All language subtitles for By the Light of the Silvery Moon (1953).01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:13,760 By the light of the silvery moon 2 00:00:13,960 --> 00:00:17,200 I want to spoon 3 00:00:17,400 --> 00:00:21,720 To my honey I'll croon love's tune 4 00:00:21,920 --> 00:00:27,840 Honeymoon, keep a-shining in June 5 00:00:28,040 --> 00:00:31,600 Your silvery beams will bring love's dreams 6 00:00:31,800 --> 00:00:35,080 We'll be cuddling soon 7 00:00:35,280 --> 00:00:39,000 By the silvery moon 8 00:00:39,200 --> 00:00:42,200 - By the light - By the light, by the light 9 00:00:42,400 --> 00:00:45,760 - Of the silvery moon - Of the silvery moon 10 00:00:45,960 --> 00:00:49,320 - I want to spoon - I want to sit and spoon 11 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 To my honey, I'll croon 12 00:00:51,800 --> 00:00:53,760 Love's tune 13 00:00:53,960 --> 00:00:56,440 - Honeymoon - Honeymoon, honeymoon 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,920 - Keep a-shining in June - In June 15 00:01:00,120 --> 00:01:03,640 Your silvery beams will bring love's dreams 16 00:01:03,840 --> 00:01:06,880 We'll be cuddling soon 17 00:01:07,200 --> 00:01:11,480 By the silvery moon 18 00:01:16,280 --> 00:01:18,880 - Hello, Mr. Winfield. - Good afternoon. 19 00:01:20,720 --> 00:01:24,360 That's Mr. Winfield, Vice-President of our First National Bank, 20 00:01:24,560 --> 00:01:26,520 Chairman of the Civic Betterment League, 21 00:01:26,720 --> 00:01:29,960 and twice winner of the Elks' picnic potato-sack race. 22 00:01:30,880 --> 00:01:33,400 - Hello, George. - Hello, darling. 23 00:01:36,680 --> 00:01:39,720 See that woman he just kissed? That's Mrs. Winfield. 24 00:01:39,920 --> 00:01:42,600 They've been married for 20 years, and she knows how to handle him, 25 00:01:42,800 --> 00:01:46,560 in spite of all of his faults. Know what his biggest fault is? 26 00:01:46,760 --> 00:01:49,000 He doesn't think he has any. 27 00:01:50,800 --> 00:01:53,600 The Winfields have two children, a boy and girl. 28 00:01:57,400 --> 00:01:59,320 That's the girl! 29 00:02:19,240 --> 00:02:20,400 Her name is Marjorie. 30 00:02:20,600 --> 00:02:23,840 She's fixin' to marry the boy across the street, Bill Sherman. 31 00:02:24,040 --> 00:02:26,600 Now that the war has ended, he'll be home soon. 32 00:02:28,240 --> 00:02:32,240 This is the Winfield boy, Wesley, and, Max, the dog. 33 00:02:40,280 --> 00:02:42,880 Okay, Max, now you're all fingerprinted. 34 00:02:44,600 --> 00:02:46,100 Okay, Gregory, you're next. 35 00:02:46,400 --> 00:02:48,600 This is Gregory, the turkey. 36 00:03:02,548 --> 00:03:04,000 Wesley is their second child. 37 00:03:04,200 --> 00:03:07,534 If he'd been the first, there never would have been a second. 38 00:03:08,000 --> 00:03:10,240 Oh, you're probably wondering who I am. 39 00:03:10,520 --> 00:03:12,960 Well, don't be so nosy. 40 00:03:15,040 --> 00:03:17,880 Alice! Alice! Look. 41 00:03:18,560 --> 00:03:20,600 And on the front page, too. 42 00:03:20,800 --> 00:03:24,040 "Private William Sherman, of the 161st Infantry, 43 00:03:24,240 --> 00:03:29,240 "has received his honorable discharge and will soon be in our midst again." 44 00:03:29,440 --> 00:03:31,760 Oh, isn't that wonderful, George? 45 00:03:32,000 --> 00:03:33,520 Stella, go call Marjorie. 46 00:03:33,720 --> 00:03:37,360 Well, we'll be having a man around the house again. 47 00:03:38,920 --> 00:03:40,400 A young man. 48 00:03:45,200 --> 00:03:46,040 Well, Mother, 49 00:03:46,240 --> 00:03:48,240 the next time William Sherman's picture is in the paper, 50 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 Marjorie's will be right along beside it. 51 00:03:50,120 --> 00:03:52,560 I guess I've looked forward to this wedding as much as they have. 52 00:03:52,760 --> 00:03:53,640 More. 53 00:03:53,840 --> 00:03:56,040 Well, don't make it sound like I'm trying to get rid of Margie. 54 00:03:56,240 --> 00:03:58,880 Being a responsible father, I happen to be old-fashioned enough 55 00:03:59,080 --> 00:04:01,400 to want to see our grown daughter take her rightful position 56 00:04:01,600 --> 00:04:03,320 - in the institution of marriage. - I know, George, 57 00:04:03,520 --> 00:04:05,920 but Marjorie's awfully young. She's only 18. 58 00:04:06,120 --> 00:04:08,600 Darling, you were only 18 when you were married. 59 00:04:08,800 --> 00:04:11,240 But that's different. I'm her mother. 60 00:04:11,560 --> 00:04:12,960 Yes, dear. 61 00:04:13,560 --> 00:04:16,320 I just heard the news that Bill's coming home! 62 00:04:16,520 --> 00:04:18,040 Isn't it wonderful? 63 00:04:18,240 --> 00:04:19,960 It might be more wonderful if he were coming home 64 00:04:20,160 --> 00:04:23,200 to a charming, feminine young lady instead of a grease monkey. 65 00:04:23,400 --> 00:04:25,880 Father, somebody in this family has to know about mechanics. 66 00:04:26,080 --> 00:04:27,280 This is the Machine Age! 67 00:04:27,480 --> 00:04:31,000 I would appreciate it if you would confine your genius to a sewing machine. 68 00:04:31,200 --> 00:04:33,640 - Does it need fixing? - That's not what your father meant. 69 00:04:33,840 --> 00:04:36,760 When I patriotically consented for you to work around Ike Hickey's Garage 70 00:04:36,960 --> 00:04:39,560 during the emergency, I didn't intend for you to make a career out of it. 71 00:04:39,760 --> 00:04:40,920 Father... 72 00:04:41,120 --> 00:04:44,920 - Oh, that must be Mr. Finley. - I'll answer it, Stella. You get Wesley. 73 00:04:45,120 --> 00:04:47,183 Tell him it's time for his piano lesson. 74 00:04:49,000 --> 00:04:50,920 That's not the way to get him. 75 00:04:54,880 --> 00:04:58,440 - Good afternoon, Chester. - Good afternoon, Marjorie. 76 00:04:59,240 --> 00:05:01,880 - Sweets for the sweet. - Oh, Chester. 77 00:05:02,080 --> 00:05:03,320 Cream centers. 78 00:05:03,520 --> 00:05:05,880 Really, you mustn't bring me gifts all the time. 79 00:05:06,080 --> 00:05:08,920 But, Marjorie, we have been seeing a lot of each other. 80 00:05:09,120 --> 00:05:11,640 Yes, I know, Chester, and you've been such a good friend, 81 00:05:11,840 --> 00:05:15,040 acting as my escort and taking me to the church socials and everything. 82 00:05:15,240 --> 00:05:19,040 Oh, and there's so much more I could do for you, if you'd only let me. 83 00:05:19,240 --> 00:05:20,920 Now, Chester, you promised. 84 00:05:21,120 --> 00:05:23,200 I promised not to take advantage of the situation 85 00:05:23,400 --> 00:05:25,320 while my rival was overseas. 86 00:05:25,520 --> 00:05:30,080 But now that he is coming home, well, it's every man for himself. 87 00:05:30,280 --> 00:05:32,480 - Isn't it time for Wesley's lesson? - Oh... 88 00:05:32,680 --> 00:05:34,360 Oh, Wesley! 89 00:05:34,560 --> 00:05:37,400 - Wesley! - I'm coming, I'm coming. 90 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 Wesley Winfield, how many times have you been told... 91 00:05:39,720 --> 00:05:41,600 Well, I got to keep my eye on him. He's a suspect. 92 00:05:41,800 --> 00:05:46,120 I know. I'll keep him in solitary for you till you finish your piano lesson. 93 00:05:46,320 --> 00:05:49,440 Come on, Gregory. You stay out of the kitchen until Thanksgiving. 94 00:05:49,640 --> 00:05:50,800 Come on. 95 00:05:51,640 --> 00:05:55,040 - Wesley, Mr. Finley is here. - I hate him. 96 00:05:55,240 --> 00:05:58,280 Now, Wesley, you must learn to be friendly with Mr. Finley. 97 00:05:58,480 --> 00:06:01,440 Please, I prefer to keep it on this basis. 98 00:06:01,640 --> 00:06:04,120 If you behave yourself, you can have some chocolate. 99 00:06:04,320 --> 00:06:06,880 Oh! After your lesson. 100 00:06:09,040 --> 00:06:10,360 Remember this, George? 101 00:06:10,560 --> 00:06:11,600 Mother! 102 00:06:12,040 --> 00:06:14,120 Oh, Mother, it's beautiful. 103 00:06:14,320 --> 00:06:15,040 Stella! 104 00:06:15,240 --> 00:06:16,160 Alice, I dare say, 105 00:06:16,360 --> 00:06:18,400 I'll be as thrilled seeing Marjorie in that dress as I was you. 106 00:06:18,600 --> 00:06:21,080 Oh, Mother. I only hope I look as pretty as you did. 107 00:06:21,280 --> 00:06:24,920 Miss Marjorie, if you'll come upstairs and wash that grime off of you, 108 00:06:25,120 --> 00:06:27,460 - we'll have a fitting. - In a minute, Stella. 109 00:06:27,760 --> 00:06:32,040 Oh, Mother, I want Bill and his family to be so proud of me. 110 00:06:32,440 --> 00:06:34,120 They will be, dear. 111 00:06:34,320 --> 00:06:36,560 You know, I was talking to Mrs. Sherman only this morning 112 00:06:36,760 --> 00:06:38,240 about our children getting married, 113 00:06:38,440 --> 00:06:41,840 and she said, "You know, we don't feel like we're losing a son, 114 00:06:42,040 --> 00:06:44,360 "we feel like we're gaining a daughter." 115 00:06:44,560 --> 00:06:46,320 - Isn't that sweet? - Marjorie! 116 00:06:46,800 --> 00:06:48,920 I'm coming, Stella! 117 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 Well, I feel like I'm losing a son. 118 00:06:59,080 --> 00:07:02,360 My hometown is a one-horse town 119 00:07:02,560 --> 00:07:05,720 But it's big enough for me 120 00:07:05,920 --> 00:07:09,280 The population is scattered and small 121 00:07:09,480 --> 00:07:12,960 You can't find the town on any map at all 122 00:07:13,160 --> 00:07:16,640 But just the same it means the world to me 123 00:07:16,840 --> 00:07:20,280 To be with Mother and my family 124 00:07:20,480 --> 00:07:23,440 My hometown is a one-horse town 125 00:07:23,640 --> 00:07:26,560 But it's big enough for me 126 00:07:26,760 --> 00:07:27,640 Everybody! 127 00:07:27,840 --> 00:07:30,520 My hometown is a one-horse town 128 00:07:30,720 --> 00:07:33,880 But it's big enough for me 129 00:07:34,080 --> 00:07:37,640 The population is scattered and small 130 00:07:37,840 --> 00:07:41,280 You can't find the town on any map at all 131 00:07:41,480 --> 00:07:44,800 But just the same it means the world to me 132 00:07:45,000 --> 00:07:48,200 To be with Mother and my family 133 00:07:48,400 --> 00:07:51,480 My hometown is a one-horse town 134 00:07:51,680 --> 00:07:53,800 But it's big enough for 135 00:07:54,000 --> 00:07:55,560 Big enough for 136 00:07:55,760 --> 00:08:00,800 Big enough for me 137 00:08:02,080 --> 00:08:03,480 That's a boy, Bill! 138 00:08:05,360 --> 00:08:07,860 Hey, there's Miller's Pond. We're almost home. 139 00:08:08,275 --> 00:08:10,720 - Your girl meeting you at the station? - No. 140 00:08:10,920 --> 00:08:13,920 - No, I'm gonna surprise her. - Mine's gonna be there. 141 00:08:14,120 --> 00:08:17,120 - We're all set to get married. - Married? 142 00:08:18,760 --> 00:08:22,000 - You know, I'm supposed to get married. - Supposed to? 143 00:08:22,200 --> 00:08:24,880 Well, I mean, she thinks that we're gonna get married right away. 144 00:08:25,080 --> 00:08:25,800 Oh. 145 00:08:26,000 --> 00:08:29,560 But this hitch in the Army has given me a more mature outlook on life. 146 00:08:29,760 --> 00:08:31,600 I realize now that there's more to marriage 147 00:08:31,800 --> 00:08:35,440 than just two people being in love. Why, there's responsibility. 148 00:08:35,640 --> 00:08:38,560 A man should be established in a career, secure, 149 00:08:38,760 --> 00:08:41,680 prepared to meet his financial obligations. 150 00:08:41,880 --> 00:08:43,840 Do you know how many marriages have gone on the rocks 151 00:08:44,040 --> 00:08:47,520 just because two impulsive people have set out on the sea of matrimony 152 00:08:47,720 --> 00:08:50,120 in nothing more than a leaky rowboat? 153 00:08:52,480 --> 00:08:55,560 I know that Marjorie and her folks will understand. 154 00:09:05,255 --> 00:09:07,200 - Hey, what's going on? - It's 5:00. 155 00:09:07,400 --> 00:09:10,440 - Wesley, what are you doing? - It's 5:00. 156 00:09:10,973 --> 00:09:13,640 Well, you might have at least finished the piece. 157 00:09:13,840 --> 00:09:16,600 - Wesley, give me that candy... - Marjorie said. 158 00:09:19,200 --> 00:09:21,720 - Cream centers. - I know. 159 00:09:34,200 --> 00:09:36,040 - Bill! - Wesley! How are you? 160 00:09:36,240 --> 00:09:39,520 - Bill, are we glad to see you. - Hello, Mr. Winfield, Mrs. Winfield. 161 00:09:39,720 --> 00:09:40,880 - How ya been? - Gee, it's good to be home. 162 00:09:41,080 --> 00:09:43,960 Your picture was in the paper, right on the front page. 163 00:09:45,000 --> 00:09:47,945 - I want to surprise Marjorie. - Oh, yeah, come on in. 164 00:09:50,560 --> 00:09:53,227 You go on in the living room. I'll call Marjorie. 165 00:09:54,880 --> 00:09:57,480 - Marjorie! - Yes, Mother? 166 00:09:58,080 --> 00:09:59,000 Come on down! 167 00:09:59,200 --> 00:10:02,320 We want you to hear Wesley play his new piece. 168 00:10:02,600 --> 00:10:04,360 In a minute, Mother. 169 00:10:04,800 --> 00:10:07,720 William, this is Fester Chinley. Chester Finley. 170 00:10:07,920 --> 00:10:10,240 - I'm glad to meet you, Chester. - How do you do? 171 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 Chester's been dating Marjorie ever since you left. 172 00:10:13,280 --> 00:10:16,480 Yes, I know. Marjorie told me in her letters. 173 00:10:16,680 --> 00:10:19,040 And you don't know what a comfort it is to a man overseas, Chester, 174 00:10:19,240 --> 00:10:21,600 not to have to worry about his girl. 175 00:10:21,800 --> 00:10:23,880 - Aren't you gonna bump him one? - Wesley... 