 --> 00:07:46,422 No. 199 00:07:46,466 --> 00:07:49,904 I'm saying we should have a conversation about it. 200 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 I get that we decided that 201 00:07:51,601 --> 00:07:53,473 we weren't gonna have any kids but this-- 202 00:07:53,516 --> 00:07:55,170 Whoa, whoa, whoa, whoa. 203 00:07:55,213 --> 00:07:57,128 That has nothing to do with what I'm saying. 204 00:07:57,172 --> 00:07:59,348 No? 205 00:07:59,391 --> 00:08:03,134 'Cause it feels like you're looking for an out. 206 00:08:03,178 --> 00:08:06,660 That's low, Maggie. 207 00:08:06,703 --> 00:08:08,488 You know I couldn't love Auggie more 208 00:08:08,531 --> 00:08:11,012 if he was my own blood. 209 00:08:13,667 --> 00:08:16,626 I'm not gonna do this with you right now. 210 00:08:23,677 --> 00:08:26,114 Thanks for coming in on such short notice. 211 00:08:26,157 --> 00:08:27,289 Sure. 212 00:08:27,332 --> 00:08:28,595 You know, driving over here, 213 00:08:28,638 --> 00:08:30,422 I was thinking about the first time I saw you. 214 00:08:30,466 --> 00:08:33,338 You were just a kid and scrawny. 215 00:08:33,382 --> 00:08:35,123 Well, not anymore. 216 00:08:35,166 --> 00:08:36,559 Missed you the last couple of reunions. 217 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 Sorry you weren't there. 218 00:08:38,039 --> 00:08:41,129 I wanted to be but, you know, work. 219 00:08:41,172 --> 00:08:44,480 Well, your qualifications are excellent obviously. 220 00:08:44,524 --> 00:08:47,004 This was really just a formality more than anything. 221 00:08:47,048 --> 00:08:48,615 Job's yours if you want it. 222 00:08:48,658 --> 00:08:51,574 I appreciate that more than you know. 223 00:08:51,618 --> 00:08:55,360 And, uh, I accept. 224 00:08:55,404 --> 00:08:57,493 Matter of fact, how about if I start today? 225 00:08:57,537 --> 00:08:59,103 Today? 226 00:08:59,147 --> 00:09:01,192 I figured since I'm already credentialed in the system, 227 00:09:01,236 --> 00:09:02,977 and I'm here. 228 00:09:03,020 --> 00:09:04,108 Yeah. 229 00:09:04,152 --> 00:09:08,025 Uh, why don't you shadow me for today 230 00:09:08,069 --> 00:09:10,462 just to get the lay of the land? 231 00:09:10,506 --> 00:09:12,639 It's an ED. I think I know the lay. 232 00:09:12,682 --> 00:09:13,770 Oh. 233 00:09:13,814 --> 00:09:15,467 But, hey, 234 00:09:15,511 --> 00:09:18,514 I welcome the opportunity to watch you in action. 235 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 Happy to have you on board, sir. 236 00:09:22,474 --> 00:09:24,476 It's Dean. 237 00:09:24,520 --> 00:09:27,305 Right. Dean. 238 00:09:27,349 --> 00:09:30,004 Gonna take me a minute to get used to that. 239 00:09:30,047 --> 00:09:32,006 Come on. 240 00:09:33,311 --> 00:09:34,661 My baby needs help! 241 00:09:34,704 --> 00:09:36,445 Someone, please. - Okay, I got it. 242 00:09:36,488 --> 00:09:38,534 Miss, tell me what happened. 243 00:09:38,578 --> 00:09:40,710 I tripped going down the stairs, 244 00:09:40,754 --> 00:09:42,669 and I--I dropped her. She's-- 245 00:09:42,712 --> 00:09:44,801 All right, we're gonna help your baby, okay? 246 00:09:44,845 --> 00:09:45,802 Just follow me right here. 247 00:09:45,846 --> 00:09:48,544 Jim, meet me in two. 248 00:09:48,588 --> 00:09:51,373 Why don't you put your baby down right here, okay? 249 00:09:51,416 --> 00:09:52,592 Okay. 250 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 What's your baby's name? - Sarah. 251 00:09:54,332 --> 00:09:55,638 Okay. - She's only three months. 252 00:09:55,682 --> 00:09:57,422 I need you to put Sarah down right here, okay? 253 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 Maggie, what do we got? 254 00:09:58,815 --> 00:10:00,251 Three-month-old fell out of her mother's arms, 255 00:10:00,295 --> 00:10:01,296 won't wake up. 256 00:10:01,339 --> 00:10:02,776 There you go. There you go. 257 00:10:02,819 --> 00:10:04,342 I got her. I got her. 258 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 Okay. Okay. 259 00:10:05,561 --> 00:10:07,563 Please tell me she's gonna be okay. 260 00:10:07,607 --> 00:10:11,088 This is a doll. - What? 261 00:10:11,132 --> 00:10:12,786 Is this some kind of joke? - No! 262 00:10:12,829 --> 00:10:15,789 My baby needs help. You have to help her. 263 00:10:15,832 --> 00:10:17,573 Please. 264 00:10:27,148 --> 00:10:29,193 Yeah. 265 00:10:32,806 --> 00:10:35,809 Hey. 266 00:10:35,852 --> 00:10:38,550 We've got a situation down in the ED. 267 00:10:38,594 --> 00:10:41,771 The nurses tried to page you, and you haven't responded. 268 00:10:41,815 --> 00:10:43,077 Oh. I'm sorry about that. 269 00:10:43,120 --> 00:10:45,906 Um, I'll head down there now. 270 00:10:45,949 --> 00:10:48,952 Daniel, what's wrong? 271 00:10:48,996 --> 00:10:51,825 The judge has made his ruling. 272 00:10:51,868 --> 00:10:54,175 Susan will be taking my daughter 273 00:10:54,218 --> 00:10:56,220 out to Arizona. 274 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 Court decided it was in her-- 275 00:10:58,005 --> 00:11:00,050 her best interest. 276 00:11:00,094 --> 00:11:02,009 What? 277 00:11:02,052 --> 00:11:03,837 Why? 278 00:11:03,880 --> 00:11:06,622 Well, I guess with my work hours? 279 00:11:06,666 --> 00:11:10,234 They said that Susan technically would be home more. 280 00:11:10,278 --> 00:11:13,063 They also noted that 281 00:11:13,107 --> 00:11:15,326 she'd been her primary caregiver 282 00:11:15,370 --> 00:11:18,721 for the majority of her childhood. 283 00:11:18,765 --> 00:11:21,724 I'm so sorry, Daniel. 