All language subtitles for Charmed.2018.S03E06.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,861 --> 00:00:06,612 Previously on Charmed... (shrieking) 2 00:00:06,654 --> 00:00:07,739 HARRY: It's just my luck. 3 00:00:07,780 --> 00:00:09,198 I finally get together 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,075 with the woman of my dreams, only for her 5 00:00:11,117 --> 00:00:12,326 to become allergic to me. 6 00:00:12,368 --> 00:00:13,578 And my sisters and every other 7 00:00:13,619 --> 00:00:15,038 magical being on Earth. 8 00:00:15,079 --> 00:00:16,122 MEL: Please tell me you're not avoiding him. 9 00:00:16,164 --> 00:00:18,249 Last time we got close, 10 00:00:18,291 --> 00:00:19,500 I got zapped across the room. 11 00:00:19,542 --> 00:00:21,044 Tell me about it. I am having 12 00:00:21,085 --> 00:00:22,754 a long-distance relationship 13 00:00:22,795 --> 00:00:24,088 with Ruby from five feet away. 14 00:00:24,130 --> 00:00:25,256 HARRY: We know 15 00:00:25,298 --> 00:00:26,424 from the revelation spell that 16 00:00:26,466 --> 00:00:27,425 these prehistoric symbols 17 00:00:27,467 --> 00:00:28,676 on the stone tablet 18 00:00:28,718 --> 00:00:30,470 have something to do with your allergy. 19 00:00:30,511 --> 00:00:31,596 MACY: And they match the symbols left behind 20 00:00:31,637 --> 00:00:33,473 by the Chupa-Alma and Omon. 21 00:00:33,514 --> 00:00:35,016 Where the hell did these extinct 22 00:00:35,058 --> 00:00:36,392 creatures even come from? 23 00:00:36,434 --> 00:00:39,228 Well, that is the trillion-dollar question. 24 00:00:41,147 --> 00:00:43,107 PRIMORDIAL DEMON: No need to lose your head over it. 25 00:00:43,149 --> 00:00:45,276 You're lucky I don't wipe the floor 26 00:00:45,318 --> 00:00:46,903 with your elitist Primordial ass. 27 00:00:46,944 --> 00:00:48,988 ABIGAEL: Damn it! 28 00:00:49,030 --> 00:00:51,115 Stop your incessant yammering, demons. 29 00:00:51,157 --> 00:00:53,785 It's the oldest story in the book. 30 00:00:53,826 --> 00:00:55,661 Girl meets girl, girl shags girl, 31 00:00:55,703 --> 00:00:58,164 'cause she knows it'll piss off Daddy. 32 00:00:58,206 --> 00:00:59,791 You have ten seconds to work this out. 33 00:00:59,832 --> 00:01:02,251 This marriage happens over my dead body. 34 00:01:02,293 --> 00:01:03,461 As you wish. 35 00:01:03,503 --> 00:01:05,463 (wind whistling) 36 00:01:05,505 --> 00:01:08,466 (both yelling) 37 00:01:08,508 --> 00:01:10,802 (thudding, tires squealing) 38 00:01:10,843 --> 00:01:12,095 (car horn honks) 39 00:01:12,136 --> 00:01:14,722 (wind whistles) 40 00:01:14,764 --> 00:01:17,350 Make sure someone disinfects the sidewalk. 41 00:01:17,391 --> 00:01:18,851 I'm going to bed. 42 00:01:18,893 --> 00:01:21,312 Yes, my Overlord. 43 00:01:48,214 --> 00:01:50,967 (screaming) 44 00:01:56,889 --> 00:01:58,808 (owl hooting in distance) 45 00:02:00,268 --> 00:02:02,645 Elliot Larson here, hot on the trail 46 00:02:02,687 --> 00:02:05,189 of our little green brothers from another mother. 47 00:02:05,231 --> 00:02:07,316 (whooshing) 48 00:02:09,902 --> 00:02:12,029 (explosive rumble) 49 00:02:12,071 --> 00:02:13,698 I knew it! 50 00:02:13,739 --> 00:02:17,160 Elliot Larson, AlienHunter.com. 51 00:02:17,201 --> 00:02:21,330 Uh, I-I've spotted an alien, and I'm in pursuit now on foot. 52 00:02:21,372 --> 00:02:24,333 Ow. Damn it! 53 00:02:25,710 --> 00:02:28,212 MACY: This guy, again, with the alien conspiracies? 54 00:02:28,254 --> 00:02:29,463 Who's watching this stuff? 55 00:02:29,505 --> 00:02:31,215 Apparently, our sister. 56 00:02:31,257 --> 00:02:32,842 Well, I have been keeping an eye on this nutbag 57 00:02:32,884 --> 00:02:34,969 since our run-in with that Omon monster. 58 00:02:35,011 --> 00:02:36,554 It's a good thing I did. 59 00:02:36,596 --> 00:02:38,681 Take a look. 60 00:02:40,474 --> 00:02:42,226 Another symbol, like the one 61 00:02:42,268 --> 00:02:43,978 Omon and that other monster left behind. 62 00:02:44,020 --> 00:02:45,646 And on that tablet Harry found. 63 00:02:45,688 --> 00:02:47,481 MEL: First Omon, and now this. 64 00:02:47,523 --> 00:02:48,941 Either he's some 65 00:02:48,983 --> 00:02:50,234 crazy guy who got lucky 66 00:02:50,276 --> 00:02:52,445 and stumbled onto two magical events. 67 00:02:52,486 --> 00:02:53,905 Or he's magical himself. 68 00:02:53,946 --> 00:02:55,740 He could be conjuring these creatures 69 00:02:55,781 --> 00:02:58,409 and controlling them, like golems. 70 00:02:58,451 --> 00:03:00,328 Which makes him very dangerous. 71 00:03:00,369 --> 00:03:02,413 Time to pay our friend Elliot a visit 72 00:03:02,455 --> 00:03:04,540 and find out who or what he is. 73 00:03:07,126 --> 00:03:08,753 What? You're not coming? I have to meet 74 00:03:08,794 --> 00:03:10,421 a dozen volunteers in, like, 20 minutes 75 00:03:10,463 --> 00:03:12,089 for my movement therapy clinic. 76 00:03:12,131 --> 00:03:14,300 I can't be late. 77 00:03:14,342 --> 00:03:15,968 Ruby is waiting for me. 78 00:03:16,010 --> 00:03:17,637 I'm trying to have 79 00:03:17,678 --> 00:03:19,180 a relationship with no sex. 80 00:03:19,222 --> 00:03:21,140 I have to at least show up for a coffee date. 81 00:03:21,182 --> 00:03:23,017 Well, I'm the CEO of SafeSpace Seattle. 82 00:03:23,059 --> 00:03:25,478 I have responsibilities, too. 83 00:03:25,519 --> 00:03:27,563 Yes, and you're your own boss. You make your own schedule. 84 00:03:29,065 --> 00:03:31,651 I can't cancel on Ruby. Again. 85 00:03:31,692 --> 00:03:33,861 It's fine. I got this. 86 00:03:33,903 --> 00:03:36,030 Thank you. It's okay. 87 00:03:47,959 --> 00:03:50,044 (sighs) 88 00:03:53,547 --> 00:03:54,757 (groans) 89 00:03:58,761 --> 00:04:01,514 (back cracks) Oh! Oh. 90 00:04:01,555 --> 00:04:03,391 Ah. Seriously. 91 00:04:03,432 --> 00:04:04,725 If anyone makes another 92 00:04:04,767 --> 00:04:06,143 crack about my age... 93 00:04:06,185 --> 00:04:07,228 (back cracks) Oh! 94 00:04:07,270 --> 00:04:08,813 I never really considered 95 00:04:08,854 --> 00:04:10,898 the age difference between Macy and myself. 96 00:04:10,940 --> 00:04:13,276 JORDAN: Whitelighters-- they don't age, right? 97 00:04:13,317 --> 00:04:14,819 So, eventually, 98 00:04:14,860 --> 00:04:16,153 she'll catch up to you. 99 00:04:16,195 --> 00:04:18,114 She'll even surpass you. 100 00:04:19,532 --> 00:04:21,158 Harry? 101 00:04:21,200 --> 00:04:23,536 Everything all right? 102 00:04:23,577 --> 00:04:25,705 Sorry, just frustrated with the lack of progress. 103 00:04:25,746 --> 00:04:27,206 I didn't even hear you come in. 104 00:04:27,248 --> 00:04:28,582 Oh, you were all wrapped up 105 00:04:28,624 --> 00:04:29,834 in your Beautiful Mind world over there. 106 00:04:29,875 --> 00:04:30,918 (chuckles) 107 00:04:30,960 --> 00:04:32,420 Answer any burning questions? 108 00:04:32,461 --> 00:04:34,755 No. No, not yet. 109 00:04:34,797 --> 00:04:36,716 I thought you were CEOing up in SafeSpace. 110 00:04:36,757 --> 00:04:39,343 I should be, except we have a magical allergy 111 00:04:39,385 --> 00:04:40,886 we still haven't solved. 