176 00:10:24,080 --> 00:10:26,600 - Candy? - Thank you, Mrs. Winfield. 177 00:10:27,040 --> 00:10:29,840 Boy, this is one thing we missed overseas. 178 00:10:31,480 --> 00:10:34,840 - Have one? Cream centers. - I know. 179 00:10:38,848 --> 00:10:40,880 I guess he doesn't like cream centers. 180 00:10:41,080 --> 00:10:43,000 Chester's been giving Wesley piano lessons. 181 00:10:43,200 --> 00:10:45,280 He's coming along, slow but sure. 182 00:10:45,480 --> 00:10:49,640 We'd hoped by now he progressed far enough to play at your wedding. 183 00:10:52,000 --> 00:10:54,520 Well, he'll still have time to learn. 184 00:10:54,720 --> 00:10:56,520 Oh, we wouldn't want to postpone your happiness 185 00:10:56,720 --> 00:11:01,720 just because Wesley happens to have two left hands. Not by a long shot, son. 186 00:11:03,080 --> 00:11:05,600 Oh, Mother, it's beautiful. 187 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 Bill! 188 00:11:09,600 --> 00:11:13,760 - Marjorie. - This is a surprise. 189 00:11:16,320 --> 00:11:17,520 Yeah. 190 00:11:30,280 --> 00:11:33,000 - Marjorie, you look beautiful. - Do I? 191 00:11:33,626 --> 00:11:36,960 You know, the groom's not supposed to see the bride like this 192 00:11:37,160 --> 00:11:40,200 - until the day of the wedding. - Yeah. 193 00:11:40,800 --> 00:11:45,400 Well, I guess I better be getting home. I haven't even seen the folks yet. 194 00:11:45,600 --> 00:11:48,800 Will I see you tonight, Bill? Well, there's a dance at the club. 195 00:11:49,000 --> 00:11:50,360 Oh, fine. Fine. 196 00:11:50,560 --> 00:11:52,480 And we've got a lot to talk about, haven't we? 197 00:11:52,680 --> 00:11:54,160 Yeah, lots. 198 00:11:56,520 --> 00:11:57,480 Well... 199 00:11:58,815 --> 00:12:00,760 Bill, you're all right, aren't you? 200 00:12:00,960 --> 00:12:02,120 All right? 201 00:12:02,840 --> 00:12:05,040 Well, you're acting so strange. 202 00:12:05,640 --> 00:12:07,920 You weren't hurt or wounded or anything? 203 00:12:08,120 --> 00:12:09,600 Oh, no. As a matter of fact, 204 00:12:09,800 --> 00:12:12,720 the Germans surrendered the day I landed in Paris. 205 00:12:13,440 --> 00:12:15,960 I guess they knew you were coming. 206 00:12:20,960 --> 00:12:23,480 - See you tonight. - Yeah. 207 00:12:53,400 --> 00:12:56,760 I saw your eyes 208 00:12:56,960 --> 00:13:00,280 Your wonderful eyes 209 00:13:00,480 --> 00:13:06,120 With love light and tenderness beaming 210 00:13:06,320 --> 00:13:09,600 They thrilled me through 211 00:13:09,800 --> 00:13:13,120 They filled me, too 212 00:13:13,320 --> 00:13:19,120 With wonderful dreams I am dreaming 213 00:13:19,320 --> 00:13:22,440 No need to speak 214 00:13:22,640 --> 00:13:25,840 No more shall I seek 215 00:13:26,040 --> 00:13:31,960 For my heart has taught me their meaning 216 00:13:32,160 --> 00:13:38,240 And love has come at last, I know 217 00:13:38,440 --> 00:13:43,720 - Your eyes have told me so - Your eyes have told me so 218 00:13:46,520 --> 00:13:50,640 Bill, would you like to go someplace where we can talk? 219 00:13:50,840 --> 00:13:53,280 - We haven't talked yet. - Later. 220 00:13:54,040 --> 00:13:57,040 It sure feels good dancing with my girl like this. 221 00:13:58,280 --> 00:14:01,000 Do you think you'll feel the same way after? 222 00:14:01,520 --> 00:14:04,240 - After? - After we're married. 223 00:14:04,880 --> 00:14:08,400 - You'll always be my girl. - And you'll always be my husband. 224 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 No need to speak 225 00:14:14,200 --> 00:14:17,400 No more shall I seek 226 00:14:17,600 --> 00:14:23,760 For my heart has taught me their meaning 227 00:14:24,000 --> 00:14:29,960 And love has come at last, I know 228 00:14:32,320 --> 00:14:39,000 - Your eyes have told me so - Your eyes have told me so 229 00:14:48,382 --> 00:14:51,000 Bill and Marjorie are sure making up for lost time. 230 00:14:51,200 --> 00:14:52,960 Hey, Bill, when are you two gonna get hitched? 231 00:14:53,160 --> 00:14:55,400 - Yeah, when is it gonna be? - You set the date yet? 232 00:14:55,600 --> 00:14:56,800 Come on, Bill, tell us about it. 233 00:14:57,000 --> 00:15:02,080 Well, now, folks, friends, as you can tell by just looking at us, 234 00:15:02,280 --> 00:15:04,520 we can hardly wait. 235 00:15:04,720 --> 00:15:07,680 I'm a mighty lucky fellow to be getting a girl like Marjorie. 236 00:15:07,880 --> 00:15:10,960 Not only because she is beautiful and wonderful, 237 00:15:11,160 --> 00:15:14,840 but because she is, well, so understanding, 238 00:15:15,040 --> 00:15:18,400 so practical and so intelligent. 239 00:15:18,600 --> 00:15:20,320 How would you know, Bill? 240 00:15:22,000 --> 00:15:27,280 Well, the thing of it is, that we've decided to wait a while. 241 00:15:27,551 --> 00:15:30,440 What are you gonna wait for, Bill? What's the matter? 242 00:15:30,640 --> 00:15:34,280 Well, after all, I'm just a soldier back from the war. 243 00:15:34,522 --> 00:15:37,800 And we've decided to be a little patient, so I can get a job 244 00:15:38,000 --> 00:15:40,280 and maybe save a little nest egg and... 245 00:15:41,720 --> 00:15:47,000 Well, as soon as we set the date, why, you'll be the first to know. 246 00:15:53,240 --> 00:15:57,240 - Marjorie, you're not angry, are you? - I'm too intelligent to be angry. 247 00:15:57,440 --> 00:16:00,200 - Marjorie, wait! - We've decided to leave! 248 00:16:01,560 --> 00:16:05,280 I understand. No leaky rowboat for us. 249 00:16:06,240 --> 00:16:10,520 You know, once I get a job, why, in no time at all we'll have that nest egg. 250 00:16:10,720 --> 00:16:14,960 - Bill, how big an egg are you planning on? - Just enough to give us a start. 251 00:16:15,160 --> 00:16:17,080 A down payment on a house. 252 00:16:18,360 --> 00:16:22,480 - Our own little home. - Isn't that better than rushing things? 253 00:16:23,440 --> 00:16:27,680 A little cottage, a picket fence, a yard for the children. 254 00:16:28,160 --> 00:16:30,400 Now who's rushing things? 255 00:16:39,964 --> 00:16:42,520 - Must be out of gas. - There is plenty of gas. 256 00:16:42,720 --> 00:16:46,600 - We had a full tank when we left. - Yeah. Probably a flat. 257 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 - Lf we had a flat, you'd feel it. - Yeah. 258 00:16:49,960 --> 00:16:52,920 Say, I've got a hunch the valve under the gas tank is jammed. 259 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 Yeah, I'd better have a look at it. 260 00:17:06,560 --> 00:17:11,800 William, it's not in there. Underneath the car. 261 00:17:13,040 --> 00:17:14,520 Yeah. 262 00:17:21,120 --> 00:17:23,360 Here you are. 263 00:17:29,240 --> 00:17:31,840 - That about does it. - Yeah. 264 00:17:33,080 --> 00:17:35,000 Push her off the jack. 265 00:17:36,000 --> 00:17:39,800 - Wait till I get out from under! - Yeah. Here, I'll help you. 266 00:17:41,560 --> 00:17:43,440 - There we go. - Oh, dear. 267 00:17:44,640 --> 00:17:47,200 Oh, my. Okay. 268 00:17:48,080 --> 00:17:49,440 Push her off. 269 00:17:51,440 --> 00:17:53,120 Start the motor, huh? 270 00:18:01,160 --> 00:18:05,760 - We're okay now. I got her going. - Yeah. 271 00:18:07,773 --> 00:18:10,360 - Oh, here, let me help you. - It's getting cold. 272 00:18:10,560 --> 00:18:13,060 Gee, Marjorie, you ruined your favorite dress. 273 00:18:14,440 --> 00:18:17,600 My favorite dress is the one you saw me in this afternoon. 274 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 Now, Marjorie, I thought we settled all that. 275 00:18:20,000 --> 00:18:22,080 You even said you'd be happy to wait until I got a job. 276 00:18:22,280 --> 00:18:23,640 I'm only teasing. 277 00:18:25,520 --> 00:18:28,560 But you know something, I was just thinking. 278 00:18:28,760 --> 00:18:30,960 We'd only have to wait half as long if I had a job 279 00:18:31,160 --> 00:18:32,560 and was saving along with you. 280 00:18:32,760 --> 00:18:34,680 The business world's a man's world, Marjorie. 281 00:18:34,880 --> 00:18:38,160 And women have no right forsaking their sacred heritage to meddle in it. 282 00:18:38,360 --> 00:18:40,440 Now they're even meddling in politics. 283 00:18:40,840 --> 00:18:44,480 - I was just offering to help, that's all. - Thank you, Marjorie. 284 00:18:44,680 --> 00:18:47,200 But I intend becoming a capable provider, a good husband 285 00:18:47,400 --> 00:18:49,880 and a father, without any help from you! 286 00:18:50,080 --> 00:18:52,480 I mean... Well, you know what I mean. 287 00:18:52,720 --> 00:18:55,520 With your egotism, I'm not so sure. 288 00:18:55,815 --> 00:18:57,640 You just don't believe in progress. 289 00:18:57,840 --> 00:19:00,040 Why, you're getting to be an old fuddy-duddy. 290 00:19:00,240 --> 00:19:01,960 Fuddy-duddy? 291 00:19:02,851 --> 00:19:05,080 Come on, Marjorie. get in and we'll go home. 292 00:19:05,280 --> 00:19:09,120 - I wouldn't ride in the same car with you. - Now stop acting childish. 293 00:19:09,320 --> 00:19:12,520 We're a mile from home, and it's getting cold. 294 00:19:14,520 --> 00:19:17,040 Well, isn't that just too bad? 295 00:19:19,320 --> 00:19:21,680 Marjorie! 296 00:19:25,720 --> 00:19:28,160 guess the children will be home late tonight. 297 00:19:28,360 --> 00:19:30,280 Well, Alice, after all, the boy's been overseas, 298 00:19:30,480 --> 00:19:33,440 and this is the first time he's been out with his girl in a long time. 299 00:19:33,640 --> 00:19:35,640 Didn't they look cute tonight when they left? 300 00:19:35,840 --> 00:19:38,480 William is a fine boy, a fine boy. 301 00:19:47,840 --> 00:19:49,040 Marjorie. 302 00:19:51,000 --> 00:19:54,480 - Marjorie? - Bill and I had a fight. 303 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 - You won? - George. 304 00:19:56,880 --> 00:19:58,400 Darling, what did you quarrel about? 305 00:19:58,600 --> 00:20:01,000 Mother, William Sherman doesn't believe in women. 306 00:20:01,200 --> 00:20:02,320 What? 307 00:20:02,680 --> 00:20:07,000 Well, the next time his gas valve gets jammed, he can fix it himself. 308 00:20:07,980 --> 00:20:12,480 All I did was offer to go to work and help so that we could get married real soon. 309 00:20:12,680 --> 00:20:14,840 Oh, you discussed your wedding plans? 310 00:20:15,040 --> 00:20:16,880 I've already talked to the Palmer Printing Company 311 00:20:17,080 --> 00:20:18,640 about turning out the invitations. 312 00:20:18,840 --> 00:20:21,960 Are you and Bill planning on a large wedding or a small one? 313 00:20:22,160 --> 00:20:25,920 A small one. I won't be there. 314 00:20:34,440 --> 00:20:37,120 Miss Marjorie is having one of her moods. 315 00:20:37,320 --> 00:20:40,000 I'm going to have a talk with that Sherman boy and find out 316 00:20:40,200 --> 00:20:42,040 just how serious his intentions are. 317 00:20:42,240 --> 00:20:45,520 Marjorie told me all about Bill's plans, and I think it's admirable of him 318 00:20:45,720 --> 00:20:48,280 to be so conscientious about their future, I mean. 319 00:20:48,480 --> 00:20:49,640 Well, I'll speak to Harris today. 320 00:20:49,840 --> 00:20:51,640 See if we can find a spot for the boy at the bank. 321 00:20:51,840 --> 00:20:53,720 I don't like this waiting business. 322 00:20:53,920 --> 00:20:56,120 Oh, George, this little spat is nothing. 323 00:20:56,320 --> 00:20:58,200 Then why is Marjorie having a mood? 324 00:20:58,400 --> 00:21:00,920 Because she's at the age when girls are very emotional, 325 00:21:01,120 --> 00:21:04,360 easily depressed, given to fits of tears and despair. 326 00:21:04,840 --> 00:21:07,118 It's the happiest time in a woman's life. 327 00:21:11,920 --> 00:21:14,200 - get him! - Wesley! 328 00:21:14,400 --> 00:21:16,120 - It's only Gregory. - Gregory? 329 00:21:16,320 --> 00:21:19,240 You've been told to stop running the flesh off of that turkey! 330 00:21:19,440 --> 00:21:20,800 It's a good thing tomorrow is Thanksgiving. 331 00:21:21,000 --> 00:21:22,200 There'd be nothing left but feathers. 332 00:21:22,400 --> 00:21:24,840 For the last time, that turkey does not belong in the house. 333 00:21:25,040 --> 00:21:29,040 If he's good enough to be on the table, he's good enough to walk around it. 334 00:21:30,786 --> 00:21:33,000 George, I'm afraid this is another crisis. 335 00:21:33,200 --> 00:21:35,680 Wesley has become very attached to our Thanksgiving dinner. 336 00:21:35,880 --> 00:21:36,760 So it seems. 337 00:21:36,960 --> 00:21:38,520 I think I'll send him to the movies this afternoon, 338 00:21:38,720 --> 00:21:41,440 and while he's gone I'll take the turkey to the butcher to be prepared. 339 00:21:41,640 --> 00:21:44,280 No, Alice. I don't believe in sparing the boy with deceit. 340 00:21:44,480 --> 00:21:46,880 When he does find out, he'll only resent being tricked. 341 00:21:47,080 --> 00:21:48,600 Wesley can take the turkey to the butcher. 342 00:21:48,800 --> 00:21:50,640 - It's part of his growing up. - Oh, but, George... 343 00:21:50,840 --> 00:21:53,320 After all, it's my duty as a father to make Wesley understand 344 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 that sentiment has its proper place. 