Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,988 --> 00:00:17,798
"8 days. 2500km.
2
00:00:31,087 --> 00:00:32,604
I don't blame you.
3
00:00:33,423 --> 00:00:34,772
It had to happen.
4
00:00:35,467 --> 00:00:37,234
There is no eternal haven.
5
00:00:37,761 --> 00:00:39,570
But I put you in charge of...
6
00:00:40,138 --> 00:00:41,138
"Yes?"
7
00:00:41,681 --> 00:00:42,698
he said.
8
00:00:44,142 --> 00:00:46,702
rebuilding what you have destroyed.
9
00:00:47,353 --> 00:00:48,871
"A new land?"
10
00:00:52,400 --> 00:00:53,417
"What then?"
11
00:00:55,278 --> 00:00:57,087
You must discover...
12
00:00:57,489 --> 00:00:59,339
a new place for us...
13
00:00:59,908 --> 00:01:01,348
in the world of humans.
14
00:01:02,869 --> 00:01:03,969
"Help me."
15
00:01:05,063 --> 00:01:06,063
- he asked.
16
00:01:06,164 --> 00:01:07,271
"How The Demon Arms Them"
17
00:01:07,372 --> 00:01:08,372
I can't.
18
00:01:09,542 --> 00:01:10,851
From now on...
19
00:01:11,961 --> 00:01:14,551
you're the one who's supposed to help me.
20
00:01:15,215 --> 00:01:16,955
You've destroyed the world.
21
00:01:18,885 --> 00:01:20,736
Now you must rebuild it.
22
00:01:29,229 --> 00:01:33,123
The graves have been on that
place for a century or more.
23
00:01:35,318 --> 00:01:38,378
The riddle would still
be there by dawn.
24
00:01:39,239 --> 00:01:41,965
She found herself a hidden bed,
25
00:01:42,158 --> 00:01:43,634
between graves,
26
00:01:43,785 --> 00:01:44,968
and laid down.
27
00:01:46,454 --> 00:01:48,972
The spring grass smelled sweet.
28
00:01:50,458 --> 00:01:53,268
She had laid on much worse mattresses,
29
00:01:53,753 --> 00:01:55,062
and still would.
30
00:02:23,199 --> 00:02:26,969
"They will come for us sooner or later",
she said.
31
00:02:28,538 --> 00:02:30,681
Voices were heard outside.
32
00:02:31,833 --> 00:02:33,934
A mob of lynchers.
33
00:02:35,253 --> 00:02:37,688
Maybe monsters were eternal,
34
00:02:38,464 --> 00:02:40,357
but their stalkers too.
35
00:02:55,356 --> 00:02:56,856
That's some tasty wine.
36
00:02:58,776 --> 00:03:01,436
Something had to be
good about that rascal.
37
00:03:08,536 --> 00:03:10,376
why are you going so far away?
38
00:03:11,372 --> 00:03:14,542
Why don't you come back
to the countryside with me?
39
00:03:15,460 --> 00:03:17,190
We'll end up meeting again.
40
00:03:17,670 --> 00:03:19,021
I'll miss you too.
41
00:03:23,551 --> 00:03:27,446
The future is uncertain
42
00:03:43,529 --> 00:03:45,797
They had much in common,
43
00:03:46,616 --> 00:03:49,634
including the power to make promises
44
00:03:51,788 --> 00:03:53,418
and there were promises...
45
00:03:53,748 --> 00:03:56,183
made at dawn, like theirs
46
00:03:56,793 --> 00:03:58,977
that even death couldn't break.
47
00:04:11,057 --> 00:04:14,159
He has always been
very attached to rites.
48
00:04:16,896 --> 00:04:19,506
He kept a kind of care for her,
49
00:04:19,607 --> 00:04:22,709
Even at the distance of some decades...
50
00:04:22,986 --> 00:04:25,796
and a couple thousand miles apart.
51
00:04:31,619 --> 00:04:32,969
At that moment,
52
00:04:35,373 --> 00:04:38,141
maybe she really needed that.
53
00:04:45,925 --> 00:04:47,275
But nevermind.
54
00:04:48,177 --> 00:04:50,987
All of those are mysterious riddles.
55
00:04:52,015 --> 00:04:53,073
Illusion,
56
00:04:54,100 --> 00:04:55,409
waste of time.
57
00:04:56,227 --> 00:04:59,996
What can us, ex-us, know?
58
00:05:11,659 --> 00:05:13,718
Shadowy enigma.
59
00:05:15,330 --> 00:05:18,348
The inaccessible basalt peninsula.
60
00:05:19,876 --> 00:05:23,186
The abyss of Atlantic's formation.
61
00:07:17,910 --> 00:07:20,050
Nicole, shouldn't you be in class?
62
00:07:20,655 --> 00:07:24,050
Yeah, I should, but I've already
missed roll call anyway.
63
00:07:24,250 --> 00:07:27,136
People will say I'm making
students miss classes.
64
00:07:27,336 --> 00:07:28,336
Oh, alright.
65
00:07:29,714 --> 00:07:30,714
Bye.
66
00:07:31,507 --> 00:07:32,507
Bye.
67
00:07:47,148 --> 00:07:48,148
Let's go?
68
00:07:48,598 --> 00:07:49,598
Yeah.
69
00:07:49,699 --> 00:07:51,911
Next year, each of us will
be in a different place.
70
00:07:52,111 --> 00:07:53,721
So, let's take a picture.
71
00:07:58,701 --> 00:08:00,218
Oh, such drama...
72
00:08:02,580 --> 00:08:06,590
What about you, Nicole,
are you really thinking about moving away?
73
00:08:07,210 --> 00:08:08,935
I'm waiting the results.
74
00:08:11,047 --> 00:08:12,606
I see...
75
00:08:12,965 --> 00:08:17,315
I'm thinking about staying here you know?
The summer... get some money.
76
00:08:21,591 --> 00:08:24,193
You're the one who's guaranteed, right, Jonas?
77
00:08:24,393 --> 00:08:25,785
Going to S�o Paulo...
78
00:08:27,438 --> 00:08:30,498
I'll see if I can handle, never been there before.
79
00:08:37,076 --> 00:08:39,876
There's still that presentation for tomorrow.
80
00:08:40,076 --> 00:08:43,166
Presentation... fuck, I haven't even started mine.
81
00:08:43,538 --> 00:08:45,618
But I think it's optional, right?
82
00:08:46,207 --> 00:08:50,717
Think about it, to be approved in college
and fail the last year in school.
83
00:08:53,214 --> 00:08:58,068
I think I'm staying a little longer to watch the sunset,
so you two go ahead.
84
00:09:06,936 --> 00:09:09,412
But the sun sets on the other side.
85
00:09:10,617 --> 00:09:12,007
You're nuts... moron.
86
00:09:12,108 --> 00:09:13,108
That's ok.
87
00:10:29,310 --> 00:10:31,911
She's going to be fine.
88
00:10:32,146 --> 00:10:34,297
Blood slowly irrigates skin...
89
00:10:34,398 --> 00:10:35,298
She's going to be fine.
90
00:10:35,399 --> 00:10:36,383
Blood slowly irrigates skin...
91
00:10:36,484 --> 00:10:38,334
Blood slowly irrigates skin.
92
00:10:38,686 --> 00:10:40,845
That's how we live and conserve ourselves.
93
00:10:40,946 --> 00:10:43,214
It is important...
94
00:10:43,783 --> 00:10:49,679
that no violence is inflicted to bring her back.
95
00:12:34,018 --> 00:12:36,208
At last, she reminded me of the sea.
96
00:12:36,687 --> 00:12:41,749
We would leave together searching for it
and perish embraced at the bottom of water.
97
00:12:42,526 --> 00:12:44,127
On her knees, she prayed,
98
00:12:44,403 --> 00:12:48,047
asking God for all humanity that had left before us.
99
00:12:48,282 --> 00:12:49,557
Then, she stood up,
100
00:12:49,658 --> 00:12:53,511
placing an arm around my waist and
together we began fumbling the darkness,
101
00:12:53,662 --> 00:12:56,055
willing to fulfill our ultimate oath.