284 00:11:21,768 --> 00:11:24,901 Look--I know it's nothing like her being here. 285 00:11:24,945 --> 00:11:28,296 But with Facetime and Zoom and your visits, 286 00:11:28,339 --> 00:11:32,126 you will be a part of Anna's life. 287 00:11:32,169 --> 00:11:34,128 Oh, yeah. 288 00:11:34,171 --> 00:11:37,261 Definitely. Yep. 289 00:11:37,305 --> 00:11:39,089 Look. 290 00:11:39,133 --> 00:11:40,351 Take some time. 291 00:11:40,395 --> 00:11:42,397 I'll get someone else to see the patient. 292 00:11:42,440 --> 00:11:44,921 No, I gotta go to work. 293 00:11:44,965 --> 00:11:48,620 Take my mind off this stuff. 294 00:11:48,664 --> 00:11:51,754 So we have six treatment rooms and two trauma bays. 295 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 And over there is our state-of-the-art Hybrid OR. 296 00:11:53,321 --> 00:11:56,759 Ah. I always dreamed of putting an OR in my ED. 297 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 Never could raise the funding though. 298 00:11:58,239 --> 00:12:01,111 April, I wanna introduce you to the newest member 299 00:12:01,155 --> 00:12:02,983 of our team, Dr. Dean Archer. 300 00:12:03,026 --> 00:12:05,115 This is April Sexton, one of our star nurses. 301 00:12:05,159 --> 00:12:06,290 Whoa. 302 00:12:06,334 --> 00:12:08,945 The famous Captain Archer in the flesh? 303 00:12:08,989 --> 00:12:10,120 It's so nice to meet you. 304 00:12:10,164 --> 00:12:12,644 My reputation precedes me, huh? 305 00:12:12,688 --> 00:12:13,994 Well, it is because of you 306 00:12:14,037 --> 00:12:15,735 Ethan insists on making the bed every morning. 307 00:12:15,778 --> 00:12:17,432 Mm. Why is he making your bed? 308 00:12:17,475 --> 00:12:19,260 No, he's not. - Uh, we-- 309 00:12:19,303 --> 00:12:20,652 It's-- - No, it's fine. 310 00:12:20,696 --> 00:12:22,002 I got it. I got it. 311 00:12:22,045 --> 00:12:23,655 If you'll excuse me. - Hold on. 312 00:12:23,699 --> 00:12:24,787 April, when you get a chance, 313 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 can you set up for an I&D in four? 314 00:12:26,833 --> 00:12:28,965 Doris, I&D in four. 315 00:12:29,009 --> 00:12:31,925 On it. But we're 2 and 0 this month. 316 00:12:31,968 --> 00:12:33,796 Next delousing is yours. 317 00:12:33,840 --> 00:12:36,668 Okay. I hate pus, she hates bugs, 318 00:12:36,712 --> 00:12:37,844 so we switch. 319 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 Mm. I see. 320 00:12:39,454 --> 00:12:42,065 I remember when nurses did both bugs and pus. 321 00:12:42,109 --> 00:12:44,938 Nice of you to let 'em pick and choose. 322 00:12:50,987 --> 00:12:52,423 I don't want you to worry. 323 00:12:52,467 --> 00:12:55,165 We're gonna take excellent care of your baby, okay? 324 00:12:55,209 --> 00:12:57,951 I'll be back shortly. 325 00:13:02,042 --> 00:13:03,434 She's definitely not pretending. 326 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 She's convinced that that's her baby 327 00:13:05,436 --> 00:13:08,091 and maintains that they fell down the stairs 328 00:13:08,135 --> 00:13:09,919 earlier today while she was holding her. 329 00:13:09,963 --> 00:13:11,355 But I didn't see any signs 330 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 of injury or bruising on Ms. Sanders. 331 00:13:13,880 --> 00:13:15,838 I'm not at all sure that that actually happened. 332 00:13:15,882 --> 00:13:18,275 What is this, some kind of delusion then? 333 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 My first guess is something called 334 00:13:20,147 --> 00:13:22,410 Delusional Companion Syndrome. 335 00:13:22,453 --> 00:13:24,325 The affected believe that 336 00:13:24,368 --> 00:13:26,718 inanimate objects possess consciousness. 337 00:13:26,762 --> 00:13:29,330 The cause is usually medical. 338 00:13:29,373 --> 00:13:31,288 Stroke, Alzheimer's-- in this case, 339 00:13:31,332 --> 00:13:33,073 it'd have to be early onset. 340 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 Ideally, we get a CT 341 00:13:34,901 --> 00:13:36,859 without tipping her off to what we're looking for. 342 00:13:36,903 --> 00:13:38,208 Well, we could tell her 343 00:13:38,252 --> 00:13:39,906 that we're gonna check for injuries 344 00:13:39,949 --> 00:13:41,385 since she said she fell. 345 00:13:41,429 --> 00:13:42,517 Good thinking. 346 00:13:42,560 --> 00:13:44,475 Maggie, can you call the PICU 347 00:13:44,519 --> 00:13:46,129 and tell them to prepare a crib for Sarah? 348 00:13:46,173 --> 00:13:48,871 Wait. For the doll? 349 00:13:48,915 --> 00:13:50,873 Ms. Sanders believes that that's her baby, 350 00:13:50,917 --> 00:13:52,092 and she's hurt. 351 00:13:52,135 --> 00:13:54,137 We challenge her with reality right now? 352 00:13:54,181 --> 00:13:55,965 We risk shutting her down completely. 353 00:13:56,009 --> 00:13:58,402 Did she mention any family? 354 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 Her husband's a truck driver, 355 00:13:59,926 --> 00:14:01,841 but he's on a cross-country trip right now. 356 00:14:01,884 --> 00:14:04,147 Okay. Maggie, why don't you give him a call? 357 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 And then keep me updated. 358 00:14:05,975 --> 00:14:07,411 All right. 359 00:14:14,201 --> 00:14:16,246 Heart failure. 360 00:14:18,292 --> 00:14:19,467 I don't understand. 361 00:14:19,510 --> 00:14:21,556 I've never had any heart issues. 362 00:14:21,599 --> 00:14:23,950 Is this something that could just pop up? 363 00:14:23,993 --> 00:14:26,300 For some patients, it's a slow build. 364 00:14:26,343 --> 00:14:28,868 Usually due to high blood pressure, faulty valves, 365 00:14:28,911 --> 00:14:30,870 but in others, it can be sudden. 366 00:14:30,913 --> 00:14:35,396 So, um, then what? I just take a bunch of pills? 