345 00:21:55,520 --> 00:21:58,040 Fish and fowl and most animals are mainly created 346 00:21:58,240 --> 00:21:59,880 for the sustenance of mankind. 347 00:22:00,080 --> 00:22:02,040 A turkey is a turkey and meant to be eaten. 348 00:22:02,240 --> 00:22:05,720 - And you tell him that, Alice. - George Winfield. 349 00:22:07,240 --> 00:22:08,629 All right, I'll tell him. 350 00:22:10,240 --> 00:22:11,520 I'll get it, Mother! 351 00:22:19,837 --> 00:22:22,560 - Good morning, Marjorie. - Good morning, Chester. 352 00:22:22,760 --> 00:22:27,520 I realize it's rather early to be calling, but ever since I heard the good news, 353 00:22:27,797 --> 00:22:29,520 I could hardly wait to see you. 354 00:22:29,720 --> 00:22:30,520 What news? 355 00:22:30,720 --> 00:22:35,040 Well, some people who were at the dance last night told me about you and Bill. 356 00:22:35,560 --> 00:22:36,840 The postponement. 357 00:22:37,040 --> 00:22:39,600 Really, Chester, aren't you jumping to conclusions? 358 00:22:39,800 --> 00:22:42,520 Well. Nevertheless, it's all the encouragement I needed. 359 00:22:42,720 --> 00:22:45,320 Look, I've written a song. 360 00:22:45,800 --> 00:22:48,960 I've taken everything I ever felt in my heart for you 361 00:22:49,160 --> 00:22:50,680 and set it to music. 362 00:22:50,880 --> 00:22:52,800 Wait till you hear it! 363 00:22:59,960 --> 00:23:04,680 - Chester, isn't it kind of early? - Not for me. I've been up all night. 364 00:23:12,640 --> 00:23:18,400 Be my little baby bumblebee 365 00:23:21,760 --> 00:23:27,240 Bring home all the honey, love, to me 366 00:23:30,240 --> 00:23:33,240 Let me spend the... 367 00:23:34,200 --> 00:23:35,960 Excuse me, Chester. 368 00:23:44,000 --> 00:23:46,720 - Morning, Marjorie. - Good morning, William. 369 00:23:47,346 --> 00:23:50,520 I've been thinking about our silly little quarrel last night, 370 00:23:50,720 --> 00:23:52,800 and, well, I feel an apology is in order. 371 00:23:53,000 --> 00:23:56,240 - Well, I should say it is. - Well, go ahead and apologize. 372 00:23:56,600 --> 00:23:57,960 Me? 373 00:23:58,160 --> 00:24:01,000 Well, you called me an old fuddy-duddy. I'm certainly not old, 374 00:24:01,200 --> 00:24:04,480 and I'm neither a fuddy nor a duddy. Now am I? 375 00:24:04,800 --> 00:24:06,920 William, honestly. 376 00:24:11,080 --> 00:24:13,240 - Who's that? - It's Chester. 377 00:24:13,440 --> 00:24:15,840 - He's been up all night. - Here? 378 00:24:16,400 --> 00:24:19,734 Of course not, silly. He's been working. He's written a song. 379 00:24:20,720 --> 00:24:23,387 Chester, would you play your song again? Chester! 380 00:24:23,760 --> 00:24:26,680 - I'd like to sing it now. - Oh, of course. 381 00:24:29,920 --> 00:24:32,720 - Marjorie... - Chester, play your song. 382 00:24:35,000 --> 00:24:38,040 Be my little baby bumblebee 383 00:24:38,240 --> 00:24:40,680 Buzz around, buzz around keep a-buzzin'round 384 00:24:40,880 --> 00:24:43,720 Bring home all the honey, love, to me 385 00:24:43,920 --> 00:24:46,280 Little bee, little bee, little bumblebee 386 00:24:46,480 --> 00:24:49,240 Let me spend the happy hours 387 00:24:49,440 --> 00:24:52,160 Roving with you 'mongst the flowers 388 00:24:52,360 --> 00:24:55,640 And when we get where no one else can see 389 00:24:55,840 --> 00:24:57,960 Cuddle up, cuddle up, come and cuddle up 390 00:24:58,160 --> 00:25:01,160 Be my little baby bumblebee 391 00:25:01,360 --> 00:25:03,760 Buzz around, buzz around keep a-buzzin'round 392 00:25:03,960 --> 00:25:07,080 - We'll be just as happy as can be - Happy as can be 393 00:25:07,280 --> 00:25:11,360 You and me, you and me, you and me 394 00:25:12,640 --> 00:25:15,400 Honey, keep a-buzzin'please 395 00:25:15,600 --> 00:25:18,120 I've got a dozen buzzin'bees 396 00:25:18,320 --> 00:25:19,480 But I want you 397 00:25:19,680 --> 00:25:22,920 To be my baby bumblebee 398 00:25:23,120 --> 00:25:24,600 Buzz, buzz. 399 00:25:24,800 --> 00:25:27,480 - Chester, you know Bill? - Good morning, Chester. 400 00:25:27,680 --> 00:25:28,720 Yes, we've met. 401 00:25:28,920 --> 00:25:30,280 Say, that's a wonderful song. 402 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 I wondered if you'd do me a favor and play it again? 403 00:25:32,680 --> 00:25:35,160 - Oh, won't you, Chester? - Oh, yes. 404 00:25:36,920 --> 00:25:39,960 Be my little baby bumblebee 405 00:25:40,160 --> 00:25:42,600 Buzz around, buzz around keep a-buzzin'round 406 00:25:42,800 --> 00:25:45,600 Bring home all the honey love to me 407 00:25:45,800 --> 00:25:48,600 - Little bee, little bee, little bumblebee - Little bee, little bee, little bumblebee 408 00:25:48,800 --> 00:25:51,120 Let me spend the happy hours 409 00:25:51,320 --> 00:25:54,360 Roving with you 'mongst the flowers 410 00:25:54,560 --> 00:25:59,760 And when we get where no one else can see... 411 00:26:00,560 --> 00:26:03,160 Cuddle up, cuddle up 412 00:26:04,000 --> 00:26:06,440 Come and cuddle up 413 00:26:27,200 --> 00:26:30,400 - We're forgetting Chester. - That's a good idea. 414 00:26:38,760 --> 00:26:42,120 - Chester, are you leaving? - I'm not made of wood. 415 00:26:42,440 --> 00:26:43,840 He's not? 416 00:27:10,280 --> 00:27:12,600 - Oh, Wesley. - Yes, sir? 417 00:27:12,960 --> 00:27:15,720 - How would you like to earn $1? - A dollar! 418 00:27:15,920 --> 00:27:20,080 - Yes, I'd like you to run an errand for me. - Can I take Gregory with me? 419 00:27:20,280 --> 00:27:24,000 Yes, you can take Gregory with you. I want you to go into town. 420 00:27:25,691 --> 00:27:27,960 Sounds like a pretty long walk for a turkey. 421 00:27:28,160 --> 00:27:30,040 But if he gets tired, I guess I can carry him back. 422 00:27:30,240 --> 00:27:34,280 - Yes, you can carry Gregory back. - Where do you want me to go, Pop? 423 00:27:35,720 --> 00:27:39,120 - Wesley, you remember Grandpa? - Yes, sir. 424 00:27:39,320 --> 00:27:42,880 He was with us a long time, and then he went away. 425 00:27:43,120 --> 00:27:45,920 Son, we all have to go sometime. 426 00:27:46,800 --> 00:27:50,240 Wesley, I've always tried to be a good father. 427 00:27:50,440 --> 00:27:52,280 You're not going anywhere, are you, Pop? 428 00:27:52,480 --> 00:27:53,440 No. 429 00:27:53,640 --> 00:27:58,320 But tomorrow is Thanksgiving and... And... 430 00:27:58,520 --> 00:28:01,000 You want Gregory�s head chopped off and his insides taken out 431 00:28:01,200 --> 00:28:02,360 so you can eat him, don't you? 432 00:28:02,560 --> 00:28:05,000 Now, please, Wesley, you're making this very difficult. 433 00:28:05,200 --> 00:28:07,960 Now you know perfectly well that all your little chums and their families 434 00:28:08,160 --> 00:28:10,320 all get turkeys and fatten them for Thanksgiving. 435 00:28:10,520 --> 00:28:12,280 Why, we even picked Gregory because you said 436 00:28:12,480 --> 00:28:13,840 he had the biggest drumsticks. 437 00:28:14,040 --> 00:28:15,760 I bet he'd be good and fat by next Thanksgiving. 438 00:28:15,960 --> 00:28:17,600 - Please, Wesley. - I'll bet we'd have the biggest, 439 00:28:17,800 --> 00:28:19,000 fattest turkey in the whole country! 440 00:28:19,200 --> 00:28:21,520 Now, we'll have no more talk. I intend to be firm. 441 00:28:21,720 --> 00:28:22,520 Yes, sir. 442 00:28:22,720 --> 00:28:26,665 Now, you take that turkey to Mr. Schultz, and you tell Mr. Schultz to... 443 00:28:27,000 --> 00:28:28,680 - To... - Yes, sir? 444 00:28:29,100 --> 00:28:31,600 Now, you know perfectly well what to tell him. 445 00:28:31,800 --> 00:28:34,640 You couldn't have phrased it more descriptively. 446 00:28:34,840 --> 00:28:39,120 Wesley, some day, when you're a father, you'll understand these things. 447 00:28:41,160 --> 00:28:44,520 I'm never gonna be a father. I hate fathers. 448 00:28:45,560 --> 00:28:48,960 At the moment, I have no great love for them myself. 449 00:28:55,480 --> 00:28:56,840 Come on, Max. 450 00:29:06,400 --> 00:29:10,680 - Hey, Wesley, want to play with me? - No, Pee Wee. I'm busy. 451 00:29:10,880 --> 00:29:13,520 - And besides, you're too little. - Can I play with Max? 452 00:29:13,720 --> 00:29:15,920 - No. - I'm bigger than him. 453 00:29:16,240 --> 00:29:18,600 - Max has to go with me. - Why? 454 00:29:20,440 --> 00:29:22,560 'Cause tomorrow is Thanksgiving. 455 00:29:22,760 --> 00:29:25,080 I'm taking him with me to Mr. Schultz, the butcher. 456 00:29:25,280 --> 00:29:28,920 - We're having turkey. - So are we, stupid. 457 00:29:32,120 --> 00:29:35,920 - Our turkey is all ready to cook. - Go home, Pee Wee. 458 00:29:36,120 --> 00:29:38,600 He's outside in our storeroom. Want to see him? 459 00:29:38,800 --> 00:29:40,240 No, Pee Wee, I... 460 00:29:40,960 --> 00:29:43,320 Your turkey is outside in your storeroom? 461 00:29:43,520 --> 00:29:46,680 - Yeah, want to see him? - No, but... 462 00:29:46,880 --> 00:29:48,920 - You want me to let you play with Max? - Yeah. 463 00:29:49,120 --> 00:29:51,960 Come here, Max. Here. 464 00:29:52,160 --> 00:29:55,200 But you got to keep him in here and stay here with him till I get back. 465 00:29:55,400 --> 00:29:58,960 - Lf he tries to get out, I'll bite him. - Good boy, Pee Wee. 466 00:30:31,480 --> 00:30:34,840 Here are the signatures on that Foley Lumber Mill loan. 467 00:30:35,040 --> 00:30:37,520 The final escrow papers on the Jackson deal. 468 00:30:37,720 --> 00:30:39,040 And here's a letter from Indianapolis. 469 00:30:39,240 --> 00:30:41,960 Some theatrical company would like to rent the Grand Street opera house. 470 00:30:42,160 --> 00:30:44,400 Good. We haven't realized a cent from that theater 471 00:30:44,600 --> 00:30:46,040 since we were appointed trustees. 472 00:30:46,240 --> 00:30:48,440 That's true, but since the church owns that property, 473 00:30:48,640 --> 00:30:52,040 it's our obligation to investigate the show and see if it's morally fit for Milburn. 474 00:30:52,240 --> 00:30:54,600 This was enclosed in the letter. 475 00:31:00,920 --> 00:31:03,800 Well, who says banking is a dull business? 476 00:31:04,548 --> 00:31:07,040 Yes, well, perhaps we'd better investigate this. 477 00:31:07,240 --> 00:31:09,840 When Miss La Rue arrives in town, I'll discuss the play with her 478 00:31:10,040 --> 00:31:12,547 - before granting a lease on the theater. - Fine. 479 00:31:14,680 --> 00:31:15,960 - Hello? - Hello, John. 480 00:31:16,160 --> 00:31:18,440 - Oh, Emily. - Somebody stole our turkey. 481 00:31:18,640 --> 00:31:20,080 - Somebody what? - Stole our turkey. 482 00:31:20,280 --> 00:31:22,600 - Stole our turkey? - I can't stand any more of this. 483 00:31:22,800 --> 00:31:25,800 - I'm at the end of my rope! - Emily, you must try to control yourself. 484 00:31:26,000 --> 00:31:27,400 You don't seem to be very upset about this. 485 00:31:27,600 --> 00:31:30,480 - Yes, of course I'm upset, but... - But what? 486 00:31:30,680 --> 00:31:33,320 Well, the thing to do is call the butcher and order another... 487 00:31:33,520 --> 00:31:35,840 - He hasn't got any left. - Oh, he hasn't? 488 00:31:36,280 --> 00:31:38,320 - Well... - Well, what? 489 00:31:38,520 --> 00:31:41,600 - Well, let me call you back later. - I don't see any need to calling me back. 490 00:31:41,800 --> 00:31:44,400 - Lf you can't talk about it now... - Yes, dear. 491 00:31:45,620 --> 00:31:48,120 Have you ever heard of anything so outrageous? 492 00:31:48,320 --> 00:31:49,880 Never in my life. 493 00:31:51,080 --> 00:31:55,320 - Say, how about having dinner with us? - That'll settle everything. 494 00:31:55,520 --> 00:31:56,880 - Sure we're not imposing? - Not at all. 495 00:31:57,080 --> 00:31:59,760 - We'll have enough for everyone. - Fine. 496 00:32:00,120 --> 00:32:04,400 I can't get over anyone low enough to steal a Thanksgiving turkey. 497 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Positively shocking. 498 00:32:06,160 --> 00:32:08,480 Why, the way things are getting, I sometimes wonder if this town 499 00:32:08,680 --> 00:32:11,280 is a fit place for Wesley to grow up in. 500 00:32:33,400 --> 00:32:35,920 Every morning, every evening 501 00:32:36,120 --> 00:32:38,120 Ain't we got fun? 502 00:32:38,360 --> 00:32:39,440 Every summer 503 00:32:39,640 --> 00:32:40,720 I'm sorry 504 00:32:40,920 --> 00:32:43,120 Ain't we got fun? 505 00:32:43,400 --> 00:32:45,560 When I first saw you 506 00:32:45,760 --> 00:32:47,880 I had but one thought 507 00:32:48,400 --> 00:32:50,640 And then you chased me 508 00:32:50,840 --> 00:32:52,960 Until you were caught 509 00:32:53,160 --> 00:32:54,800 From the day I whispered 510 00:32:55,000 --> 00:32:57,680 '"May I please hold your hand? '" 511 00:32:57,880 --> 00:33:00,040 You progressed and I'm impressed 512 00:33:00,240 --> 00:33:03,080 And I think you're grand 513 00:33:03,280 --> 00:33:05,120 We're really living 514 00:33:05,320 --> 00:33:07,800 We've got a fat turkey for a fine Thanksgiving 515 00:33:08,000 --> 00:33:09,120 Shut the door, please 516 00:33:09,320 --> 00:33:10,640 Don't get sore, please 517 00:33:10,840 --> 00:33:12,360 Ain't we got fun? 518 00:33:20,280 --> 00:33:23,000 - Let's all have fun - Let's all have fun 519 00:33:23,200 --> 00:33:26,840 I got a yearning to tango with you 520 00:33:32,920 --> 00:33:37,360 Casanova, please come over if you have time 521 00:33:37,560 --> 00:33:40,200 You know you're my one and only 522 00:33:40,400 --> 00:33:42,640 That doesn't rhyme! 