102
00:12:56,499 --> 00:13:00,977
Yet, as our spirit,
such a strange way, neutralized itself,
103
00:13:01,212 --> 00:13:03,405
our body got wonderfully stronger
104
00:13:03,506 --> 00:13:05,990
growing through the sap of the
nutritious and fertilizing environment
105
00:13:06,091 --> 00:13:07,961
of that general decomposition.
106
00:13:08,161 --> 00:13:12,857
We felt perfectly the mysterious work
of revisceration that happened inside us.
107
00:13:13,057 --> 00:13:17,043
We felt the blood enriching with vital
fluids, activating our vessels,
108
00:13:17,144 --> 00:13:20,406
circulating vertiginously,
pounding throughout the entire body.
109
00:13:20,606 --> 00:13:23,124
Our organism transformed into a laboratory
110
00:13:23,317 --> 00:13:25,835
revolutionised by a mob of demons.
111
00:13:28,405 --> 00:13:31,975
And there we went,
separable in our new way of existence.
112
00:13:32,076 --> 00:13:33,551
With no past memories
113
00:13:33,702 --> 00:13:36,137
loving each other with all
the might of our impulses,
114
00:13:36,330 --> 00:13:38,370
forever forgotten on one another.
115
00:13:38,624 --> 00:13:41,574
Like the last parasites in the corpse of a world.
116
00:13:43,754 --> 00:13:45,980
Then they start making out.
117
00:13:46,674 --> 00:13:50,044
Until they fuse themselves
with the elements of nature.
118
00:13:50,244 --> 00:13:52,813
But in the end it
was only the narrator's dream.
119
00:13:53,013 --> 00:13:55,573
The sensation of the images you brought...
120
00:13:55,773 --> 00:13:59,153
I think it's very connected to what
we've been studying at the moment.
121
00:13:59,353 --> 00:14:00,578
Thank you, Nicole.
122
00:14:01,480 --> 00:14:02,705
Someone else?
123
00:14:07,820 --> 00:14:12,048
Next class we'll resume
the subject of pre-modernism.
124
00:14:12,908 --> 00:14:15,018
The blood sings, the sun amazed
125
00:14:15,119 --> 00:14:17,887
From our body, in full, full waves.
126
00:14:18,114 --> 00:14:22,218
As if it wants to tear these prisons,
where flesh holds it in chains.
127
00:14:22,418 --> 00:14:24,694
And the blood calls the hot black wine
128
00:14:24,795 --> 00:14:27,230
Of lethal, impenitent sin,
129
00:14:27,590 --> 00:14:29,691
The black wine of restless sin.
130
00:14:29,891 --> 00:14:31,910
And everything about this wine gets better,
131
00:14:32,011 --> 00:14:34,654
Gains another grace, form and beauty,
132
00:14:35,097 --> 00:14:37,198
Severe beauty of secret splendor.
133
00:14:41,896 --> 00:14:42,896
What is it?
134
00:16:20,666 --> 00:16:21,886
That's outrageous!
135
00:16:22,037 --> 00:16:23,771
Who is going to define what is obscene?
136
00:16:23,872 --> 00:16:28,226
Look Naiana, I like you and I agree
with some of your stances in class.
137
00:16:28,426 --> 00:16:31,070
But, after the situation we
had in one of your classes,
138
00:16:31,171 --> 00:16:34,642
I need you cooperation to enforce
the new law in the classroom.
139
00:16:34,842 --> 00:16:36,359
Well, is that all?
140
00:16:46,353 --> 00:16:48,893
Excuse me,
can you borrow me the lighter?
141
00:16:55,946 --> 00:16:56,946
Thank you.
142
00:16:58,023 --> 00:17:00,543
You were at the bar that day,
weren't you?
143
00:17:00,743 --> 00:17:01,743
Yeah.
144
00:17:03,662 --> 00:17:04,662
That's right.
145
00:17:05,998 --> 00:17:09,057
You said you came from another city.
146
00:17:10,169 --> 00:17:12,687
Yeah, I've been living here for a year.
147
00:17:15,273 --> 00:17:16,433
Is that marijuana?
148
00:17:16,633 --> 00:17:18,359
No, it's tobacco. I wish.
149
00:17:19,428 --> 00:17:22,138
It's a little risky
around here these days.
150
00:17:24,265 --> 00:17:26,659
These days I was here smoking...
151
00:17:28,854 --> 00:17:30,714
then came approaching a guy...
152
00:17:31,106 --> 00:17:33,416
Who studied with me, back in the days.
153
00:17:33,817 --> 00:17:36,043
Then he started making a weird chat,
154
00:17:37,071 --> 00:17:40,021
said he was a police
officer but was undercover.
155
00:17:40,316 --> 00:17:43,961
He said he had done a lot of shit in
his life, but he had now changed.
156
00:17:44,161 --> 00:17:45,687
And that I was not supposed to smoke there.
157
00:17:45,788 --> 00:17:47,758
Finally, he paid a moral lesson.
158
00:17:48,451 --> 00:17:49,941
I thought it was a joke,
159
00:17:50,042 --> 00:17:51,809
but he was serious.
160
00:17:52,203 --> 00:17:53,820
Then he said he was not going to file me,
161
00:17:53,921 --> 00:17:55,890
but I'd should throw the joint in the sea.
162
00:17:56,090 --> 00:17:57,980
I did it, what else could I do?
163
00:17:58,717 --> 00:18:00,443
Fishes must love it, right?
164
00:18:03,305 --> 00:18:04,305
Yeah.
165
00:18:04,723 --> 00:18:06,324
You're teacher, right?
166
00:18:08,018 --> 00:18:09,868
Yes, I teach high school kids.
167
00:18:10,104 --> 00:18:11,314
What kind of class?
168
00:18:11,522 --> 00:18:12,522
Literature.
169
00:18:13,857 --> 00:18:15,166
Are you enjoying it?
170
00:18:16,610 --> 00:18:18,377
The semester just ended,
171
00:18:18,862 --> 00:18:20,296
but it was nice.
172
00:18:20,496 --> 00:18:22,640
I was able to exchange a lot
of ideas with the students,
173
00:18:22,741 --> 00:18:24,671
despite some stressful moments.
174
00:18:26,537 --> 00:18:31,307
This year there was a new principal
inducted in an authoritarian way.
175
00:18:32,918 --> 00:18:35,645
He even tries to be nice,
176
00:18:36,130 --> 00:18:39,857
but has some twisted ideas,
it's complicated.
177
00:18:42,219 --> 00:18:44,028
What do you do again?
178
00:18:47,391 --> 00:18:48,391
Well,
179
00:18:49,017 --> 00:18:50,993
I'm working as a photographer.
180
00:18:53,313 --> 00:18:55,122
I take photos at events,
181
00:18:55,816 --> 00:18:57,375
some resorts.
182
00:18:58,360 --> 00:19:03,172
Yeah... From time to time I sell photos
to some journalism pages, you know?
183
00:19:03,891 --> 00:19:04,891
Cool.
184
00:19:04,992 --> 00:19:05,992
That's it.
185
00:19:06,660 --> 00:19:09,380
Earlier today I went to work in a restaurant,
186
00:19:10,038 --> 00:19:15,268
then I was asked to photograph
the place were that kid died.
187
00:19:16,837 --> 00:19:19,197
It even gives me a knot in the stomach.
188
00:19:20,549 --> 00:19:21,816
He was my student.
189
00:19:22,009 --> 00:19:23,009
Seriously?
190
00:19:24,094 --> 00:19:26,445
This past month has been kinda rough.
191
00:19:42,779 --> 00:19:44,629
What are you looking at there?
192
00:19:47,159 --> 00:19:49,009
Do you believe it was suicide?
193
00:19:49,209 --> 00:19:50,228
It's weird, isn't it?