112 00:04:40,928 --> 00:04:43,472 Ancient creatures popping up from who knows where. 113 00:04:43,514 --> 00:04:45,016 And now, a mysterious new clue 114 00:04:45,057 --> 00:04:46,684 that could be the key to all of it. 115 00:04:46,726 --> 00:04:48,019 New clue? 116 00:04:48,060 --> 00:04:49,729 Well, that sounds promising. 117 00:04:49,770 --> 00:04:51,188 I could use a partner in crime. 118 00:04:51,230 --> 00:04:54,650 Always. Where are we off to? 119 00:04:54,692 --> 00:04:56,902 (upbeat music playing) 120 00:04:56,944 --> 00:04:58,863 (pinging) 121 00:04:58,904 --> 00:05:02,408 The land of tinfoil hats. 122 00:05:02,450 --> 00:05:05,828 ♪ ♪ 123 00:05:08,414 --> 00:05:12,460 So, how's the quest for the cure going? 124 00:05:12,501 --> 00:05:14,045 To your mysterious allergy? 125 00:05:14,086 --> 00:05:16,297 Slowly. Oh. 126 00:05:16,339 --> 00:05:20,384 I miss... being able to... 127 00:05:20,426 --> 00:05:22,053 You know. 128 00:05:22,094 --> 00:05:24,055 Hello, Ruby Tuesday! 129 00:05:24,096 --> 00:05:25,431 I was hoping you'd be here. 130 00:05:25,473 --> 00:05:26,640 Hey, Bella. Hey. 131 00:05:26,682 --> 00:05:28,059 Have you met Mel? 132 00:05:28,100 --> 00:05:29,560 Oh, yeah. Hey. 133 00:05:29,602 --> 00:05:30,936 Hey. Do you remember 134 00:05:30,978 --> 00:05:32,980 those maple pecan muffins? Mm-hmm. 135 00:05:33,022 --> 00:05:34,357 I made you a special batch. 136 00:05:34,398 --> 00:05:35,691 What?! Oh, thank you! 137 00:05:35,733 --> 00:05:37,109 I put bourbon in them, 138 00:05:37,151 --> 00:05:39,195 and they are a gazillion times better. 139 00:05:39,236 --> 00:05:40,738 I got to go. I'm on shift. Bye, Mel. 140 00:05:40,780 --> 00:05:43,199 (quietly): Bye. 141 00:05:44,867 --> 00:05:49,080 Does a gazillion come before or after a bazillion? 142 00:05:49,121 --> 00:05:50,456 I can't remember, Ruby Tuesday. 143 00:05:50,498 --> 00:05:53,000 Mel. We are just friends. 144 00:05:53,042 --> 00:05:54,877 Friends with muffin benefits? 145 00:05:56,837 --> 00:06:00,007 Okay, uh, she did ask me out last week, 146 00:06:00,049 --> 00:06:02,009 but, obviously, I said "no." 147 00:06:02,051 --> 00:06:03,594 Why obviously? 148 00:06:03,636 --> 00:06:04,970 I'm with you. 149 00:06:05,012 --> 00:06:09,058 But you can't, you know, be with me. 150 00:06:09,100 --> 00:06:10,684 We've been doing okay. 151 00:06:10,726 --> 00:06:14,313 "Okay" is no way to live. 152 00:06:14,355 --> 00:06:15,773 Are you sure you don't want to...? 153 00:06:15,815 --> 00:06:17,483 I'm sure. 154 00:06:17,525 --> 00:06:19,693 Oh, uh... 155 00:06:19,735 --> 00:06:23,739 And plus, this allergy won't last forever. 156 00:06:30,329 --> 00:06:32,581 (phone buzzing) 157 00:06:36,210 --> 00:06:37,962 Hello? 158 00:06:38,003 --> 00:06:39,922 ABIGAEL: Did you miss me? 159 00:06:39,964 --> 00:06:43,342 Abby. Where are you? 160 00:06:43,384 --> 00:06:45,678 Turn around. 161 00:06:51,851 --> 00:06:54,645 We need to talk. 162 00:06:54,687 --> 00:06:56,313 ♪ Listen up ♪ 163 00:06:58,149 --> 00:06:59,817 ♪ Attention please ♪ 164 00:06:59,859 --> 00:07:01,777 ♪ Face the front ♪ 165 00:07:02,862 --> 00:07:04,738 ♪ All eyes on me ♪ 166 00:07:05,698 --> 00:07:07,783 ♪ Attention please, face the front... ♪ 167 00:07:07,825 --> 00:07:09,910 ♪ ♪ 168 00:07:11,495 --> 00:07:13,038 Maggie? 169 00:07:13,080 --> 00:07:14,999 Oh. 170 00:07:15,040 --> 00:07:16,750 Hey, Jordan. 171 00:07:16,792 --> 00:07:19,879 Hey. It's been a minute. 172 00:07:19,920 --> 00:07:22,339 Yeah. Yeah. It's, um... 173 00:07:22,381 --> 00:07:25,050 I've been so busy with school. 174 00:07:25,092 --> 00:07:27,261 Mm-hmm. How's your fancy 175 00:07:27,303 --> 00:07:29,430 law firm internship? 176 00:07:29,472 --> 00:07:33,392 It's good. I'm working with one of the managing partners 177 00:07:33,434 --> 00:07:35,936 on a big case for ShopToad. ShopToad? 178 00:07:35,978 --> 00:07:39,023 Wow. Jordan, that's a huge client. 179 00:07:39,064 --> 00:07:40,649 If I impress the top brass, hopefully, 180 00:07:40,691 --> 00:07:42,568 they'll offer me a job when I graduate. 181 00:07:42,610 --> 00:07:46,030 A few years at Dunhill & Moore... 182 00:07:46,071 --> 00:07:47,865 I can write my own ticket after that. 183 00:07:47,907 --> 00:07:49,992 Yeah. 184 00:07:50,034 --> 00:07:52,077 What about you? 185 00:07:52,119 --> 00:07:54,371 Mel told me you're up for a prestigious research 186 00:07:54,413 --> 00:07:55,789 internship. Congrats. 187 00:07:55,831 --> 00:07:57,875 Oh. Yeah, don't pop the champagne 188 00:07:57,917 --> 00:07:59,376 just yet. 189 00:07:59,418 --> 00:08:02,713 My volunteers-- all 12 of them-- just stood me up. 190 00:08:02,755 --> 00:08:05,508 It was just a proof of concept, 191 00:08:05,549 --> 00:08:09,053 but I was really excited to work with people, you know? 192 00:08:10,804 --> 00:08:14,475 Um, have you looked at the names on this sheet closely? 193 00:08:15,935 --> 00:08:17,811 "Anita Bath." 194 00:08:17,853 --> 00:08:21,398 "Lucy Bowels." "Phillip McCrack." 195 00:08:21,440 --> 00:08:23,734 "Hugh Jass." 196 00:08:23,776 --> 00:08:25,611 I've been sabotaged. 197 00:08:25,653 --> 00:08:27,780 Can you think of anyone who'd want to do this to you? 198 00:08:31,283 --> 00:08:33,827 You got your internship topic yet? 199 00:08:35,454 --> 00:08:37,873 Antonio. 200 00:08:38,791 --> 00:08:40,751 Just when I was beginning to... 201 00:08:40,793 --> 00:08:43,546 Desire me? ...respect you, 202 00:08:43,587 --> 00:08:45,464 you go off and reclaim 203 00:08:45,506 --> 00:08:47,424 the "Demon Overlord" title. 204 00:08:47,466 --> 00:08:49,927 Respect is overrated. 205 00:08:49,969 --> 00:08:52,096 I prefer to be feared. 206 00:08:52,137 --> 00:08:54,848 So I've heard. Apparently, you're more vicious than ever. 207 00:08:54,890 --> 00:08:56,767 Oh, relax. No witches were harmed 208 00:08:56,809 --> 00:08:58,519 in the making of this overlord. 209 00:08:58,561 --> 00:09:01,522 I'm just keeping my underlings in line. Abby, 210 00:09:01,564 --> 00:09:04,108 I don't have time for this. What do you want? 211 00:09:04,149 --> 00:09:06,610 Well, since I helped you on your little visit 212 00:09:06,652 --> 00:09:08,696 to your mother's grave, I figured a favor 213 00:09:08,737 --> 00:09:10,197 for a favor. 214 00:09:10,239 --> 00:09:15,160 Someone or something is trying to kill me. 215 00:09:15,202 --> 00:09:17,121 It's not surprising, 216 00:09:17,162 --> 00:09:18,998 considering your leadership style. 217 00:09:19,039 --> 00:09:20,207 This is different. 218 00:09:20,249 --> 00:09:23,168 An evil spirit is stalking me. 219 00:09:23,210 --> 00:09:26,338 It waits for me to fall asleep, and then, it comes for me. 220 00:09:26,380 --> 00:09:28,340 I've tried to ward it off. 221 00:09:28,382 --> 00:09:30,217 (whimpers) 222 00:09:30,259 --> 00:09:32,261 I've tried to catch it or kill it. 223 00:09:32,303 --> 00:09:33,304 (thudding) 224 00:09:33,345 --> 00:09:36,223 Unsuccessfully. 