523 00:33:42,840 --> 00:33:47,560 I'm not too clever But I'd like to say those words forever 524 00:33:47,760 --> 00:33:50,160 Thank you, kind sir, I don't mind, sir 525 00:33:50,360 --> 00:33:52,760 - Ain't we got fun? - Ain't we got fun? 526 00:33:59,640 --> 00:34:00,720 Fun. 527 00:34:01,760 --> 00:34:04,240 That's enough. I'm dizzy! 528 00:34:04,560 --> 00:34:06,440 I shall get you some water, madam. 529 00:34:06,640 --> 00:34:08,200 I think I should shell some more peas. 530 00:34:08,400 --> 00:34:10,400 With the Harrises coming, that's three more people. 531 00:34:10,600 --> 00:34:11,840 More people, more dishes. 532 00:34:12,040 --> 00:34:13,320 Oh, Stella. 533 00:34:14,040 --> 00:34:15,840 Well, this is quite a picture. 534 00:34:16,040 --> 00:34:18,640 You know, sometimes I think the preparation is actually more fun 535 00:34:18,840 --> 00:34:20,240 than the dinner itself. 536 00:34:20,440 --> 00:34:21,600 Say, I'm baking the pies. 537 00:34:21,800 --> 00:34:22,960 - Wanna taste the filling? - Sure. 538 00:34:23,160 --> 00:34:24,760 - Fine cook, Marjorie. - Yeah. 539 00:34:28,480 --> 00:34:31,120 It looks good. When will it be ready? 540 00:34:31,320 --> 00:34:34,709 I don't know. I've never cooked one with the door open before. 541 00:34:35,857 --> 00:34:37,960 I only hope Wesley doesn't make a scene. 542 00:34:38,160 --> 00:34:39,760 Oh, he's been wonderful about the turkey so far. 543 00:34:39,960 --> 00:34:41,720 He hasn't said a word since he came home from the butcher. 544 00:34:41,920 --> 00:34:43,160 I'm glad he's taking it so well. 545 00:34:43,360 --> 00:34:47,680 Of course, the real test will come when he sees Gregory in this condition. 546 00:34:53,400 --> 00:34:56,560 - Well, everything looks good. - Smells good, too. 547 00:34:56,760 --> 00:34:57,960 Where's the turkey? 548 00:34:58,160 --> 00:34:59,360 - Ronald! - Pee Wee! 549 00:34:59,920 --> 00:35:01,840 Oh, yes, the turkey. I... 550 00:35:09,760 --> 00:35:12,360 - Turkey ready, Stella? - There it is. 551 00:35:13,840 --> 00:35:16,000 Well, I think they're waiting. 552 00:35:16,800 --> 00:35:19,080 I'm not gonna be the pallbearer. 553 00:35:31,040 --> 00:35:33,040 Oh, put it down here, Bill. 554 00:35:37,240 --> 00:35:39,760 My, what a delicious-looking bird! 555 00:35:39,960 --> 00:35:41,200 I want a drumstick! 556 00:35:41,400 --> 00:35:43,760 Now, Ronald, it isn't polite to ask. 557 00:35:43,960 --> 00:35:46,040 After all, this isn't our turkey. 558 00:35:47,240 --> 00:35:48,840 That's right, Son. 559 00:35:49,440 --> 00:35:52,274 You might, at least, wait for the bird to be carved. 560 00:36:01,160 --> 00:36:03,080 I want a drumstick, too. 561 00:36:04,440 --> 00:36:05,520 Certainly, dear! 562 00:36:05,720 --> 00:36:07,920 I'll take care of this myself. 563 00:36:08,120 --> 00:36:09,480 - It's a pleasure, sir. - Stella, everything�s fine. 564 00:36:09,680 --> 00:36:12,160 You boys are both gonna get a drumstick. 565 00:36:14,960 --> 00:36:16,120 I want mine first! 566 00:36:16,320 --> 00:36:17,160 Ronald! 567 00:36:17,597 --> 00:36:20,320 - The pie is delicious, Stella. - It certainly is. 568 00:36:20,520 --> 00:36:22,000 There's plenty more. 569 00:36:22,200 --> 00:36:26,520 I think it's just wonderful of you, Mr. Harris, to give Bill a job at the bank. 570 00:36:26,720 --> 00:36:30,434 I haven't had any banking experience, sir, but I hope I can make good. 571 00:36:30,640 --> 00:36:32,000 Of course, you can. 572 00:36:32,200 --> 00:36:35,800 All you have to do is be able to add and look real honest. 573 00:36:36,000 --> 00:36:39,840 I mean, the banking business offers a fine opportunity for a young man. 574 00:36:40,040 --> 00:36:41,920 Yes, it certainly does. 575 00:36:42,120 --> 00:36:44,480 Remember, Winfield, we were about young Sherman's age 576 00:36:44,680 --> 00:36:46,840 when we started out at the old Olive Street branch. 577 00:36:47,040 --> 00:36:50,480 Yes, that's right. I was chief teller and remember, J.H., you were my assistant. 578 00:36:50,680 --> 00:36:51,600 Your assistant? 579 00:36:51,800 --> 00:36:56,400 Yes, and Mrs. Harris was the daughter of V.A. Stonan, the founder of our First... 580 00:36:59,908 --> 00:37:01,360 - More dessert, anyone? - Yes. 581 00:37:01,560 --> 00:37:02,920 - No, thank you. - I'm full. 582 00:37:03,120 --> 00:37:06,880 This dinner's so good, I'm almost glad that someone stole our turkey. 583 00:37:07,080 --> 00:37:09,720 Anyone who'd commit a crime like that should be tarred and feathered. 584 00:37:09,920 --> 00:37:11,080 You're right. 585 00:37:11,280 --> 00:37:14,780 If you ask me, he should be strung-up like a common horse thief. 586 00:37:15,960 --> 00:37:19,520 You know, I'll bet Wesley could tell us who stole that turkey. 587 00:37:23,200 --> 00:37:25,400 Quite a detective, our Wesley. 588 00:37:26,620 --> 00:37:29,120 This is one Thanksgiving I'll always remember. 589 00:37:29,320 --> 00:37:31,000 Not only for the joy and comfort 590 00:37:31,200 --> 00:37:34,025 I found in the company of my friends and family but... 591 00:37:34,840 --> 00:37:36,320 Come here, Son. 592 00:37:38,240 --> 00:37:41,840 But because of the strength in character I found in my son. 593 00:37:48,960 --> 00:37:50,080 Somebody help me. 594 00:37:50,280 --> 00:37:52,169 What's the matter? Come here, now! 595 00:37:59,320 --> 00:38:01,280 Go on! get! 596 00:38:02,760 --> 00:38:03,920 Wesley! 597 00:38:05,000 --> 00:38:06,160 Wesley! 598 00:38:09,080 --> 00:38:10,640 May I be excused? 599 00:38:14,760 --> 00:38:15,600 What can you do? 600 00:38:15,800 --> 00:38:18,120 George, don't be upset about it, please. 601 00:38:20,655 --> 00:38:23,440 Alice, this is one time I wish you wouldn't interfere. 602 00:38:23,640 --> 00:38:24,960 George, don't get yourself all worked up. 603 00:38:25,160 --> 00:38:27,280 You've said 100 times, "Boys will be boys." 604 00:38:27,480 --> 00:38:30,040 I know, but does he have to be one of the James boys? 605 00:38:30,240 --> 00:38:32,680 He was only trying to protect the life of his pet. 606 00:38:32,880 --> 00:38:34,520 Try to have a little understanding. 607 00:38:34,720 --> 00:38:37,200 Why, when you were Wesley's age, you ran away from home. 608 00:38:37,400 --> 00:38:39,080 And I'm thinking of doing it again. 609 00:38:39,280 --> 00:38:41,400 Perhaps you can take this lightly, Alice, but I can't. 610 00:38:41,600 --> 00:38:43,280 George, he's been punished enough already. 611 00:38:43,480 --> 00:38:45,040 The humiliation and the fright... 612 00:38:45,240 --> 00:38:47,400 Let's be happy everything turned out so well. 613 00:38:47,600 --> 00:38:50,258 Let's be happy I have a boss with a sense of humor. 614 00:38:53,400 --> 00:38:56,120 I once married a man with a sense of humor. 615 00:39:02,600 --> 00:39:04,440 I'll bet you by next Thanksgiving 616 00:39:04,640 --> 00:39:07,640 we'll have the fattest turkey in the whole country. 617 00:39:08,240 --> 00:39:09,720 I'll bet you. 618 00:39:19,711 --> 00:39:23,600 My father used to sing this song to my mother when he was courting her. 619 00:39:23,800 --> 00:39:25,680 I'm glad they got together. 620 00:39:26,520 --> 00:39:32,120 By the light of the silvery moon 621 00:39:33,080 --> 00:39:35,640 I want to spoon 622 00:39:36,760 --> 00:39:41,080 To my honey I'll croon love's tune 623 00:39:41,520 --> 00:39:44,080 - Honeymoon - Honeymoon, honeymoon 624 00:39:44,280 --> 00:39:47,760 - Keep a-shining in June - Keep a-shining in June 625 00:39:47,960 --> 00:39:49,600 - Your silvery beams - Your silvery beams 626 00:39:49,800 --> 00:39:51,640 - Will bring love's dreams - Will bring love's dreams 627 00:39:51,840 --> 00:39:55,360 We'll be cuddling soon 628 00:39:55,560 --> 00:39:58,640 - By the silvery moon - By the silvery moon 629 00:40:00,680 --> 00:40:02,320 Place, park 630 00:40:02,520 --> 00:40:04,080 Scene, dark 631 00:40:04,280 --> 00:40:07,800 Silvery moon is shining through the trees 632 00:40:08,000 --> 00:40:09,800 Cast, two 633 00:40:10,000 --> 00:40:11,320 Me, you 634 00:40:11,520 --> 00:40:15,280 Sound of kisses floating on the breeze 635 00:40:15,480 --> 00:40:17,320 Act one 636 00:40:17,880 --> 00:40:18,960 Begun! 637 00:40:19,160 --> 00:40:22,840 Dialogue '"Where would you like to spoon? '" 638 00:40:23,040 --> 00:40:26,400 My cue, with you 639 00:40:26,600 --> 00:40:29,720 - Underneath the silvery moon - Underneath the silvery moon 640 00:40:29,920 --> 00:40:32,600 - By the light - Not the dark but the light 641 00:40:32,800 --> 00:40:36,080 - of the silvery moon - Not the sun but the moon 642 00:40:36,280 --> 00:40:39,960 - I want to spoon - Not croon but spoon 643 00:40:40,160 --> 00:40:44,400 To my honey I'll croon love's tune 644 00:40:44,600 --> 00:40:47,240 - Honeymoon - Honeymoon, honeymoon 645 00:40:47,440 --> 00:40:50,880 - Keep a-shining in June - Keep a-shining in June 646 00:40:51,080 --> 00:40:52,840 - Your silvery beams - Your silvery beams 647 00:40:53,040 --> 00:40:54,760 - Will bring love's dreams - Will bring love's dreams 648 00:40:54,960 --> 00:40:58,360 - We'll be cuddling soon - We'll be cuddling soon 649 00:40:58,560 --> 00:41:01,320 - By the silvery moon - By the silvery moon 650 00:41:04,120 --> 00:41:06,240 Hasn't this been a wonderful day? 651 00:41:06,440 --> 00:41:08,480 It's been more like Christmas than Thanksgiving. 652 00:41:08,680 --> 00:41:11,880 Me being home, you, getting started at the bank. 653 00:41:12,080 --> 00:41:14,360 You know, I think we have more to be thankful for 654 00:41:14,560 --> 00:41:16,000 this Thanksgiving than anybody. 655 00:41:16,200 --> 00:41:18,440 Yeah. Except Gregory. 656 00:41:21,480 --> 00:41:24,040 - Honeymoon - Honeymoon, honeymoon 657 00:41:24,240 --> 00:41:27,640 - Keep a-shining in June - Keep a-shining in June 658 00:41:27,840 --> 00:41:29,480 - Your silvery beams - Your silvery beams 659 00:41:29,680 --> 00:41:31,440 - Will bring love's dreams - Will bring love's dreams 660 00:41:31,640 --> 00:41:34,960 - We'll be cuddling soon - We'll be cuddling soon 661 00:41:35,160 --> 00:41:38,040 - By the silvery moon - By the silvery moon 662 00:41:54,840 --> 00:41:58,600 There's so many faces in this mirror, I can hardly find my own. 663 00:41:59,920 --> 00:42:02,480 Oh, Father, you look positively handsome! 664 00:42:02,680 --> 00:42:04,520 What's Pop getting all spruced up for? 665 00:42:04,720 --> 00:42:07,000 Your father has a date with a beautiful actress. 666 00:42:07,200 --> 00:42:09,320 Your father happens to have a business appointment 667 00:42:09,520 --> 00:42:11,920 with a prospective client who wishes to lease some property 668 00:42:12,120 --> 00:42:14,000 held by the First National Bank. 669 00:42:16,960 --> 00:42:21,080 I wish you'd all stop staring at me as though I were a gay old dog. 670 00:42:21,280 --> 00:42:23,080 Be on guard, Banker Winfield. 671 00:42:23,280 --> 00:42:26,080 Perhaps this beautiful temptress will use her charms 672 00:42:26,280 --> 00:42:29,438 to learn the secret combination of the First National vault. 673 00:42:29,720 --> 00:42:33,400 Fear not, fair damsel, I've toyed with these jezebels before! 674 00:42:37,280 --> 00:42:39,120 Shall I wait up for you, George? 675 00:42:39,320 --> 00:42:40,880 If you wish. I won't be late. 676 00:42:41,080 --> 00:42:43,640 If you are, we'll all be waiting up for you. 677 00:42:43,840 --> 00:42:46,640 Well, good night, all. 678 00:43:04,680 --> 00:43:10,200 "The beautiful bank crook and her gang of robbers 679 00:43:10,400 --> 00:43:13,520 "were hiding in their hideout." 680 00:43:17,120 --> 00:43:20,160 "They were very scared 681 00:43:20,360 --> 00:43:23,200 "because they knew 682 00:43:23,400 --> 00:43:27,640 "that Fearless Flanagan, badge 79, 683 00:43:28,760 --> 00:43:31,280 "was on their trail." 684 00:43:34,120 --> 00:43:37,960 '"Dangerous Dora tells her men not to be scared, that she has a plan. 685 00:43:38,160 --> 00:43:40,040 '"While the men are hiding in the next room, 686 00:43:40,240 --> 00:43:42,280 '"she'll get Flanagan to drink some of the whisky 687 00:43:42,480 --> 00:43:44,920 '"with the poison in it. 688 00:43:46,042 --> 00:43:48,320 '"After he's lying helpless on the floor, 689 00:43:48,520 --> 00:43:53,200 '"they can come out and hit him and stab him and shoot him! 690 00:43:55,880 --> 00:43:58,040 '"There's a knock on the door! 691 00:44:00,400 --> 00:44:02,240 '"Even Dangerous Dora 's a-scared, 692 00:44:02,440 --> 00:44:04,640 '"because she knows that behind that door 693 00:44:04,840 --> 00:44:10,280 '"is that tall, handsome, broad-shouldered, square-jawed Fearless Flanagan. 694 00:44:14,840 --> 00:44:16,440 '"Badge 79. 695 00:44:17,560 --> 00:44:20,680 '"He checks to see no villain lurks behind the door. 696 00:44:21,435 --> 00:44:23,880 '"The beautiful Dangerous Dora may be clever, 697 00:44:24,080 --> 00:44:26,320 '"but this time she's met her match, 698 00:44:27,520 --> 00:44:31,743 '"for the ever-alert Fearless Flanagan even has eyes in the back of his head. 699 00:44:36,320 --> 00:44:40,160 '"The great detective looks around, hoping to find a clue. 700 00:44:41,640 --> 00:44:46,160 '"As he sits down, his great brain tells him that he's not alone in this cabin. 