All language subtitles for Canto.dos.Ossos.2020.720p.WEB.x264-gooz.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,988 --> 00:00:17,798 "8 days. 2500km. 2 00:00:31,087 --> 00:00:32,604 I don't blame you. 3 00:00:33,423 --> 00:00:34,772 It had to happen. 4 00:00:35,467 --> 00:00:37,234 There is no eternal haven. 5 00:00:37,761 --> 00:00:39,570 But I put you in charge of... 6 00:00:40,138 --> 00:00:41,138 "Yes?" 7 00:00:41,681 --> 00:00:42,698 he said. 8 00:00:44,142 --> 00:00:46,702 rebuilding what you have destroyed. 9 00:00:47,353 --> 00:00:48,871 "A new land?" 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,417 "What then?" 11 00:00:55,278 --> 00:00:57,087 You must discover... 12 00:00:57,489 --> 00:00:59,339 a new place for us... 13 00:00:59,908 --> 00:01:01,348 in the world of humans. 14 00:01:02,869 --> 00:01:03,969 "Help me." 15 00:01:05,063 --> 00:01:06,063 - he asked. 16 00:01:06,164 --> 00:01:07,271 "How The Demon Arms Them" 17 00:01:07,372 --> 00:01:08,372 I can't. 18 00:01:09,542 --> 00:01:10,851 From now on... 19 00:01:11,961 --> 00:01:14,551 you're the one who's supposed to help me. 20 00:01:15,215 --> 00:01:16,955 You've destroyed the world. 21 00:01:18,885 --> 00:01:20,736 Now you must rebuild it. 22 00:01:29,229 --> 00:01:33,123 The graves have been on that place for a century or more. 23 00:01:35,318 --> 00:01:38,378 The riddle would still be there by dawn. 24 00:01:39,239 --> 00:01:41,965 She found herself a hidden bed, 25 00:01:42,158 --> 00:01:43,634 between graves, 26 00:01:43,785 --> 00:01:44,968 and laid down. 27 00:01:46,454 --> 00:01:48,972 The spring grass smelled sweet. 28 00:01:50,458 --> 00:01:53,268 She had laid on much worse mattresses, 29 00:01:53,753 --> 00:01:55,062 and still would. 30 00:02:23,199 --> 00:02:26,969 "They will come for us sooner or later", she said. 31 00:02:28,538 --> 00:02:30,681 Voices were heard outside. 32 00:02:31,833 --> 00:02:33,934 A mob of lynchers. 33 00:02:35,253 --> 00:02:37,688 Maybe monsters were eternal, 34 00:02:38,464 --> 00:02:40,357 but their stalkers too. 35 00:02:55,356 --> 00:02:56,856 That's some tasty wine. 36 00:02:58,776 --> 00:03:01,436 Something had to be good about that rascal. 37 00:03:08,536 --> 00:03:10,376 why are you going so far away? 38 00:03:11,372 --> 00:03:14,542 Why don't you come back to the countryside with me? 39 00:03:15,460 --> 00:03:17,190 We'll end up meeting again. 40 00:03:17,670 --> 00:03:19,021 I'll miss you too. 41 00:03:23,551 --> 00:03:27,446 The future is uncertain 42 00:03:43,529 --> 00:03:45,797 They had much in common, 43 00:03:46,616 --> 00:03:49,634 including the power to make promises 44 00:03:51,788 --> 00:03:53,418 and there were promises... 45 00:03:53,748 --> 00:03:56,183 made at dawn, like theirs 46 00:03:56,793 --> 00:03:58,977 that even death couldn't break. 47 00:04:11,057 --> 00:04:14,159 He has always been very attached to rites. 48 00:04:16,896 --> 00:04:19,506 He kept a kind of care for her, 49 00:04:19,607 --> 00:04:22,709 Even at the distance of some decades... 50 00:04:22,986 --> 00:04:25,796 and a couple thousand miles apart. 51 00:04:31,619 --> 00:04:32,969 At that moment, 52 00:04:35,373 --> 00:04:38,141 maybe she really needed that. 53 00:04:45,925 --> 00:04:47,275 But nevermind. 54 00:04:48,177 --> 00:04:50,987 All of those are mysterious riddles. 55 00:04:52,015 --> 00:04:53,073 Illusion, 56 00:04:54,100 --> 00:04:55,409 waste of time. 57 00:04:56,227 --> 00:04:59,996 What can us, ex-us, know? 58 00:05:11,659 --> 00:05:13,718 Shadowy enigma. 59 00:05:15,330 --> 00:05:18,348 The inaccessible basalt peninsula. 60 00:05:19,876 --> 00:05:23,186 The abyss of Atlantic's formation. 61 00:07:17,910 --> 00:07:20,050 Nicole, shouldn't you be in class? 62 00:07:20,655 --> 00:07:24,050 Yeah, I should, but I've already missed roll call anyway. 63 00:07:24,250 --> 00:07:27,136 People will say I'm making students miss classes. 64 00:07:27,336 --> 00:07:28,336 Oh, alright. 65 00:07:29,714 --> 00:07:30,714 Bye. 66 00:07:31,507 --> 00:07:32,507 Bye. 67 00:07:47,148 --> 00:07:48,148 Let's go? 68 00:07:48,598 --> 00:07:49,598 Yeah. 69 00:07:49,699 --> 00:07:51,911 Next year, each of us will be in a different place. 70 00:07:52,111 --> 00:07:53,721 So, let's take a picture. 71 00:07:58,701 --> 00:08:00,218 Oh, such drama... 72 00:08:02,580 --> 00:08:06,590 What about you, Nicole, are you really thinking about moving away? 73 00:08:07,210 --> 00:08:08,935 I'm waiting the results. 74 00:08:11,047 --> 00:08:12,606 I see... 75 00:08:12,965 --> 00:08:17,315 I'm thinking about staying here you know? The summer... get some money. 76 00:08:21,591 --> 00:08:24,193 You're the one who's guaranteed, right, Jonas? 77 00:08:24,393 --> 00:08:25,785 Going to S�o Paulo... 78 00:08:27,438 --> 00:08:30,498 I'll see if I can handle, never been there before. 79 00:08:37,076 --> 00:08:39,876 There's still that presentation for tomorrow. 80 00:08:40,076 --> 00:08:43,166 Presentation... fuck, I haven't even started mine. 81 00:08:43,538 --> 00:08:45,618 But I think it's optional, right? 82 00:08:46,207 --> 00:08:50,717 Think about it, to be approved in college and fail the last year in school. 83 00:08:53,214 --> 00:08:58,068 I think I'm staying a little longer to watch the sunset, so you two go ahead. 84 00:09:06,936 --> 00:09:09,412 But the sun sets on the other side. 85 00:09:10,617 --> 00:09:12,007 You're nuts... moron. 86 00:09:12,108 --> 00:09:13,108 That's ok. 87 00:10:29,310 --> 00:10:31,911 She's going to be fine. 88 00:10:32,146 --> 00:10:34,297 Blood slowly irrigates skin... 89 00:10:34,398 --> 00:10:35,298 She's going to be fine. 90 00:10:35,399 --> 00:10:36,383 Blood slowly irrigates skin... 91 00:10:36,484 --> 00:10:38,334 Blood slowly irrigates skin. 92 00:10:38,686 --> 00:10:40,845 That's how we live and conserve ourselves. 93 00:10:40,946 --> 00:10:43,214 It is important... 94 00:10:43,783 --> 00:10:49,679 that no violence is inflicted to bring her back. 95 00:12:34,018 --> 00:12:36,208 At last, she reminded me of the sea. 96 00:12:36,687 --> 00:12:41,749 We would leave together searching for it and perish embraced at the bottom of water. 