225 00:09:36,265 --> 00:09:37,850 (growling) 226 00:09:37,891 --> 00:09:41,645 The last attack was particularly violent. 227 00:09:41,687 --> 00:09:43,814 That sounds frightening. 228 00:09:43,856 --> 00:09:46,609 But what do you want from me, Abby? 229 00:09:48,360 --> 00:09:50,446 I can't trust anyone... 230 00:09:50,487 --> 00:09:52,615 except you. 231 00:09:55,159 --> 00:09:59,330 You may loathe me, but you've never betrayed me. 232 00:10:02,541 --> 00:10:04,710 Look, Abby, your affairs 233 00:10:04,752 --> 00:10:07,129 are your own. 234 00:10:07,171 --> 00:10:10,674 Who's kept demons off your lawn for the last few months? 235 00:10:10,716 --> 00:10:13,886 Kept the peace between our warring factions? 236 00:10:13,927 --> 00:10:15,929 Plus, 237 00:10:15,971 --> 00:10:19,433 I've heard about the monsters you are now encountering. 238 00:10:19,475 --> 00:10:21,685 Perhaps the one pursuing me is one of them, 239 00:10:21,727 --> 00:10:23,854 and our interests are once again aligned. 240 00:10:25,397 --> 00:10:28,275 You may not like me, but you need me. 241 00:10:28,317 --> 00:10:30,152 Alive. 242 00:10:32,321 --> 00:10:33,530 (sighs) 243 00:10:36,575 --> 00:10:38,619 (crow cawing in distance) 244 00:10:39,787 --> 00:10:41,580 MACY: First I'll shake his hand. 245 00:10:41,622 --> 00:10:43,707 That'll confirm or rule out our hypothesis 246 00:10:43,749 --> 00:10:45,709 that he is in fact a magical creature. 247 00:10:45,751 --> 00:10:48,045 It could also prove quite painful for you. 248 00:10:48,087 --> 00:10:49,838 Touching a magical creature. 249 00:10:49,880 --> 00:10:53,509 That's a price I'm willing to pay for answers. 250 00:10:59,264 --> 00:11:00,349 Elliot, I'm Macy. 251 00:11:00,391 --> 00:11:01,850 We spoke on the phone. 252 00:11:02,768 --> 00:11:05,479 Are you sure you weren't followed? 253 00:11:05,521 --> 00:11:06,855 Most definitely. 254 00:11:07,856 --> 00:11:10,359 This is Harry. He's with me. 255 00:11:15,197 --> 00:11:16,990 Elliott. 256 00:11:20,703 --> 00:11:22,579 (quietly): Nothing? Are you sure? 257 00:11:22,621 --> 00:11:24,957 Positive. He's definitely not magical. 258 00:11:24,998 --> 00:11:25,958 ELLIOT: So... 259 00:11:25,999 --> 00:11:27,126 what did it smell like 260 00:11:27,167 --> 00:11:28,544 when the aliens portalled you 261 00:11:28,585 --> 00:11:30,254 through that beam of light? 262 00:11:34,633 --> 00:11:36,260 Well, um, 263 00:11:36,301 --> 00:11:39,304 it was kind of like, uh, burnt... 264 00:11:39,346 --> 00:11:41,265 uh, marshmallow. 265 00:11:41,306 --> 00:11:43,434 And you don't remember anything after the, um... 266 00:11:43,475 --> 00:11:45,185 (clears throat) ...probing? 267 00:11:46,478 --> 00:11:48,313 Probing. 268 00:11:48,355 --> 00:11:50,649 Thankfully, no. I've heard 269 00:11:50,691 --> 00:11:52,151 similar reports from other survivors. 270 00:11:52,192 --> 00:11:53,986 You just happen to be the first married couple 271 00:11:54,027 --> 00:11:55,404 I've met who were abducted 272 00:11:55,446 --> 00:11:56,905 at the same time. Oh, no, Oh, no, 273 00:11:56,947 --> 00:11:58,282 We're not married. ...we're not... not married. 274 00:11:58,323 --> 00:12:00,159 Oh. That makes sense. 275 00:12:00,200 --> 00:12:02,286 You are a little old for her, 276 00:12:02,327 --> 00:12:03,454 after all. 277 00:12:03,495 --> 00:12:06,039 So, uh, Elliott, 278 00:12:06,081 --> 00:12:07,791 we watched your latest video, the one 279 00:12:07,833 --> 00:12:09,501 with the big light in the sky... And the aliens 280 00:12:09,543 --> 00:12:10,919 that got away? Yeah. 281 00:12:10,961 --> 00:12:13,046 I knew I should have worn different shoes. 282 00:12:14,089 --> 00:12:16,675 Yes. Tell me, why that spot? 283 00:12:16,717 --> 00:12:18,677 How did you know you might see something there? 284 00:12:18,719 --> 00:12:22,055 Call it intuition. 285 00:12:24,057 --> 00:12:25,350 And, Elliott, 286 00:12:25,392 --> 00:12:26,602 what, uh, what-what's this? 287 00:12:26,643 --> 00:12:28,312 Don't touch that! 288 00:12:31,523 --> 00:12:32,524 No. 289 00:12:32,566 --> 00:12:33,817 No, no, 290 00:12:33,859 --> 00:12:35,652 no. 291 00:12:35,694 --> 00:12:38,405 This is my house. You don't just come 292 00:12:38,447 --> 00:12:41,950 in here and start groping another man's collectibles! 293 00:12:41,992 --> 00:12:43,118 It's not right! Okay. 294 00:12:47,664 --> 00:12:49,875 When it rains, it pours. 295 00:12:49,917 --> 00:12:52,461 Stay here and do not touch anything! 296 00:13:05,307 --> 00:13:07,976 Mother always said houseguests were a lot of work. 297 00:13:09,061 --> 00:13:10,979 (whispers): Go. 298 00:13:12,689 --> 00:13:13,899 (deep whoosh) 299 00:13:13,941 --> 00:13:15,442 ELLIOTT: Listen, I'm sorry 300 00:13:15,484 --> 00:13:17,361 I snapped, it's just... 301 00:13:20,155 --> 00:13:22,074 What in the hell? 302 00:13:23,242 --> 00:13:25,160 Oh, what have you done? 303 00:13:27,120 --> 00:13:28,705 What have you done!? 304 00:13:35,128 --> 00:13:38,340 Harry? I think I got something. 305 00:13:39,758 --> 00:13:43,053 A symbol-- like the ones from the creatures and the tablet. 306 00:13:43,095 --> 00:13:45,347 It-it's embedded in this orb. 307 00:13:46,306 --> 00:13:50,018 This orb is obviously linked to our monster mystery. 308 00:13:50,060 --> 00:13:52,855 Must be how Elliott was able to locate them. 309 00:13:54,773 --> 00:13:56,900 We need to figure out how this thing works. 310 00:13:56,942 --> 00:13:58,944 And what this terribly complicated system 311 00:13:58,986 --> 00:14:00,404 of symbols means. 312 00:14:00,445 --> 00:14:02,364 Hey, maybe there are some kind of 313 00:14:02,406 --> 00:14:03,490 identifi... Identifiers. 314 00:14:05,158 --> 00:14:06,410 (chuckles): What? 315 00:14:06,451 --> 00:14:09,413 We're just good together. 316 00:14:09,454 --> 00:14:12,040 We are. 317 00:14:12,958 --> 00:14:14,334 What's wrong? 318 00:14:14,376 --> 00:14:16,044 (phone buzzes) 319 00:14:16,086 --> 00:14:17,671 You-you should get that. 320 00:14:17,713 --> 00:14:19,840 (phone chiming, buzzing) 321 00:14:21,925 --> 00:14:25,095 Oh, no. There's an issue with the new tenant. 322 00:14:25,137 --> 00:14:27,472 I-I've been trying to get the board to approve 323 00:14:27,514 --> 00:14:28,932 this pro bono legal clinic, 324 00:14:28,974 --> 00:14:30,434 and they want to meet right now. 325 00:14:30,475 --> 00:14:32,102 (phone chiming, buzzing) 326 00:14:32,144 --> 00:14:34,563 And so does an inspector about the café capacity. 327 00:14:34,605 --> 00:14:36,106 (phone chiming, buzzing) 328 00:14:36,148 --> 00:14:38,358 And the sanitation department to discuss our... 329 00:14:38,400 --> 00:14:39,776 trash violations. 330 00:14:39,818 --> 00:14:41,528 Can you, um, 331 00:14:41,570 --> 00:14:43,071 can you handle this orb situation, 332 00:14:43,113 --> 00:14:44,781 and, I don't know, 333 00:14:44,823 --> 00:14:46,658 investigate how it works? 334 00:14:46,700 --> 00:14:48,452 Yeah, of course, I'll take care of it. Don't worry. 335 00:14:48,493 --> 00:14:50,370 I don't worry when you're around. 