701 00:44:48,200 --> 00:44:51,680 '"'She's trying to poison me, ' thinks Fearless Flanagan. 702 00:44:51,880 --> 00:44:54,720 '"Although he doesn't drink, he takes the whisky 703 00:44:54,920 --> 00:44:57,160 '"because he has a plan of his own. 704 00:45:00,680 --> 00:45:05,320 '"Fearless walks away to set a trap for her. Trapped. 705 00:45:15,920 --> 00:45:18,480 '"Now he puts his plan to work. 706 00:45:24,480 --> 00:45:27,800 '"He must play the part of a man who is poisoned. 707 00:45:42,520 --> 00:45:47,200 '"Fearless plays his part so good that even Dangerous Dora is fooled. 708 00:45:51,800 --> 00:45:53,920 '"As Dora gets her gang to kill him, 709 00:45:54,120 --> 00:45:56,320 '"Fearless Flanagan swings into action! 710 00:46:13,360 --> 00:46:15,280 '"Dangerous Dora pleads for mercy, 711 00:46:15,480 --> 00:46:17,200 '"and although she's very beautiful, 712 00:46:17,400 --> 00:46:21,920 '"Fearless Flanagan knows that duty comes first and crime does not pay. '" 713 00:46:31,280 --> 00:46:32,440 Wesley! 714 00:46:33,748 --> 00:46:36,360 It's late, darling, and there's school tomorrow. 715 00:46:36,560 --> 00:46:37,680 Yes, Ma. 716 00:46:38,720 --> 00:46:42,280 - Ma, will you leave it on till I get to sleep? - All right. 717 00:46:58,000 --> 00:46:59,520 Very enjoyable. 718 00:46:59,800 --> 00:47:01,560 Oh, I am so delighted. 719 00:47:01,760 --> 00:47:04,760 And I am sure on the stage it'll be even more exciting 720 00:47:04,960 --> 00:47:06,760 with you in the role of Marlene. 721 00:47:07,080 --> 00:47:08,360 Merci, monsieur. 722 00:47:09,040 --> 00:47:11,200 And you will approve the lease? 723 00:47:11,400 --> 00:47:15,760 Well, I only found one speech in the play that might be objectionable. 724 00:47:15,960 --> 00:47:19,120 However, I've copied it here and I'll discuss it with Mr. Harris. 725 00:47:19,320 --> 00:47:21,040 Objectionable speech? 726 00:47:21,240 --> 00:47:25,407 Yes, at the end of the first act, when the American soldier says to Marlene, 727 00:47:25,880 --> 00:47:29,600 '"Ma cherie, I shall forever cherish the memory of last night. 728 00:47:29,800 --> 00:47:31,880 "The thrill of your response to my admiration 729 00:47:32,080 --> 00:47:34,680 "made me realize that we belong together always. 730 00:47:34,880 --> 00:47:38,160 "The thought of one of us being married to another is most agonizing, 731 00:47:38,360 --> 00:47:41,080 "but perhaps soon love will find a way." 732 00:47:41,880 --> 00:47:43,800 And this is objectionable? 733 00:47:44,000 --> 00:47:47,640 Well, in the first act, we learn the American soldier is married. 734 00:47:47,840 --> 00:47:51,720 Therefore, when he speaks of spending the rest of his life with Marlene, 735 00:47:51,920 --> 00:47:56,440 it hints of the most controversial subject of this postwar period, divorce. 736 00:47:56,640 --> 00:47:59,600 But, Monsieur Winfield, we have toured most of the big cities and... 737 00:47:59,800 --> 00:48:02,000 Well, unfortunately, Milburn is not a big city. 738 00:48:02,200 --> 00:48:05,200 Not that I personally have a small-town attitude about things. 739 00:48:05,400 --> 00:48:10,120 Then perhaps you can persuade Mr. Harris to leave this little speech in the play. 740 00:48:10,320 --> 00:48:13,120 Well, I will see what I can do. 741 00:48:13,400 --> 00:48:14,360 Merci. 742 00:48:16,806 --> 00:48:19,640 Well, it's been a pleasure meeting you, Miss La Rue. 743 00:48:19,840 --> 00:48:22,960 Well, for me, it has been a pleasant surprise. 744 00:48:23,160 --> 00:48:26,360 I have never met so charming a banker. 745 00:48:26,560 --> 00:48:29,200 Oh, I just drifted into banking. 746 00:48:31,520 --> 00:48:32,480 Merci. 747 00:48:39,480 --> 00:48:40,960 Au revoir, Monsieur. 748 00:48:48,662 --> 00:48:51,440 Aren't you gonna tell us about Miss La Rue, Father? 749 00:48:51,640 --> 00:48:53,040 A very fascinating woman. 750 00:48:53,240 --> 00:48:55,720 And she never met so charming a banker. 751 00:48:55,920 --> 00:48:58,360 Of course, that's because she hasn't seen Bill yet. 752 00:48:58,560 --> 00:49:00,080 Oh, I don't know. 753 00:49:00,280 --> 00:49:02,360 By the way, how is William doing at the bank? 754 00:49:02,560 --> 00:49:04,480 Quite competent, and lots of ideas. 755 00:49:04,680 --> 00:49:07,720 In fact, since he's been there, our suggestion box has been jammed. 756 00:49:07,920 --> 00:49:09,040 See that? 757 00:49:11,440 --> 00:49:14,680 - Merci. - Merci? 758 00:49:15,600 --> 00:49:17,000 French toast. 759 00:49:18,960 --> 00:49:20,760 Say, listen to this. 760 00:49:20,960 --> 00:49:22,680 "This year's annual charity dance, 761 00:49:22,880 --> 00:49:25,080 "sponsored by the local chapter of the Y.M.C.A., 762 00:49:25,280 --> 00:49:28,040 "promises to be one of the gayest social events of the year. 763 00:49:28,240 --> 00:49:31,240 "Highlighting the evening�s entertainment will be the musical offerings of 764 00:49:31,440 --> 00:49:33,080 - "Miss Marjorie Winfield... - I thank you. 765 00:49:33,280 --> 00:49:36,240 "...accompanied by Chester Finley, musical director." 766 00:49:38,120 --> 00:49:39,480 Wesley! 767 00:49:40,082 --> 00:49:41,240 - Bye, Mom. - Bye, dear. 768 00:49:41,440 --> 00:49:43,720 Listen, there's some clothes to go to the cleaners upstairs in our room. 769 00:49:43,920 --> 00:49:45,400 Would you drop them off on your way to school? 770 00:49:45,600 --> 00:49:46,760 Yes, ma'am. 771 00:49:46,960 --> 00:49:49,720 I have a dress to go, too. Excuse me! 772 00:49:49,920 --> 00:49:52,920 Isn't it exciting, Marjorie entertaining at the Y? 773 00:49:53,120 --> 00:49:54,440 Talented girl, Marjorie. 774 00:49:54,640 --> 00:49:57,640 Going to make a wonderful bride, a wonderful bride. 775 00:50:01,280 --> 00:50:03,040 They're on the chair. 776 00:50:22,560 --> 00:50:23,480 Here, Wesley. 777 00:50:23,680 --> 00:50:26,480 Hey, Sis, what's this mean? '"Ma cherie'"? 778 00:50:47,160 --> 00:50:50,120 - Wesley, where did you get this? - Father's suit. 779 00:50:50,320 --> 00:50:52,000 Father's suit? 780 00:50:52,200 --> 00:50:54,480 Wesley! Oh, Wesley! 781 00:50:54,680 --> 00:50:55,800 Yes, sir. 782 00:50:59,160 --> 00:51:00,800 I forgot something. 783 00:51:04,000 --> 00:51:05,480 Bank business. 784 00:51:09,460 --> 00:51:10,840 Stella, I can't believe it. 785 00:51:11,040 --> 00:51:13,160 I'll bet she's a bank crook, just like you said! 786 00:51:13,360 --> 00:51:15,680 Wesley, you mustn't mention this to a soul, do you hear? 787 00:51:15,880 --> 00:51:16,920 Especially not to Mother. 788 00:51:17,120 --> 00:51:19,720 In fact, you mustn't even think about it. Do you promise me? 789 00:51:19,920 --> 00:51:22,320 - I promise. - All right, now get going. 790 00:51:23,280 --> 00:51:25,840 And remember, Stella, this is a secret! 791 00:51:27,800 --> 00:51:29,760 Stella, this is terrible. 792 00:51:29,960 --> 00:51:32,920 Poor Father, and that awful woman! 793 00:51:33,120 --> 00:51:35,000 Well, I've been cleaning up around here for years. 794 00:51:35,200 --> 00:51:36,520 I guess I can handle this mess. 795 00:51:36,720 --> 00:51:38,320 But this is positively scandalous! 796 00:51:38,520 --> 00:51:40,160 Why, if this ever gets out... 797 00:51:40,360 --> 00:51:41,560 Oh, dear. 798 00:51:41,760 --> 00:51:44,600 I just hope and pray we can keep it in the family. 799 00:51:44,800 --> 00:51:47,920 Our biggest job is to keep the family in the family. 800 00:51:48,440 --> 00:51:50,360 Marjorie, Stella. 801 00:51:51,193 --> 00:51:54,240 I could hardly wait for your father to leave this morning. 802 00:51:54,440 --> 00:51:55,720 Can you two keep a secret? 803 00:51:55,920 --> 00:51:57,160 - Secret? - Secret? 804 00:51:57,360 --> 00:51:59,320 Tomorrow is our anniversary, 805 00:51:59,520 --> 00:52:01,960 and I bought this for your father. 806 00:52:02,160 --> 00:52:03,600 Isn't that a lovely watch! 807 00:52:03,800 --> 00:52:05,200 Look at the back. 808 00:52:07,360 --> 00:52:09,320 "To George, with love, Alice." 809 00:52:09,520 --> 00:52:10,760 Oh, my. 810 00:52:11,400 --> 00:52:13,960 Twenty years, and it seems like yesterday. 811 00:52:14,306 --> 00:52:17,640 Mother, are you sure you did the right thing marrying Father? 812 00:52:17,840 --> 00:52:19,560 What? Why, Marjorie! 813 00:52:19,760 --> 00:52:21,440 Well, what I mean is, 814 00:52:21,640 --> 00:52:23,440 well, I'll bet you had a lot of beaus. 815 00:52:23,640 --> 00:52:27,040 Oh, yeah, there were a few young men interested in me. 816 00:52:29,160 --> 00:52:30,480 What about Father? 817 00:52:30,755 --> 00:52:33,080 - Was he popular with the girls? - Oh, quite. 818 00:52:33,280 --> 00:52:36,000 Oh, you'd be surprised at the number of times I'd be out with your father 819 00:52:36,200 --> 00:52:38,360 and I'd catch some girl giving him a wink. 820 00:52:38,560 --> 00:52:41,080 You sure she wasn't just winking back? 821 00:52:41,280 --> 00:52:43,520 Why, Stella, how can you say that? 822 00:52:43,720 --> 00:52:46,600 I assure you Mr. Winfield was not flirtatious. 823 00:52:47,960 --> 00:52:51,160 - Was he romantic? - Oh, when he set his mind to it. 824 00:52:52,097 --> 00:52:54,200 I'll never forget the night he proposed. 825 00:52:54,400 --> 00:52:57,160 I knew it was gonna be a special occasion because when he came to call, 826 00:52:57,360 --> 00:53:00,080 he'd rented a horse-drawn sleigh from Hickey's stable. 827 00:53:00,280 --> 00:53:03,840 And Ike Hickey himself was our driver. Our own driver, mind you. 828 00:53:04,040 --> 00:53:05,520 We drove to Miller's Pond. 829 00:53:05,720 --> 00:53:08,920 It was beautiful, a full moon shining on the ice, 830 00:53:09,120 --> 00:53:11,880 people skating, bonfires. 831 00:53:12,560 --> 00:53:16,000 - Was that when he proposed? - Oh, he tried to, several times. 832 00:53:16,200 --> 00:53:19,000 But finally, when we were leaving and he was helping me off with my skates, 833 00:53:19,200 --> 00:53:21,280 he looked up kind of sheepishly and he said, 834 00:53:21,480 --> 00:53:23,800 "Alice, as long as I'm down here on my knees, 835 00:53:24,000 --> 00:53:25,992 "would you accept this as a proposal?" 836 00:53:27,720 --> 00:53:31,800 Your father was never one for flowery speeches or pretty words. 837 00:53:43,000 --> 00:53:44,080 Mr. Hickey! 838 00:53:44,280 --> 00:53:47,320 There you are, folks, she's all ready to see! 839 00:53:47,520 --> 00:53:49,320 Oh, isn't it picturesque? 840 00:53:49,520 --> 00:53:52,840 Yep, with a little polish and elbow grease and she'll look as good as new. 841 00:53:53,040 --> 00:53:54,320 Oh, thanks, Mr. Hickey. 842 00:53:54,520 --> 00:53:55,520 Come on, Bill, get in. 843 00:53:55,720 --> 00:53:57,760 Would you mind telling me what this is all about? 844 00:53:57,960 --> 00:54:00,080 - Well, can you keep a secret? - Sure. 845 00:54:00,280 --> 00:54:03,400 Mother and Father are celebrating their 20th anniversary tomorrow. 846 00:54:03,600 --> 00:54:04,840 And we've planned a big surprise, 847 00:54:05,040 --> 00:54:06,280 - haven't we, Mr. Hickey? - Yes. 848 00:54:06,480 --> 00:54:08,360 Bill, this sleigh is the same one 849 00:54:08,560 --> 00:54:11,640 that Father took Mother out in the night he proposed. 850 00:54:12,620 --> 00:54:14,960 So we're taking them out in it tomorrow night. 851 00:54:15,160 --> 00:54:18,400 And we're gonna have the very same driver, too, aren't we, Mr. Hickey? 852 00:54:18,600 --> 00:54:22,000 Yep. Never will forget that night on the way home from Miller's Pond. 853 00:54:22,200 --> 00:54:24,120 I could hear every word they were saying. 854 00:54:24,320 --> 00:54:26,560 They was making plans for the wedding. 855 00:54:26,760 --> 00:54:32,960 Your ma was sitting right where you are, and your pa was sitting right there. 856 00:54:35,720 --> 00:54:39,480 Don't be self-conscious. He's discussing Mother and Father, not us. 857 00:54:39,680 --> 00:54:41,520 Well, pretty soon, we'll be able to discuss us. 858 00:54:41,720 --> 00:54:43,400 And maybe a lot sooner than you think. 859 00:54:43,600 --> 00:54:45,880 Look, you don't have to humor me, William Sherman. 860 00:54:46,080 --> 00:54:49,160 Goodness gracious, you'd think you were the only boy in the whole world. 861 00:54:49,360 --> 00:54:52,680 Say, that's not a bad idea, especially if you were the only girl. 862 00:54:52,880 --> 00:54:55,240 We wouldn't even have to get married. 863 00:54:55,440 --> 00:54:58,200 I mean, there'd be nobody here to marry us. 864 00:55:01,000 --> 00:55:06,440 If you were the only girl 865 00:55:06,640 --> 00:55:08,800 In the world 866 00:55:09,000 --> 00:55:14,960 And you were the only boy 867 00:55:16,080 --> 00:55:19,960 Nothing else would matter 868 00:55:20,160 --> 00:55:23,440 In the world today 869 00:55:24,240 --> 00:55:27,320 We could go on loving 870 00:55:27,520 --> 00:55:30,680 In the same old way 871 00:55:30,880 --> 00:55:34,280 A Garden of Eden 872 00:55:34,480 --> 00:55:37,920 Just made for two 873 00:55:38,120 --> 00:55:43,880 With nothing to mar our joy 874 00:55:45,040 --> 00:55:48,360 I would say 875 00:55:48,560 --> 00:55:53,040 Such wonderful things to you 876 00:55:53,880 --> 00:55:56,360 And there would be 877 00:55:56,560 --> 00:56:00,320 Such wonderful things to do 878 00:56:00,520 --> 00:56:05,600 If you were the only girl 879 00:56:05,800 --> 00:56:08,360 In the world 880 00:56:08,560 --> 00:56:10,880 And you were 881 00:56:11,080 --> 00:56:16,560 The only boy 882 00:56:23,040 --> 00:56:26,800 Say, I better get back to the bank. It's way past my lunch hour. 883 00:56:27,000 --> 00:56:30,280 Oh, Bill. Remember, not one word about this to Father. 