367 00:14:35,439 --> 00:14:36,571 Well, we're gonna start you 368 00:14:36,614 --> 00:14:38,442 on an intravenous infusion of medication 369 00:14:38,486 --> 00:14:42,055 to try to get your heart to pump more effectively. 370 00:14:42,098 --> 00:14:45,232 But given your current stage of heart failure, 371 00:14:45,275 --> 00:14:47,277 the recommended course of treatment 372 00:14:47,321 --> 00:14:50,150 is a left ventricular assist device--an LVAD. 373 00:14:50,193 --> 00:14:51,934 LVAD. - Mm-hmm. 374 00:14:51,978 --> 00:14:53,544 That's what, like, Uncle Joe had. 375 00:14:53,588 --> 00:14:54,850 Yeah. 376 00:14:54,894 --> 00:14:57,418 I remember him lugging around that machine. 377 00:14:58,636 --> 00:15:01,552 So if, um, I do this, 378 00:15:01,596 --> 00:15:05,469 will it fix my heart? 379 00:15:05,513 --> 00:15:09,299 Well, there's a small percentage of patients 380 00:15:09,343 --> 00:15:11,388 who fully recover but-- 381 00:15:11,432 --> 00:15:14,304 But it will improve your quality of life, Mom. 382 00:15:14,348 --> 00:15:18,308 So then it won't fix things. 383 00:15:20,441 --> 00:15:22,138 Well. 384 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 Hey, Carol. 385 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 Sorry to interrupt. 386 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 I'm so glad to see you. 387 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 It's for you. 388 00:15:30,625 --> 00:15:34,020 My favorite. That is so sweet of you. 389 00:15:34,977 --> 00:15:37,937 I have missed you so much. 390 00:15:37,980 --> 00:15:40,417 Same. 391 00:15:40,461 --> 00:15:43,377 How are you feeling? - Not great. 392 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 These two-- 393 00:15:44,987 --> 00:15:47,337 they are telling me that I need an LVAD. 394 00:15:47,381 --> 00:15:49,600 Ah. 395 00:15:49,644 --> 00:15:55,128 You know, Owen talks about you all the time. 396 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 Hey, guys. 397 00:16:00,046 --> 00:16:02,222 Why don't we give Mom some time to rest. 398 00:16:02,265 --> 00:16:03,527 Sure. Carol. 399 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 Thank you, Doctor. - Mm-hmm. 400 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 I'll stop by later. 401 00:16:07,140 --> 00:16:08,532 Good. 402 00:16:12,319 --> 00:16:13,624 Hey. Sorry about that. 403 00:16:13,668 --> 00:16:16,018 Kinda awkward. 404 00:16:16,062 --> 00:16:17,977 I'm assuming Carol doesn't know? 405 00:16:18,020 --> 00:16:19,195 What's that? 406 00:16:19,239 --> 00:16:20,588 About you and Natalie. 407 00:16:20,631 --> 00:16:24,331 That you're seeing each other. 408 00:16:24,374 --> 00:16:25,680 Yeah. Guess not. 409 00:16:25,723 --> 00:16:28,030 Well, I'm glad she has the support right now. 410 00:16:28,074 --> 00:16:30,902 I want Natalie to be happy. 411 00:16:30,946 --> 00:16:32,513 Yeah, me too. 412 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 Ow! 413 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 When did the vomiting start? 414 00:16:44,960 --> 00:16:46,483 Just after 1:00 a.m. 415 00:16:46,527 --> 00:16:49,051 I had my head in the toilet all-- 416 00:16:49,095 --> 00:16:50,313 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 417 00:16:50,357 --> 00:16:51,575 April. 418 00:16:51,619 --> 00:16:54,578 Okay. 419 00:16:56,276 --> 00:16:58,147 All right. 420 00:16:58,191 --> 00:17:00,062 Given that the abdominal pain has been on and off 421 00:17:00,106 --> 00:17:02,586 for over a month combined with your alcohol consumption... 422 00:17:02,630 --> 00:17:04,197 I swear I'm gonna cut back, Doc. 423 00:17:04,240 --> 00:17:06,590 I think we're looking at pancreatitis. 424 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 Pancreatitis? 425 00:17:08,114 --> 00:17:10,029 One of the main things the pancreas does is 426 00:17:10,072 --> 00:17:12,553 release digestive enzymes into your small intestine, but-- 427 00:17:12,596 --> 00:17:14,555 But with pancreatitis, the enzymes become activated 428 00:17:14,598 --> 00:17:16,383 before leaving the pancreas, 429 00:17:16,426 --> 00:17:18,298 causing inflammation and belly pain. 430 00:17:21,344 --> 00:17:23,433 Couldn't have said it better myself. 431 00:17:29,004 --> 00:17:32,747 Ms. Sanders's head and c-spine CT read. 432 00:17:34,792 --> 00:17:38,274 No evidence of stroke or Alzheimer's. 433 00:17:38,318 --> 00:17:41,625 Anything like-- oh, but look. 434 00:17:41,669 --> 00:17:45,020 C-3. Evidence of a fracture pattern? 435 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 It's really well-healed though. 436 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 So maybe she did fall. 437 00:17:49,155 --> 00:17:52,114 Yeah. But like a year ago. 438 00:18:02,037 --> 00:18:04,083 Mom, hey. 439 00:18:04,126 --> 00:18:05,780 Great news. 440 00:18:05,823 --> 00:18:07,956 Dr. Marcel was able to pull some strings 441 00:18:07,999 --> 00:18:11,655 and schedule your LVAD surgery for later today. 442 00:18:15,181 --> 00:18:17,618 Will remembered my favorite flower. 443 00:18:17,661 --> 00:18:19,794 It was so nice of him to come by, wasn't it? 444 00:18:19,837 --> 00:18:21,187 It was. 445 00:18:21,230 --> 00:18:23,841 Sometimes I think about that week 446 00:18:23,885 --> 00:18:26,540 we all rented the house on the lake. 447 00:18:26,583 --> 00:18:30,239 How crazy your dad was trying to outdo Will. 448 00:18:30,283 --> 00:18:32,676 Will won him over. 449 00:18:34,765 --> 00:18:36,811 I know you two have had your ups and downs. 450 00:18:36,854 --> 00:18:38,508 Mom. 451 00:18:38,552 --> 00:18:39,944 Will's a catch. 452 00:18:39,988 --> 00:18:41,859 I know you love Will. - Yeah. 453 00:18:41,903 --> 00:18:44,993 I care about him too, but we've both moved on. 454 00:18:45,036 --> 00:18:49,998 Actually, um, I started seeing someone new. 455 00:18:50,041 --> 00:18:52,000 Yeah. Dr. Marcel. 