194
00:19:50,329 --> 00:19:52,480
The police found marijuana
and closed the case,
195
00:19:52,581 --> 00:19:54,849
as that would justify something.
196
00:19:56,043 --> 00:19:57,043
Yeah.
197
00:19:58,503 --> 00:20:00,523
it also couldn't be an accident.
198
00:20:01,173 --> 00:20:03,065
We would always go there.
199
00:20:14,561 --> 00:20:15,711
One of these days,
200
00:20:16,230 --> 00:20:17,788
I got a message from him.
201
00:20:20,692 --> 00:20:21,834
It was startling.
202
00:20:22,945 --> 00:20:26,547
He asked me to go to his house
to get back a manga book
203
00:20:27,950 --> 00:20:29,300
that I had lent him.
204
00:20:31,036 --> 00:20:32,126
What do you mean?
205
00:20:32,868 --> 00:20:35,648
I think they must have turned on his cellphone
206
00:20:35,749 --> 00:20:38,225
and an unsent message got sent.
207
00:21:30,470 --> 00:21:31,470
By the way,
208
00:21:31,888 --> 00:21:32,888
I'm...
209
00:21:33,807 --> 00:21:36,787
I'm with a book that I have
to return to Naiana.
210
00:21:36,987 --> 00:21:38,044
I gotta get going.
211
00:21:38,145 --> 00:21:41,195
Yeah, I also have to go. I'm meeting up with Tati.
212
00:21:48,113 --> 00:21:49,213
I swear, man,
213
00:21:49,413 --> 00:21:52,258
some really weird stuff happens
at that school by night.
214
00:21:52,359 --> 00:21:52,934
Like what?
215
00:21:53,035 --> 00:21:53,834
Seriously.
216
00:21:53,935 --> 00:21:55,895
Do you know those trees in the back?
217
00:21:55,996 --> 00:21:56,729
Yeah.
218
00:21:56,830 --> 00:21:57,612
So,
219
00:21:57,713 --> 00:21:59,649
I've seen a bunch of ghosts there.
220
00:21:59,750 --> 00:22:00,691
How so?
221
00:22:00,792 --> 00:22:02,922
No shit, man. I've seen even dogs.
222
00:22:03,211 --> 00:22:04,520
Of dogs, dude.
223
00:22:05,297 --> 00:22:08,287
Yeah, that went away as
soon as I blinked an eye.
224
00:22:08,487 --> 00:22:09,492
It was pretty crazy.
225
00:22:09,593 --> 00:22:11,235
- Damn, what the fuck, man?
226
00:22:11,336 --> 00:22:12,328
- Let's go there!
227
00:22:12,429 --> 00:22:13,037
Are you crazy?
228
00:22:13,138 --> 00:22:14,538
Man, we need to go there now!
229
00:22:14,639 --> 00:22:16,499
No way. Stop being crazy.
230
00:22:16,600 --> 00:22:17,783
Come on!
231
00:22:18,085 --> 00:22:19,085
What the hell?
232
00:22:19,186 --> 00:22:20,186
Please...
233
00:22:56,431 --> 00:22:57,431
Wow...
234
00:22:58,050 --> 00:22:59,200
Did you hear that?
235
00:22:59,393 --> 00:23:00,451
I did.
236
00:23:01,470 --> 00:23:03,921
Do you think if I take a
picture here it will show?
237
00:23:04,022 --> 00:23:05,392
I don't know, try it.
238
00:23:06,149 --> 00:23:07,529
Take one on this side.
239
00:23:11,780 --> 00:23:13,589
Come on, make a funny face.
240
00:23:18,203 --> 00:23:19,203
Another one.
241
00:23:25,544 --> 00:23:28,484
Guys, look at this photo
a student just sent me.
242
00:23:32,926 --> 00:23:35,066
This is right now? They're like...
243
00:23:35,712 --> 00:23:37,538
trespassing school, is that it?
244
00:23:37,639 --> 00:23:38,289
Yeah.
245
00:23:38,390 --> 00:23:39,698
Damn that�s crazy.
246
00:23:40,058 --> 00:23:41,058
Wild.
247
00:23:43,478 --> 00:23:44,745
Listen,
248
00:23:45,355 --> 00:23:47,905
I think I know that symbol from somewhere.
249
00:23:48,884 --> 00:23:49,884
Let me see.
250
00:23:49,985 --> 00:23:50,985
- What's that?
251
00:23:52,810 --> 00:23:53,810
Oh...
252
00:23:54,273 --> 00:23:58,585
it's from a new teaching method
that a company is putting forth to the schools.
253
00:23:58,785 --> 00:24:01,105
They even own some hotels around here.
254
00:24:18,597 --> 00:24:19,597
Naiana!
255
00:24:22,601 --> 00:24:23,601
Naiana!
256
00:24:48,543 --> 00:24:49,543
Naiana.
257
00:25:08,688 --> 00:25:10,878
I've just come to return your book.
258
00:25:35,090 --> 00:25:36,420
Beautiful, isn't it?
259
00:25:37,175 --> 00:25:38,795
We're opening next month.
260
00:25:41,054 --> 00:25:44,654
Get yourself comfortable,
ask for me if you need something.
261
00:26:06,452 --> 00:26:09,482
In the following scene,
the education coordinator
262
00:26:09,583 --> 00:26:13,444
gives instructions to a
teacher about the four criteria
263
00:26:13,545 --> 00:26:16,822
used to verify if the pedagogical
objective of a class
264
00:26:16,923 --> 00:26:18,857
is appropriate and effective.
265
00:26:19,307 --> 00:26:22,027
The four criteria that
must be followed are:
266
00:26:22,178 --> 00:26:23,370
If the objective is
267
00:26:23,471 --> 00:26:24,530
viable,
268
00:26:24,806 --> 00:26:26,115
measurable,
269
00:26:26,391 --> 00:26:27,458
defining,
270
00:26:27,559 --> 00:26:29,159
and prioritarian.
271
00:26:29,352 --> 00:26:33,455
The objective is viable if it
can be reached within one class.
272
00:26:34,065 --> 00:26:36,675
"Out-of-hours"
273
00:26:36,776 --> 00:26:38,844
"8 days. 2500km."
274
00:26:38,945 --> 00:26:44,883
It is prioritarian if it is really
important to the students learning.
275
00:26:50,999 --> 00:26:53,434
The year was 1958 when I first met them.
276
00:26:56,463 --> 00:26:58,013
I got this for you there.
277
00:26:59,341 --> 00:27:01,881
At the time,
they answered by other names
278
00:27:02,260 --> 00:27:04,220
and I dreamed of being a singer.
279
00:27:04,971 --> 00:27:07,322
I've heard her sing while working
280
00:27:08,058 --> 00:27:10,033
and then we became acquainted.
281
00:27:23,990 --> 00:27:25,480
Was it hard to get here?
282
00:27:27,869 --> 00:27:28,869
No.
283
00:27:31,498 --> 00:27:34,516
Too bad they only invited
me to their farewell.
284
00:27:36,169 --> 00:27:38,562
But monsters were eternal.
285
00:27:39,547 --> 00:27:41,899
I wished to be part of them.
286
00:27:42,801 --> 00:27:45,235
Part of their forgotten interior.
287
00:27:45,512 --> 00:27:49,656
Their dark, shadowy and
transforming interior.
288
00:27:50,725 --> 00:27:52,201
It's late.
289
00:27:52,727 --> 00:27:55,496
and there's no use to think in terms of land.
290
00:27:56,731 --> 00:27:58,081
Ex-land.
291
00:28:22,799 --> 00:28:24,900
There's an egg.
292
00:28:25,343 --> 00:28:27,027
inside you.
293
00:28:29,305 --> 00:28:31,657
You will feel pain
294
00:28:32,183 --> 00:28:35,577
as the egg expands.
295
00:28:37,981 --> 00:28:39,998
The egg will weigh
296
00:28:40,150 --> 00:28:47,130
as it grows and tears out
the walls of your stomach.
297
00:28:48,116 --> 00:28:50,008
It will burn
298
00:28:50,410 --> 00:28:55,681
and you will learn capacities yet unknown.