884 00:56:30,480 --> 00:56:32,680 I hope he doesn't forget about that anniversary. 885 00:56:32,880 --> 00:56:34,480 You know how men are! 886 00:56:34,680 --> 00:56:36,200 I'm sure he hasn't. 887 00:56:36,400 --> 00:56:37,840 You should have seen him this morning. 888 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 Here he is celebrating his 20th wedding anniversary, 889 00:56:40,720 --> 00:56:44,440 and to look at him you'd think he was a man just fallen in love! 890 00:56:46,320 --> 00:56:48,680 Well, what's the matter? Come on. 891 00:57:05,500 --> 00:57:08,000 - What did we do that for? - I can't tell you. 892 00:57:08,200 --> 00:57:10,160 - Why? - You're too little. 893 00:57:11,640 --> 00:57:14,840 Bet you I'm bigger than you was when you was little! 894 00:57:25,075 --> 00:57:26,520 - Hello, Marjorie. - Hello. 895 00:57:26,720 --> 00:57:29,760 - Where's your mother? - Your wife is upstairs. 896 00:57:40,160 --> 00:57:42,160 - Hello, Wesley. - Hello. 897 00:57:42,360 --> 00:57:44,840 - Good evening, Stella. - Good evening. 898 00:57:45,880 --> 00:57:50,160 Marjorie, William has some rather exciting news, but he can tell you himself. 899 00:57:50,360 --> 00:57:53,805 It wouldn't be fair of me to take the edge off of his surprise. 900 00:57:57,880 --> 00:57:59,960 - Evening, George. - Alice! 901 00:58:00,640 --> 00:58:01,680 My! 902 00:58:02,400 --> 00:58:05,880 - Don't we look lovely! - Mother looks lovely! 903 00:58:07,840 --> 00:58:09,920 Mother, I'll set the table. 904 00:58:12,506 --> 00:58:14,720 George, the children have been spoiling me. 905 00:58:14,920 --> 00:58:16,880 Marjorie's been fussing with my hair all afternoon, 906 00:58:17,080 --> 00:58:18,240 keeping me out of the kitchen, 907 00:58:18,440 --> 00:58:21,680 and Wesley insisted on doing the marketing and polishing the silver. 908 00:58:21,880 --> 00:58:23,760 I'm being treated as though I were a queen. 909 00:58:23,960 --> 00:58:26,120 You are a queen, and that's straight from the king. 910 00:58:26,320 --> 00:58:27,520 Henry VIII! 911 00:58:36,120 --> 00:58:40,120 Mother, sometimes I overlook our children's peculiar behavior. 912 00:58:40,320 --> 00:58:41,920 But considering Stella's in our employ, 913 00:58:42,120 --> 00:58:44,960 don't you think, at times, she's a little outspoken? 914 00:58:45,160 --> 00:58:48,716 Oh, she's been with us so long, she feels like one of the family. 915 00:58:49,280 --> 00:58:51,240 I wish I felt like that. 916 00:58:52,760 --> 00:58:54,440 Oh, George. 917 00:58:56,866 --> 00:58:59,080 Mom, have you seen the key to my handcuffs? 918 00:58:59,280 --> 00:59:01,280 - Oh, my word. - Did you look in your pockets? 919 00:59:01,480 --> 00:59:02,720 I can't. 920 00:59:11,760 --> 00:59:13,360 It's only rubber. 921 00:59:18,440 --> 00:59:22,280 - The top of a fountain pen? - I can trade it for something. 922 00:59:22,480 --> 00:59:23,320 Oh. 923 00:59:23,520 --> 00:59:26,360 - Is this... - That's it. Put it in my teeth. 924 00:59:28,040 --> 00:59:30,440 Well, I think this will do it. 925 00:59:30,640 --> 00:59:33,440 Oh, George, why don't you leave your work at the bank? 926 00:59:33,640 --> 00:59:36,000 Miss La Rue wants to take over the theater for rehearsal tomorrow. 927 00:59:36,200 --> 00:59:38,440 I have to get these papers to her tonight for her signature. 928 00:59:38,640 --> 00:59:41,360 - You're going to that actress lady? - I have to deliver these papers. 929 00:59:41,560 --> 00:59:42,440 I won't be long, dear. 930 00:59:42,640 --> 00:59:45,640 I think I'll run next door to Mrs. Gaston. She wants to copy these patterns. 931 00:59:45,840 --> 00:59:47,200 I'll probably be gone when you get back. 932 00:59:47,400 --> 00:59:49,520 All right, dear, but I think it's a shame you have to go out 933 00:59:49,720 --> 00:59:51,760 after working so hard all day. 934 00:59:59,582 --> 01:00:02,240 Father, if you have some papers you want delivered, 935 01:00:02,440 --> 01:00:04,240 I can drop them off on my way to the dance. 936 01:00:04,440 --> 01:00:07,160 I wouldn't think of it. The Y is way on the other side of town. 937 01:00:07,360 --> 01:00:10,080 I could run them over for you in a few minutes in the machine. 938 01:00:10,280 --> 01:00:14,520 - Stella, you can't even drive a machine. - You know how quick I pick up things. 939 01:00:14,720 --> 01:00:16,840 I'm overwhelmed at all this attention, but I think... 940 01:00:17,040 --> 01:00:19,560 Can I go, Pop? I like to run errands, really do. 941 01:00:19,760 --> 01:00:21,320 Well, that's very considerate of you, Wesley... 942 01:00:21,520 --> 01:00:22,800 Please, Pop? 943 01:00:23,440 --> 01:00:25,040 Well, all right. 944 01:00:26,680 --> 01:00:28,200 Now, let's see. 945 01:00:28,400 --> 01:00:31,360 These papers are for the lease, and there was something else. 946 01:00:31,560 --> 01:00:34,280 But I have a note that'll take care of that. 947 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 get your hat and coat. 948 01:01:02,171 --> 01:01:04,560 Well, go on, Wesley, get your hat and coat. 949 01:01:04,760 --> 01:01:05,840 Yes, sir. 950 01:01:09,200 --> 01:01:10,360 Hey, Ma. 951 01:01:11,080 --> 01:01:14,480 - What does "delete" mean? - "Delete" means "to take out." 952 01:01:14,880 --> 01:01:16,920 - "Take out," huh? - Yes, why? 953 01:01:17,280 --> 01:01:18,640 Oh, nothing. 954 01:01:24,322 --> 01:01:27,600 Hey, Marjorie! You remember that note we found this morning? 955 01:01:27,800 --> 01:01:28,520 What about it? 956 01:01:28,720 --> 01:01:31,040 Well, Pop wants me to bring that to her, too! 957 01:01:31,240 --> 01:01:33,800 Stella, I've been worried about that note all day. 958 01:01:34,000 --> 01:01:36,720 It's bad enough Father wrote it, but I still had hopes he'd never send it. 959 01:01:36,920 --> 01:01:39,560 He even put some more on it, something about taking her out. 960 01:01:39,760 --> 01:01:41,280 - What? - What did you say? 961 01:01:41,480 --> 01:01:43,880 Wesley, that woman must never get that note! 962 01:01:44,080 --> 01:01:45,560 You take it and you burn it, you understand? 963 01:01:45,760 --> 01:01:46,480 Okay, Sis. 964 01:01:46,680 --> 01:01:47,920 Now, remember this, you can take the papers, 965 01:01:48,120 --> 01:01:49,400 but not one word about that note. 966 01:01:49,600 --> 01:01:51,880 He told me to get her signature, but I'll get her fingerprints, too. 967 01:01:52,080 --> 01:01:54,280 I still think she's a bank crook! 968 01:02:00,926 --> 01:02:03,760 Now, Miss Marjorie, don't get yourself all shook up. 969 01:02:03,960 --> 01:02:06,440 - Bill's coming over. - I'd better get dressed. 970 01:02:06,640 --> 01:02:09,520 He's got a big surprise for you. Remember, your father said so. 971 01:02:09,720 --> 01:02:11,680 Probably about your wedding. 972 01:02:12,440 --> 01:02:16,720 The only wedding I'm interested in is the one that took place 20 years ago. 973 01:02:18,231 --> 01:02:21,000 Now, have Miss La Rue sign these and bring them back. 974 01:02:21,200 --> 01:02:23,080 And give her this. Tell her it's very important. 975 01:02:23,280 --> 01:02:24,000 Yes, sir. 976 01:02:24,200 --> 01:02:25,600 Now, remember, you're to come straight home. 977 01:02:25,800 --> 01:02:28,800 We don't wanna give Mother anything to worry about. 978 01:02:40,240 --> 01:02:46,040 Just one girl, only just one girl 979 01:02:46,840 --> 01:02:52,880 There are others, I know But they're not my pearl 980 01:02:53,640 --> 01:02:59,680 Sun or rain, she is just the same 981 01:03:00,360 --> 01:03:06,160 I'll be happy forever With just one little girl 982 01:03:11,720 --> 01:03:14,720 To be married, we're old enough plenty 983 01:03:14,920 --> 01:03:18,440 She and I, she and I 984 01:03:18,640 --> 01:03:21,560 She is 18 and I will be 20 985 01:03:21,760 --> 01:03:25,200 By and by, by and by 986 01:03:25,400 --> 01:03:28,360 Although we are short as to money 987 01:03:28,560 --> 01:03:31,960 What care we? What care we? 988 01:03:32,160 --> 01:03:35,360 There are only two flies in the honey 989 01:03:35,560 --> 01:03:39,080 Just one little girl and me 990 01:03:40,720 --> 01:03:46,800 Just one girl, only just one girl 991 01:03:47,360 --> 01:03:53,320 There are others, I know But they're not my pearl 992 01:03:54,000 --> 01:04:00,360 Sun or rain, she is just the same 993 01:04:00,760 --> 01:04:07,360 I'll be happy forever with just one girl 994 01:04:08,320 --> 01:04:11,560 One girl 995 01:04:11,760 --> 01:04:14,840 One girl 996 01:04:15,920 --> 01:04:18,240 Well, my girl. 997 01:04:19,700 --> 01:04:21,080 - You're early, Bill. - Yes. 998 01:04:21,280 --> 01:04:24,360 - I'll get dressed right away. - I could hardly wait to get here. 999 01:04:24,560 --> 01:04:27,360 Marjorie Winfield, come here! 1000 01:04:31,800 --> 01:04:34,600 - William! - Just rehearsing. 1001 01:04:38,320 --> 01:04:40,720 There's big news tonight, Mother. 1002 01:04:41,040 --> 01:04:43,560 - There you are! - William, what in the world? 1003 01:04:43,760 --> 01:04:46,320 Allow me, madam, to explain this enthusiasm. 1004 01:04:46,520 --> 01:04:48,200 My first day in our loan department, 1005 01:04:48,400 --> 01:04:51,280 and already I've endorsed three important loans! 1006 01:04:51,480 --> 01:04:54,840 One for $2,500 to the Central Furniture Company. 1007 01:04:55,040 --> 01:04:57,960 A $1,000 personal loan to a Jack Sprawling. 1008 01:04:58,691 --> 01:05:00,080 He wanted to get married. 1009 01:05:00,280 --> 01:05:02,760 And do you know to whom I endorsed the third loan? 1010 01:05:02,960 --> 01:05:03,880 No. 1011 01:05:04,560 --> 01:05:06,440 William Francis Sherman. 1012 01:05:06,640 --> 01:05:09,240 - You mean, you made a loan at the bank? - Sure. 1013 01:05:09,440 --> 01:05:11,760 I sort of got the idea from this Sprawling fellow. 1014 01:05:11,960 --> 01:05:15,880 You see, instead of putting away a little each week and saving toward a nest egg, 1015 01:05:16,080 --> 01:05:17,400 I borrow the nest egg. 1016 01:05:17,600 --> 01:05:19,680 Now, I pay a little back each week. 1017 01:05:19,880 --> 01:05:21,640 Marjorie, do you realize what this means? 1018 01:05:21,840 --> 01:05:24,720 Instead of waiting, why, we can be married right away! 1019 01:05:25,880 --> 01:05:27,520 - Right away? - Sure. 1020 01:05:28,400 --> 01:05:32,120 - Oh, Marjorie, aren't you excited? - Oh, yes, I am, Bill. 1021 01:05:32,320 --> 01:05:34,640 But... Well, this is so sudden. 1022 01:05:34,840 --> 01:05:38,200 Sudden? You told me you couldn't wait. 1023 01:05:38,400 --> 01:05:43,120 Oh, yes, I know I did, Bill, but, well, things are different now. 1024 01:05:43,760 --> 01:05:46,160 What I mean is, I must have time to think. 1025 01:05:46,360 --> 01:05:49,840 Think? You mean, you don't want to... 1026 01:05:50,377 --> 01:05:52,600 - Marjorie, is there somebody else? - No. 1027 01:05:52,800 --> 01:05:54,080 Another man? 1028 01:05:54,520 --> 01:05:57,760 Say, you don't know a Jack Sprawling, do you? 1029 01:05:58,960 --> 01:06:00,720 Oh, no. Of course not. 1030 01:06:01,920 --> 01:06:05,320 Bill, it's so difficult for me to ask you to understand, 1031 01:06:06,400 --> 01:06:09,400 but I can't possibly think of marrying you right now. 1032 01:06:10,200 --> 01:06:12,280 And I can't tell you why. 1033 01:06:12,800 --> 01:06:16,680 What do you mean, you can't tell me? Why, I'm almost your husband! 1034 01:06:17,120 --> 01:06:20,280 - At least I thought I was. - You will be someday. 1035 01:06:20,680 --> 01:06:25,080 But for now, Bill, couldn't you please be sweet and understanding? 1036 01:06:25,280 --> 01:06:28,080 But I don't wanna be sweet and understanding! 1037 01:06:28,280 --> 01:06:29,800 I want to be a husband! 1038 01:06:30,000 --> 01:06:30,840 Bill. 1039 01:06:31,040 --> 01:06:33,440 It never entered my mind, Marjorie, that you ever had any doubt 1040 01:06:33,640 --> 01:06:35,520 about your feelings toward me. 1041 01:06:35,720 --> 01:06:37,880 But now everything�s quite obvious. 1042 01:06:38,640 --> 01:06:41,600 You're not even sure I'm the man you want to marry. 1043 01:06:45,324 --> 01:06:48,760 Oh, William, I've been working on Marjorie's wedding invitations, 1044 01:06:48,960 --> 01:06:50,960 - and I thought... - Be sure and send me one, sir. 1045 01:06:51,160 --> 01:06:53,760 I'd like to find out who she ends up with. 1046 01:07:00,480 --> 01:07:03,600 The Palmer Printing Company must think I'm an idiot! 1047 01:07:15,760 --> 01:07:17,840 You want to tell Mother about it? 1048 01:07:18,800 --> 01:07:21,480 Mother, Bill wants to get married right away. 1049 01:07:21,680 --> 01:07:25,280 - Well, isn't that what you wanted? - Well, yes, I did, but... 1050 01:07:26,942 --> 01:07:29,720 - Mother, I don't want to leave you. - Oh, darling. 1051 01:07:29,920 --> 01:07:34,400 What I mean is, it's so strange leaving the family and everything. 1052 01:07:35,680 --> 01:07:37,640 I feel so at home here. 1053 01:07:38,000 --> 01:07:40,160 We've gotten used to you, too. 1054 01:07:40,440 --> 01:07:44,360 And this is where you belong until you're good and ready to leave. 