456 00:18:52,043 --> 00:18:53,175 Oh, God. 457 00:18:53,219 --> 00:18:54,698 I put my foot in my mouth, didn't I? 458 00:18:54,742 --> 00:18:56,613 It's okay. 459 00:18:56,657 --> 00:18:57,875 I should've given you a heads up. 460 00:18:57,919 --> 00:19:01,009 It's just--it's super early, so, you know. 461 00:19:01,052 --> 00:19:02,750 Mm. 462 00:19:02,793 --> 00:19:05,100 You haven't introduced him to Owen yet, have you? 463 00:19:05,144 --> 00:19:06,101 No. No, not yet. 464 00:19:06,145 --> 00:19:07,494 Good. 465 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 You don't want Owen to get too attached, just-- 466 00:19:09,626 --> 00:19:11,846 Hey, I get it. - Yeah. 467 00:19:11,889 --> 00:19:14,849 All right? And I--I agree. 468 00:19:14,892 --> 00:19:17,721 Anyway, where is all this coming from? 469 00:19:17,765 --> 00:19:21,682 Well, I want what's best for you, Natalie. 470 00:19:21,725 --> 00:19:24,685 Now that I don't know how much longer I've got... 471 00:19:24,728 --> 00:19:26,730 Mom, stop it. - I wanna see-- 472 00:19:26,774 --> 00:19:28,689 Don't talk like that. 473 00:19:28,732 --> 00:19:31,518 I just love you so much. I wanna see you happy. 474 00:19:31,561 --> 00:19:33,737 And I will be, okay? 475 00:19:33,781 --> 00:19:36,610 You're gonna be fine. 476 00:19:38,742 --> 00:19:40,570 Mr. Becker's labs and scans. 477 00:19:40,614 --> 00:19:42,616 Oh. What's the damage? 478 00:19:42,659 --> 00:19:44,705 Elevated lipase and amylase. 479 00:19:44,748 --> 00:19:45,706 Ah. 480 00:19:45,749 --> 00:19:47,664 Take a look at his CT. 481 00:19:47,708 --> 00:19:50,145 Big pancreatic abscess over the body and tail. 482 00:19:50,189 --> 00:19:51,625 Let's start him on broad spectrum 483 00:19:51,668 --> 00:19:52,887 antibiotics and fluids. 484 00:19:52,930 --> 00:19:55,106 550 milligrams imipenem? 485 00:19:55,150 --> 00:19:56,282 Now hold on. 486 00:19:56,325 --> 00:19:58,632 Why not a percutaneous drain? 487 00:19:58,675 --> 00:20:00,547 I prefer starting with the least invasive intervention 488 00:20:00,590 --> 00:20:02,288 and elevate care as necessary. - Yeah, I understand, 489 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 but if it's SIRS and not sepsis, 490 00:20:04,203 --> 00:20:05,552 we're gonna be playing catch up. 491 00:20:05,595 --> 00:20:06,944 Fair point. 492 00:20:06,988 --> 00:20:09,599 But still, given the chance of perforation leak, 493 00:20:09,643 --> 00:20:11,122 drain's high risk. 494 00:20:11,166 --> 00:20:12,254 Not if I do it. 495 00:20:12,298 --> 00:20:15,866 I'm credentialed in hybrid procedures. 496 00:20:15,910 --> 00:20:18,913 Yeah, okay. Let's go with the drain. 497 00:20:18,956 --> 00:20:21,263 April, Dr. Archer will perform the procedure. 498 00:20:21,307 --> 00:20:23,744 Show him up to CT. 499 00:20:26,790 --> 00:20:29,097 Hey. - Hey. 500 00:20:29,140 --> 00:20:30,794 How are you holding up? 501 00:20:30,838 --> 00:20:32,666 I don't know, Will. 502 00:20:32,709 --> 00:20:34,929 I'm not, really. 503 00:20:34,972 --> 00:20:36,844 I mean, you know what an LVAD means 504 00:20:36,887 --> 00:20:38,367 for someone my mom's age. 505 00:20:38,411 --> 00:20:41,892 And the chances of her getting a heart are so slim. 506 00:20:41,936 --> 00:20:43,633 It's a bridge to nowhere. 507 00:20:43,677 --> 00:20:45,635 She'll have two years... 508 00:20:45,679 --> 00:20:46,854 Maybe. 509 00:20:48,334 --> 00:20:50,684 I just-- 510 00:20:50,727 --> 00:20:53,861 I thought we had all this time together. 511 00:20:53,904 --> 00:20:54,905 I'm sorry. 512 00:20:54,949 --> 00:20:55,950 I shouldn't unload on you again. 513 00:20:55,993 --> 00:20:57,299 Don't apologize. 514 00:20:57,343 --> 00:20:58,866 Listen--you might have more time 515 00:20:58,909 --> 00:21:00,955 with your mom than you think. 516 00:21:00,998 --> 00:21:02,783 It's what I came to talk to you about. 517 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 My clinical trial. 518 00:21:05,089 --> 00:21:08,223 I reviewed Carol's charts. She's an ideal candidate. 519 00:21:08,267 --> 00:21:10,791 I mean, I know you've had promising results, 520 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 but it's still experimental. 521 00:21:12,183 --> 00:21:14,011 Oh, Nat, our results are more than promising. 522 00:21:14,055 --> 00:21:15,796 I mean, we're actually seeing patients 523 00:21:15,839 --> 00:21:17,928 reverse heart damage without the risk of surgery. 524 00:21:17,972 --> 00:21:20,148 But what if she doesn't get the drug? 525 00:21:20,191 --> 00:21:22,324 Well, after a few months, everyone gets it. 526 00:21:22,368 --> 00:21:23,934 It may be too late by then. 527 00:21:23,978 --> 00:21:26,241 I mean, time will have passed. She'll have gotten worse. 528 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 And then she may be too sick to get an LVAD. 529 00:21:28,330 --> 00:21:30,332 There's a risk with any treatment. 530 00:21:30,376 --> 00:21:34,380 But if it's time you want, the trial's the best option. 531 00:21:40,386 --> 00:21:42,170 I don't know. 532 00:21:42,213 --> 00:21:44,651 I think... 533 00:21:44,694 --> 00:21:47,871 I think maybe you should present it to my mom. 534 00:21:47,915 --> 00:21:51,745 Let's see what she wants to do. 535 00:21:51,788 --> 00:21:53,137 Dad, I can't leave Chicago. 536 00:21:53,181 --> 00:21:55,226 I--I just can't. 537 00:21:55,270 --> 00:21:56,837 I know how tough this must be 538 00:21:56,880 --> 00:21:59,709 leaving in the middle of the school year, 539 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 leaving all your friends, but you just gotta trust me. 540 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 Once you get out there... 