97 00:12:42,526 --> 00:12:44,127 On her knees, she prayed, 98 00:12:44,403 --> 00:12:48,047 asking God for all humanity that had left before us. 99 00:12:48,282 --> 00:12:49,557 Then, she stood up, 100 00:12:49,658 --> 00:12:53,511 placing an arm around my waist and together we began fumbling the darkness, 101 00:12:53,662 --> 00:12:56,055 willing to fulfill our ultimate oath. 102 00:12:56,499 --> 00:13:00,977 Yet, as our spirit, such a strange way, neutralized itself, 103 00:13:01,212 --> 00:13:03,405 our body got wonderfully stronger 104 00:13:03,506 --> 00:13:05,990 growing through the sap of the nutritious and fertilizing environment 105 00:13:06,091 --> 00:13:07,961 of that general decomposition. 106 00:13:08,161 --> 00:13:12,857 We felt perfectly the mysterious work of revisceration that happened inside us. 107 00:13:13,057 --> 00:13:17,043 We felt the blood enriching with vital fluids, activating our vessels, 108 00:13:17,144 --> 00:13:20,406 circulating vertiginously, pounding throughout the entire body. 109 00:13:20,606 --> 00:13:23,124 Our organism transformed into a laboratory 110 00:13:23,317 --> 00:13:25,835 revolutionised by a mob of demons. 111 00:13:28,405 --> 00:13:31,975 And there we went, separable in our new way of existence. 112 00:13:32,076 --> 00:13:33,551 With no past memories 113 00:13:33,702 --> 00:13:36,137 loving each other with all the might of our impulses, 114 00:13:36,330 --> 00:13:38,370 forever forgotten on one another. 115 00:13:38,624 --> 00:13:41,574 Like the last parasites in the corpse of a world. 116 00:13:43,754 --> 00:13:45,980 Then they start making out. 117 00:13:46,674 --> 00:13:50,044 Until they fuse themselves with the elements of nature. 118 00:13:50,244 --> 00:13:52,813 But in the end it was only the narrator's dream. 119 00:13:53,013 --> 00:13:55,573 The sensation of the images you brought... 120 00:13:55,773 --> 00:13:59,153 I think it's very connected to what we've been studying at the moment. 121 00:13:59,353 --> 00:14:00,578 Thank you, Nicole. 122 00:14:01,480 --> 00:14:02,705 Someone else? 123 00:14:07,820 --> 00:14:12,048 Next class we'll resume the subject of pre-modernism. 124 00:14:12,908 --> 00:14:15,018 The blood sings, the sun amazed 125 00:14:15,119 --> 00:14:17,887 From our body, in full, full waves. 126 00:14:18,114 --> 00:14:22,218 As if it wants to tear these prisons, where flesh holds it in chains. 127 00:14:22,418 --> 00:14:24,694 And the blood calls the hot black wine 128 00:14:24,795 --> 00:14:27,230 Of lethal, impenitent sin, 129 00:14:27,590 --> 00:14:29,691 The black wine of restless sin. 130 00:14:29,891 --> 00:14:31,910 And everything about this wine gets better, 131 00:14:32,011 --> 00:14:34,654 Gains another grace, form and beauty, 132 00:14:35,097 --> 00:14:37,198 Severe beauty of secret splendor. 133 00:14:41,896 --> 00:14:42,896 What is it? 134 00:16:20,666 --> 00:16:21,886 That's outrageous! 135 00:16:22,037 --> 00:16:23,771 Who is going to define what is obscene? 136 00:16:23,872 --> 00:16:28,226 Look Naiana, I like you and I agree with some of your stances in class. 137 00:16:28,426 --> 00:16:31,070 But, after the situation we had in one of your classes, 138 00:16:31,171 --> 00:16:34,642 I need you cooperation to enforce the new law in the classroom. 139 00:16:34,842 --> 00:16:36,359 Well, is that all? 140 00:16:46,353 --> 00:16:48,893 Excuse me, can you borrow me the lighter? 141 00:16:55,946 --> 00:16:56,946 Thank you. 142 00:16:58,023 --> 00:17:00,543 You were at the bar that day, weren't you? 143 00:17:00,743 --> 00:17:01,743 Yeah. 144 00:17:03,662 --> 00:17:04,662 That's right. 145 00:17:05,998 --> 00:17:09,057 You said you came from another city. 146 00:17:10,169 --> 00:17:12,687 Yeah, I've been living here for a year. 147 00:17:15,273 --> 00:17:16,433 Is that marijuana? 148 00:17:16,633 --> 00:17:18,359 No, it's tobacco. I wish. 149 00:17:19,428 --> 00:17:22,138 It's a little risky around here these days. 150 00:17:24,265 --> 00:17:26,659 These days I was here smoking... 151 00:17:28,854 --> 00:17:30,714 then came approaching a guy... 152 00:17:31,106 --> 00:17:33,416 Who studied with me, back in the days. 153 00:17:33,817 --> 00:17:36,043 Then he started making a weird chat, 154 00:17:37,071 --> 00:17:40,021 said he was a police officer but was undercover. 155 00:17:40,316 --> 00:17:43,961 He said he had done a lot of shit in his life, but he had now changed. 156 00:17:44,161 --> 00:17:45,687 And that I was not supposed to smoke there. 157 00:17:45,788 --> 00:17:47,758 Finally, he paid a moral lesson. 158 00:17:48,451 --> 00:17:49,941 I thought it was a joke, 159 00:17:50,042 --> 00:17:51,809 but he was serious. 160 00:17:52,203 --> 00:17:53,820 Then he said he was not going to file me, 161 00:17:53,921 --> 00:17:55,890 but I'd should throw the joint in the sea. 162 00:17:56,090 --> 00:17:57,980 I did it, what else could I do? 163 00:17:58,717 --> 00:18:00,443 Fishes must love it, right? 164 00:18:03,305 --> 00:18:04,305 Yeah. 165 00:18:04,723 --> 00:18:06,324 You're teacher, right? 166 00:18:08,018 --> 00:18:09,868 Yes, I teach high school kids. 167 00:18:10,104 --> 00:18:11,314 What kind of class? 168 00:18:11,522 --> 00:18:12,522 Literature. 169 00:18:13,857 --> 00:18:15,166 Are you enjoying it? 170 00:18:16,610 --> 00:18:18,377 The semester just ended, 171 00:18:18,862 --> 00:18:20,296 but it was nice. 172 00:18:20,496 --> 00:18:22,640 I was able to exchange a lot of ideas with the students, 173 00:18:22,741 --> 00:18:24,671 despite some stressful moments. 174 00:18:26,537 --> 00:18:31,307 This year there was a new principal inducted in an authoritarian way. 175 00:18:32,918 --> 00:18:35,645 He even tries to be nice, 176 00:18:36,130 --> 00:18:39,857 but has some twisted ideas, it's complicated. 177 00:18:42,219 --> 00:18:44,028 What do you do again? 178 00:18:47,391 --> 00:18:48,391 Well, 179 00:18:49,017 --> 00:18:50,993 I'm working as a photographer. 180 00:18:53,313 --> 00:18:55,122 I take photos at events, 181 00:18:55,816 --> 00:18:57,375 some resorts. 182 00:18:58,360 --> 00:19:03,172 Yeah... From time to time I sell photos to some journalism pages, you know? 183 00:19:03,891 --> 00:19:04,891 Cool. 184 00:19:04,992 --> 00:19:05,992 That's it. 185 00:19:06,660 --> 00:19:09,380 Earlier today I went to work in a restaurant, 186 00:19:10,038 --> 00:19:15,268 then I was asked to photograph the place were that kid died. 187 00:19:16,837 --> 00:19:19,197 It even gives me a knot in the stomach. 188 00:19:20,549 --> 00:19:21,816 He was my student. 189 00:19:22,009 --> 00:19:23,009 Seriously? 