1055 01:07:48,760 --> 01:07:50,720 - Got it pressed. - Oh, good. 1056 01:07:54,024 --> 01:07:58,080 - Well, what was the big surprise? - Bill wants to get married right away. 1057 01:07:58,280 --> 01:07:59,080 Oh! 1058 01:07:59,675 --> 01:08:02,120 Stella, you know I can't leave my mother now, 1059 01:08:02,320 --> 01:08:04,640 not with this situation with Father. 1060 01:08:06,160 --> 01:08:07,760 Does Bill know? 1061 01:08:08,400 --> 01:08:11,240 No. It's so awful I couldn't tell him. 1062 01:08:12,320 --> 01:08:15,440 I just acted vague about not wanting to get married. 1063 01:08:15,640 --> 01:08:18,080 Poor Bill, he didn't know what to think. 1064 01:08:18,280 --> 01:08:20,880 Maybe I should have a talk with my father right now. 1065 01:08:21,080 --> 01:08:22,160 Oh, no, that would never do. 1066 01:08:22,360 --> 01:08:24,680 Why, when this blows over, he'd be embarrassed for life 1067 01:08:24,880 --> 01:08:27,720 to know you children knew about his foolishness. 1068 01:08:27,920 --> 01:08:29,560 I hope it's just foolishness. 1069 01:08:29,760 --> 01:08:33,280 Now you listen to me, Miss Marjorie. There's no fool like an old fool. 1070 01:08:33,480 --> 01:08:37,560 Especially an old fool who isn't too old to act like a young fool again. 1071 01:08:37,760 --> 01:08:41,200 Now, come on, you're supposed to be the belle of the ball tonight. 1072 01:08:41,400 --> 01:08:44,240 Some belle. I don't even have an escort. 1073 01:08:45,020 --> 01:08:48,520 Now, Miss Marjorie, you have to go. You're on the plate tonight. 1074 01:08:48,720 --> 01:08:50,760 Now come on, get into your dress. 1075 01:08:50,960 --> 01:08:52,160 All right. 1076 01:08:52,880 --> 01:08:54,360 But my heart isn't in it. 1077 01:08:54,560 --> 01:08:59,283 Well, as long as you get the rest of you in it, you won't have to worry about escorts. 1078 01:09:31,840 --> 01:09:32,800 Yes? 1079 01:09:33,240 --> 01:09:35,000 I'm Wesley Winfield. 1080 01:09:35,200 --> 01:09:38,120 My father sent these papers to be signed by you from the bank. 1081 01:09:38,320 --> 01:09:40,880 - Oh, you're Mr. Winfield's little boy? - Yes, ma'am. 1082 01:09:41,080 --> 01:09:44,520 Well, you are a fine-looking boy. Handsome like your father. 1083 01:09:44,720 --> 01:09:47,840 My father isn't handsome. He looks real funny in the morning. 1084 01:09:48,040 --> 01:09:50,280 Oh, I guess we all look funny in the morning. 1085 01:09:50,480 --> 01:09:52,440 My mother doesn't. She's real beautiful! 1086 01:09:52,640 --> 01:09:54,280 Well, I'm sure she is. 1087 01:09:54,480 --> 01:09:56,120 Won't you come in? 1088 01:10:10,280 --> 01:10:13,480 - May I take your hat? - Don't bother. 1089 01:10:18,440 --> 01:10:20,920 - I'm sorry... - Don't worry about it. 1090 01:10:21,120 --> 01:10:23,600 Sit down while I look at these papers. 1091 01:10:25,080 --> 01:10:26,960 Would you like an apple? 1092 01:10:27,257 --> 01:10:29,480 - Yes, ma'am. - All right, help yourself. 1093 01:10:29,680 --> 01:10:31,320 You hand it to me. 1094 01:10:40,400 --> 01:10:42,520 - I'm gonna eat it later. - Oh. 1095 01:10:52,600 --> 01:10:53,840 Wesley, 1096 01:10:54,320 --> 01:10:57,320 I thought perhaps you might like some cream soda. 1097 01:11:16,240 --> 01:11:19,840 Here are all the papers signed and everything is magnifique. 1098 01:11:21,800 --> 01:11:24,960 Magnifique means wonderful. 1099 01:11:25,160 --> 01:11:26,440 That is French. 1100 01:11:26,640 --> 01:11:28,080 Were you ever a spy? 1101 01:11:28,280 --> 01:11:31,720 Oh, in my profession, I have been many things, 1102 01:11:32,280 --> 01:11:35,080 a spy, a wicked gypsy. 1103 01:11:35,280 --> 01:11:39,240 - Once I was even a lady bandit. - A lady bandit? 1104 01:11:39,720 --> 01:11:44,120 But that venture only lasted two weeks, so I prefer to keep it a secret. 1105 01:11:47,000 --> 01:11:49,480 - Who's that? - My associates. 1106 01:11:49,680 --> 01:11:50,840 Your gang? 1107 01:11:51,760 --> 01:11:53,440 You may come in. 1108 01:11:55,071 --> 01:11:57,840 - I hope we're not intruding. - It's quite all right. 1109 01:11:58,040 --> 01:11:59,560 Well, we've got everything set. 1110 01:11:59,760 --> 01:12:03,240 Gentlemen, this is Wesley Winfield, the banker's little boy. 1111 01:12:03,440 --> 01:12:04,520 How are you, Wesley? 1112 01:12:04,720 --> 01:12:06,280 - Hello. - Hello, there. 1113 01:12:06,600 --> 01:12:08,520 Oh, I see you're wearing your badge. 1114 01:12:08,720 --> 01:12:10,720 Hey, fellows, did you know this man's a detective? 1115 01:12:10,920 --> 01:12:12,800 - A detective? - Well... 1116 01:12:16,675 --> 01:12:18,120 What's the matter, Wesley? 1117 01:12:18,320 --> 01:12:19,720 Stand back! 1118 01:13:10,520 --> 01:13:13,400 - Hello, Wesley. - Oh, Bill. 1119 01:13:14,200 --> 01:13:16,080 I'm sorry I frightened you. 1120 01:13:16,280 --> 01:13:17,680 I had a little quarrel with your sister, 1121 01:13:17,880 --> 01:13:21,280 and I was just waiting for her to get home from the dance. 1122 01:13:21,480 --> 01:13:22,920 What are you doing? 1123 01:13:23,120 --> 01:13:25,840 - Marjorie told me to burn this letter. - Oh. 1124 01:13:29,160 --> 01:13:31,160 Hey, what are you doing? Give me it. 1125 01:13:37,253 --> 01:13:39,920 "The thrill of your response to my admiration..." 1126 01:13:40,120 --> 01:13:41,280 Don't, please. 1127 01:13:41,960 --> 01:13:44,160 Well, this explains a lot of things. 1128 01:13:44,360 --> 01:13:48,000 - Wesley, who sent this letter? - I can't tell you. It's a secret. 1129 01:13:48,320 --> 01:13:50,320 Well, it's not fair of me to pump you. 1130 01:13:50,520 --> 01:13:53,040 I'll get my information direct from '"ma cherie. '" 1131 01:13:53,240 --> 01:13:54,320 Oh, Bill. 1132 01:14:17,600 --> 01:14:20,880 It's a full house. Come on, get in your places. 1133 01:14:43,520 --> 01:14:45,000 When the sun begins to rise 1134 01:14:45,200 --> 01:14:46,840 And there's a light in the eastern skies 1135 01:14:47,040 --> 01:14:49,760 You'll hear a rooster crow 1136 01:14:50,560 --> 01:14:52,000 All the animals appear 1137 01:14:52,200 --> 01:14:53,920 When they hear that cry of Chanticleer 1138 01:14:54,120 --> 01:14:56,520 They're up and on the go 1139 01:14:57,960 --> 01:14:59,640 Howdy there, folks. 1140 01:14:59,840 --> 01:15:01,280 Say, how you been? 1141 01:15:01,480 --> 01:15:04,640 Good morning, lady. My, aren't we thin? 1142 01:15:05,240 --> 01:15:07,880 Hey, there, fella, let me see that grin. 1143 01:15:08,360 --> 01:15:10,920 It's time for the jubilee 1144 01:15:20,720 --> 01:15:24,080 Round the barnyard Goes the mighty cavalcade 1145 01:15:24,280 --> 01:15:25,760 Gorgeously arrayed 1146 01:15:25,960 --> 01:15:27,560 See them on parade 1147 01:15:27,760 --> 01:15:30,400 All the animals assemble there 1148 01:15:30,600 --> 01:15:33,800 As the break of day draws near 1149 01:15:34,280 --> 01:15:37,560 Then the crickets Birds and bees upon the wing 1150 01:15:37,760 --> 01:15:39,280 Soon begin to sing 1151 01:15:39,520 --> 01:15:40,800 Hear the chorus ring 1152 01:15:41,000 --> 01:15:42,400 Though they often try 1153 01:15:42,600 --> 01:15:46,760 They never beat the cry of Chanticleer 1154 01:15:54,400 --> 01:15:57,760 See the turkey chicken reel without a care 1155 01:15:57,960 --> 01:15:59,520 And the chicken there 1156 01:15:59,720 --> 01:16:01,120 Do the grizzly bear 1157 01:16:01,320 --> 01:16:03,880 While the goat begins to castle rock 1158 01:16:04,080 --> 01:16:07,000 Till you want to stand and cheer 1159 01:16:07,680 --> 01:16:10,960 When the ducks begin to do the turkey trot 1160 01:16:11,160 --> 01:16:14,400 And they get plenty hot Give it all they've got 1161 01:16:14,600 --> 01:16:16,080 But they can't compete 1162 01:16:16,280 --> 01:16:20,240 With the strutting feet of Chanticleer 1163 01:17:08,120 --> 01:17:10,880 Life is fine when you rise and shine 1164 01:17:11,080 --> 01:17:13,440 With the king of the barnyard 1165 01:17:18,280 --> 01:17:21,600 King Chanticleer 1166 01:17:36,880 --> 01:17:38,880 Hello, Marjorie. You were wonderful. 1167 01:17:39,080 --> 01:17:40,480 You were wonderful. 1168 01:17:40,680 --> 01:17:41,960 You were wonderful. 1169 01:17:42,160 --> 01:17:44,560 Marjorie! You're not leaving? 1170 01:17:44,760 --> 01:17:47,640 Oh, Chester, please forgive me, but I'm not in the best of spirits tonight. 1171 01:17:47,840 --> 01:17:48,880 Bill! 1172 01:17:49,080 --> 01:17:51,920 Marjorie, there's no need to be mysterious any longer, Marjorie. 1173 01:17:52,120 --> 01:17:54,040 I happen to know now why you can't marry me. 1174 01:17:54,240 --> 01:17:54,960 Huh? 1175 01:17:55,160 --> 01:17:56,120 A fine thing. 1176 01:17:56,320 --> 01:18:00,000 A soldier overseas and his sweetheart carrying on with another man. 1177 01:18:00,200 --> 01:18:01,480 What are you saying? 1178 01:18:01,680 --> 01:18:04,120 Why, you know perfectly well the only man I saw while you were away 1179 01:18:04,320 --> 01:18:07,920 - was Chester Finley. - I thought it was you. 1180 01:18:08,120 --> 01:18:09,560 There I was fighting for democracy, 1181 01:18:09,760 --> 01:18:12,040 and you were supposed to keep the home fires burning. 1182 01:18:12,240 --> 01:18:14,480 Well, apparently, you two didn't even need a fire. 1183 01:18:14,680 --> 01:18:16,040 - Why, I ought to... - Bill. 1184 01:18:16,240 --> 01:18:18,880 Now, Marjorie, you don't have to defend me. 1185 01:18:19,080 --> 01:18:21,600 If you're worth having, you're worth fighting for. 1186 01:18:21,800 --> 01:18:25,320 Well, I'm glad you feel that way because you and I are going in the locker room. 1187 01:18:25,520 --> 01:18:28,200 Please. I'm not worth it. 1188 01:18:34,440 --> 01:18:36,840 Would you hold these, please? Thank you. 1189 01:18:40,982 --> 01:18:44,760 Go ahead, Finley, you'd better start it, because I'm gonna finish it. 1190 01:18:44,960 --> 01:18:46,080 Very well. 1191 01:18:48,240 --> 01:18:49,640 I don't know. 1192 01:18:54,320 --> 01:18:56,280 Chester, you hit Bill? 1193 01:18:56,880 --> 01:19:00,600 Well, I hope it was him. I didn't have my glasses on. 1194 01:19:01,960 --> 01:19:03,640 Bill, are you hurt? 1195 01:19:04,375 --> 01:19:07,200 Really, Bill, aren't you being childish about Chester? 1196 01:19:07,400 --> 01:19:10,440 Well, you know very well I've always considered him a bore. 1197 01:19:10,640 --> 01:19:14,320 He must have been very boring that night you responded to his admiration. 1198 01:19:14,520 --> 01:19:16,360 What are you saying? 1199 01:19:17,600 --> 01:19:20,480 The reason you didn't want to get married. 1200 01:19:23,040 --> 01:19:27,000 "The thought of one of us being married to another is most agonizing." 1201 01:19:27,362 --> 01:19:28,640 Where did you get this? 1202 01:19:28,840 --> 01:19:31,720 You ought to know. You gave it to Wesley to burn. 1203 01:19:32,920 --> 01:19:34,720 Bill. Bill. 1204 01:19:34,960 --> 01:19:37,800 - Chester didn't write that note. - What? 1205 01:19:38,086 --> 01:19:40,800 I was hoping I'd never have to tell you this, but... 1206 01:19:41,000 --> 01:19:42,880 Well, it was written by somebody else. 1207 01:19:43,080 --> 01:19:46,680 - Somebody else? Who? - My father. 1208 01:19:47,080 --> 01:19:47,880 Your father? 1209 01:19:48,080 --> 01:19:50,720 Yes. My father sent that note to that French actress, Miss La Rue. 1210 01:19:50,920 --> 01:19:53,320 Marjorie Winfield, you ought to be ashamed of yourself. 1211 01:19:53,520 --> 01:19:56,960 What a fantastic story, besmirching the good name of your father. 1212 01:19:57,160 --> 01:19:58,960 Of all the cheap contemptible tricks! 1213 01:19:59,160 --> 01:20:01,520 Well, if that's all the trust you have in me, William Sherman, 1214 01:20:01,720 --> 01:20:03,280 I'm glad I found you out! 1215 01:20:04,720 --> 01:20:06,200 You old fuddy-duddy! 1216 01:20:22,908 --> 01:20:26,400 For heaven's sake, Miss Marjorie, where have you been all morning? 1217 01:20:26,600 --> 01:20:30,200 I've been down at Ike Hickey's cleaning up the sleigh for tonight. 1218 01:20:30,400 --> 01:20:33,360 It's better than sitting around, moping about Bill. 1219 01:20:33,600 --> 01:20:36,760 The idea of Wesley letting Bill get ahold of that note. 1220 01:20:36,960 --> 01:20:39,200 I gave him the piano for this morning. 1221 01:20:39,400 --> 01:20:41,200 It wasn't Wesley's fault. 1222 01:20:41,680 --> 01:20:45,880 And as for William Sherman, I wouldn't marry him if he were the last... 1223 01:20:47,573 --> 01:20:50,240 If he were the only boy in the world, I wouldn't. 1224 01:20:50,440 --> 01:20:51,760 Hello, George. 1225 01:20:54,520 --> 01:20:55,960 Hello, Alice. 1226 01:20:56,224 --> 01:20:58,280 What's the matter? Is anything wrong? 1227 01:20:58,480 --> 01:21:01,720 No. Everything�s wonderful, just wonderful. 1228 01:21:01,948 --> 01:21:05,440 This morning, our daughter�s fianc� canceled his loan at the bank, 1229 01:21:05,640 --> 01:21:07,560 quit his job, and announced he was leaving town. 1230 01:21:07,760 --> 01:21:10,440 - Leaving town? - What did you say? Bill's gone? 1231 01:21:10,640 --> 01:21:11,840 Taking the 11:30. 1232 01:21:12,040 --> 01:21:13,920 - 11:30? - That's what I said. 1233 01:21:14,120 --> 01:21:16,160 Well, then he's already gone. 1234 01:21:17,000 --> 01:21:19,200 Oh, Marjorie, you poor dear child. 