541 00:22:02,843 --> 00:22:05,411 Dad, I'm not worried about losing my friends. 542 00:22:05,454 --> 00:22:07,891 I'm worried about leaving you. 543 00:22:07,935 --> 00:22:11,068 Oh, honey. I'm gonna miss you too. 544 00:22:11,112 --> 00:22:13,375 And we are gonna talk all the time. 545 00:22:13,419 --> 00:22:15,421 Yeah, but it's not gonna be the same. 546 00:22:15,464 --> 00:22:18,249 And, like, yeah, I have friends but... 547 00:22:18,293 --> 00:22:21,209 you're the only one who I know 548 00:22:21,252 --> 00:22:24,995 isn't gonna judge me for anything. 549 00:22:27,258 --> 00:22:28,477 So--oh. 550 00:22:28,521 --> 00:22:30,131 It's fine. I know you have to work. 551 00:22:30,174 --> 00:22:32,046 So I'm just--I'm gonna go. 552 00:22:32,089 --> 00:22:34,918 Honey, can I call you back? Okay. 553 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 I'm so sorry to interrupt. 554 00:22:36,964 --> 00:22:38,226 But I tracked down Tally's husband-- 555 00:22:38,269 --> 00:22:40,228 well, ex-husband. 556 00:22:40,271 --> 00:22:42,012 Ex? - Divorced. 557 00:22:42,056 --> 00:22:43,405 It sounded recent. 558 00:22:43,449 --> 00:22:45,755 He's on his way here now. 559 00:22:48,105 --> 00:22:51,065 I knew the doll was a bad idea. 560 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 When I first saw it, I was shocked. 561 00:22:53,546 --> 00:22:56,462 Oh, my God. It looks just like her. 562 00:22:56,505 --> 00:22:59,900 I guess people see 'em as some kind of tribute? 563 00:22:59,943 --> 00:23:01,423 When did you lose your daughter 564 00:23:01,467 --> 00:23:03,382 if you don't mind me asking? 565 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 About a year ago. 566 00:23:05,384 --> 00:23:07,429 Tally tripped coming down some stairs. 567 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 Sarah slipped out of her arms. 568 00:23:09,823 --> 00:23:14,044 Doc said the fall caused a mesenteric... 569 00:23:15,524 --> 00:23:18,527 Ischemia? - Yeah. 570 00:23:18,571 --> 00:23:21,487 Said they could do some kind of exploratory surgery, 571 00:23:21,530 --> 00:23:24,185 but it probably wouldn't work. 572 00:23:24,228 --> 00:23:27,231 Sarah was so tiny, I just-- 573 00:23:27,275 --> 00:23:28,755 I didn't wanna put her through that. 574 00:23:28,798 --> 00:23:30,234 Did Tally feel the same way? 575 00:23:30,278 --> 00:23:32,454 She couldn't make the call. 576 00:23:32,498 --> 00:23:34,935 She suffered a real bad neck injury when she fell. 577 00:23:34,978 --> 00:23:36,458 She was out of it for days. 578 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 When she came to, 579 00:23:38,242 --> 00:23:41,420 I had to tell her Sarah was gone. 580 00:23:41,463 --> 00:23:43,422 She thought I made the wrong decision, 581 00:23:43,465 --> 00:23:45,859 gave up too soon. 582 00:23:45,902 --> 00:23:49,253 It tore our marriage apart. 583 00:23:49,297 --> 00:23:52,126 I'm so sorry. 584 00:23:52,169 --> 00:23:54,302 You know what I'm thinking, Mr. Sanders, 585 00:23:54,345 --> 00:23:57,218 is that because Tally couldn't participate 586 00:23:57,261 --> 00:24:01,091 in any of Sarah's end-of-life decision making-- 587 00:24:01,135 --> 00:24:03,093 she couldn't say goodbye-- 588 00:24:03,137 --> 00:24:06,053 she hasn't been able to fully accept her loss. 589 00:24:06,096 --> 00:24:08,359 And in her despair, 590 00:24:08,403 --> 00:24:11,275 that the doll might have become 591 00:24:11,319 --> 00:24:14,322 an opportunity for her to rewrite the past. 592 00:24:14,365 --> 00:24:17,151 That's why she's reenacting what happened? 593 00:24:17,194 --> 00:24:19,980 I think she's trying to change the outcome. 594 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 And I have an idea about how we might be able 595 00:24:22,548 --> 00:24:25,812 to help her begin to break this delusion, 596 00:24:25,855 --> 00:24:29,816 but we're gonna need your help. 597 00:24:32,035 --> 00:24:34,124 What happened? - His pressure just plummeted. 598 00:24:34,168 --> 00:24:35,517 Belly's distended. Hard as a rock. 599 00:24:35,561 --> 00:24:37,127 Maybe it's the drain. - No. 600 00:24:37,171 --> 00:24:38,389 I placed it perfectly. That's not it. 601 00:24:38,433 --> 00:24:40,000 Call general surgery. 602 00:24:40,043 --> 00:24:42,611 Ethan, a word. - Start him on Levophed 603 00:24:42,655 --> 00:24:46,354 and titrate up to a MAP of 70. 604 00:24:46,397 --> 00:24:48,356 He goes into open surgery right now, he's a dead man. 605 00:24:48,399 --> 00:24:50,010 The mortality risk is high, I agree, 606 00:24:50,053 --> 00:24:51,359 but at this point, we don't have a choice. 607 00:24:51,402 --> 00:24:54,884 What if we did a VARD right now, you and me? 608 00:24:54,928 --> 00:24:56,059 It is minimally invasive, 609 00:24:56,103 --> 00:24:57,365 but I'm not trained on that procedure. 610 00:24:57,408 --> 00:24:59,149 You still want me to call surgery, right? 611 00:24:59,193 --> 00:25:00,629 You remember on the Vinson 612 00:25:00,673 --> 00:25:02,152 when we did that emergency ex-lab 613 00:25:02,196 --> 00:25:04,067 with just a laceration kit? 614 00:25:04,111 --> 00:25:07,506 We got this. I'll walk you through it. 615 00:25:08,985 --> 00:25:10,378 April, open the Hybrid OR. 616 00:25:10,421 --> 00:25:13,294 We'll need a laparoscopic setup. 617 00:25:13,337 --> 00:25:15,035 Are you sure about this? 618 00:25:15,078 --> 00:25:16,950 I'm sure. 619 00:25:21,171 --> 00:25:22,651 Hey, Halstead. 620 00:25:22,695 --> 00:25:24,392 Yeah. 621 00:25:24,435 --> 00:25:26,568 So I finish operating, 622 00:25:26,612 --> 00:25:30,354 and I find out that you cancelled Carol's LVAD surgery? 