190 00:19:24,094 --> 00:19:26,445 This past month has been kinda rough. 191 00:19:42,779 --> 00:19:44,629 What are you looking at there? 192 00:19:47,159 --> 00:19:49,009 Do you believe it was suicide? 193 00:19:49,209 --> 00:19:50,228 It's weird, isn't it? 194 00:19:50,329 --> 00:19:52,480 The police found marijuana and closed the case, 195 00:19:52,581 --> 00:19:54,849 as that would justify something. 196 00:19:56,043 --> 00:19:57,043 Yeah. 197 00:19:58,503 --> 00:20:00,523 it also couldn't be an accident. 198 00:20:01,173 --> 00:20:03,065 We would always go there. 199 00:20:14,561 --> 00:20:15,711 One of these days, 200 00:20:16,230 --> 00:20:17,788 I got a message from him. 201 00:20:20,692 --> 00:20:21,834 It was startling. 202 00:20:22,945 --> 00:20:26,547 He asked me to go to his house to get back a manga book 203 00:20:27,950 --> 00:20:29,300 that I had lent him. 204 00:20:31,036 --> 00:20:32,126 What do you mean? 205 00:20:32,868 --> 00:20:35,648 I think they must have turned on his cellphone 206 00:20:35,749 --> 00:20:38,225 and an unsent message got sent. 207 00:21:30,470 --> 00:21:31,470 By the way, 208 00:21:31,888 --> 00:21:32,888 I'm... 209 00:21:33,807 --> 00:21:36,787 I'm with a book that I have to return to Naiana. 210 00:21:36,987 --> 00:21:38,044 I gotta get going. 211 00:21:38,145 --> 00:21:41,195 Yeah, I also have to go. I'm meeting up with Tati. 212 00:21:48,113 --> 00:21:49,213 I swear, man, 213 00:21:49,413 --> 00:21:52,258 some really weird stuff happens at that school by night. 214 00:21:52,359 --> 00:21:52,934 Like what? 215 00:21:53,035 --> 00:21:53,834 Seriously. 216 00:21:53,935 --> 00:21:55,895 Do you know those trees in the back? 217 00:21:55,996 --> 00:21:56,729 Yeah. 218 00:21:56,830 --> 00:21:57,612 So, 219 00:21:57,713 --> 00:21:59,649 I've seen a bunch of ghosts there. 220 00:21:59,750 --> 00:22:00,691 How so? 221 00:22:00,792 --> 00:22:02,922 No shit, man. I've seen even dogs. 222 00:22:03,211 --> 00:22:04,520 Of dogs, dude. 223 00:22:05,297 --> 00:22:08,287 Yeah, that went away as soon as I blinked an eye. 224 00:22:08,487 --> 00:22:09,492 It was pretty crazy. 225 00:22:09,593 --> 00:22:11,235 - Damn, what the fuck, man? 226 00:22:11,336 --> 00:22:12,328 - Let's go there! 227 00:22:12,429 --> 00:22:13,037 Are you crazy? 228 00:22:13,138 --> 00:22:14,538 Man, we need to go there now! 229 00:22:14,639 --> 00:22:16,499 No way. Stop being crazy. 230 00:22:16,600 --> 00:22:17,783 Come on! 231 00:22:18,085 --> 00:22:19,085 What the hell? 232 00:22:19,186 --> 00:22:20,186 Please... 233 00:22:56,431 --> 00:22:57,431 Wow... 234 00:22:58,050 --> 00:22:59,200 Did you hear that? 235 00:22:59,393 --> 00:23:00,451 I did. 236 00:23:01,470 --> 00:23:03,921 Do you think if I take a picture here it will show? 237 00:23:04,022 --> 00:23:05,392 I don't know, try it. 238 00:23:06,149 --> 00:23:07,529 Take one on this side. 239 00:23:11,780 --> 00:23:13,589 Come on, make a funny face. 240 00:23:18,203 --> 00:23:19,203 Another one. 241 00:23:25,544 --> 00:23:28,484 Guys, look at this photo a student just sent me. 242 00:23:32,926 --> 00:23:35,066 This is right now? They're like... 243 00:23:35,712 --> 00:23:37,538 trespassing school, is that it? 244 00:23:37,639 --> 00:23:38,289 Yeah. 245 00:23:38,390 --> 00:23:39,698 Damn that�s crazy. 246 00:23:40,058 --> 00:23:41,058 Wild. 247 00:23:43,478 --> 00:23:44,745 Listen, 248 00:23:45,355 --> 00:23:47,905 I think I know that symbol from somewhere. 249 00:23:48,884 --> 00:23:49,884 Let me see. 250 00:23:49,985 --> 00:23:50,985 - What's that? 251 00:23:52,810 --> 00:23:53,810 Oh... 252 00:23:54,273 --> 00:23:58,585 it's from a new teaching method that a company is putting forth to the schools. 253 00:23:58,785 --> 00:24:01,105 They even own some hotels around here. 254 00:24:18,597 --> 00:24:19,597 Naiana! 255 00:24:22,601 --> 00:24:23,601 Naiana! 256 00:24:48,543 --> 00:24:49,543 Naiana. 257 00:25:08,688 --> 00:25:10,878 I've just come to return your book. 258 00:25:35,090 --> 00:25:36,420 Beautiful, isn't it? 259 00:25:37,175 --> 00:25:38,795 We're opening next month. 260 00:25:41,054 --> 00:25:44,654 Get yourself comfortable, ask for me if you need something. 261 00:26:06,452 --> 00:26:09,482 In the following scene, the education coordinator 262 00:26:09,583 --> 00:26:13,444 gives instructions to a teacher about the four criteria 263 00:26:13,545 --> 00:26:16,822 used to verify if the pedagogical objective of a class 264 00:26:16,923 --> 00:26:18,857 is appropriate and effective. 265 00:26:19,307 --> 00:26:22,027 The four criteria that must be followed are: 266 00:26:22,178 --> 00:26:23,370 If the objective is 267 00:26:23,471 --> 00:26:24,530 viable, 268 00:26:24,806 --> 00:26:26,115 measurable, 269 00:26:26,391 --> 00:26:27,458 defining, 270 00:26:27,559 --> 00:26:29,159 and prioritarian. 271 00:26:29,352 --> 00:26:33,455 The objective is viable if it can be reached within one class. 272 00:26:34,065 --> 00:26:36,675 "Out-of-hours" 273 00:26:36,776 --> 00:26:38,844 "8 days. 2500km." 274 00:26:38,945 --> 00:26:44,883 It is prioritarian if it is really important to the students learning. 275 00:26:50,999 --> 00:26:53,434 The year was 1958 when I first met them. 276 00:26:56,463 --> 00:26:58,013 I got this for you there. 277 00:26:59,341 --> 00:27:01,881 At the time, they answered by other names 278 00:27:02,260 --> 00:27:04,220 and I dreamed of being a singer. 279 00:27:04,971 --> 00:27:07,322 I've heard her sing while working 280 00:27:08,058 --> 00:27:10,033 and then we became acquainted. 281 00:27:23,990 --> 00:27:25,480 Was it hard to get here? 282 00:27:27,869 --> 00:27:28,869 No. 283 00:27:31,498 --> 00:27:34,516 Too bad they only invited me to their farewell. 284 00:27:36,169 --> 00:27:38,562 But monsters were eternal. 285 00:27:39,547 --> 00:27:41,899 I wished to be part of them. 286 00:27:42,801 --> 00:27:45,235 Part of their forgotten interior. 287 00:27:45,512 --> 00:27:49,656 Their dark, shadowy and transforming interior. 288 00:27:50,725 --> 00:27:52,201 It's late. 289 00:27:52,727 --> 00:27:55,496 and there's no use to think in terms of land. 290 00:27:56,731 --> 00:27:58,081 Ex-land. 291 00:28:22,799 --> 00:28:24,900 There's an egg. 292 00:28:25,343 --> 00:28:27,027 inside you. 293 00:28:29,305 --> 00:28:31,657 You will feel pain 294 00:28:32,183 --> 00:28:35,577 as the egg expands. 