336 00:14:50,412 --> 00:14:51,622 You always manage 337 00:14:51,663 --> 00:14:53,749 to solve the problem. 338 00:14:56,084 --> 00:14:58,795 (Macy ascending stairs) 339 00:15:00,088 --> 00:15:02,049 (door creaks open) 340 00:15:02,090 --> 00:15:03,717 (door closes) Oh... 341 00:15:03,759 --> 00:15:05,928 I wish I had all the answers. 342 00:15:10,223 --> 00:15:12,142 What the...? 343 00:15:14,061 --> 00:15:15,729 (gasps softly) 344 00:15:19,691 --> 00:15:22,110 What's happening? 345 00:15:23,195 --> 00:15:24,947 (breath trembles) 346 00:15:27,866 --> 00:15:29,117 ♪ Oh... ♪ 347 00:15:29,159 --> 00:15:30,786 JORDAN: You're sure it was him? 348 00:15:30,827 --> 00:15:32,788 Of course it was him. Who else would stoop so low? 349 00:15:34,206 --> 00:15:36,625 He knows I'm his competition, so he's out to destroy me. 350 00:15:36,667 --> 00:15:38,919 Antonio Garcia-- anyone seen him? 351 00:15:38,961 --> 00:15:40,504 Who? Oh, just an entitled jerk 352 00:15:40,545 --> 00:15:42,172 who thinks it's cute to undermine women, 353 00:15:42,214 --> 00:15:45,175 but don't worry, ladies, I will get him. 354 00:15:45,217 --> 00:15:47,344 Um, Maggie, sorry, 355 00:15:47,386 --> 00:15:49,012 I got to run to the firm. 356 00:15:49,054 --> 00:15:51,556 If this guy really pulled a stunt like this... 357 00:15:51,598 --> 00:15:53,266 you should report him. 358 00:15:53,308 --> 00:15:55,602 Well, I'm gonna do more than that-- I'm gonna crush him. 359 00:15:55,644 --> 00:15:56,937 Well, as a future lawyer, 360 00:15:56,979 --> 00:15:58,855 I'm all about crushing the competition. 361 00:15:58,897 --> 00:16:02,734 Last year, life kicked our butts. 362 00:16:02,776 --> 00:16:04,194 This year, we're gonna kick its ass back. 363 00:16:04,236 --> 00:16:05,445 Hell yeah, we are. 364 00:16:08,156 --> 00:16:10,367 ♪ Build a wall on the border ♪ 365 00:16:10,409 --> 00:16:13,620 ♪ Do your job, you soldier... ♪ 366 00:16:13,662 --> 00:16:15,872 I think I know just how I'm gonna do it. 367 00:16:15,914 --> 00:16:19,042 ♪ This is the new world order... ♪ 368 00:16:19,084 --> 00:16:20,544 Change it here, 369 00:16:20,585 --> 00:16:23,255 change it there, change the posters everywhere. 370 00:16:23,296 --> 00:16:25,716 ♪ And I know you want to see ♪ 371 00:16:25,757 --> 00:16:27,718 ♪ And I know you want to breathe ♪ 372 00:16:27,759 --> 00:16:29,511 ♪ Oh, oh... ♪ 373 00:16:31,972 --> 00:16:33,974 (footsteps approaching) 374 00:16:34,016 --> 00:16:36,351 Harry. What... what did you figure out? 375 00:16:36,393 --> 00:16:38,979 Shh. You mustn't shout. 376 00:16:39,021 --> 00:16:41,106 Can't you see I'm working here? 377 00:16:41,148 --> 00:16:42,733 Uh, I'm sorry. 378 00:16:42,774 --> 00:16:45,068 I've had a breakthrough. 379 00:16:45,110 --> 00:16:46,528 I have the answers. 380 00:16:47,487 --> 00:16:49,406 All of them. 381 00:16:49,448 --> 00:16:51,616 (Harry mumbling) 382 00:16:53,994 --> 00:16:56,705 Articulation points. 383 00:16:56,747 --> 00:16:58,081 Ah. 384 00:16:58,123 --> 00:16:59,124 Two degrees. 385 00:16:59,166 --> 00:17:00,625 (laughs quietly) 386 00:17:00,667 --> 00:17:02,085 Uh, two degrees. 387 00:17:02,127 --> 00:17:04,796 Two degrees, two degrees. I couldn't see it. 388 00:17:04,838 --> 00:17:07,632 (laughs) I couldn't see it. Here. 389 00:17:07,674 --> 00:17:08,759 (laughing) 390 00:17:08,800 --> 00:17:11,219 I couldn't see it. 391 00:17:12,512 --> 00:17:13,472 Harry? 392 00:17:13,513 --> 00:17:15,057 Are you okay? 393 00:17:16,016 --> 00:17:17,934 I'm better than okay. 394 00:17:17,976 --> 00:17:20,353 Thanks to this orb, I'm finally connecting the dots 395 00:17:20,395 --> 00:17:22,147 and seeing patterns. 396 00:17:22,189 --> 00:17:24,941 It's as if the universe is all coming into focus at once. 397 00:17:24,983 --> 00:17:26,318 I was able to translate 398 00:17:26,359 --> 00:17:28,528 symbols... 399 00:17:28,570 --> 00:17:30,197 into numbers. 400 00:17:30,238 --> 00:17:31,656 How did you...? Oh, it was easy. 401 00:17:31,698 --> 00:17:33,325 I compared and quantified 402 00:17:33,366 --> 00:17:35,118 the ascending and descending strokes on each character 403 00:17:35,160 --> 00:17:37,120 and then related that to the vertices 404 00:17:37,162 --> 00:17:38,663 between the terminals on each stroke. 405 00:17:38,705 --> 00:17:40,040 Then I compared those values 406 00:17:40,082 --> 00:17:41,458 to Sanskrit, Egyptian, 407 00:17:41,500 --> 00:17:43,293 Tamil, Hebrew, Greek... Harry, slow down. 408 00:17:43,335 --> 00:17:46,505 I think the numbers are more than just identifiers. 409 00:17:46,546 --> 00:17:47,839 Shh. 410 00:17:47,881 --> 00:17:52,052 They contain location information. 411 00:17:55,222 --> 00:17:57,057 Like the Dewey decimal system, 412 00:17:57,099 --> 00:17:59,559 which not only tells you what kind of book it is, 413 00:17:59,601 --> 00:18:03,688 but where it's located in the library. 414 00:18:03,730 --> 00:18:05,649 (rustling papers) No, no, no, no, no. 415 00:18:05,690 --> 00:18:06,650 Uh... 416 00:18:06,691 --> 00:18:08,235 Harry? 417 00:18:08,276 --> 00:18:10,237 That orb is just... is doing something to you. 418 00:18:10,278 --> 00:18:12,322 You need to put it down. 419 00:18:12,364 --> 00:18:15,784 No. No, we're so close to solving all our problems. 420 00:18:17,202 --> 00:18:19,121 (gasps softly) 421 00:18:19,162 --> 00:18:21,832 It's such a beautiful kaleidoscope. 422 00:18:24,042 --> 00:18:26,044 Ah... 423 00:18:26,086 --> 00:18:28,046 All the colors. 424 00:18:28,088 --> 00:18:30,423 Mm-hmm. Very beautiful. Can I see it? 425 00:18:30,465 --> 00:18:33,343 No! No, no, don't touch it. It's mine. 426 00:18:33,385 --> 00:18:36,847 You can't just walk in here and take a man's orb. 427 00:18:37,806 --> 00:18:39,724 Okay. 428 00:18:39,766 --> 00:18:43,353 Well, then, um, how about some rest? 429 00:18:43,395 --> 00:18:45,188 Please. 430 00:18:45,230 --> 00:18:47,190 Promise me you'll rest until I can figure out 431 00:18:47,232 --> 00:18:48,650 what's happening to you. 432 00:18:48,692 --> 00:18:50,068 Okay. 433 00:18:50,110 --> 00:18:52,988 (panting softly) 434 00:18:53,029 --> 00:18:54,865 (whispers): I'll rest. 435 00:19:02,581 --> 00:19:04,291 (pinging) 436 00:19:18,805 --> 00:19:20,056 Hey, Maggie. 437 00:19:20,098 --> 00:19:21,558 I'm looking for the coward 438 00:19:21,600 --> 00:19:22,893 who vandalized my flyers. 439 00:19:22,934 --> 00:19:24,644 I think I know who it is. 440 00:19:24,686 --> 00:19:26,479 Oh, so you can dish it out but you can't take it, huh? 441 00:19:26,521 --> 00:19:28,148 What? You have everyone convinced 442 00:19:28,190 --> 00:19:30,734 with this golden boy act, but I see right through you. 443 00:19:30,775 --> 00:19:32,152 I know you filled 444 00:19:32,194 --> 00:19:33,486 my signup sheet with fake names. 445 00:19:33,528 --> 00:19:34,821 What are you talking about? 446 00:19:34,863 --> 00:19:35,780 I never touched your signup sheet. 