623 00:25:30,398 --> 00:25:32,226 That's right. 624 00:25:32,269 --> 00:25:34,533 She wants to be evaluated for my clinical trial. 625 00:25:34,576 --> 00:25:36,970 Your clinical trial. Give me a break. 626 00:25:37,013 --> 00:25:39,668 You're unbelievable, man. - Excuse me? 627 00:25:39,712 --> 00:25:42,192 Well, let's be real with each other, Will. 628 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 What are you after? - Hey. 629 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 You're way out of line. - Am I? 630 00:25:45,239 --> 00:25:46,980 Then why'd you present the trial to Carol 631 00:25:47,023 --> 00:25:49,243 without my input or approval? - I went to Natalie 632 00:25:49,286 --> 00:25:50,766 'cause hers is the only approval I need. 633 00:25:50,810 --> 00:25:53,160 Thought she'd keep you in the loop, but apparently not. 634 00:25:55,510 --> 00:25:56,598 Look, I have a lot of history with Carol 635 00:25:56,642 --> 00:25:58,252 and with Natalie. 636 00:25:58,295 --> 00:26:00,036 And I understand that makes you uncomfortable, 637 00:26:00,080 --> 00:26:01,951 but I won't apologize for it. 638 00:26:11,787 --> 00:26:13,615 Wire and dilater in. 639 00:26:13,659 --> 00:26:16,879 Okay. Making an incision. 640 00:26:22,189 --> 00:26:24,452 Thank you. 641 00:26:24,495 --> 00:26:26,628 Go gently. 642 00:26:26,672 --> 00:26:29,718 If he starts to bleed, we won't be able to stop it. 643 00:26:29,762 --> 00:26:32,068 Go, go, go. All right. 644 00:26:32,112 --> 00:26:35,028 There we go. Ooh. 645 00:26:35,071 --> 00:26:38,597 That enough pus for you? 646 00:26:38,640 --> 00:26:40,903 Ring forceps. 647 00:26:45,865 --> 00:26:47,431 Mike. 648 00:26:47,475 --> 00:26:50,696 I'm here, Tally. 649 00:26:50,739 --> 00:26:52,654 She slipped through my arms. 650 00:26:52,698 --> 00:26:54,656 I don't know what happened. I just tripped. 651 00:26:54,700 --> 00:26:57,528 Honey, it's okay. It was an accident. 652 00:26:57,572 --> 00:27:01,010 The doctor needs to talk to us about Sarah. 653 00:27:01,054 --> 00:27:03,665 Okay. 654 00:27:03,709 --> 00:27:05,493 So Sarah's fall caused an injury 655 00:27:05,536 --> 00:27:07,843 known as mesenteric ischemia. 656 00:27:07,887 --> 00:27:10,498 It is an interruption of the blood supply 657 00:27:10,541 --> 00:27:12,935 to the small intestine. - Oh, my God. 658 00:27:12,979 --> 00:27:14,676 Now I've spoken to our surgical team, 659 00:27:14,720 --> 00:27:16,809 and they can perform exploratory surgery. 660 00:27:16,852 --> 00:27:19,638 Whatever she needs, do it. 661 00:27:19,681 --> 00:27:23,119 But it is a very long operation. 662 00:27:23,163 --> 00:27:25,469 I have to be honest with you. 663 00:27:25,513 --> 00:27:28,647 It is very unlikely that Sarah would survive it. 664 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 She'd be going through the operation, 665 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 more suffering for nothing. 666 00:27:38,047 --> 00:27:40,223 Mike, what do we do? 667 00:27:40,267 --> 00:27:43,226 You're her mom. You decide. 668 00:27:46,012 --> 00:27:51,670 I mean, if they don't do the operation, 669 00:27:51,713 --> 00:27:54,498 how long before she--she... 670 00:27:54,542 --> 00:27:56,283 I'm afraid it would be a matter of hours. 671 00:27:56,326 --> 00:27:58,154 No! 672 00:27:58,198 --> 00:28:00,722 No. - I'm so sorry. 673 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 I don't want her to suffer. 674 00:28:05,205 --> 00:28:06,815 I know. 675 00:28:14,605 --> 00:28:17,086 Don't do the surgery. 676 00:28:19,567 --> 00:28:21,874 Can we be with her 677 00:28:21,917 --> 00:28:24,180 when she... 678 00:28:24,224 --> 00:28:27,749 Of course. Of course you can. 679 00:28:36,323 --> 00:28:38,151 Did you know Keshawn made it 680 00:28:38,194 --> 00:28:40,196 all the way to level 100 in "Minecraft Dungeons"? 681 00:28:40,240 --> 00:28:42,546 I didn't. 682 00:28:42,590 --> 00:28:43,852 That's impressive. 683 00:28:43,896 --> 00:28:46,855 Yeah. And he's my brother. 684 00:28:46,899 --> 00:28:49,902 Yes, he is. 685 00:28:55,037 --> 00:28:58,258 Does he really have to go back tonight? 686 00:29:01,957 --> 00:29:05,178 I'm sorry, sweetie. 687 00:29:05,221 --> 00:29:08,094 I'm sure he's gonna miss you too. 688 00:29:09,835 --> 00:29:13,099 Maybe someday soon you can go visit him in California. 689 00:29:14,317 --> 00:29:17,103 Yeah. 690 00:29:21,629 --> 00:29:24,066 I'm sorry. I should've updated you. 691 00:29:24,110 --> 00:29:25,894 I've just been so overwhelmed. 692 00:29:25,938 --> 00:29:27,591 Yeah, of course. 693 00:29:27,635 --> 00:29:29,289 Look--I understand that. 694 00:29:29,332 --> 00:29:30,638 Thank you. 695 00:29:30,681 --> 00:29:34,294 I just--are you sure that's the only reason? 696 00:29:34,337 --> 00:29:36,078 I don't know, it just seems like 697 00:29:36,122 --> 00:29:39,125 Will, he's been your rock. - Crockett. 698 00:29:39,168 --> 00:29:41,649 I guess I just worry that your mom's history with Will, 699 00:29:41,692 --> 00:29:45,218 her affection for him, it's clouding her judgement 700 00:29:45,261 --> 00:29:47,960 and possibly yours too. 701 00:29:48,003 --> 00:29:49,831 I mean, look--Will is someone 702 00:29:49,875 --> 00:29:51,311 I shared a life with for a very long time. 703 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 Yeah. Of course. 704 00:29:52,965 --> 00:29:56,664 But I would never let that cloud my judgement. 705 00:29:56,707 --> 00:29:59,623 Then why aren't you objecting to this? 706 00:29:59,667 --> 00:30:01,843 You know the risks of an experimental drug. 707 00:30:01,887 --> 00:30:04,237 LVAD is proven. 