295 00:28:37,981 --> 00:28:39,998 The egg will weigh 296 00:28:40,150 --> 00:28:47,130 as it grows and tears out the walls of your stomach. 297 00:28:48,116 --> 00:28:50,008 It will burn 298 00:28:50,410 --> 00:28:55,681 and you will learn capacities yet unknown. 299 00:28:56,875 --> 00:29:00,978 It will be revealed an entire new world. 300 00:29:02,213 --> 00:29:03,897 Realize it: 301 00:29:04,424 --> 00:29:07,651 you haven't existed until then. 302 00:29:09,304 --> 00:29:11,697 Not completely. 303 00:29:12,348 --> 00:29:16,326 A death aura over your head, over your body. 304 00:29:16,978 --> 00:29:19,621 The death aura is still present, 305 00:29:20,315 --> 00:29:23,709 but now you're going to face it. 306 00:29:25,612 --> 00:29:27,087 You, 307 00:29:27,280 --> 00:29:31,758 through contortions since ever considered diabolical, 308 00:29:32,202 --> 00:29:35,804 will withstand the weight of the egg. 309 00:29:39,959 --> 00:29:46,148 Your metamorphic transformation has began. 310 00:29:47,967 --> 00:29:51,653 Your scales are starting to become visible. 311 00:29:53,014 --> 00:29:54,990 You are... 312 00:29:56,059 --> 00:29:58,452 becoming... 313 00:30:00,021 --> 00:30:01,747 a monster. 314 00:30:34,430 --> 00:30:35,739 Got a light? 315 00:30:36,850 --> 00:30:39,242 She didn't recognize me right away. 316 00:30:40,144 --> 00:30:43,830 But it was only a matter of time before we met again, 317 00:30:44,858 --> 00:30:47,459 confide joys and afflictions, 318 00:30:48,194 --> 00:30:50,295 Make plans... 319 00:30:50,613 --> 00:30:52,547 Until she moves again. 320 00:31:38,119 --> 00:31:46,268 No news from God, from the absolute. 321 00:31:46,920 --> 00:31:52,074 Every man has a mission, 322 00:31:52,175 --> 00:31:58,655 just like every plant. 323 00:31:59,474 --> 00:32:06,079 No one knows but 324 00:32:06,856 --> 00:32:15,630 most times the mission fails. 325 00:32:16,574 --> 00:32:29,394 But what a surprise at last when all is revealed. 326 00:32:31,381 --> 00:32:35,826 First, boy, kill your ego. 327 00:32:35,927 --> 00:32:42,115 Then come talk to me. 328 00:32:43,810 --> 00:32:46,912 What I wanted was to destroy my ego. 329 00:32:47,313 --> 00:32:48,789 Not mine anymore. 330 00:32:49,482 --> 00:32:53,001 To achieve this, I followed a strange itinerary. 331 00:32:53,319 --> 00:32:55,128 Looking for something? 332 00:32:56,489 --> 00:32:58,048 I got a little lost. 333 00:32:58,408 --> 00:33:00,175 I will show you the way out. 334 00:33:09,877 --> 00:33:11,317 Hi Naiana, how are you? 335 00:33:12,213 --> 00:33:14,106 I really need to talk to you. 336 00:33:14,757 --> 00:33:17,409 I'm leaving now that hotel job. 337 00:33:17,510 --> 00:33:19,611 This hotel that is opening. 338 00:33:20,471 --> 00:33:22,823 I saw some very strange things. 339 00:33:24,976 --> 00:33:26,118 And... 340 00:33:27,687 --> 00:33:31,037 I'm thinking it has something to do with Jonas' death. 341 00:33:31,482 --> 00:33:33,216 Just what I can tell you now 342 00:33:33,317 --> 00:33:36,428 is that I found a handkerchief that day I went to photograph. 343 00:33:36,529 --> 00:33:40,750 But the police said it was not relevant because it was too far from the crime scene. 344 00:33:40,950 --> 00:33:43,769 And on that handkerchief is the logo of this hotel. 345 00:33:43,870 --> 00:33:46,813 Which I find very similar to the logo of the new teaching method 346 00:33:46,914 --> 00:33:49,514 that they want to put forth at your school. 347 00:33:50,793 --> 00:33:52,853 I may be overreacting, but... 348 00:33:55,131 --> 00:33:57,240 I need to clear my head. 349 00:33:57,341 --> 00:33:59,881 I'm going to that beach we went together. 350 00:34:00,178 --> 00:34:03,280 If you can come to talk, 351 00:34:04,348 --> 00:34:05,866 It will be great. 352 00:34:06,184 --> 00:34:07,184 Bye. 353 00:36:01,174 --> 00:36:02,794 There is no fucking water. 354 00:37:23,130 --> 00:37:24,130 So, let's go? 355 00:37:24,298 --> 00:37:25,298 What's up... 356 00:37:25,758 --> 00:37:26,968 Where are we going? 357 00:37:27,293 --> 00:37:29,494 I feel like going to a friend's house. 358 00:37:29,595 --> 00:37:32,197 His dad is out of town, I think it's cool if we go. 359 00:37:32,348 --> 00:37:34,609 Cool. Feel like riding us there, then? 360 00:37:34,809 --> 00:37:35,825 Alright. 361 00:37:41,182 --> 00:37:42,382 Give me the helmet. 362 00:37:42,483 --> 00:37:43,483 Here. 363 00:37:43,935 --> 00:37:45,886 What the hell was that on your finger, man? 364 00:37:45,987 --> 00:37:46,987 No big deal. 365 00:37:47,697 --> 00:37:49,214 Can you ride like that? 366 00:37:49,782 --> 00:37:50,782 I can. 367 00:37:51,242 --> 00:37:52,562 Get that wine for me. 368 00:37:55,955 --> 00:37:57,055 They are waiting. 369 00:37:59,333 --> 00:38:01,403 That's for us to drink later, ok? 370 00:38:13,431 --> 00:38:15,341 They are taking so long, right? 371 00:38:17,268 --> 00:38:18,268 Forever. 372 00:38:20,438 --> 00:38:23,028 There must have been some shit at her job. 373 00:38:25,852 --> 00:38:28,762 Did you know, that boy he's hooking up with, Rodrigo, 374 00:38:28,863 --> 00:38:30,123 is the mayor's son? 375 00:38:30,698 --> 00:38:32,215 Gag... 376 00:38:33,409 --> 00:38:35,176 Damn, sis. 377 00:38:39,040 --> 00:38:40,140 Crazy. 378 00:38:59,477 --> 00:39:01,786 That stuff that doctor gave you, huh? 379 00:39:02,271 --> 00:39:03,271 Yeah. 380 00:39:04,298 --> 00:39:05,298 Well well... 381 00:39:05,399 --> 00:39:07,439 The dosage just keeps increasing. 382 00:39:08,811 --> 00:39:11,805 Whenever I get there the place is packed with people in a line, 383 00:39:11,906 --> 00:39:13,723 we don't even talk anymore. 384 00:39:13,824 --> 00:39:15,674 He just gives me the medicine. 385 00:39:16,077 --> 00:39:17,337 I take it and leave. 386 00:39:20,581 --> 00:39:22,591 Is it ok to mix with other stuff? 387 00:39:25,002 --> 00:39:26,002 Yeah. 388 00:39:26,670 --> 00:39:29,022 it makes me a little high. 389 00:39:35,116 --> 00:39:36,856 What about that joint there? 390 00:39:37,056 --> 00:39:38,136 Let's go for it? 391 00:39:53,114 --> 00:39:57,624 Hey, I'm just going to take a quick shower, change clothes, be right back. 392 00:39:59,537 --> 00:40:02,417 No, you can stay there. Like, it will be quick. 393 00:41:34,173 --> 00:41:35,565 Hey, let's join them. 394 00:41:39,637 --> 00:41:42,071 Hello, honey, how is it going? 