299
00:28:56,875 --> 00:29:00,978
It will be revealed an entire new world.
300
00:29:02,213 --> 00:29:03,897
Realize it:
301
00:29:04,424 --> 00:29:07,651
you haven't existed until then.
302
00:29:09,304 --> 00:29:11,697
Not completely.
303
00:29:12,348 --> 00:29:16,326
A death aura over your head,
over your body.
304
00:29:16,978 --> 00:29:19,621
The death aura is still present,
305
00:29:20,315 --> 00:29:23,709
but now you're going to face it.
306
00:29:25,612 --> 00:29:27,087
You,
307
00:29:27,280 --> 00:29:31,758
through contortions since
ever considered diabolical,
308
00:29:32,202 --> 00:29:35,804
will withstand the weight of the egg.
309
00:29:39,959 --> 00:29:46,148
Your metamorphic
transformation has began.
310
00:29:47,967 --> 00:29:51,653
Your scales are starting to become visible.
311
00:29:53,014 --> 00:29:54,990
You are...
312
00:29:56,059 --> 00:29:58,452
becoming...
313
00:30:00,021 --> 00:30:01,747
a monster.
314
00:30:34,430 --> 00:30:35,739
Got a light?
315
00:30:36,850 --> 00:30:39,242
She didn't recognize me right away.
316
00:30:40,144 --> 00:30:43,830
But it was only a matter of
time before we met again,
317
00:30:44,858 --> 00:30:47,459
confide joys and afflictions,
318
00:30:48,194 --> 00:30:50,295
Make plans...
319
00:30:50,613 --> 00:30:52,547
Until she moves again.
320
00:31:38,119 --> 00:31:46,268
No news from God, from the absolute.
321
00:31:46,920 --> 00:31:52,074
Every man has a mission,
322
00:31:52,175 --> 00:31:58,655
just like every plant.
323
00:31:59,474 --> 00:32:06,079
No one knows but
324
00:32:06,856 --> 00:32:15,630
most times the mission fails.
325
00:32:16,574 --> 00:32:29,394
But what a surprise at
last when all is revealed.
326
00:32:31,381 --> 00:32:35,826
First, boy, kill your ego.
327
00:32:35,927 --> 00:32:42,115
Then come talk to me.
328
00:32:43,810 --> 00:32:46,912
What I wanted was to destroy my ego.
329
00:32:47,313 --> 00:32:48,789
Not mine anymore.
330
00:32:49,482 --> 00:32:53,001
To achieve this,
I followed a strange itinerary.
331
00:32:53,319 --> 00:32:55,128
Looking for something?
332
00:32:56,489 --> 00:32:58,048
I got a little lost.
333
00:32:58,408 --> 00:33:00,175
I will show you the way out.
334
00:33:09,877 --> 00:33:11,317
Hi Naiana, how are you?
335
00:33:12,213 --> 00:33:14,106
I really need to talk to you.
336
00:33:14,757 --> 00:33:17,409
I'm leaving now that hotel job.
337
00:33:17,510 --> 00:33:19,611
This hotel that is opening.
338
00:33:20,471 --> 00:33:22,823
I saw some very strange things.
339
00:33:24,976 --> 00:33:26,118
And...
340
00:33:27,687 --> 00:33:31,037
I'm thinking it has
something to do with Jonas' death.
341
00:33:31,482 --> 00:33:33,216
Just what I can tell you now
342
00:33:33,317 --> 00:33:36,428
is that I found a handkerchief
that day I went to photograph.
343
00:33:36,529 --> 00:33:40,750
But the police said it was not relevant
because it was too far from the crime scene.
344
00:33:40,950 --> 00:33:43,769
And on that handkerchief
is the logo of this hotel.
345
00:33:43,870 --> 00:33:46,813
Which I find very similar to the
logo of the new teaching method
346
00:33:46,914 --> 00:33:49,514
that they want to put forth at your school.
347
00:33:50,793 --> 00:33:52,853
I may be overreacting, but...
348
00:33:55,131 --> 00:33:57,240
I need to clear my head.
349
00:33:57,341 --> 00:33:59,881
I'm going to that beach we went together.
350
00:34:00,178 --> 00:34:03,280
If you can come to talk,
351
00:34:04,348 --> 00:34:05,866
It will be great.
352
00:34:06,184 --> 00:34:07,184
Bye.
353
00:36:01,174 --> 00:36:02,794
There is no fucking water.
354
00:37:23,130 --> 00:37:24,130
So, let's go?
355
00:37:24,298 --> 00:37:25,298
What's up...
356
00:37:25,758 --> 00:37:26,968
Where are we going?
357
00:37:27,293 --> 00:37:29,494
I feel like going to a friend's house.
358
00:37:29,595 --> 00:37:32,197
His dad is out of town,
I think it's cool if we go.
359
00:37:32,348 --> 00:37:34,609
Cool.
Feel like riding us there, then?
360
00:37:34,809 --> 00:37:35,825
Alright.
361
00:37:41,182 --> 00:37:42,382
Give me the helmet.
362
00:37:42,483 --> 00:37:43,483
Here.
363
00:37:43,935 --> 00:37:45,886
What the hell was that
on your finger, man?
364
00:37:45,987 --> 00:37:46,987
No big deal.
365
00:37:47,697 --> 00:37:49,214
Can you ride like that?
366
00:37:49,782 --> 00:37:50,782
I can.
367
00:37:51,242 --> 00:37:52,562
Get that wine for me.
368
00:37:55,955 --> 00:37:57,055
They are waiting.
369
00:37:59,333 --> 00:38:01,403
That's for us to drink later, ok?
370
00:38:13,431 --> 00:38:15,341
They are taking so long, right?
371
00:38:17,268 --> 00:38:18,268
Forever.
372
00:38:20,438 --> 00:38:23,028
There must have been
some shit at her job.
373
00:38:25,852 --> 00:38:28,762
Did you know, that boy he's
hooking up with, Rodrigo,
374
00:38:28,863 --> 00:38:30,123
is the mayor's son?
375
00:38:30,698 --> 00:38:32,215
Gag...
376
00:38:33,409 --> 00:38:35,176
Damn, sis.
377
00:38:39,040 --> 00:38:40,140
Crazy.
378
00:38:59,477 --> 00:39:01,786
That stuff that doctor gave you, huh?
379
00:39:02,271 --> 00:39:03,271
Yeah.
380
00:39:04,298 --> 00:39:05,298
Well well...
381
00:39:05,399 --> 00:39:07,439
The dosage just keeps increasing.
382
00:39:08,811 --> 00:39:11,805
Whenever I get there the place
is packed with people in a line,
383
00:39:11,906 --> 00:39:13,723
we don't even talk anymore.
384
00:39:13,824 --> 00:39:15,674
He just gives me the medicine.
385
00:39:16,077 --> 00:39:17,337
I take it and leave.
386
00:39:20,581 --> 00:39:22,591
Is it ok to mix with other stuff?
387
00:39:25,002 --> 00:39:26,002
Yeah.
388
00:39:26,670 --> 00:39:29,022
it makes me a little high.
389
00:39:35,116 --> 00:39:36,856
What about that joint there?
390
00:39:37,056 --> 00:39:38,136
Let's go for it?
391
00:39:53,114 --> 00:39:57,624
Hey, I'm just going to take a quick shower,
change clothes, be right back.
392
00:39:59,537 --> 00:40:02,417
No, you can stay there.
Like, it will be quick.
393
00:41:34,173 --> 00:41:35,565
Hey, let's join them.
394
00:41:39,637 --> 00:41:42,071
Hello, honey, how is it going?
395
00:41:45,958 --> 00:41:47,804
- Hi.
- What's up. Fine?
396
00:41:48,137 --> 00:41:49,363
What about that cacha�a?
397
00:41:49,563 --> 00:41:50,563
Take it, girl.
398
00:41:52,483 --> 00:41:54,553
I'll put some other music for us.