708 00:30:04,280 --> 00:30:05,281 I mean, if this were any other patient-- 709 00:30:05,325 --> 00:30:06,935 It's not any other patient. 710 00:30:06,979 --> 00:30:10,243 It's my mom! 711 00:30:10,286 --> 00:30:12,854 And if there's a chance she could recover-- 712 00:30:12,898 --> 00:30:15,074 that things could go back to the way they were... 713 00:30:15,117 --> 00:30:17,859 I mean, I know it's a longshot but... 714 00:30:17,903 --> 00:30:19,687 As a daughter, you wanna believe. 715 00:30:21,297 --> 00:30:23,386 But as a doctor, you have to see this for what it is-- 716 00:30:23,430 --> 00:30:25,824 a gamble. 717 00:30:25,867 --> 00:30:29,218 This could buy you more time with your mom. 718 00:30:29,262 --> 00:30:32,700 Or less. 719 00:30:32,743 --> 00:30:35,659 Look... 720 00:30:35,703 --> 00:30:39,315 I just want you to be prepared for all the outcomes. 721 00:30:39,359 --> 00:30:41,361 Not just the one you're betting on. 722 00:30:44,755 --> 00:30:46,714 That was pretty incredible, huh? 723 00:30:46,757 --> 00:30:48,803 That's one way to put it. 724 00:30:48,847 --> 00:30:51,850 If Archer hadn't have suggested going in with VARDs, 725 00:30:51,893 --> 00:30:53,199 Becker would've died in the OR. 726 00:30:53,242 --> 00:30:54,678 Saved the man's life. 727 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 If Dr. Archer hadn't insisted on placing a drain, 728 00:30:56,985 --> 00:30:59,161 Mr. Becker never would've gone downhill in the first place. 729 00:30:59,205 --> 00:31:01,033 We don't know that, April. 730 00:31:01,076 --> 00:31:03,905 Look, I get that he was your mentor. 731 00:31:03,949 --> 00:31:05,341 Maybe that's why you trusted his instincts 732 00:31:05,385 --> 00:31:06,821 over your own today. 733 00:31:06,865 --> 00:31:09,824 But Ethan, he's not your superior anymore. 734 00:31:09,868 --> 00:31:12,087 I know that. - Does he? 735 00:31:41,900 --> 00:31:43,902 What's going on? 736 00:31:46,426 --> 00:31:49,472 She's, um... 737 00:31:51,431 --> 00:31:54,477 She's finally saying goodbye to her baby. 738 00:32:12,452 --> 00:32:14,062 Hey. 739 00:32:14,106 --> 00:32:16,847 Hey. 740 00:32:18,588 --> 00:32:22,244 The Carters... 741 00:32:22,288 --> 00:32:25,334 they wanna adopt Auggie. 742 00:32:27,858 --> 00:32:30,426 I can't... 743 00:32:30,470 --> 00:32:33,473 I can't lose another child. 744 00:32:33,516 --> 00:32:36,302 Another? 745 00:32:36,345 --> 00:32:39,000 I don't-- - I never told you. 746 00:32:40,567 --> 00:32:42,525 Never told anyone really. 747 00:32:42,569 --> 00:32:46,312 Only Ben. 748 00:32:46,355 --> 00:32:49,402 When I was 16, I... 749 00:32:51,447 --> 00:32:54,494 I got pregnant. 750 00:32:57,323 --> 00:33:01,196 By the time I found out, I was four months along. 751 00:33:01,240 --> 00:33:05,113 I didn't know what to do. 752 00:33:05,157 --> 00:33:08,203 I agreed to put the baby up for adoption. 753 00:33:15,080 --> 00:33:18,344 After she was born, 754 00:33:18,387 --> 00:33:20,259 I held her. 755 00:33:22,870 --> 00:33:26,221 Then a nurse came in and... 756 00:33:26,265 --> 00:33:30,312 she took her out of my arms and... 757 00:33:32,880 --> 00:33:35,274 When my friends started having kids, 758 00:33:35,317 --> 00:33:38,842 they'd say, "Mags, you'd make such a great mom. 759 00:33:38,886 --> 00:33:41,367 When are you gonna get pregnant?" 760 00:33:41,410 --> 00:33:44,326 I couldn't tell them, but... 761 00:33:44,370 --> 00:33:47,547 I didn't think I deserved to be a mother. 762 00:33:49,940 --> 00:33:53,422 Then Auggie came into my life. 763 00:33:56,251 --> 00:33:59,602 It felt like a second chance. 764 00:34:01,430 --> 00:34:03,476 But seeing how he was with his brother today, 765 00:34:03,519 --> 00:34:07,132 how happy he was, 766 00:34:07,175 --> 00:34:10,178 what do I do, Sharon? 767 00:34:10,222 --> 00:34:13,964 Maggie, you know I can't answer that. 768 00:34:14,008 --> 00:34:16,880 But what you did for your baby, 769 00:34:16,924 --> 00:34:20,362 allowing her to have a life that you couldn't give her, 770 00:34:20,406 --> 00:34:23,061 that was love. 771 00:34:23,104 --> 00:34:28,022 So no matter what decision you make, 772 00:34:28,066 --> 00:34:31,417 it will come from that place. 773 00:34:31,460 --> 00:34:33,897 And I'm sure of that. 774 00:34:46,562 --> 00:34:48,956 Hey. Listen. 775 00:34:48,999 --> 00:34:50,479 If this is about the judge's ruling... 776 00:34:50,523 --> 00:34:52,568 It's not. I just wanted to talk to you 777 00:34:52,612 --> 00:34:54,135 because I'm-- 778 00:34:54,179 --> 00:34:56,355 I'm genuinely worried about Anna. 779 00:34:56,398 --> 00:34:57,573 Why? What's going on? 780 00:34:57,617 --> 00:35:00,228 Well, she came to my house this morning 781 00:35:00,272 --> 00:35:02,578 so that I could sign her chemistry exam. 782 00:35:02,622 --> 00:35:04,928 She got a D. - Oh. 783 00:35:04,972 --> 00:35:07,105 Yeah, of course she comes to you 'cause you're the good cop, 784 00:35:07,148 --> 00:35:08,584 and I get stuck being the bad cop. 785 00:35:08,628 --> 00:35:11,109 But I'm not sure it's quite that simple. 786 00:35:11,152 --> 00:35:13,589 No? - No. 787 00:35:13,633 --> 00:35:15,678 Look--how do I put this? 788 00:35:15,722 --> 00:35:18,116 Anna really responds 789 00:35:18,159 --> 00:35:20,030 when she feels like she's being heard? 790 00:35:20,074 --> 00:35:22,163 Oh, my God. Here we go. 791 00:35:22,207 --> 00:35:24,470 And I don't listen to anything she says, right? 792 00:35:24,513 --> 00:35:26,254 I mean, why else am I a monster, Dan? 793 00:35:26,298 --> 00:35:27,995 Tell me. Because I-- because I believe in 794 00:35:28,038 --> 00:35:29,692 consequences, a little discipline? 795 00:35:29,736 --> 00:35:31,303 It's not what I'm saying. - It is what you're saying. 