395 00:41:45,958 --> 00:41:47,804 - Hi. - What's up. Fine? 396 00:41:48,137 --> 00:41:49,363 What about that cacha�a? 397 00:41:49,563 --> 00:41:50,563 Take it, girl. 398 00:41:52,483 --> 00:41:54,553 I'll put some other music for us. 399 00:42:02,368 --> 00:42:03,368 Cool. 400 00:42:03,994 --> 00:42:05,553 Want a sip? 401 00:42:06,080 --> 00:42:07,080 Yes. 402 00:42:07,540 --> 00:42:10,770 Hey, I brought us some wine, alright? If you want it. 403 00:42:10,871 --> 00:42:11,401 Do you want it? 404 00:42:11,502 --> 00:42:12,026 We're on cacha�a. 405 00:42:12,127 --> 00:42:13,127 No thanks. 406 00:42:14,171 --> 00:42:15,171 Let me see. 407 00:42:21,220 --> 00:42:22,820 Jeez honey... ok! 408 00:42:26,934 --> 00:42:28,324 Got a cigarette, Helo? 409 00:42:34,066 --> 00:42:35,066 Lighter? 410 00:42:35,167 --> 00:42:36,551 Gosh! 411 00:42:36,652 --> 00:42:38,212 Are you with the lighter? 412 00:42:44,827 --> 00:42:46,719 So, how was work today? 413 00:42:49,957 --> 00:42:53,077 It was really lame, there were quite a few mishaps. 414 00:42:54,169 --> 00:42:55,853 Did you bring the stuff? 415 00:42:57,123 --> 00:42:59,115 Brought it, girl. It's there in my things. 416 00:42:59,216 --> 00:43:00,216 Great. 417 00:43:01,427 --> 00:43:02,567 Can I take a drag? 418 00:43:03,470 --> 00:43:05,730 You look like you're already stoned. 419 00:43:15,524 --> 00:43:16,614 You guys want it? 420 00:43:27,620 --> 00:43:28,620 Wait a minute. 421 00:43:55,189 --> 00:43:56,469 Gimme the cigarette! 422 00:51:29,267 --> 00:51:30,877 Why this one didn't heal? 423 00:51:33,814 --> 00:51:36,457 Lie down here. So I can wash your wound. 424 00:51:49,733 --> 00:51:51,173 Damn it, wait a minute. 425 00:51:51,274 --> 00:51:52,148 Let me see. 426 00:51:52,249 --> 00:51:53,249 Don't. 427 00:51:53,542 --> 00:51:54,542 Let me see. 428 00:51:54,960 --> 00:51:56,852 Relax, it'll be fine. 429 00:52:09,057 --> 00:52:10,407 A little more here. 430 00:52:13,895 --> 00:52:15,165 What about the neck? 431 00:52:28,910 --> 00:52:29,910 So, 432 00:52:31,788 --> 00:52:33,347 this scar... 433 00:52:36,334 --> 00:52:38,394 It was a bullet I took in my back. 434 00:52:38,753 --> 00:52:39,770 Fuck... 435 00:52:40,255 --> 00:52:41,939 how did you get shot? 436 00:52:42,674 --> 00:52:45,384 I came with some friends to fish in this dam. 437 00:52:45,969 --> 00:52:47,239 Quite some time ago. 438 00:52:48,930 --> 00:52:51,791 As we were fishing, it was night, 439 00:52:51,892 --> 00:52:54,868 we started hearing a bunch of... 440 00:52:55,260 --> 00:52:56,260 gunshots. 441 00:52:56,361 --> 00:52:59,074 And we started seeing the bullets coming in... 442 00:52:59,274 --> 00:53:00,508 where we were. 443 00:53:00,609 --> 00:53:02,835 Then we began running, running. 444 00:53:03,320 --> 00:53:05,921 When I was at the border of the dam, 445 00:53:06,781 --> 00:53:08,390 I got shot. 446 00:53:08,491 --> 00:53:10,634 And I stumbled out 447 00:53:10,994 --> 00:53:12,886 until I got to that... 448 00:53:13,538 --> 00:53:15,597 That little hill over there, see? 449 00:53:17,375 --> 00:53:19,435 Then I fell. 450 00:53:23,465 --> 00:53:25,816 An animal came... 451 00:53:26,801 --> 00:53:30,821 I don't know what it was, a dog, something. 452 00:53:31,021 --> 00:53:32,957 Then it started to drag me by its teeth. 453 00:53:33,058 --> 00:53:34,074 It was me. 454 00:53:35,852 --> 00:53:37,202 Oh, it had to be you. 455 00:53:41,650 --> 00:53:43,667 Let me stand up here. 456 00:53:44,903 --> 00:53:46,378 Hey, careful with that. 457 00:53:47,298 --> 00:53:49,958 Put some ointment on that when you get home. 458 00:53:50,158 --> 00:53:51,342 Fine. 459 00:53:51,618 --> 00:53:54,438 You can even stop by the pharmacy to buy some. 460 00:54:06,466 --> 00:54:08,359 Go, girl, do something there. 461 00:54:09,369 --> 00:54:10,369 What's that? 462 00:54:10,470 --> 00:54:11,495 Taking pictures, filming? 463 00:54:11,596 --> 00:54:12,780 It's a video. 464 00:54:13,006 --> 00:54:14,331 Come on, let's take a picture. 465 00:54:14,432 --> 00:54:15,949 Come on, girl! 466 00:54:16,893 --> 00:54:18,377 Stop being obnoxious... 467 00:54:18,478 --> 00:54:20,668 Wait, let me also be in the picture. 468 00:54:21,223 --> 00:54:22,824 Well, I'm going too then. 469 00:54:23,024 --> 00:54:24,024 Come. 470 00:54:32,200 --> 00:54:34,400 Wait, stay, let me take another one. 471 00:54:36,579 --> 00:54:37,888 Where is it? 472 00:54:39,741 --> 00:54:41,934 Girl, don't post that online, alright? 473 00:54:42,085 --> 00:54:43,227 Post it. 474 00:54:44,004 --> 00:54:47,856 Let me at least send it to Naiana, ok? 475 00:54:49,843 --> 00:54:51,068 Okay, but... 476 00:54:51,344 --> 00:54:52,344 don't post it. 477 00:54:52,679 --> 00:54:53,946 Look how we are. 478 00:54:54,431 --> 00:54:56,341 You never let me post anything. 479 00:55:05,442 --> 00:55:06,917 I miss Naiana. 480 00:55:17,078 --> 00:55:19,098 Yesterday I lit a candle for her. 481 00:55:21,041 --> 00:55:22,651 I think she's needing it. 482 00:55:25,086 --> 00:55:26,086 Hey guys, 483 00:55:27,172 --> 00:55:28,552 I have to go, alright? 484 00:55:29,161 --> 00:55:30,491 Stay a little longer. 485 00:55:30,592 --> 00:55:33,235 No, no. I really can't, I'm very tired. 486 00:55:35,930 --> 00:55:36,930 Alright. 487 00:55:37,932 --> 00:55:39,783 Bye, guys, I'm going then. 488 00:55:40,727 --> 00:55:41,919 Bye, Rodrigo. 489 00:55:42,020 --> 00:55:43,020 Bye. 490 00:55:45,482 --> 00:55:47,207 Thanks, guys. 491 00:55:52,072 --> 00:55:53,931 He couldn't see the dog. 492 00:55:54,032 --> 00:55:55,674 But still heard it. 493 00:55:56,034 --> 00:55:57,593 Was it after him? 494 00:55:58,203 --> 00:56:00,137 Popping ligaments, 495 00:56:00,663 --> 00:56:02,556 he started to get up, 496 00:56:02,756 --> 00:56:05,010 knowing that if he stayed on the floor 497 00:56:05,210 --> 00:56:08,103 The animal could easily access his jugular. 498 00:56:08,713 --> 00:56:12,065 His legs had stiffened on the cold floor; 499 00:56:12,467 --> 00:56:14,359 He walked like an old man. 500 00:56:15,637 --> 00:56:18,780 Maybe that was what kept the animal away, 501 00:56:19,641 --> 00:56:22,451 because it just watched him. 502 00:56:24,854 --> 00:56:27,539 The crescents of the white of his eyes, 503 00:56:28,149 --> 00:56:30,792 the only feature that he could distinguish 504 00:56:31,277 --> 00:56:35,464 Increasing while the gaze followed him until he stood up. 505 00:56:36,574 --> 00:56:39,510 I hope that boy won't talk shit out there. 