447 00:19:35,822 --> 00:19:37,157 (faintly): What? 448 00:19:37,199 --> 00:19:39,618 (sighs) You got Sigma-slammed, too. 449 00:19:39,659 --> 00:19:41,578 I got what? The Sigmas 450 00:19:41,620 --> 00:19:43,830 have been messing with the psych department students. 451 00:19:43,872 --> 00:19:45,332 It's part of a rush prank. 452 00:19:51,004 --> 00:19:52,964 ANTONIO: I can't believe 453 00:19:53,006 --> 00:19:55,091 you thought I would do that. 454 00:19:55,133 --> 00:19:57,594 I don't know who's worse, you or the Sigmas. 455 00:19:57,636 --> 00:20:00,138 (crumpling flyer) 456 00:20:00,180 --> 00:20:01,640 (Maggie smacks lips) 457 00:20:05,852 --> 00:20:07,646 OLIVER: Jordan. 458 00:20:07,687 --> 00:20:09,356 I read your research memo. 459 00:20:09,397 --> 00:20:12,234 This is some, uh, A-plus work here. 460 00:20:12,275 --> 00:20:13,860 Thank you, sir. 461 00:20:13,902 --> 00:20:17,030 It will definitely scare opposing counsel into settling. 462 00:20:23,411 --> 00:20:25,622 Who's that? 463 00:20:25,664 --> 00:20:28,083 That is the plaintiff. 464 00:20:29,918 --> 00:20:33,296 $25,000? My client is paralyzed 465 00:20:33,338 --> 00:20:34,965 from the waist down 466 00:20:35,006 --> 00:20:37,384 because of the backbreaking work she did for ShopToad. 467 00:20:37,425 --> 00:20:39,344 Unfortunately, your client turned off 468 00:20:39,386 --> 00:20:42,180 the safety mechanism for her sorting machine. So she could work faster 469 00:20:42,222 --> 00:20:43,640 to meet ShopToad's 470 00:20:43,682 --> 00:20:45,809 unrealistic productivity guidelines. 471 00:20:45,850 --> 00:20:47,477 Otherwise, she would have been fired. 472 00:20:47,519 --> 00:20:50,313 Well, you have absolutely no evidence to support that. 473 00:20:50,355 --> 00:20:51,815 You really think a jury's gonna buy that? 474 00:20:51,856 --> 00:20:54,442 I don't think a jury will have to. 475 00:20:54,484 --> 00:20:56,236 Jordan? 476 00:21:00,365 --> 00:21:02,909 I'm sure you're familiar with the concept 477 00:21:02,951 --> 00:21:04,703 of contributory negligence. 478 00:21:04,744 --> 00:21:07,622 In 13 cases where the plaintiff sustained injuries 479 00:21:07,664 --> 00:21:10,166 as a result of defying company policy, 480 00:21:10,208 --> 00:21:14,254 juries ruled in favor of the defendant. 481 00:21:21,428 --> 00:21:23,722 MACY: Elliot? 482 00:21:23,763 --> 00:21:25,515 Elliot? 483 00:21:26,641 --> 00:21:29,602 Oh, my God. 484 00:21:31,479 --> 00:21:32,897 Elliot? 485 00:21:36,901 --> 00:21:38,987 What the...? 486 00:21:42,490 --> 00:21:44,868 Where's my orb?! 487 00:21:44,909 --> 00:21:46,786 (both grunt) 488 00:21:46,828 --> 00:21:48,538 (gasps, screams) 489 00:21:48,580 --> 00:21:50,332 (screams) 490 00:21:51,624 --> 00:21:52,959 Who are you? 491 00:21:53,001 --> 00:21:54,794 Really? 492 00:21:54,836 --> 00:21:56,421 And what are you? 493 00:21:56,463 --> 00:21:58,715 Elliot Larson. 494 00:21:58,757 --> 00:22:00,925 Alien hunter. And that thing, it... 495 00:22:00,967 --> 00:22:03,720 it-it took my eyes. 496 00:22:05,138 --> 00:22:06,389 I'm blind! 497 00:22:06,431 --> 00:22:08,516 (whimpering) 498 00:22:15,982 --> 00:22:17,400 (phone buzzing) 499 00:22:21,446 --> 00:22:23,114 Yes? I'd feel a lot better 500 00:22:23,156 --> 00:22:26,242 if you were in the room with me while I slept. 501 00:22:26,284 --> 00:22:27,952 Don't push it, Abby. 502 00:22:27,994 --> 00:22:30,914 I can see you perfectly well through the scry glass. 503 00:22:30,955 --> 00:22:33,166 Well, if you see it, 504 00:22:33,208 --> 00:22:36,044 don't kill it. Capture it. 505 00:22:36,086 --> 00:22:39,047 I want to watch its face when I torture it... 506 00:22:41,132 --> 00:22:42,759 ...slowly. 507 00:22:42,801 --> 00:22:44,427 Good night. 508 00:22:44,469 --> 00:22:46,096 ("Hell" by Jordan Max playing) 509 00:22:46,137 --> 00:22:49,099 ♪ Sending countries to war ♪ 510 00:22:49,140 --> 00:22:51,393 ♪ Just killing themselves... ♪ 511 00:22:53,520 --> 00:22:56,147 Last call, Maggie. I'm good. Thanks, Ruby. 512 00:22:56,189 --> 00:22:58,149 ♪ Whilst living in hell... ♪ 513 00:22:58,191 --> 00:23:00,777 JORDAN: Maggie? 514 00:23:00,819 --> 00:23:02,654 Hey. (chuckles softly) 515 00:23:02,695 --> 00:23:03,780 How did crushing 516 00:23:03,822 --> 00:23:05,240 the competition go? 517 00:23:05,281 --> 00:23:09,244 I, uh, crushed it, all right. 518 00:23:10,412 --> 00:23:12,872 Wasn't him. It was 519 00:23:12,914 --> 00:23:15,291 some stupid frat prank. Ah. 520 00:23:15,333 --> 00:23:17,710 I changed all his flyers to get revenge. 521 00:23:17,752 --> 00:23:20,755 I'm such an idiot. 522 00:23:21,673 --> 00:23:24,634 Let my own insecurities get the best of me. 523 00:23:24,676 --> 00:23:27,971 I mean, how could I stoop so low? Well, 524 00:23:28,012 --> 00:23:30,306 sometimes, when we want things badly, 525 00:23:30,348 --> 00:23:33,226 we put blinders on. 526 00:23:33,268 --> 00:23:34,936 Not you. (chuckles softly) 527 00:23:34,978 --> 00:23:37,313 You always seem to find a way to do the right thing. 528 00:23:38,273 --> 00:23:40,316 Don't be so sure. 529 00:23:40,358 --> 00:23:43,820 The plan was to land a job at a top firm. 530 00:23:43,862 --> 00:23:46,030 Make some good money, pay off student loans, 531 00:23:46,072 --> 00:23:48,825 then go after the real dream. 532 00:23:48,867 --> 00:23:50,827 Public interest law. 533 00:23:50,869 --> 00:23:53,496 Now, I'm 534 00:23:53,538 --> 00:23:55,415 at this big firm, on this big case, 535 00:23:55,457 --> 00:23:57,750 and suddenly... (sighs) 536 00:23:57,792 --> 00:24:01,546 I'm saying and doing things that don't... 537 00:24:01,588 --> 00:24:03,715 feel like me. 538 00:24:03,756 --> 00:24:05,383 ♪ Having trouble with the Lord... ♪ 539 00:24:05,425 --> 00:24:08,928 Ambition is as scary a monster as I've encountered. 540 00:24:08,970 --> 00:24:10,805 I guess we just have to figure out 541 00:24:10,847 --> 00:24:12,348 a way to get what we want 542 00:24:12,390 --> 00:24:15,935 without compromising who we are. 543 00:24:15,977 --> 00:24:18,688 First we have to figure out what we actually want. 544 00:24:18,730 --> 00:24:21,149 ♪ While the devil sings ♪ 545 00:24:22,066 --> 00:24:23,693 What do you want, Maggie? 546 00:24:23,735 --> 00:24:25,612 ♪ Throughout the valley of the blind... ♪ 547 00:24:25,653 --> 00:24:27,447 We gonna talk about what happened 548 00:24:27,489 --> 00:24:29,699 or didn't happen between us? 549 00:24:29,741 --> 00:24:31,117 ♪ You might be asking the Lord... ♪ 550 00:24:31,159 --> 00:24:32,785 You mean... 551 00:24:32,827 --> 00:24:35,747 when we got close, and... 552 00:24:35,788 --> 00:24:36,915 You got zapped. 553 00:24:36,956 --> 00:24:39,042 'Cause of my curse or something. 