796 00:35:31,346 --> 00:35:33,131 Look--she's a teenage girl, okay? 797 00:35:33,174 --> 00:35:34,523 I mean, it's inevitable at some point 798 00:35:34,567 --> 00:35:36,134 there's gonna be a clash, you know? 799 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 It's perfectly natural for her to be pulling away. 800 00:35:38,223 --> 00:35:40,181 She didn't tell me about one bad grade. 801 00:35:40,225 --> 00:35:42,140 You make it sound like we're living on different planets. 802 00:35:42,183 --> 00:35:43,445 It's not just about the grade. 803 00:35:43,489 --> 00:35:45,143 Well, what? What else is there, Dan? 804 00:35:45,186 --> 00:35:47,014 What don't I know about? Her boyfriend? I know. 805 00:35:47,057 --> 00:35:48,189 The specifics aren't important. 806 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 Because there are no specifics. 807 00:35:49,582 --> 00:35:52,193 You just love to play your little head games. 808 00:35:52,237 --> 00:35:54,239 Sue. - No, gotta get packing. 809 00:35:54,282 --> 00:35:55,631 She got pregnant. 810 00:36:00,375 --> 00:36:02,769 What? 811 00:36:02,812 --> 00:36:05,728 It was a chemical pregnancy. 812 00:36:07,513 --> 00:36:10,298 You thought she was pregnant, and you didn't tell me? 813 00:36:10,342 --> 00:36:13,475 No, I didn't 'cause she begged me not to, all right? 814 00:36:13,519 --> 00:36:15,085 And I'm only telling you now 815 00:36:15,129 --> 00:36:16,478 'cause you don't wanna seem to acknowledge 816 00:36:16,522 --> 00:36:18,611 how disconnected you are from your daughter. 817 00:36:18,654 --> 00:36:21,091 You are a manipulative son of a bitch. 818 00:36:21,135 --> 00:36:22,745 You know, you wonder why she doesn't talk to you? 819 00:36:22,789 --> 00:36:24,443 It might have something to do with you. 820 00:36:24,486 --> 00:36:27,402 For instance, the way you're behaving right now! 821 00:36:38,631 --> 00:36:40,763 Doublechecking my handiwork, huh? 822 00:36:40,807 --> 00:36:43,810 Making sure I put the drain in the right spot? 823 00:36:43,853 --> 00:36:46,247 So how'd I do? - Drain was placed perfectly. 824 00:36:46,291 --> 00:36:48,641 Of course it was. 825 00:36:48,684 --> 00:36:51,774 But there is one thing I need to be clear about. 826 00:36:51,818 --> 00:36:56,823 In this ED, I'm in charge. 827 00:36:56,866 --> 00:36:58,694 Yeah, of course. Uh... 828 00:37:00,130 --> 00:37:02,132 To be honest, I-- 829 00:37:02,176 --> 00:37:04,091 I was just eager to make a good impression. 830 00:37:04,134 --> 00:37:06,049 That's all. - Listen, this is gonna be 831 00:37:06,093 --> 00:37:07,529 a big adjustment for the both of us. 832 00:37:07,573 --> 00:37:10,053 Yeah, hey. Lead, follow, or get of the way. 833 00:37:10,097 --> 00:37:12,839 And it's my turn to follow. 834 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 Thanks, Dean. - All right. 835 00:37:19,106 --> 00:37:21,804 You always have Auggie's best interests at heart. 836 00:37:21,848 --> 00:37:24,546 I know that. 837 00:37:24,590 --> 00:37:28,071 That's what allowed you to see what I couldn't. 838 00:37:30,160 --> 00:37:33,207 Auggie should be with his brother. 839 00:37:35,165 --> 00:37:38,734 You really believe that. 840 00:37:38,778 --> 00:37:42,521 Mm-hmm. 841 00:37:42,564 --> 00:37:44,174 Growing up with a sibling to lean on 842 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 was everything to me. 843 00:37:46,307 --> 00:37:48,701 If Keyshawn is any indication, 844 00:37:48,744 --> 00:37:51,791 Maxine and Antoine are... 845 00:37:53,749 --> 00:37:56,796 They're pretty great parents. 846 00:38:02,149 --> 00:38:05,195 I was just having... 847 00:38:07,067 --> 00:38:10,723 Trouble getting past my own stuff. 848 00:38:12,899 --> 00:38:16,598 What happened when I was a teenager. 849 00:38:18,644 --> 00:38:22,125 Oh, honey. 850 00:38:26,391 --> 00:38:29,829 I think about her all the time. 851 00:38:29,872 --> 00:38:33,093 Wonder where she is, if she's okay, I... 852 00:38:36,314 --> 00:38:40,143 It's okay, baby. 853 00:38:48,848 --> 00:38:52,025 Let's go tell Auggie. 854 00:39:00,860 --> 00:39:03,210 Her surgery went well. 855 00:39:03,253 --> 00:39:05,778 She should be awake in an hour, so... 856 00:39:05,821 --> 00:39:07,257 Thank you. 857 00:39:07,301 --> 00:39:09,129 Yeah. 858 00:39:09,172 --> 00:39:11,305 I'm gonna stay here tonight. 859 00:39:11,349 --> 00:39:13,655 Sitter's with Owen. 860 00:39:16,441 --> 00:39:18,747 You want some company? 861 00:39:21,010 --> 00:39:23,622 Yeah. I'd like that. 862 00:39:23,665 --> 00:39:27,016 Okay. 863 00:39:44,991 --> 00:39:47,341 What's going on? 864 00:39:47,385 --> 00:39:49,299 Talk to Mom. 865 00:40:01,877 --> 00:40:05,403 It's clear that my way of parenting 866 00:40:05,446 --> 00:40:09,232 isn't working anymore. 867 00:40:09,276 --> 00:40:13,062 When Anna was a baby, we were so close. 868 00:40:13,106 --> 00:40:16,936 And somewhere along the way, we drifted apart. 869 00:40:16,979 --> 00:40:19,286 Yeah, but you know that's not gonna last forever. 870 00:40:19,329 --> 00:40:21,114 You know that, right? - Maybe. 871 00:40:21,157 --> 00:40:25,379 But I feel like I don't know her anymore. 872 00:40:25,423 --> 00:40:28,469 And I certainly don't know how to connect to her. 873 00:40:33,909 --> 00:40:37,696 I think that she should stay in Chicago 874 00:40:37,739 --> 00:40:39,219 with you. 875 00:40:39,262 --> 00:40:42,831 Wait, wait, wait, wait. Sue, are you sure? 876 00:40:42,875 --> 00:40:45,486 Look, we can assess at the end of the school year, 877 00:40:45,530 --> 00:40:49,229 but for now...yes. 878 00:40:50,360 --> 00:40:53,276 Sue, no, no, no. 879 00:40:53,320 --> 00:40:55,104 Sue. 61562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.