506 00:56:40,954 --> 00:56:42,179 Be cool, girl. 507 00:56:45,333 --> 00:56:48,153 Sis, you're so cold with that poor guy, jeez. 508 00:56:50,296 --> 00:56:52,189 I found him so nice. 509 00:57:01,975 --> 00:57:04,409 An animal's noise woke him. 510 00:57:05,103 --> 00:57:08,747 Its grunts penetrating his floating dreams 511 00:57:09,190 --> 00:57:11,208 and calling back to earth. 512 00:57:11,568 --> 00:57:13,001 "Heritage" 513 00:57:14,112 --> 00:57:15,892 I want you to keep this book. 514 00:57:16,092 --> 00:57:19,099 It tells the story of a nobleman of the Portuguese empire 515 00:57:19,200 --> 00:57:23,960 that steals the secret of the Egyptian mummies to stay forever with his wealth. 516 00:57:25,082 --> 00:57:26,082 I'm kidding. 517 00:57:26,183 --> 00:57:30,095 It's a book with a lot of short stories, including the one you read in class. 518 00:57:30,295 --> 00:57:31,895 Oh, cool. 519 00:57:34,007 --> 00:57:36,108 Who will define what is obscene? 520 00:57:36,751 --> 00:57:39,178 It seemed like a big concern at the time. 521 00:57:39,279 --> 00:57:43,632 One student complained to his father about an 1893 text. 522 00:57:43,933 --> 00:57:46,493 I was not even born at that time! 523 00:57:47,129 --> 00:57:49,329 And tomorrow I have a job interview. 524 00:57:49,481 --> 00:57:51,006 Wow, really? 525 00:57:51,107 --> 00:57:55,907 It's a new hotel that's about to open, you know? The principal recommended me. 526 00:57:57,614 --> 00:58:00,132 Oh, I will miss you so much. 527 00:58:02,202 --> 00:58:03,302 Me too. 528 00:58:09,501 --> 00:58:10,934 Bye, you cow. 529 00:58:11,211 --> 00:58:12,644 Bye, bitch. 530 00:58:32,148 --> 00:58:33,588 Hi Naiana, how are you? 531 00:58:35,735 --> 00:58:40,130 I'm leaving now that hotel job. 532 00:58:40,949 --> 00:58:43,884 They wished to be touched by wisdom. 533 00:58:44,369 --> 00:58:47,471 The so called transforming truth. 534 00:58:47,956 --> 00:58:51,141 It was only when the dust completely blinded her 535 00:58:51,317 --> 00:58:52,317 that she realized what it was: 536 00:58:52,418 --> 00:58:53,819 I only care about the prophecy... 537 00:58:53,920 --> 00:58:56,405 The remains of the dead, 538 00:58:56,506 --> 00:58:58,398 - the ancient dead, 539 00:58:58,716 --> 00:59:01,151 - blown from headwinds, 540 00:59:01,351 --> 00:59:02,661 from pyramids and mausoleums, 541 00:59:02,762 --> 00:59:04,413 - and there is only one way that leads 542 00:59:04,514 --> 00:59:06,365 - from safes and dolmens, 543 00:59:06,499 --> 00:59:07,499 - mortuary houses and crematoriums, 544 00:59:07,600 --> 00:59:10,377 - to the great universal realm 545 00:59:10,478 --> 00:59:11,787 - casket dust, 546 00:59:12,063 --> 00:59:13,497 - human ashes, 547 00:59:14,440 --> 00:59:16,124 - milled bones. 548 00:59:17,151 --> 00:59:19,711 She felt the dead inside her. 549 00:59:20,572 --> 00:59:22,589 Behind the eyelids. 550 00:59:23,575 --> 00:59:25,217 In her throat. 551 00:59:25,910 --> 00:59:28,679 It might seem strange to say that now, but... 552 00:59:29,289 --> 00:59:32,219 I saw some things that may have to do with Jonas 553 00:59:33,459 --> 00:59:36,989 That day when I went to photograph I found a handkerchief. 554 00:59:37,532 --> 00:59:42,852 But the police said it was not relevant because it was too far away from the crime scene. 555 00:59:43,052 --> 00:59:46,113 On that handkerchief there is this hotel's logo. 556 00:59:46,548 --> 00:59:48,999 Which I find very similar to the logo of the new teaching method 557 00:59:49,100 --> 00:59:51,750 that they want to put forth at your school. 558 00:59:52,979 --> 00:59:54,705 So I don't know. 559 00:59:55,481 --> 00:59:59,793 I'm going to that beach now, the one we went together. 560 01:00:00,361 --> 01:00:04,005 To clear my head. If you could get along it would be great. 561 01:00:45,023 --> 01:00:46,306 Secrecy and non violence. 562 01:00:46,407 --> 01:00:48,517 - Fernando is family. 563 01:00:48,618 --> 01:00:50,769 Two principles broken at once. 564 01:00:50,870 --> 01:00:52,396 There is nothing that can be done 565 01:00:52,497 --> 01:00:53,855 "Shitty little club" 566 01:00:53,956 --> 01:00:55,274 There is nothing that can be done 567 01:00:55,375 --> 01:00:55,983 - Fernando is family. 568 01:00:56,084 --> 01:00:56,858 - other than educate him. 569 01:00:56,959 --> 01:00:58,569 There is nothing that can be done 570 01:00:58,670 --> 01:01:00,013 - other than educate him. 571 01:01:00,213 --> 01:01:02,773 As for you, it is the best thing to do. 572 01:01:03,841 --> 01:01:05,631 - You must opt for the poison. 573 01:01:24,904 --> 01:01:34,513 I want you to go to the depths of hell. 574 01:01:35,957 --> 01:01:40,110 I'm a monster 575 01:01:40,211 --> 01:01:45,065 and that's all for now. 576 01:01:45,383 --> 01:01:46,533 Your room is here. 577 01:01:46,801 --> 01:01:48,881 I suggest you drink from that cup. 578 01:02:02,900 --> 01:02:05,252 If a possible haven existed, 579 01:02:05,903 --> 01:02:07,429 Then he was traveling 580 01:02:07,530 --> 01:02:12,425 to a place where he would finally find peace and understanding about himself. 581 01:02:12,602 --> 01:02:13,602 Otherwise, 582 01:02:13,703 --> 01:02:18,139 if it existed only as a talisman for the terrified and the lost, 583 01:02:18,916 --> 01:02:21,276 then that would be fair too, 584 01:02:21,377 --> 01:02:26,189 and he would face any extinction that awaited him in his search for nowhere. 585 01:02:26,883 --> 01:02:29,463 Hey Nai, I think I'm close to your house. 586 01:02:29,844 --> 01:02:33,697 I spent two days on a bus to get here and you don't answer me. 587 01:02:33,806 --> 01:02:34,806 What the hell? 588 01:02:35,850 --> 01:02:38,840 Hi, Nai, I'm already at the address you gave me. 589 01:02:39,145 --> 01:02:44,165 A house that has a wooden gate. It has a vacant lot in front. 590 01:02:44,817 --> 01:02:45,876 A lamppost... 591 01:02:46,527 --> 01:02:47,727 I think that's it. 592 01:02:48,196 --> 01:02:49,196 Kisses. 593 01:03:14,514 --> 01:03:15,822 Shit, man. 594 01:03:43,626 --> 01:03:45,352 Hi Naiana, where are you? 595 01:03:51,300 --> 01:03:53,860 I'm starting to find this very strange... 596 01:03:56,180 --> 01:03:57,900 I don't know where you are, 597 01:03:59,141 --> 01:04:00,992 I'm on the street as well... 598 01:04:02,270 --> 01:04:03,360 What's going on? 599 01:04:12,071 --> 01:04:13,797 I'm here downtown already. 