554 00:24:40,001 --> 00:24:41,211 I don't want 555 00:24:41,252 --> 00:24:42,962 things to be weird between us. 556 00:24:43,004 --> 00:24:46,299 Look, Jordan, this allergy thing is... 557 00:24:46,341 --> 00:24:47,967 really hard. 558 00:24:48,009 --> 00:24:49,427 I've been 559 00:24:49,469 --> 00:24:52,555 watching Harry and Macy and Mel and Ruby 560 00:24:52,597 --> 00:24:54,265 stumble their way through it. 561 00:24:54,307 --> 00:24:55,934 ♪ Are you brave enough... ♪ 562 00:24:55,975 --> 00:24:58,478 Look, I know there are feelings here between us. 563 00:24:58,520 --> 00:25:00,021 ♪ Strong enough to put the pains... ♪ 564 00:25:00,063 --> 00:25:02,815 But I can't do anything with that right now. 565 00:25:02,857 --> 00:25:04,359 ♪ In a world of liars... ♪ 566 00:25:04,400 --> 00:25:08,821 I just... I need this to be the Year of Me. 567 00:25:08,863 --> 00:25:13,743 Focus on my goals and my dreams. 568 00:25:13,785 --> 00:25:15,245 And you should. 569 00:25:15,286 --> 00:25:18,081 You're a bright, shining star. 570 00:25:18,122 --> 00:25:20,458 Yeah, when I'm not busy sabotaging myself. 571 00:25:20,500 --> 00:25:22,669 (chuckles softly) 572 00:25:22,710 --> 00:25:25,421 We all have a little monster in us. 573 00:25:25,463 --> 00:25:26,798 Freud called it the id. 574 00:25:26,839 --> 00:25:28,633 I call it the idiot. (chuckles softly) 575 00:25:28,675 --> 00:25:30,301 (chuckles) 576 00:25:30,343 --> 00:25:33,596 Well, I'd better hit the books. 577 00:25:33,638 --> 00:25:35,598 I got an exam tomorrow. 578 00:25:35,640 --> 00:25:38,142 See you around, Mags. 579 00:25:38,184 --> 00:25:40,144 See you, Jordan. 580 00:25:40,186 --> 00:25:42,939 ♪ Disappear ♪ 581 00:25:42,981 --> 00:25:46,109 ♪ Today, not tomorrow... ♪ 582 00:25:46,150 --> 00:25:48,278 Seriously, 583 00:25:48,319 --> 00:25:50,280 who waters their houseplants in a bikini? 584 00:25:50,321 --> 00:25:52,407 (phone chimes) 585 00:25:59,706 --> 00:26:01,791 (sniffing) 586 00:26:07,338 --> 00:26:09,257 Oh, crap! 587 00:26:10,508 --> 00:26:13,970 (gasps) Abby, wake up! 588 00:26:14,012 --> 00:26:16,639 Abby, please. Wake up. Abby, wake up! 589 00:26:23,062 --> 00:26:24,814 MEL: Abby, wake up! Abby! 590 00:26:24,856 --> 00:26:26,232 (whimpers) 591 00:26:30,862 --> 00:26:32,947 (panting) 592 00:26:35,366 --> 00:26:37,410 Did you see it? 593 00:26:45,543 --> 00:26:46,878 Elliot, please. 594 00:26:46,919 --> 00:26:49,213 Would you tell me what happened? How did you 595 00:26:49,255 --> 00:26:50,673 get that orb? 596 00:26:50,715 --> 00:26:52,383 What did it do to you? 597 00:26:52,425 --> 00:26:54,594 Not until you give it back to me. 598 00:26:54,636 --> 00:26:56,512 We have gone round and round on this. 599 00:26:56,554 --> 00:26:57,972 I can't do that. 600 00:26:59,891 --> 00:27:02,143 My friend Harry, 601 00:27:02,185 --> 00:27:04,479 the man you met, 602 00:27:04,520 --> 00:27:06,356 he's acting very, very strangely. 603 00:27:06,397 --> 00:27:08,483 And I... 604 00:27:08,524 --> 00:27:10,234 I love him very much, 605 00:27:10,276 --> 00:27:12,278 and if he's in trouble, 606 00:27:12,320 --> 00:27:14,405 I need to know. 607 00:27:17,325 --> 00:27:19,535 I got a call from a guy in Oregon 608 00:27:19,577 --> 00:27:20,995 who watches my channel. 609 00:27:21,913 --> 00:27:23,039 He told me he had seen 610 00:27:23,081 --> 00:27:25,124 some... 611 00:27:25,166 --> 00:27:27,210 strange lights 612 00:27:27,251 --> 00:27:29,545 in the sky, like a stargate. 613 00:27:29,587 --> 00:27:32,298 So, I drove out there with all my equipment, 614 00:27:32,340 --> 00:27:35,051 and that's when I saw it. 615 00:27:35,093 --> 00:27:38,805 The orb, just lying there. Clearly, 616 00:27:38,846 --> 00:27:41,391 some piece of alien technology 617 00:27:41,432 --> 00:27:42,684 left behind. 618 00:27:43,643 --> 00:27:46,020 But when I looked at it... 619 00:27:47,772 --> 00:27:50,483 ...I saw the most beautiful eye 620 00:27:50,525 --> 00:27:53,736 filled with wondrous colors. 621 00:27:53,778 --> 00:27:56,072 Colors. 622 00:27:56,114 --> 00:27:57,365 Like a kaleidoscope? 623 00:27:57,407 --> 00:27:59,117 Exactly. And then I started 624 00:27:59,158 --> 00:28:03,246 seeing patterns like never before. 625 00:28:04,622 --> 00:28:06,082 It was like the whole universe 626 00:28:06,124 --> 00:28:08,167 was coming into focus at all once. 627 00:28:08,209 --> 00:28:10,336 But then my eyes... 628 00:28:10,378 --> 00:28:13,089 Things started to go blurry. 629 00:28:13,131 --> 00:28:15,091 It gives you the power 630 00:28:15,133 --> 00:28:16,926 to see things that you 631 00:28:16,968 --> 00:28:18,886 could never see without it. 632 00:28:18,928 --> 00:28:20,138 Little did I realize 633 00:28:20,179 --> 00:28:22,181 it was taking my sight. 634 00:28:23,683 --> 00:28:25,685 An eye for an eye, right? 635 00:28:25,727 --> 00:28:26,728 Elliot, 636 00:28:26,769 --> 00:28:29,188 what about all these... uh, 637 00:28:29,230 --> 00:28:31,023 matrix drawings? 638 00:28:31,065 --> 00:28:32,942 (sighs) 639 00:28:32,984 --> 00:28:34,819 I don't remember. 640 00:28:34,861 --> 00:28:35,987 It's like it all 641 00:28:36,028 --> 00:28:37,780 faded away. 642 00:28:42,702 --> 00:28:43,995 The orb. 643 00:28:44,036 --> 00:28:45,455 The more you use it, 644 00:28:45,496 --> 00:28:46,998 the more you need it. 645 00:28:47,039 --> 00:28:48,624 It's like a drug. 646 00:28:48,666 --> 00:28:51,294 If you love your friend the way you say that you do, 647 00:28:51,335 --> 00:28:53,129 you must 648 00:28:53,171 --> 00:28:55,256 get that thing away from him. 649 00:28:56,841 --> 00:28:59,761 (groans) Before it's too late. 650 00:28:59,802 --> 00:29:01,637 Uh... (grunts) 651 00:29:01,679 --> 00:29:02,805 (groans) 652 00:29:02,847 --> 00:29:04,307 Elliot? 653 00:29:04,348 --> 00:29:06,768 El-Elliot. Elliot! 654 00:29:14,066 --> 00:29:16,068 ABIGAEL: Thanks for letting me crash here. 655 00:29:16,110 --> 00:29:18,196 This is the only place I feel safe. 656 00:29:18,237 --> 00:29:19,739 Don't get too comfy. 657 00:29:19,781 --> 00:29:21,866 This is a temporary solution. 658 00:29:21,908 --> 00:29:24,660 What would your sisters think of me bunking here, 659 00:29:24,702 --> 00:29:26,829 albeit briefly? 660 00:29:26,871 --> 00:29:29,791 However they react, I'll take care of it. 661 00:29:30,708 --> 00:29:33,002 Admit it, you care about me. 662 00:29:33,044 --> 00:29:34,253 Don't push it, Abby. 663 00:29:34,295 --> 00:29:36,255 (doorbell rings) 664 00:29:36,297 --> 00:29:38,508 1:00 a.m. 665 00:29:38,549 --> 00:29:40,343 Expecting anyone? 666 00:29:42,303 --> 00:29:43,554 Ruby. 667 00:29:43,596 --> 00:29:45,014 Thank God you're alive. 668 00:29:45,056 --> 00:29:46,474 What? 669 00:29:46,516 --> 00:29:49,435 M-My text. You-you never responded, Mel. 670 00:29:49,477 --> 00:29:50,937 I thought something happened to you. 671 00:29:50,978 --> 00:29:52,855 ABIGAEL: Mel, who's there? 672 00:29:56,275 --> 00:29:57,944 RUBY: Okay. 673 00:29:57,985 --> 00:30:01,364 Uh, yeah, clearly, I've interrupted something. 674 00:30:01,405 --> 00:30:03,699 So, 675 00:30:03,741 --> 00:30:06,452 call me, Mel, when you're free. 676 00:30:06,494 --> 00:30:07,870 Clearly, I interrupted something 677 00:30:07,912 --> 00:30:09,539 with you and muffin girl. You're all over 678 00:30:09,580 --> 00:30:10,873 her Instagram. 