399
00:42:02,368 --> 00:42:03,368
Cool.
400
00:42:03,994 --> 00:42:05,553
Want a sip?
401
00:42:06,080 --> 00:42:07,080
Yes.
402
00:42:07,540 --> 00:42:10,770
Hey, I brought us some wine,
alright? If you want it.
403
00:42:10,871 --> 00:42:11,401
Do you want it?
404
00:42:11,502 --> 00:42:12,026
We're on cacha�a.
405
00:42:12,127 --> 00:42:13,127
No thanks.
406
00:42:14,171 --> 00:42:15,171
Let me see.
407
00:42:21,220 --> 00:42:22,820
Jeez honey... ok!
408
00:42:26,934 --> 00:42:28,324
Got a cigarette, Helo?
409
00:42:34,066 --> 00:42:35,066
Lighter?
410
00:42:35,167 --> 00:42:36,551
Gosh!
411
00:42:36,652 --> 00:42:38,212
Are you with the lighter?
412
00:42:44,827 --> 00:42:46,719
So, how was work today?
413
00:42:49,957 --> 00:42:53,077
It was really lame,
there were quite a few mishaps.
414
00:42:54,169 --> 00:42:55,853
Did you bring the stuff?
415
00:42:57,123 --> 00:42:59,115
Brought it, girl. It's there in my things.
416
00:42:59,216 --> 00:43:00,216
Great.
417
00:43:01,427 --> 00:43:02,567
Can I take a drag?
418
00:43:03,470 --> 00:43:05,730
You look like you're already stoned.
419
00:43:15,524 --> 00:43:16,614
You guys want it?
420
00:43:27,620 --> 00:43:28,620
Wait a minute.
421
00:43:55,189 --> 00:43:56,469
Gimme the cigarette!
422
00:51:29,267 --> 00:51:30,877
Why this one didn't heal?
423
00:51:33,814 --> 00:51:36,457
Lie down here.
So I can wash your wound.
424
00:51:49,733 --> 00:51:51,173
Damn it, wait a minute.
425
00:51:51,274 --> 00:51:52,148
Let me see.
426
00:51:52,249 --> 00:51:53,249
Don't.
427
00:51:53,542 --> 00:51:54,542
Let me see.
428
00:51:54,960 --> 00:51:56,852
Relax, it'll be fine.
429
00:52:09,057 --> 00:52:10,407
A little more here.
430
00:52:13,895 --> 00:52:15,165
What about the neck?
431
00:52:28,910 --> 00:52:29,910
So,
432
00:52:31,788 --> 00:52:33,347
this scar...
433
00:52:36,334 --> 00:52:38,394
It was a bullet I took in my back.
434
00:52:38,753 --> 00:52:39,770
Fuck...
435
00:52:40,255 --> 00:52:41,939
how did you get shot?
436
00:52:42,674 --> 00:52:45,384
I came with some friends to fish in this dam.
437
00:52:45,969 --> 00:52:47,239
Quite some time ago.
438
00:52:48,930 --> 00:52:51,791
As we were fishing, it was night,
439
00:52:51,892 --> 00:52:54,868
we started hearing a bunch of...
440
00:52:55,260 --> 00:52:56,260
gunshots.
441
00:52:56,361 --> 00:52:59,074
And we started seeing the bullets coming in...
442
00:52:59,274 --> 00:53:00,508
where we were.
443
00:53:00,609 --> 00:53:02,835
Then we began running, running.
444
00:53:03,320 --> 00:53:05,921
When I was at the border of the dam,
445
00:53:06,781 --> 00:53:08,390
I got shot.
446
00:53:08,491 --> 00:53:10,634
And I stumbled out
447
00:53:10,994 --> 00:53:12,886
until I got to that...
448
00:53:13,538 --> 00:53:15,597
That little hill over there, see?
449
00:53:17,375 --> 00:53:19,435
Then I fell.
450
00:53:23,465 --> 00:53:25,816
An animal came...
451
00:53:26,801 --> 00:53:30,821
I don't know what it was, a dog, something.
452
00:53:31,021 --> 00:53:32,957
Then it started to drag me by its teeth.
453
00:53:33,058 --> 00:53:34,074
It was me.
454
00:53:35,852 --> 00:53:37,202
Oh, it had to be you.
455
00:53:41,650 --> 00:53:43,667
Let me stand up here.
456
00:53:44,903 --> 00:53:46,378
Hey, careful with that.
457
00:53:47,298 --> 00:53:49,958
Put some ointment on that when you get home.
458
00:53:50,158 --> 00:53:51,342
Fine.
459
00:53:51,618 --> 00:53:54,438
You can even stop by the
pharmacy to buy some.
460
00:54:06,466 --> 00:54:08,359
Go, girl, do something there.
461
00:54:09,369 --> 00:54:10,369
What's that?
462
00:54:10,470 --> 00:54:11,495
Taking pictures, filming?
463
00:54:11,596 --> 00:54:12,780
It's a video.
464
00:54:13,006 --> 00:54:14,331
Come on, let's take a picture.
465
00:54:14,432 --> 00:54:15,949
Come on, girl!
466
00:54:16,893 --> 00:54:18,377
Stop being obnoxious...
467
00:54:18,478 --> 00:54:20,668
Wait, let me also be in the picture.
468
00:54:21,223 --> 00:54:22,824
Well, I'm going too then.
469
00:54:23,024 --> 00:54:24,024
Come.
470
00:54:32,200 --> 00:54:34,400
Wait, stay, let me take another one.
471
00:54:36,579 --> 00:54:37,888
Where is it?
472
00:54:39,741 --> 00:54:41,934
Girl, don't post that online, alright?
473
00:54:42,085 --> 00:54:43,227
Post it.
474
00:54:44,004 --> 00:54:47,856
Let me at least send it to Naiana, ok?
475
00:54:49,843 --> 00:54:51,068
Okay, but...
476
00:54:51,344 --> 00:54:52,344
don't post it.
477
00:54:52,679 --> 00:54:53,946
Look how we are.
478
00:54:54,431 --> 00:54:56,341
You never let me post anything.
479
00:55:05,442 --> 00:55:06,917
I miss Naiana.
480
00:55:17,078 --> 00:55:19,098
Yesterday I lit a candle for her.
481
00:55:21,041 --> 00:55:22,651
I think she's needing it.
482
00:55:25,086 --> 00:55:26,086
Hey guys,
483
00:55:27,172 --> 00:55:28,552
I have to go, alright?
484
00:55:29,161 --> 00:55:30,491
Stay a little longer.
485
00:55:30,592 --> 00:55:33,235
No, no. I really can't, I'm very tired.
486
00:55:35,930 --> 00:55:36,930
Alright.
487
00:55:37,932 --> 00:55:39,783
Bye, guys, I'm going then.
488
00:55:40,727 --> 00:55:41,919
Bye, Rodrigo.
489
00:55:42,020 --> 00:55:43,020
Bye.
490
00:55:45,482 --> 00:55:47,207
Thanks, guys.
491
00:55:52,072 --> 00:55:53,931
He couldn't see the dog.
492
00:55:54,032 --> 00:55:55,674
But still heard it.
493
00:55:56,034 --> 00:55:57,593
Was it after him?
494
00:55:58,203 --> 00:56:00,137
Popping ligaments,
495
00:56:00,663 --> 00:56:02,556
he started to get up,
496
00:56:02,756 --> 00:56:05,010
knowing that if he stayed on the floor
497
00:56:05,210 --> 00:56:08,103
The animal could easily access his jugular.
498
00:56:08,713 --> 00:56:12,065
His legs had stiffened on the cold floor;
499
00:56:12,467 --> 00:56:14,359
He walked like an old man.
500
00:56:15,637 --> 00:56:18,780
Maybe that was what kept the animal away,
501
00:56:19,641 --> 00:56:22,451
because it just watched him.
502
00:56:24,854 --> 00:56:27,539
The crescents of the white of his eyes,
503
00:56:28,149 --> 00:56:30,792
the only feature that he could distinguish
504
00:56:31,277 --> 00:56:35,464
Increasing while the gaze followed
him until he stood up.