600 01:04:15,157 --> 01:04:17,517 I'll see what's going on around here. 601 01:04:18,828 --> 01:04:21,888 When you hear this come here, okay? 602 01:04:22,874 --> 01:04:23,890 Bye, kisses. 603 01:05:31,943 --> 01:05:34,023 Hey, can you lend me your lighter? 604 01:05:42,328 --> 01:05:43,328 Thanks. 605 01:05:45,623 --> 01:05:47,293 Can you get me a cigarette? 606 01:05:47,750 --> 01:05:51,490 Look, I have just this one. If you want to smoke it with me... 607 01:06:01,222 --> 01:06:03,031 Are you hearing a dog bark? 608 01:06:04,725 --> 01:06:05,725 I'm not. 609 01:06:14,402 --> 01:06:17,629 They say there's a ghost dog here on this beach. 610 01:06:17,947 --> 01:06:21,457 Who lives in one of those boats that don't have an owner. 611 01:06:23,160 --> 01:06:25,512 And they say that whoever hears... 612 01:06:26,414 --> 01:06:27,806 this dog barking... 613 01:06:28,791 --> 01:06:30,631 It's means death is close by. 614 01:06:31,836 --> 01:06:32,836 Fuck. 615 01:06:37,508 --> 01:06:38,691 I'm joking. 616 01:06:39,802 --> 01:06:43,446 I can hear the dog too. There... it's there on that boat. 617 01:06:49,729 --> 01:06:53,629 I was in for a walk on the beach, would you like to come with me? 618 01:06:55,651 --> 01:06:56,651 Let's go. 619 01:06:58,612 --> 01:06:59,762 What's your name? 620 01:07:00,239 --> 01:07:01,339 Diego, and yours? 621 01:07:01,615 --> 01:07:02,615 Gabriel. 622 01:07:03,151 --> 01:07:04,377 Are you from here, Gabriel? 623 01:07:04,577 --> 01:07:06,386 I am. You're not, right? 624 01:07:06,871 --> 01:07:10,561 No, I'm from the state of Cear�, from a city called Canind�. 625 01:07:11,042 --> 01:07:14,562 That's crazy, there's a teacher here from this town too. 626 01:07:14,663 --> 01:07:15,403 Naiana? 627 01:07:15,504 --> 01:07:16,504 Yup. 628 01:07:16,825 --> 01:07:18,615 Fuck, so you know each other. 629 01:07:18,716 --> 01:07:20,483 Yes, we know each other. 630 01:07:20,843 --> 01:07:22,861 I'm staying at her house. 631 01:07:23,245 --> 01:07:25,905 In fact, she doesn't answer me or anything. 632 01:07:26,098 --> 01:07:28,276 I arrived at her house and there was nobody... 633 01:07:28,476 --> 01:07:32,036 I'm kinda lost, not knowing what to do. 634 01:07:32,229 --> 01:07:34,729 Funny, I dreamed about Naiana last night. 635 01:07:34,982 --> 01:07:36,702 Now it's coming back to me. 636 01:07:37,276 --> 01:07:39,056 It had to do with the school. 637 01:07:40,321 --> 01:07:41,546 and it was night... 638 01:07:42,556 --> 01:07:43,556 I don't know. 639 01:07:43,657 --> 01:07:45,397 She teaches at night, right? 640 01:07:46,660 --> 01:07:47,969 Yeah, I mean. 641 01:07:48,788 --> 01:07:52,265 The mayor wanted to cancel evening classes. 642 01:07:52,458 --> 01:07:53,766 Wow, that's bad. 643 01:08:40,798 --> 01:08:41,798 What's up? 644 01:08:43,801 --> 01:08:44,801 That flower? 645 01:08:47,346 --> 01:08:48,956 I found it on the floor... 646 01:08:49,557 --> 01:08:51,407 Decided to take it for myself. 647 01:08:55,271 --> 01:08:58,151 Hey, take a picture of me with this angel here. 648 01:09:11,732 --> 01:09:13,172 I think it looked cool. 649 01:09:13,372 --> 01:09:14,372 Let me see. 650 01:09:16,110 --> 01:09:17,259 I really did it. 651 01:09:17,918 --> 01:09:19,818 Hey, let me ask you a question. 652 01:09:20,087 --> 01:09:22,313 Could I take a shower in your house? 653 01:09:24,466 --> 01:09:25,466 Well... 654 01:09:27,093 --> 01:09:29,313 Actually it's really complicated... 655 01:09:29,722 --> 01:09:31,030 because. 656 01:09:31,974 --> 01:09:33,283 I live with my uncle 657 01:09:33,634 --> 01:09:36,570 and it's already a very bad situation at home, you know? 658 01:09:36,770 --> 01:09:38,079 I see, that's fine. 659 01:09:38,806 --> 01:09:40,783 Hey, but it was nice meeting you. 660 01:09:40,983 --> 01:09:41,983 Yeah. 661 01:09:42,101 --> 01:09:44,661 I was thinking of going to the beach later. 662 01:09:44,861 --> 01:09:46,045 What beach are you going to? 663 01:09:46,238 --> 01:09:48,014 The one you said that has a trail and everything. 664 01:09:48,115 --> 01:09:49,799 Oh, that's a nice one. 665 01:09:50,359 --> 01:09:52,003 Well, I'll see if I can go. 666 01:09:52,144 --> 01:09:53,144 Try to. 667 01:09:53,245 --> 01:09:54,245 Alright. 668 01:09:54,914 --> 01:09:55,914 I'm going now. 669 01:09:56,015 --> 01:09:56,648 Bye bye. 670 01:09:56,749 --> 01:09:57,749 Bye. 671 01:10:09,470 --> 01:10:11,321 Hey Tati, how are you? 672 01:10:11,847 --> 01:10:14,324 I'm here waiting for the job interview. 673 01:10:18,054 --> 01:10:21,115 The battery is low and the signal here is horrible. 674 01:10:21,315 --> 01:10:23,541 so if you can answer me soon... 675 01:10:26,028 --> 01:10:29,088 Let's just meet in the woods later anyway, right? 676 01:11:32,920 --> 01:11:34,245 So, you actually came... 677 01:11:34,346 --> 01:11:35,346 How are you? 678 01:11:38,759 --> 01:11:40,611 This beach is beautiful, right? 679 01:11:40,811 --> 01:11:42,578 Wow! Very much so! 680 01:11:43,547 --> 01:11:44,547 I'm amazed. 681 01:11:44,648 --> 01:11:47,451 I had a job around here at a resort for some time, 682 01:11:47,651 --> 01:11:51,221 but I would leave so tired that I wouldn't even come here. 683 01:11:52,281 --> 01:11:56,008 Yeah, I'm starting to get low on cash 684 01:11:56,360 --> 01:11:59,145 and I'm kind of tense, but I guess things will work out. 685 01:11:59,246 --> 01:11:59,979 They will... 686 01:12:00,080 --> 01:12:03,099 Here, in high season, there are a lot of opportunities. 687 01:12:03,200 --> 01:12:03,900 Oh yeah? 688 01:12:04,001 --> 01:12:09,230 You just have to go after the jobs quickly, if you don't want the more stinging ones. 689 01:12:09,757 --> 01:12:16,404 I myself worked 15 hours straight here, overnight, working for a lot of snotty playboys... 690 01:12:17,139 --> 01:12:20,166 That paid 450 in the drink combo, 691 01:12:20,267 --> 01:12:22,867 and I earned 150 bucks per night, you know? 692 01:12:23,447 --> 01:12:25,997 And what were you working with at Canind�? 693 01:12:26,148 --> 01:12:28,666 I was working in a drugstore and stuff, but... 694 01:12:28,817 --> 01:12:32,663 things in town started to get a little heavy and I had to get out from there. 695 01:12:32,764 --> 01:12:33,645 Oh! Look. 696 01:12:33,746 --> 01:12:35,374 Would you like to smoke a bit? 697 01:12:35,516 --> 01:12:36,516 Got a lighter? 