679 00:30:10,915 --> 00:30:13,251 Wow. Okay, for the hundredth time, 680 00:30:13,292 --> 00:30:16,212 there is nothing between me and Bella. 681 00:30:16,254 --> 00:30:19,215 But seems like you're looking for an out here, Mel, 682 00:30:19,257 --> 00:30:20,967 so I'll make it easy for you. 683 00:30:21,008 --> 00:30:22,426 I'm out. 684 00:30:22,468 --> 00:30:24,428 Ruby. 685 00:30:24,470 --> 00:30:26,556 (sighs) 686 00:30:30,560 --> 00:30:32,520 No, how can this be? I've plotted 687 00:30:32,562 --> 00:30:33,771 every permutation. I expected 688 00:30:33,813 --> 00:30:35,231 some sort of discernible pattern, 689 00:30:35,273 --> 00:30:36,899 but none of the coordinates make sense! 690 00:30:36,941 --> 00:30:38,317 Harry. 691 00:30:38,359 --> 00:30:40,820 That orb is a drug. 692 00:30:40,862 --> 00:30:43,447 The more you use it, the more addicted you get, 693 00:30:43,489 --> 00:30:44,824 the worse the withdrawal. 694 00:30:44,866 --> 00:30:47,910 We're so close to something. I can feel it. 695 00:30:47,952 --> 00:30:51,122 This is the key to finding a tomb or a... or a prison. 696 00:30:51,163 --> 00:30:53,749 Tomb? Harry, what are you talking about? Please, stop. 697 00:30:53,791 --> 00:30:56,586 You have to get rid of that thing. Quickly. 698 00:30:56,627 --> 00:30:58,379 Otherwise, you're gonna die. 699 00:31:03,801 --> 00:31:06,762 No. You are. 700 00:31:06,804 --> 00:31:08,890 What? 701 00:31:16,314 --> 00:31:17,773 MEL: Why would you do that? 702 00:31:17,815 --> 00:31:19,442 You're blaming me? 703 00:31:19,483 --> 00:31:20,693 You did that on purpose. 704 00:31:20,735 --> 00:31:22,111 Tried to make Ruby think that there was 705 00:31:22,153 --> 00:31:23,738 something going on here. Oh, please. 706 00:31:23,779 --> 00:31:24,989 I'm not the one who forgot 707 00:31:25,031 --> 00:31:26,699 to answer my girlfriend's text. 708 00:31:26,741 --> 00:31:28,951 Isn't it time you face your issues, Mel? 709 00:31:28,993 --> 00:31:31,287 What are you talking about? Underneath all that bravado 710 00:31:31,329 --> 00:31:33,122 is just a scared little witch 711 00:31:33,164 --> 00:31:35,333 hoping the people she loves won't abandon her. 712 00:31:35,374 --> 00:31:36,959 So she abandons them first. 713 00:31:37,001 --> 00:31:38,377 Or better yet, pushes them 714 00:31:38,419 --> 00:31:39,337 to the point where they have no choice. 715 00:31:39,378 --> 00:31:41,380 One night on the couch, 716 00:31:41,422 --> 00:31:42,965 Abby, and then, you're on your own. 717 00:31:43,007 --> 00:31:44,592 You're going to have 718 00:31:44,634 --> 00:31:47,303 to deal with your monsters all by your lonesome. 719 00:31:47,345 --> 00:31:50,473 Wait. You're not gonna stay with me? 720 00:31:50,514 --> 00:31:52,892 (door closes) 721 00:32:03,569 --> 00:32:05,196 MACY: What do you mean I'm gonna die? 722 00:32:05,237 --> 00:32:08,574 T-Talk to me, Harry. Wh... 723 00:32:08,616 --> 00:32:11,118 I'm immortal, Macy, but you're not. 724 00:32:14,246 --> 00:32:16,332 I'll never get older. 725 00:32:16,374 --> 00:32:19,502 What kind of future can we really have? 726 00:32:19,543 --> 00:32:21,712 I don't think 727 00:32:21,754 --> 00:32:23,965 that's something we can solve today. 728 00:32:24,006 --> 00:32:28,135 You'll grow old, so old... 729 00:32:30,388 --> 00:32:32,139 ...and then I'll lose you. 730 00:32:37,895 --> 00:32:42,191 I wish I had all the answers, Harry. 731 00:32:42,233 --> 00:32:46,237 I-I wish I could solve all of it-- the-the allergy, 732 00:32:46,278 --> 00:32:48,739 the monsters, us, but I can't. 733 00:32:48,781 --> 00:32:51,784 Not yet, anyway. 734 00:32:56,747 --> 00:32:58,541 No. 735 00:32:58,582 --> 00:33:00,501 (gasps) No. 736 00:33:04,547 --> 00:33:06,841 You know what "solve" is? 737 00:33:08,092 --> 00:33:10,011 An anagram for "loves." 738 00:33:10,928 --> 00:33:13,889 "Loves." That's what we can do. 739 00:33:13,931 --> 00:33:16,017 Love each other. 740 00:33:16,058 --> 00:33:19,979 Right now, in this moment, 'cause that's all we have. 741 00:33:21,272 --> 00:33:25,568 Let's worry about tomorrow, tomorrow. 742 00:33:27,778 --> 00:33:29,739 Please, Harry, I... 743 00:33:29,780 --> 00:33:33,159 I need you to give me that orb 744 00:33:33,200 --> 00:33:36,746 before I lose you. 745 00:33:36,787 --> 00:33:38,539 Please. 746 00:33:38,581 --> 00:33:41,500 Yeah? Yeah. Okay. 747 00:33:41,542 --> 00:33:43,669 That-that... that's it. 748 00:33:43,711 --> 00:33:46,255 No. That's it. 749 00:33:46,297 --> 00:33:48,382 (whimpers) 750 00:33:58,309 --> 00:34:00,394 (gasps) 751 00:34:01,771 --> 00:34:03,898 (sighs) 752 00:34:15,367 --> 00:34:17,453 (floorboards creaking) 753 00:34:26,754 --> 00:34:29,173 (low growling) 754 00:34:29,215 --> 00:34:32,218 What the hell? 755 00:34:32,259 --> 00:34:34,595 (low growling) 756 00:34:46,690 --> 00:34:48,567 Maggie, I thought I heard you come in. 757 00:34:48,609 --> 00:34:49,819 MAGGIE: Mel, look out! 758 00:34:49,860 --> 00:34:51,278 (growls) 759 00:35:00,579 --> 00:35:01,914 MAGGIE: Macy. 760 00:35:01,956 --> 00:35:04,834 Quick. Power of Three. 761 00:35:08,212 --> 00:35:10,506 Abby? 762 00:35:10,548 --> 00:35:12,508 (low growling) 763 00:35:12,550 --> 00:35:13,843 What?! 764 00:35:13,884 --> 00:35:15,678 Abby, wake up! 765 00:35:15,719 --> 00:35:16,929 (low growling) 766 00:35:16,971 --> 00:35:19,056 Abby, wake up! 767 00:35:21,058 --> 00:35:22,977 (low growl) 768 00:35:24,228 --> 00:35:25,646 Wake up! 769 00:35:31,277 --> 00:35:34,321 (pants softly) 770 00:35:35,239 --> 00:35:37,533 Did you see it? Did you see the monster? 771 00:35:42,288 --> 00:35:44,874 Abby, the monster is you. 772 00:35:52,089 --> 00:35:55,551 MEL: So, you've been trying to kill yourself. 773 00:35:55,593 --> 00:35:57,303 In your sleep. 774 00:35:57,344 --> 00:36:00,890 That's when my demon form seems to take over. 775 00:36:00,931 --> 00:36:04,560 Some people sleepwalk. I sleep-harm, apparently. 776 00:36:04,602 --> 00:36:07,188 And that totem... is responsible? 777 00:36:07,229 --> 00:36:08,772 As part of her 778 00:36:08,814 --> 00:36:11,942 crusade to rid me of my demonic persuasions, 779 00:36:11,984 --> 00:36:13,485 my mother stripped me of my demon form 780 00:36:13,527 --> 00:36:15,070 when I was a little girl. 781 00:36:15,112 --> 00:36:16,780 She sealed it 782 00:36:16,822 --> 00:36:18,574 away in this totem 783 00:36:18,616 --> 00:36:21,160 that was lost to me until a few months ago 784 00:36:21,202 --> 00:36:23,078 when Jordan helped me find it, 785 00:36:23,120 --> 00:36:25,748 along with my sister. 786 00:36:25,789 --> 00:36:27,458 Sister? 787 00:36:27,499 --> 00:36:28,626 Who wants nothing to do with me. 788 00:36:28,667 --> 00:36:30,002 So your 789 00:36:30,044 --> 00:36:32,171 mad grab for power in the demon world 790 00:36:32,213 --> 00:36:34,089 is the result of your abandonment issues. 791 00:36:35,049 --> 00:36:38,427 Every time I go to sleep, 792 00:36:38,469 --> 00:36:41,096 I'm in danger of never waking up. 793 00:36:41,138 --> 00:36:43,849 And I don't know how to make it stop. Clearly, 794 00:36:43,891 --> 00:36:46,435 your subconscious is trying to tell you something. 