505
00:56:36,574 --> 00:56:39,510
I hope that boy won't talk shit out there.
506
00:56:40,954 --> 00:56:42,179
Be cool, girl.
507
00:56:45,333 --> 00:56:48,153
Sis, you're so cold with
that poor guy, jeez.
508
00:56:50,296 --> 00:56:52,189
I found him so nice.
509
00:57:01,975 --> 00:57:04,409
An animal's noise woke him.
510
00:57:05,103 --> 00:57:08,747
Its grunts penetrating his floating dreams
511
00:57:09,190 --> 00:57:11,208
and calling back to earth.
512
00:57:11,568 --> 00:57:13,001
"Heritage"
513
00:57:14,112 --> 00:57:15,892
I want you to keep this book.
514
00:57:16,092 --> 00:57:19,099
It tells the story of a nobleman
of the Portuguese empire
515
00:57:19,200 --> 00:57:23,960
that steals the secret of the Egyptian
mummies to stay forever with his wealth.
516
00:57:25,082 --> 00:57:26,082
I'm kidding.
517
00:57:26,183 --> 00:57:30,095
It's a book with a lot of short stories,
including the one you read in class.
518
00:57:30,295 --> 00:57:31,895
Oh, cool.
519
00:57:34,007 --> 00:57:36,108
Who will define what is obscene?
520
00:57:36,751 --> 00:57:39,178
It seemed like a big concern at the time.
521
00:57:39,279 --> 00:57:43,632
One student complained to his
father about an 1893 text.
522
00:57:43,933 --> 00:57:46,493
I was not even born at that time!
523
00:57:47,129 --> 00:57:49,329
And tomorrow I have a job interview.
524
00:57:49,481 --> 00:57:51,006
Wow, really?
525
00:57:51,107 --> 00:57:55,907
It's a new hotel that's about to open,
you know? The principal recommended me.
526
00:57:57,614 --> 00:58:00,132
Oh, I will miss you so much.
527
00:58:02,202 --> 00:58:03,302
Me too.
528
00:58:09,501 --> 00:58:10,934
Bye, you cow.
529
00:58:11,211 --> 00:58:12,644
Bye, bitch.
530
00:58:32,148 --> 00:58:33,588
Hi Naiana, how are you?
531
00:58:35,735 --> 00:58:40,130
I'm leaving now that hotel job.
532
00:58:40,949 --> 00:58:43,884
They wished to be touched by wisdom.
533
00:58:44,369 --> 00:58:47,471
The so called transforming truth.
534
00:58:47,956 --> 00:58:51,141
It was only when the dust
completely blinded her
535
00:58:51,317 --> 00:58:52,317
that she realized what it was:
536
00:58:52,418 --> 00:58:53,819
I only care about the prophecy...
537
00:58:53,920 --> 00:58:56,405
The remains of the dead,
538
00:58:56,506 --> 00:58:58,398
- the ancient dead,
539
00:58:58,716 --> 00:59:01,151
- blown from headwinds,
540
00:59:01,351 --> 00:59:02,661
from pyramids and mausoleums,
541
00:59:02,762 --> 00:59:04,413
- and there is only one way that leads
542
00:59:04,514 --> 00:59:06,365
- from safes and dolmens,
543
00:59:06,499 --> 00:59:07,499
- mortuary houses and crematoriums,
544
00:59:07,600 --> 00:59:10,377
- to the great universal realm
545
00:59:10,478 --> 00:59:11,787
- casket dust,
546
00:59:12,063 --> 00:59:13,497
- human ashes,
547
00:59:14,440 --> 00:59:16,124
- milled bones.
548
00:59:17,151 --> 00:59:19,711
She felt the dead inside her.
549
00:59:20,572 --> 00:59:22,589
Behind the eyelids.
550
00:59:23,575 --> 00:59:25,217
In her throat.
551
00:59:25,910 --> 00:59:28,679
It might seem strange to say that now, but...
552
00:59:29,289 --> 00:59:32,219
I saw some things that
may have to do with Jonas
553
00:59:33,459 --> 00:59:36,989
That day when I went to photograph
I found a handkerchief.
554
00:59:37,532 --> 00:59:42,852
But the police said it was not relevant
because it was too far away from the crime scene.
555
00:59:43,052 --> 00:59:46,113
On that handkerchief there
is this hotel's logo.
556
00:59:46,548 --> 00:59:48,999
Which I find very similar to the
logo of the new teaching method
557
00:59:49,100 --> 00:59:51,750
that they want to put
forth at your school.
558
00:59:52,979 --> 00:59:54,705
So I don't know.
559
00:59:55,481 --> 00:59:59,793
I'm going to that beach now,
the one we went together.
560
01:00:00,361 --> 01:00:04,005
To clear my head. If you could
get along it would be great.
561
01:00:45,023 --> 01:00:46,306
Secrecy and non violence.
562
01:00:46,407 --> 01:00:48,517
- Fernando is family.
563
01:00:48,618 --> 01:00:50,769
Two principles broken at once.
564
01:00:50,870 --> 01:00:52,396
There is nothing that can be done
565
01:00:52,497 --> 01:00:53,855
"Shitty little club"
566
01:00:53,956 --> 01:00:55,274
There is nothing that can be done
567
01:00:55,375 --> 01:00:55,983
- Fernando is family.
568
01:00:56,084 --> 01:00:56,858
- other than educate him.
569
01:00:56,959 --> 01:00:58,569
There is nothing that can be done
570
01:00:58,670 --> 01:01:00,013
- other than educate him.
571
01:01:00,213 --> 01:01:02,773
As for you, it is the best thing to do.
572
01:01:03,841 --> 01:01:05,631
- You must opt for the poison.
573
01:01:24,904 --> 01:01:34,513
I want you to go to the depths of hell.
574
01:01:35,957 --> 01:01:40,110
I'm a monster
575
01:01:40,211 --> 01:01:45,065
and that's all for now.
576
01:01:45,383 --> 01:01:46,533
Your room is here.
577
01:01:46,801 --> 01:01:48,881
I suggest you drink from that cup.
578
01:02:02,900 --> 01:02:05,252
If a possible haven existed,
579
01:02:05,903 --> 01:02:07,429
Then he was traveling
580
01:02:07,530 --> 01:02:12,425
to a place where he would finally find
peace and understanding about himself.
581
01:02:12,602 --> 01:02:13,602
Otherwise,
582
01:02:13,703 --> 01:02:18,139
if it existed only as a talisman
for the terrified and the lost,
583
01:02:18,916 --> 01:02:21,276
then that would be fair too,
584
01:02:21,377 --> 01:02:26,189
and he would face any extinction that
awaited him in his search for nowhere.
585
01:02:26,883 --> 01:02:29,463
Hey Nai,
I think I'm close to your house.
586
01:02:29,844 --> 01:02:33,697
I spent two days on a bus to get
here and you don't answer me.
587
01:02:33,806 --> 01:02:34,806
What the hell?
588
01:02:35,850 --> 01:02:38,840
Hi, Nai, I'm already at
the address you gave me.
589
01:02:39,145 --> 01:02:44,165
A house that has a wooden gate.
It has a vacant lot in front.
590
01:02:44,817 --> 01:02:45,876
A lamppost...
591
01:02:46,527 --> 01:02:47,727
I think that's it.
592
01:02:48,196 --> 01:02:49,196
Kisses.
593
01:03:14,514 --> 01:03:15,822
Shit, man.
594
01:03:43,626 --> 01:03:45,352
Hi Naiana, where are you?
595
01:03:51,300 --> 01:03:53,860
I'm starting to find this very strange...
596
01:03:56,180 --> 01:03:57,900
I don't know where you are,
597
01:03:59,141 --> 01:04:00,992
I'm on the street as well...
598
01:04:02,270 --> 01:04:03,360
What's going on?
599
01:04:12,071 --> 01:04:13,797
I'm here downtown already.