698 01:12:36,617 --> 01:12:37,617 I do. 699 01:12:37,868 --> 01:12:39,188 Let me light it here. 700 01:13:03,310 --> 01:13:04,310 Okay, right? 701 01:13:07,106 --> 01:13:09,006 So, what was that on your back? 702 01:13:12,558 --> 01:13:13,669 Well... 703 01:13:14,321 --> 01:13:15,641 I was at the beach... 704 01:13:17,783 --> 01:13:19,492 I even met Naiana that day. 705 01:13:19,593 --> 01:13:20,601 - Oh, really? - Yeah. 706 01:13:20,702 --> 01:13:22,782 I took a beautiful picture of her. 707 01:13:22,982 --> 01:13:24,423 She smokes pot too, right? 708 01:13:24,623 --> 01:13:25,623 A lot. 709 01:13:27,668 --> 01:13:28,998 I figured that out... 710 01:13:29,253 --> 01:13:31,223 she was hiding behind the rocks. 711 01:13:37,302 --> 01:13:40,152 and that day something happened with your back? 712 01:13:41,457 --> 01:13:42,457 So... 713 01:13:42,558 --> 01:13:45,158 It's weird because I don't remember well. 714 01:13:46,812 --> 01:13:48,913 I was swimming alone. 715 01:13:50,890 --> 01:13:52,800 And I must've hit something... 716 01:13:52,901 --> 01:13:55,791 he pain was so deep that I fainted, blacked out. 717 01:13:58,449 --> 01:14:00,967 When I woke up, I was covered in blood, 718 01:14:03,245 --> 01:14:05,054 on some grass, near the sand. 719 01:14:06,123 --> 01:14:08,391 I felt kind of sick for several days. 720 01:14:10,377 --> 01:14:14,877 The first day I left home, after a long time, was yesterday when I met you. 721 01:14:20,746 --> 01:14:21,746 The joint. 722 01:14:21,847 --> 01:14:23,239 Oh, sorry. 723 01:14:25,718 --> 01:14:27,210 I have one of those on my back too. 724 01:14:27,311 --> 01:14:28,019 - Oh, you do? - Yes. 725 01:14:28,120 --> 01:14:31,422 - Where's that? - Here. 726 01:14:31,523 --> 01:14:32,523 See? 727 01:14:33,442 --> 01:14:34,442 Yeah. 728 01:14:36,737 --> 01:14:38,707 It's still pretty strange, huh? 729 01:15:18,762 --> 01:15:19,762 Child, 730 01:15:19,863 --> 01:15:22,306 I know you came by recommendation, but it's not a good time. 731 01:15:22,407 --> 01:15:24,008 No? But I thought that... 732 01:15:24,243 --> 01:15:27,011 Now... 733 01:15:43,053 --> 01:15:55,498 Drink it... drink it... love the poison. 734 01:16:18,964 --> 01:16:24,660 If you only reflected a fraction 735 01:16:24,761 --> 01:16:30,408 of the infinite wisdom of the creator. 736 01:16:30,851 --> 01:16:32,460 Just die already... 737 01:16:32,561 --> 01:16:38,007 As hygienically as possible. 738 01:16:38,108 --> 01:16:40,292 - It wasn't necessary to do that. 739 01:16:40,853 --> 01:16:45,749 Perhaps you're too young to understand the importance of keeping blood within us. 740 01:16:45,949 --> 01:16:51,220 I am the king of time. 741 01:17:02,382 --> 01:17:05,910 Get that corpse out of here. 742 01:17:06,011 --> 01:17:09,780 I can't stand the smell. 743 01:17:12,476 --> 01:17:14,036 It's gonna be alright... 744 01:17:15,729 --> 01:17:17,163 I'm fine. 745 01:17:34,456 --> 01:17:35,765 That was right. 746 01:17:36,208 --> 01:17:37,892 The dead could die. 747 01:17:58,980 --> 01:18:00,664 What is it? 748 01:18:01,247 --> 01:18:03,327 This is where the shots came from. 749 01:18:03,527 --> 01:18:04,710 What do you mean? 750 01:18:06,154 --> 01:18:07,838 A dream I had. 751 01:18:43,900 --> 01:18:52,591 Welcome my golden scarab. 752 01:18:57,414 --> 01:19:04,520 It is not the gaze itself, the abyss gaze? 753 01:19:04,629 --> 01:19:12,444 In the abyss, I can change your mind. 754 01:19:12,637 --> 01:19:19,660 In the abyss one goes up or down. 755 01:19:19,936 --> 01:19:22,621 I go up. 756 01:19:36,770 --> 01:19:37,770 Run Diego. 757 01:19:37,871 --> 01:19:38,312 Fucking hell. 758 01:19:38,413 --> 01:19:39,413 Run Diego! 759 01:20:34,302 --> 01:20:37,279 That body would not rise from the grave. 760 01:20:37,889 --> 01:20:41,158 There would be no hope of earthly resurrection. 761 01:20:42,185 --> 01:20:44,620 Even at the peak of his attack 762 01:20:44,820 --> 01:20:47,214 he contained the bite that would have transmitted 763 01:20:47,315 --> 01:20:50,793 the afterlife to that man's system. 764 01:20:51,570 --> 01:20:54,013 His flesh belonged only to flies 765 01:20:54,114 --> 01:20:56,340 and their breed. 766 01:21:09,796 --> 01:21:11,188 Are you ok? 767 01:21:24,227 --> 01:21:26,495 I'm just kinda tired. 768 01:21:51,963 --> 01:21:54,913 He had to wait a few moments listening carefully 769 01:21:55,425 --> 01:21:58,610 to make sure he had not imagined the sound. 770 01:22:04,267 --> 01:22:05,597 There was no mistake. 771 01:22:06,436 --> 01:22:09,413 It was her noise that made the ground shake. 772 01:23:39,821 --> 01:23:41,421 Diego, it's Naiana. 773 01:23:46,411 --> 01:23:49,096 Diego, you are bleeding. 774 01:24:10,268 --> 01:24:15,706 At the time I started to have dreams about a city where monsters lived... 775 01:24:15,857 --> 01:24:17,132 underground. 776 01:24:17,233 --> 01:24:19,543 I was confused... 777 01:24:20,153 --> 01:24:23,255 and my body kept stinging, burning, whatever. 778 01:24:23,531 --> 01:24:28,468 Sometimes it felt like it was throbbing, as if something wanted to rip me apart. 779 01:24:29,871 --> 01:24:33,765 Couldn't even tell what was inside, what was outside... 780 01:24:34,659 --> 01:24:36,860 I don't remember well, it was a long time ago. 781 01:24:36,961 --> 01:24:39,271 It was like a fever too. 782 01:25:07,909 --> 01:25:11,428 So we live forever? 783 01:25:56,416 --> 01:25:59,393 "Along the Way" 784 01:26:01,921 --> 01:26:04,481 There was still a lot to resolve, 785 01:26:05,216 --> 01:26:08,527 especially the appetite for human flesh. 786 01:26:09,012 --> 01:26:11,822 But she could learn to understand. 787 01:26:12,932 --> 01:26:14,374 In all seriousness, 788 01:26:14,475 --> 01:26:16,210 she had no choice. 789 01:26:16,311 --> 01:26:21,548 She had been touched by something that had changed her interior landscape 790 01:26:21,649 --> 01:26:24,042 beyond any recognition. 791 01:26:25,009 --> 01:26:28,839 There was no going back to the tranquil pastures of adolescence 792 01:26:28,948 --> 01:26:31,341 and early adulthood. 793 01:26:35,371 --> 01:26:37,306 She had to go forward. 794 01:26:38,291 --> 01:26:43,312 And that day that meant walking down that empty street... 795 01:26:43,630 --> 01:26:48,400 to see what the night had for her. 796 01:26:54,653 --> 01:26:59,753 Hardsubs transcript by gooz54993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.