795 00:36:46,477 --> 00:36:48,687 Maybe it's time you listen. 796 00:36:55,694 --> 00:36:57,696 I'm really sorry. 797 00:36:57,738 --> 00:36:59,698 A beer was the least I could do. 798 00:36:59,740 --> 00:37:03,118 So, what made you think it was me? 799 00:37:03,160 --> 00:37:06,997 It wasn't a very big leap, you being my nemesis and all. 800 00:37:07,039 --> 00:37:08,958 I'm your nemesis? 801 00:37:08,999 --> 00:37:10,793 No, you're my nemesis. 802 00:37:10,834 --> 00:37:12,544 Me? Yeah, you. 803 00:37:12,586 --> 00:37:14,213 I mean, you're so 804 00:37:14,255 --> 00:37:16,006 confident and smart. 805 00:37:16,048 --> 00:37:17,716 You have this... 806 00:37:17,758 --> 00:37:20,719 natural way of connecting with people. 807 00:37:20,761 --> 00:37:22,221 It's pretty intimidating. 808 00:37:22,263 --> 00:37:24,598 But you always talk over me. 809 00:37:25,557 --> 00:37:27,601 I do. 810 00:37:30,479 --> 00:37:33,190 I come from a family of three boys, where 811 00:37:33,232 --> 00:37:35,567 if you didn't talk the loudest... 812 00:37:35,609 --> 00:37:37,778 you weren't heard. 813 00:37:39,697 --> 00:37:42,908 I guess sometimes we can be our own worst enemies. 814 00:37:43,867 --> 00:37:45,869 Yeah. 815 00:37:45,911 --> 00:37:49,415 But... let's not be each other's. 816 00:37:49,456 --> 00:37:51,792 We all have enough negative voices in our own heads. 817 00:37:54,378 --> 00:37:57,298 Whoever gets that internship deserves it. 818 00:37:58,757 --> 00:38:00,843 To a clean slate. 819 00:38:01,927 --> 00:38:03,595 Cheers. 820 00:38:04,555 --> 00:38:06,140 (magical chime) 821 00:38:13,105 --> 00:38:15,107 Maggie? 822 00:38:16,066 --> 00:38:17,651 Um... 823 00:38:17,693 --> 00:38:19,194 yeah, cheers. 824 00:38:19,236 --> 00:38:20,988 Yeah. (laughs) 825 00:38:25,075 --> 00:38:27,411 It's coffee? 826 00:38:27,453 --> 00:38:29,538 I thought we could have a do-over. 827 00:38:29,580 --> 00:38:32,624 Ruby, I'm sorry. 828 00:38:32,666 --> 00:38:36,170 I acted like a jealous idiot. 829 00:38:37,671 --> 00:38:40,049 I'm just afraid. 830 00:38:40,090 --> 00:38:42,593 Of what? That you're gonna get bored 831 00:38:42,634 --> 00:38:46,305 of this arm's-length relationship. 832 00:38:46,347 --> 00:38:51,435 I guess just seeing you hug instant muffin girl 833 00:38:51,477 --> 00:38:53,604 made me feel... 834 00:38:53,645 --> 00:38:55,064 Insecure. 835 00:38:55,105 --> 00:38:57,733 And seeing you 836 00:38:57,775 --> 00:39:00,069 with that demon spawn 837 00:39:00,110 --> 00:39:03,697 Abigael made me feel... 838 00:39:05,032 --> 00:39:06,950 ...the same. 839 00:39:06,992 --> 00:39:09,745 I don't want Abby. 840 00:39:09,787 --> 00:39:11,914 I want you. 841 00:39:11,955 --> 00:39:14,416 And I don't want muffin girl. 842 00:39:14,458 --> 00:39:16,418 But... I do like her muffins. 843 00:39:16,460 --> 00:39:19,546 And that is not a euphemism. 844 00:39:30,682 --> 00:39:33,769 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 845 00:39:33,811 --> 00:39:36,271 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 846 00:39:36,313 --> 00:39:38,190 Okay, they're good. 847 00:39:38,232 --> 00:39:40,943 Mm-hmm. (laughs) 848 00:39:42,569 --> 00:39:45,948 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 849 00:39:45,989 --> 00:39:48,075 (crackling) 850 00:39:57,501 --> 00:39:59,962 I should have known better than to wish for something 851 00:40:00,003 --> 00:40:02,214 with an ancient orb at my fingertips. 852 00:40:02,256 --> 00:40:03,799 MACY: So that's 853 00:40:03,841 --> 00:40:05,426 what activated it for you? 854 00:40:07,469 --> 00:40:10,848 I wished I could solve... 855 00:40:10,889 --> 00:40:13,267 well, everything. 856 00:40:13,308 --> 00:40:15,185 Why didn't you tell me what was on your mind? 857 00:40:15,227 --> 00:40:17,855 Well, you've got your hands full trying to solve the allergy, 858 00:40:17,896 --> 00:40:20,816 managing your responsibilities at SafeSpace. 859 00:40:20,858 --> 00:40:22,568 I... 860 00:40:22,609 --> 00:40:24,486 don't want to be... 861 00:40:24,528 --> 00:40:27,823 another problem for you to solve. 862 00:40:27,865 --> 00:40:30,159 Harry, you could never. 863 00:40:30,200 --> 00:40:33,245 Most couples don't have to worry about one person living forever. 864 00:40:33,287 --> 00:40:35,372 Since when have we been like most couples? 865 00:40:35,414 --> 00:40:38,000 I've been working with your data. 866 00:40:38,041 --> 00:40:39,960 Come, look at this. 867 00:40:40,878 --> 00:40:44,131 Oh, come on. That got us nowhere. 868 00:40:44,173 --> 00:40:46,216 Just a bunch of nonsense. 869 00:40:46,258 --> 00:40:48,677 I don't think it is nonsense. 870 00:40:48,719 --> 00:40:51,388 I was looking at your drawings. 871 00:40:51,430 --> 00:40:53,557 They reminded me of the Kaluza-Klein theory. 872 00:40:53,599 --> 00:40:57,186 It postulates the existence of a fifth dimension. 873 00:40:57,227 --> 00:40:59,438 Fifth dimension. Okay. 874 00:40:59,480 --> 00:41:02,441 It exists, but it's invisible to us. 875 00:41:02,483 --> 00:41:06,612 I, uh... I took the numbers and entered them into 876 00:41:06,653 --> 00:41:08,614 a genetics modeling program I used to use. 877 00:41:08,655 --> 00:41:10,032 What if 878 00:41:10,073 --> 00:41:12,075 these creatures and objects are coming 879 00:41:12,117 --> 00:41:14,620 from another dimension, and the light in the sky 880 00:41:14,661 --> 00:41:17,247 that Elliot saw was a rift 881 00:41:17,289 --> 00:41:18,415 between those dimensions? 882 00:41:18,457 --> 00:41:20,459 But what is it? When you were 883 00:41:20,501 --> 00:41:22,544 all hopped up on the orb, you said something 884 00:41:22,586 --> 00:41:24,755 about a tomb, a prison. 885 00:41:24,796 --> 00:41:25,797 Prison. 886 00:41:25,839 --> 00:41:27,382 This is the key to finding 887 00:41:27,424 --> 00:41:29,092 tomb or a... or a prison. 888 00:41:29,134 --> 00:41:30,636 Tomb? Harry, what are you talking about? 889 00:41:30,677 --> 00:41:32,763 We're dealing with powerful creatures 890 00:41:32,804 --> 00:41:34,932 that haven't been seen in millions of years. 891 00:41:34,973 --> 00:41:37,559 And they're not exactly bunnies or kittens. 892 00:41:37,601 --> 00:41:39,728 Where do you put a bunch of baddies 893 00:41:39,770 --> 00:41:41,563 so they don't wreak havoc on everyone? 894 00:41:41,605 --> 00:41:43,190 A magical Alcatraz. 895 00:41:43,232 --> 00:41:46,068 Those monsters are fugitives. 896 00:41:46,109 --> 00:41:47,361 When we put the Source in the tree, 897 00:41:47,402 --> 00:41:49,071 we blew the doors off the prison. 898 00:41:49,112 --> 00:41:51,240 That means there could be... 899 00:41:51,281 --> 00:41:52,908 thousands of fugitives out there. 900 00:41:52,950 --> 00:41:54,826 Harry, what have we done? 901 00:41:54,868 --> 00:41:56,828 Captioning sponsored by CBS 902 00:41:56,870 --> 00:41:58,830 and TOYOTA. 903 00:41:58,872 --> 00:42:30,529 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.