600
01:04:15,157 --> 01:04:17,517
I'll see what's going on around here.
601
01:04:18,828 --> 01:04:21,888
When you hear this come here, okay?
602
01:04:22,874 --> 01:04:23,890
Bye, kisses.
603
01:05:31,943 --> 01:05:34,023
Hey, can you lend me your lighter?
604
01:05:42,328 --> 01:05:43,328
Thanks.
605
01:05:45,623 --> 01:05:47,293
Can you get me a cigarette?
606
01:05:47,750 --> 01:05:51,490
Look, I have just this one.
If you want to smoke it with me...
607
01:06:01,222 --> 01:06:03,031
Are you hearing a dog bark?
608
01:06:04,725 --> 01:06:05,725
I'm not.
609
01:06:14,402 --> 01:06:17,629
They say there's a ghost
dog here on this beach.
610
01:06:17,947 --> 01:06:21,457
Who lives in one of those boats
that don't have an owner.
611
01:06:23,160 --> 01:06:25,512
And they say that whoever hears...
612
01:06:26,414 --> 01:06:27,806
this dog barking...
613
01:06:28,791 --> 01:06:30,631
It's means death is close by.
614
01:06:31,836 --> 01:06:32,836
Fuck.
615
01:06:37,508 --> 01:06:38,691
I'm joking.
616
01:06:39,802 --> 01:06:43,446
I can hear the dog too.
There... it's there on that boat.
617
01:06:49,729 --> 01:06:53,629
I was in for a walk on the beach,
would you like to come with me?
618
01:06:55,651 --> 01:06:56,651
Let's go.
619
01:06:58,612 --> 01:06:59,762
What's your name?
620
01:07:00,239 --> 01:07:01,339
Diego, and yours?
621
01:07:01,615 --> 01:07:02,615
Gabriel.
622
01:07:03,151 --> 01:07:04,377
Are you from here, Gabriel?
623
01:07:04,577 --> 01:07:06,386
I am. You're not, right?
624
01:07:06,871 --> 01:07:10,561
No, I'm from the state of Cear�,
from a city called Canind�.
625
01:07:11,042 --> 01:07:14,562
That's crazy, there's a teacher
here from this town too.
626
01:07:14,663 --> 01:07:15,403
Naiana?
627
01:07:15,504 --> 01:07:16,504
Yup.
628
01:07:16,825 --> 01:07:18,615
Fuck, so you know each other.
629
01:07:18,716 --> 01:07:20,483
Yes, we know each other.
630
01:07:20,843 --> 01:07:22,861
I'm staying at her house.
631
01:07:23,245 --> 01:07:25,905
In fact, she doesn't answer me or anything.
632
01:07:26,098 --> 01:07:28,276
I arrived at her house
and there was nobody...
633
01:07:28,476 --> 01:07:32,036
I'm kinda lost, not knowing what to do.
634
01:07:32,229 --> 01:07:34,729
Funny, I dreamed about Naiana last night.
635
01:07:34,982 --> 01:07:36,702
Now it's coming back to me.
636
01:07:37,276 --> 01:07:39,056
It had to do with the school.
637
01:07:40,321 --> 01:07:41,546
and it was night...
638
01:07:42,556 --> 01:07:43,556
I don't know.
639
01:07:43,657 --> 01:07:45,397
She teaches at night, right?
640
01:07:46,660 --> 01:07:47,969
Yeah, I mean.
641
01:07:48,788 --> 01:07:52,265
The mayor wanted to cancel evening classes.
642
01:07:52,458 --> 01:07:53,766
Wow, that's bad.
643
01:08:40,798 --> 01:08:41,798
What's up?
644
01:08:43,801 --> 01:08:44,801
That flower?
645
01:08:47,346 --> 01:08:48,956
I found it on the floor...
646
01:08:49,557 --> 01:08:51,407
Decided to take it for myself.
647
01:08:55,271 --> 01:08:58,151
Hey, take a picture of
me with this angel here.
648
01:09:11,732 --> 01:09:13,172
I think it looked cool.
649
01:09:13,372 --> 01:09:14,372
Let me see.
650
01:09:16,110 --> 01:09:17,259
I really did it.
651
01:09:17,918 --> 01:09:19,818
Hey, let me ask you a question.
652
01:09:20,087 --> 01:09:22,313
Could I take a shower in your house?
653
01:09:24,466 --> 01:09:25,466
Well...
654
01:09:27,093 --> 01:09:29,313
Actually it's really complicated...
655
01:09:29,722 --> 01:09:31,030
because.
656
01:09:31,974 --> 01:09:33,283
I live with my uncle
657
01:09:33,634 --> 01:09:36,570
and it's already a very bad
situation at home, you know?
658
01:09:36,770 --> 01:09:38,079
I see, that's fine.
659
01:09:38,806 --> 01:09:40,783
Hey, but it was nice meeting you.
660
01:09:40,983 --> 01:09:41,983
Yeah.
661
01:09:42,101 --> 01:09:44,661
I was thinking of going to the beach later.
662
01:09:44,861 --> 01:09:46,045
What beach are you going to?
663
01:09:46,238 --> 01:09:48,014
The one you said that has
a trail and everything.
664
01:09:48,115 --> 01:09:49,799
Oh, that's a nice one.
665
01:09:50,359 --> 01:09:52,003
Well, I'll see if I can go.
666
01:09:52,144 --> 01:09:53,144
Try to.
667
01:09:53,245 --> 01:09:54,245
Alright.
668
01:09:54,914 --> 01:09:55,914
I'm going now.
669
01:09:56,015 --> 01:09:56,648
Bye bye.
670
01:09:56,749 --> 01:09:57,749
Bye.
671
01:10:09,470 --> 01:10:11,321
Hey Tati, how are you?
672
01:10:11,847 --> 01:10:14,324
I'm here waiting for the job interview.
673
01:10:18,054 --> 01:10:21,115
The battery is low and the
signal here is horrible.
674
01:10:21,315 --> 01:10:23,541
so if you can answer me soon...
675
01:10:26,028 --> 01:10:29,088
Let's just meet in the
woods later anyway, right?
676
01:11:32,920 --> 01:11:34,245
So, you actually came...
677
01:11:34,346 --> 01:11:35,346
How are you?
678
01:11:38,759 --> 01:11:40,611
This beach is beautiful, right?
679
01:11:40,811 --> 01:11:42,578
Wow! Very much so!
680
01:11:43,547 --> 01:11:44,547
I'm amazed.
681
01:11:44,648 --> 01:11:47,451
I had a job around here
at a resort for some time,
682
01:11:47,651 --> 01:11:51,221
but I would leave so tired
that I wouldn't even come here.
683
01:11:52,281 --> 01:11:56,008
Yeah, I'm starting to get low on cash
684
01:11:56,360 --> 01:11:59,145
and I'm kind of tense,
but I guess things will work out.
685
01:11:59,246 --> 01:11:59,979
They will...
686
01:12:00,080 --> 01:12:03,099
Here, in high season,
there are a lot of opportunities.
687
01:12:03,200 --> 01:12:03,900
Oh yeah?
688
01:12:04,001 --> 01:12:09,230
You just have to go after the jobs quickly,
if you don't want the more stinging ones.
689
01:12:09,757 --> 01:12:16,404
I myself worked 15 hours straight here,
overnight, working for a lot of snotty playboys...
690
01:12:17,139 --> 01:12:20,166
That paid 450 in the drink combo,
691
01:12:20,267 --> 01:12:22,867
and I earned 150 bucks per night, you know?
692
01:12:23,447 --> 01:12:25,997
And what were you working with at Canind�?
693
01:12:26,148 --> 01:12:28,666
I was working in a drugstore and stuff, but...
694
01:12:28,817 --> 01:12:32,663
things in town started to get a little
heavy and I had to get out from there.
695
01:12:32,764 --> 01:12:33,645
Oh!
Look.
696
01:12:33,746 --> 01:12:35,374
Would you like to smoke a bit?
697
01:12:35,516 --> 01:12:36,516
Got a lighter?
698
01:12:36,617 --> 01:12:37,617
I do.
699
01:12:37,868 --> 01:12:39,188
Let me light it here.
700
01:13:03,310 --> 01:13:04,310
Okay, right?
701
01:13:07,106 --> 01:13:09,006
So, what was that on your back?
702
01:13:12,558 --> 01:13:13,669
Well...
703
01:13:14,321 --> 01:13:15,641
I was at the beach...
704
01:13:17,783 --> 01:13:19,492
I even met Naiana that day.
705
01:13:19,593 --> 01:13:20,601
- Oh, really?
- Yeah.
706
01:13:20,702 --> 01:13:22,782
I took a beautiful picture of her.
707
01:13:22,982 --> 01:13:24,423
She smokes pot too, right?
708
01:13:24,623 --> 01:13:25,623
A lot.
709
01:13:27,668 --> 01:13:28,998
I figured that out...
710
01:13:29,253 --> 01:13:31,223
she was hiding behind the rocks.
711
01:13:37,302 --> 01:13:40,152
and that day something happened with your back?
712
01:13:41,457 --> 01:13:42,457
So...
713
01:13:42,558 --> 01:13:45,158
It's weird because I don't remember well.
714
01:13:46,812 --> 01:13:48,913
I was swimming alone.
715
01:13:50,890 --> 01:13:52,800
And I must've hit something...
716
01:13:52,901 --> 01:13:55,791
he pain was so deep that I fainted, blacked out.
717
01:13:58,449 --> 01:14:00,967
When I woke up, I was covered in blood,
718
01:14:03,245 --> 01:14:05,054
on some grass, near the sand.
719
01:14:06,123 --> 01:14:08,391
I felt kind of sick for several days.
720
01:14:10,377 --> 01:14:14,877
The first day I left home, after a long time,
was yesterday when I met you.
721
01:14:20,746 --> 01:14:21,746
The joint.
722
01:14:21,847 --> 01:14:23,239
Oh, sorry.
723
01:14:25,718 --> 01:14:27,210
I have one of those on my back too.
724
01:14:27,311 --> 01:14:28,019
- Oh, you do?
- Yes.
725
01:14:28,120 --> 01:14:31,422
- Where's that?
- Here.
726
01:14:31,523 --> 01:14:32,523
See?
727
01:14:33,442 --> 01:14:34,442
Yeah.
728
01:14:36,737 --> 01:14:38,707
It's still pretty strange, huh?
729
01:15:18,762 --> 01:15:19,762
Child,
730
01:15:19,863 --> 01:15:22,306
I know you came by recommendation,
but it's not a good time.
731
01:15:22,407 --> 01:15:24,008
No? But I thought that...
732
01:15:24,243 --> 01:15:27,011
Now...
733
01:15:43,053 --> 01:15:55,498
Drink it... drink it... love the poison.
734
01:16:18,964 --> 01:16:24,660
If you only reflected a fraction
735
01:16:24,761 --> 01:16:30,408
of the infinite wisdom of the creator.
736
01:16:30,851 --> 01:16:32,460
Just die already...
737
01:16:32,561 --> 01:16:38,007
As hygienically as possible.
738
01:16:38,108 --> 01:16:40,292
- It wasn't necessary to do that.
739
01:16:40,853 --> 01:16:45,749
Perhaps you're too young to understand the
importance of keeping blood within us.
740
01:16:45,949 --> 01:16:51,220
I am the king of time.
741
01:17:02,382 --> 01:17:05,910
Get that corpse out of here.
742
01:17:06,011 --> 01:17:09,780
I can't stand the smell.
743
01:17:12,476 --> 01:17:14,036
It's gonna be alright...
744
01:17:15,729 --> 01:17:17,163
I'm fine.
745
01:17:34,456 --> 01:17:35,765
That was right.
746
01:17:36,208 --> 01:17:37,892
The dead could die.
747
01:17:58,980 --> 01:18:00,664
What is it?
748
01:18:01,247 --> 01:18:03,327
This is where the shots came from.
749
01:18:03,527 --> 01:18:04,710
What do you mean?
750
01:18:06,154 --> 01:18:07,838
A dream I had.
751
01:18:43,900 --> 01:18:52,591
Welcome my golden scarab.
752
01:18:57,414 --> 01:19:04,520
It is not the gaze itself, the abyss gaze?
753
01:19:04,629 --> 01:19:12,444
In the abyss, I can change your mind.
754
01:19:12,637 --> 01:19:19,660
In the abyss one goes up or down.
755
01:19:19,936 --> 01:19:22,621
I go up.
756
01:19:36,770 --> 01:19:37,770
Run Diego.
757
01:19:37,871 --> 01:19:38,312
Fucking hell.
758
01:19:38,413 --> 01:19:39,413
Run Diego!
759
01:20:34,302 --> 01:20:37,279
That body would not rise from the grave.
760
01:20:37,889 --> 01:20:41,158
There would be no hope of earthly resurrection.
761
01:20:42,185 --> 01:20:44,620
Even at the peak of his attack
762
01:20:44,820 --> 01:20:47,214
he contained the bite that would have transmitted
763
01:20:47,315 --> 01:20:50,793
the afterlife to that man's system.
764
01:20:51,570 --> 01:20:54,013
His flesh belonged only to flies
765
01:20:54,114 --> 01:20:56,340
and their breed.
766
01:21:09,796 --> 01:21:11,188
Are you ok?
767
01:21:24,227 --> 01:21:26,495
I'm just kinda tired.
768
01:21:51,963 --> 01:21:54,913
He had to wait a few
moments listening carefully
769
01:21:55,425 --> 01:21:58,610
to make sure he had
not imagined the sound.
770
01:22:04,267 --> 01:22:05,597
There was no mistake.
771
01:22:06,436 --> 01:22:09,413
It was her noise that
made the ground shake.
772
01:23:39,821 --> 01:23:41,421
Diego, it's Naiana.
773
01:23:46,411 --> 01:23:49,096
Diego, you are bleeding.
774
01:24:10,268 --> 01:24:15,706
At the time I started to have dreams
about a city where monsters lived...
775
01:24:15,857 --> 01:24:17,132
underground.
776
01:24:17,233 --> 01:24:19,543
I was confused...
777
01:24:20,153 --> 01:24:23,255
and my body kept stinging,
burning, whatever.
778
01:24:23,531 --> 01:24:28,468
Sometimes it felt like it was throbbing,
as if something wanted to rip me apart.
779
01:24:29,871 --> 01:24:33,765
Couldn't even tell what was inside,
what was outside...
780
01:24:34,659 --> 01:24:36,860
I don't remember well,
it was a long time ago.
781
01:24:36,961 --> 01:24:39,271
It was like a fever too.
782
01:25:07,909 --> 01:25:11,428
So we live forever?
783
01:25:56,416 --> 01:25:59,393
"Along the Way"
784
01:26:01,921 --> 01:26:04,481
There was still a lot to resolve,
785
01:26:05,216 --> 01:26:08,527
especially the appetite for human flesh.
786
01:26:09,012 --> 01:26:11,822
But she could learn to understand.
787
01:26:12,932 --> 01:26:14,374
In all seriousness,
788
01:26:14,475 --> 01:26:16,210
she had no choice.
789
01:26:16,311 --> 01:26:21,548
She had been touched by something
that had changed her interior landscape
790
01:26:21,649 --> 01:26:24,042
beyond any recognition.
791
01:26:25,009 --> 01:26:28,839
There was no going back to the
tranquil pastures of adolescence
792
01:26:28,948 --> 01:26:31,341
and early adulthood.
793
01:26:35,371 --> 01:26:37,306
She had to go forward.
794
01:26:38,291 --> 01:26:43,312
And that day that meant
walking down that empty street...
795
01:26:43,630 --> 01:26:48,400
to see what the night had for her.
796
01:26:54,653 --> 01:26:59,753
Hardsubs transcript by
gooz54993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.