1235 01:21:19,400 --> 01:21:21,760 Poor dear child? Look at her. No wonder men leave town. 1236 01:21:21,960 --> 01:21:23,680 A fine picture of Grace, beauty and femininity. 1237 01:21:23,880 --> 01:21:24,600 George. 1238 01:21:24,800 --> 01:21:26,080 Well, I may be getting on in years, 1239 01:21:26,280 --> 01:21:28,040 but I still know what a man looks for in a woman. 1240 01:21:28,240 --> 01:21:29,800 I imagine you do! 1241 01:21:30,000 --> 01:21:33,520 And as for William Sherman leaving, all I can say is, "Good riddance!" 1242 01:21:33,720 --> 01:21:35,480 It seems to me, a young lady of your age, 1243 01:21:35,680 --> 01:21:37,920 from a good home, blessed with such fine parents... 1244 01:21:38,120 --> 01:21:41,320 Marjorie, I've been passive about a lot of queer things going on around here, 1245 01:21:41,520 --> 01:21:45,240 but now I would like to know what happened between you and Bill. 1246 01:21:45,640 --> 01:21:47,600 Bill's jealous of Chester. 1247 01:21:47,800 --> 01:21:51,160 He made a big scene and then he accused me of being untrue to him. 1248 01:21:51,360 --> 01:21:52,920 Well, you've been very open and above-board 1249 01:21:53,120 --> 01:21:54,360 about your relationships with... 1250 01:21:54,560 --> 01:21:58,160 How dare he accuse my daughter, a Winfield, of being untrue. 1251 01:21:58,680 --> 01:22:02,800 Why, the impulsive fool, suspecting Chester. He must be an idiot. 1252 01:22:03,000 --> 01:22:04,120 Pardon me, Chester. 1253 01:22:04,320 --> 01:22:06,600 If I ever see that William Sherman again... 1254 01:22:06,800 --> 01:22:09,080 Please, Father, I'm trying to forget him. 1255 01:22:09,280 --> 01:22:11,040 I'd like to help, Marjorie. 1256 01:22:11,240 --> 01:22:13,440 Would you care to go to the nickelodeon tonight? 1257 01:22:13,640 --> 01:22:16,080 I can't tonight, Chester. I'm taking the family out. 1258 01:22:16,280 --> 01:22:18,880 You can come along if you want to. 1259 01:22:19,080 --> 01:22:22,080 My mother and father are celebrating their anniversary. 1260 01:22:23,880 --> 01:22:27,400 - Alice, we nearly forgot. - So we did. 1261 01:22:32,840 --> 01:22:35,040 Let's see, he left at 11:30. 1262 01:22:35,240 --> 01:22:39,240 The telegram would be delivered to him when the train reach Muncie at 3:00. 1263 01:22:39,440 --> 01:22:42,080 Now, if he gets the westbound train, 1264 01:22:42,280 --> 01:22:45,000 it'll get him back here in Milburn at 7:15. 1265 01:22:45,200 --> 01:22:47,040 - That's fine. - Good. 1266 01:22:47,240 --> 01:22:49,720 - Here is your lunch, Homer. - Thanks, Toby. 1267 01:22:50,102 --> 01:22:52,880 You better keep your message down to 10 words, son. 1268 01:22:53,080 --> 01:22:54,160 Ten words? 1269 01:22:54,360 --> 01:22:56,880 Maybe I can help you. You just tell me what you wanna say. 1270 01:22:57,080 --> 01:22:58,520 Well, it's kind of a secret. 1271 01:22:58,720 --> 01:23:00,960 Oh, all telegrams are confidential. 1272 01:23:02,440 --> 01:23:03,360 Well... 1273 01:23:03,960 --> 01:23:06,440 Bill left town because he thought a love letter 1274 01:23:06,640 --> 01:23:09,160 that Marjorie gave me to burn was from Chester Finley. 1275 01:23:09,360 --> 01:23:10,560 But it wasn't. 1276 01:23:11,240 --> 01:23:15,480 It was a letter that Father was sending to that actress lady, Miss La Rue. 1277 01:23:16,080 --> 01:23:19,200 I never would have believed it of George Winfield. 1278 01:23:19,400 --> 01:23:23,040 I'd believe it about any man. Your poor mother. 1279 01:23:23,600 --> 01:23:25,000 Oh, she doesn't know. 1280 01:23:25,200 --> 01:23:28,240 But Marjorie and Bill were supposed to get married. 1281 01:23:28,440 --> 01:23:30,640 I'll write the telegram for you, son. 1282 01:23:30,840 --> 01:23:34,080 And remember, Toby, company business is confidential. 1283 01:23:34,280 --> 01:23:35,560 Strictly confidential! 1284 01:23:35,760 --> 01:23:38,680 And if this gets out, I'll know where it came from. 1285 01:23:42,280 --> 01:23:43,520 Did you hear the news? 1286 01:23:43,720 --> 01:23:47,160 That George Winfield is running around with that actress. 1287 01:24:08,280 --> 01:24:10,240 - Hello. - Did you hear the news? 1288 01:24:10,440 --> 01:24:12,800 That George Winfield is running around with that actress. 1289 01:24:13,000 --> 01:24:14,520 You don't say. 1290 01:24:14,720 --> 01:24:17,880 My word, who'd have ever thought it? 1291 01:24:18,804 --> 01:24:20,240 Homer, you'll never believe. 1292 01:24:20,440 --> 01:24:24,718 Did you know that that George Winfield has been carrying on with that actress? 1293 01:24:29,880 --> 01:24:31,320 Remember this? 1294 01:24:33,440 --> 01:24:34,360 Mother, 1295 01:24:34,855 --> 01:24:36,800 am I a little eccentric in thinking 1296 01:24:37,000 --> 01:24:40,680 ice skating is a peculiar way to celebrate one's 20th anniversary? 1297 01:24:40,880 --> 01:24:44,280 Well, I told Marjorie about a certain evening at Miller's Pond, 1298 01:24:44,480 --> 01:24:47,200 and I guess she is like her mother, sentimental. 1299 01:24:59,520 --> 01:25:03,680 I'll forget you 1300 01:25:05,120 --> 01:25:10,920 When I can live without the sunshine 1301 01:25:11,720 --> 01:25:16,160 I'll forget you 1302 01:25:16,360 --> 01:25:22,720 When I can live without the rain 1303 01:25:23,080 --> 01:25:26,800 When summer roses 1304 01:25:27,280 --> 01:25:31,880 Forget their fragrance 1305 01:25:32,520 --> 01:25:35,880 And the songbird 1306 01:25:36,960 --> 01:25:42,200 His sweet refrain 1307 01:25:42,400 --> 01:25:47,680 I'll forget you 1308 01:25:48,240 --> 01:25:54,160 When I can live without the moonlight 1309 01:25:54,720 --> 01:25:59,360 I'll forget you 1310 01:25:59,560 --> 01:26:05,120 When I can live without the sun 1311 01:26:05,320 --> 01:26:09,280 Though Heaven's gladness 1312 01:26:10,080 --> 01:26:15,560 May turn to sadness 1313 01:26:17,600 --> 01:26:24,240 I'll never forget you 1314 01:26:26,200 --> 01:26:32,880 Sweetheart 1315 01:26:46,520 --> 01:26:50,120 Gee, Sis, I'm sorry about letting Bill get ahold of that note. 1316 01:26:50,320 --> 01:26:53,200 It's all right, Wesley. You couldn't help it. 1317 01:26:53,520 --> 01:26:56,160 It's all my fault. I ought to kill myself. 1318 01:26:56,520 --> 01:26:58,560 - Wesley. - It's only rubber. 1319 01:27:00,000 --> 01:27:02,080 See you, Sis. I'm working on a case. 1320 01:27:02,280 --> 01:27:04,880 - I hope you get your man. - So do I. 1321 01:27:09,120 --> 01:27:11,480 Honestly, Marjorie, I feel ridiculous. 1322 01:27:11,680 --> 01:27:14,200 I just hope this whole idea of yours works. 1323 01:27:14,400 --> 01:27:17,480 Stella, we know that Father's still in love with Mother. 1324 01:27:17,680 --> 01:27:20,440 This is just the thing to rekindle the flame. 1325 01:27:36,400 --> 01:27:38,680 - Hello, Chester. - Hello, Marjorie. 1326 01:27:38,880 --> 01:27:42,520 - You see, I've accepted your invitation. - I'm awfully glad. 1327 01:27:42,720 --> 01:27:44,200 Marjorie! 1328 01:27:45,880 --> 01:27:47,520 Excuse me, Stella. 1329 01:27:48,562 --> 01:27:51,840 - What are you waiting for? - We'll be out in just a minute. 1330 01:27:52,040 --> 01:27:54,436 - Stella, Wesley and Mr. Hickey are here. - Oh. 1331 01:27:54,840 --> 01:27:56,760 Come on, Mother, let's go. 1332 01:27:57,000 --> 01:27:58,640 George, the skates. 1333 01:27:58,840 --> 01:27:59,840 - We forgot Chester. - Oh. 1334 01:28:00,040 --> 01:28:01,080 - Chester! - Oh, here I am. 1335 01:28:01,280 --> 01:28:01,960 Come on. 1336 01:28:02,160 --> 01:28:03,800 Come on. Hurry up. 1337 01:28:04,440 --> 01:28:06,480 Hey, your mustache is off. 1338 01:28:08,400 --> 01:28:11,280 - How do I look? - They'll never know you, Bill. 1339 01:28:12,640 --> 01:28:13,560 My pipe. 1340 01:28:18,680 --> 01:28:19,520 Quiet. 1341 01:28:19,720 --> 01:28:20,640 Be careful. 1342 01:28:20,840 --> 01:28:22,360 Marjorie, a horse and sleigh. 1343 01:28:22,560 --> 01:28:24,360 And Ike Hickey driving. Alice, do you remember? 1344 01:28:24,560 --> 01:28:25,360 Oh, yes. 1345 01:28:25,560 --> 01:28:26,480 Hello, Ike. 1346 01:28:26,680 --> 01:28:27,520 Mr. Hickey! 1347 01:28:27,720 --> 01:28:29,840 Marjorie, this is wonderful! 1348 01:28:33,795 --> 01:28:36,120 Hello, Marjorie, the back seat, just for us. 1349 01:28:36,320 --> 01:28:37,240 Thank you, Chester. 1350 01:28:37,440 --> 01:28:39,040 Oh, excuse me, Mr. Finley. 1351 01:28:39,240 --> 01:28:40,040 Stella... 1352 01:28:40,320 --> 01:28:44,120 Mercy, I haven't been skating since I was knee-high to a duck. 1353 01:28:50,080 --> 01:28:51,720 Isn't it beautiful? 1354 01:28:52,953 --> 01:28:56,000 It was very nice of you to ask me along tonight, Marjorie. 1355 01:28:56,200 --> 01:28:58,480 I realize this is sort of a family occasion, 1356 01:28:58,680 --> 01:29:02,720 but, who knows, pretty soon I may be one of the family. 1357 01:29:03,040 --> 01:29:04,440 Giddyap, there. 1358 01:29:05,320 --> 01:29:06,760 Giddyap, there. 1359 01:29:07,200 --> 01:29:08,360 Giddyap, there. 1360 01:29:08,560 --> 01:29:12,040 Mr. Hickey, be careful. You nearly broke Chester's glasses. 1361 01:29:27,777 --> 01:29:29,880 - Isn't it pretty? - It's just beautiful. 1362 01:29:30,080 --> 01:29:32,440 My goodness, Alice, it's almost just like we left it. 1363 01:29:32,640 --> 01:29:35,200 Yeah. The pavilion's new, but they cut down the old sycamore. 1364 01:29:35,400 --> 01:29:36,800 Oh, yeah, the one we used to race to. 1365 01:29:37,000 --> 01:29:39,160 Well, anyway, the most important thing hasn't changed. 1366 01:29:39,360 --> 01:29:40,080 What's that? 1367 01:29:40,280 --> 01:29:43,320 Twenty years ago, you were the prettiest girl here and you still are. 1368 01:29:43,520 --> 01:29:45,280 - George. - I'll help you, Marjorie. 1369 01:29:45,480 --> 01:29:46,680 Everybody out. 1370 01:29:46,880 --> 01:29:48,760 Come on, Stella, old girl. 1371 01:29:49,993 --> 01:29:53,160 Out with his wife tonight, just to throw us off the track. 1372 01:29:53,360 --> 01:29:55,480 - He doesn't fool me. - Me, neither. 1373 01:30:01,800 --> 01:30:03,240 Keep still. 1374 01:30:04,000 --> 01:30:06,640 Now, that's not too tight, is it, Marjorie? 1375 01:30:07,120 --> 01:30:09,640 Oh, no, that's fine, Chester. Thanks. 1376 01:30:12,320 --> 01:30:13,440 Thanks, honey. 1377 01:30:13,640 --> 01:30:16,520 You know, it's kind of tough bending over, all bundled up like this. 1378 01:30:16,720 --> 01:30:18,240 I understand, dear. 1379 01:30:21,040 --> 01:30:23,560 - Good evening, Mrs. Winfield. - Good evening. 1380 01:30:23,760 --> 01:30:25,280 Hello, Alice. 1381 01:30:25,480 --> 01:30:26,920 Hello, George. 1382 01:30:28,551 --> 01:30:32,320 My goodness, Alice, the way I'm being treated you'd think I was poison. 1383 01:30:32,520 --> 01:30:33,920 They do act a little queer. 1384 01:30:34,120 --> 01:30:36,440 Wonder who Harris foreclosed on today. 1385 01:30:55,600 --> 01:30:57,400 Careful, Mr. Winfield. 1386 01:30:58,560 --> 01:30:59,480 Mercy. 1387 01:31:06,440 --> 01:31:07,760 Very good. 1388 01:31:09,080 --> 01:31:10,560 Come on, honey. 1389 01:31:11,080 --> 01:31:12,400 Be careful. 1390 01:31:27,737 --> 01:31:28,800 Isn't it exhilarating? 1391 01:31:29,000 --> 01:31:31,040 Yeah, let's not wait 20 years to try this again. 1392 01:31:31,240 --> 01:31:33,320 Let's not overdo it. You know, we're 20 years older. 1393 01:31:33,520 --> 01:31:35,600 Oh, I'm just getting warmed up. 1394 01:31:42,760 --> 01:31:43,880 Alice. 1395 01:31:46,360 --> 01:31:48,080 Look at your father. 1396 01:32:09,800 --> 01:32:13,080 - I'm all right, Alice. - George, come off the ice! 1397 01:32:23,520 --> 01:32:24,640 The second time. 1398 01:32:24,840 --> 01:32:27,360 Mercy, Mr. Winfield, you all right? 1399 01:32:28,200 --> 01:32:29,120 Stella! 1400 01:32:30,200 --> 01:32:31,600 Attention, everyone. 1401 01:32:31,800 --> 01:32:34,040 Hey, attention, everyone, please. 1402 01:32:34,240 --> 01:32:35,760 All right, all you figure skaters, 1403 01:32:35,960 --> 01:32:39,160 Grab your favorite girl and let's everybody skate to our favorite song. 1404 01:32:39,360 --> 01:32:40,320 Here we go. 1405 01:32:40,520 --> 01:32:42,160 Come on, Alice, this is my speed. 1406 01:32:42,360 --> 01:32:43,520 Oh, I think you need a rest. 1407 01:32:43,720 --> 01:32:46,320 Well, our favorite resting place is behind Spooners' Rock. 1408 01:32:46,520 --> 01:32:48,000 Or had you forgotten? 1409 01:32:48,200 --> 01:32:49,000 It's working. 1410 01:32:49,200 --> 01:32:50,840 The man said, "your favorite girl." 1411 01:32:51,040 --> 01:32:54,000 Hey, Marjorie, Mr. Hickey's all alone, and he said he'd like to skate with you. 1412 01:32:54,200 --> 01:32:55,840 - Come on. - Mr. Hickey? 1413 01:33:00,240 --> 01:33:01,360 Here she is. 1414 01:33:01,560 --> 01:33:03,480 - Mr. Hickey, you want to skate with me? - That's right. 1415 01:33:03,680 --> 01:33:04,520 Now, that's very sweet. 1416 01:33:04,720 --> 01:33:08,160 - But, Marjorie, I'm your escort. - Now, Chester, be a good sport. 1417 01:33:08,360 --> 01:33:09,720 Come on, Mr. Hickey. 1418 01:33:19,880 --> 01:33:22,360 Mr. Hickey. Really. 1419 01:33:26,360 --> 01:33:27,520 Real... 1420 01:33:37,520 --> 01:33:38,920 Bill! 1421 01:33:42,040 --> 01:33:43,000 Bill... 1422 01:33:43,640 --> 01:33:44,960 Marjorie... 1423 01:33:54,040 --> 01:33:57,800 Oh, pardon me, I am looking for Mr. George Winfield. 1424 01:33:58,000 --> 01:34:01,720 - He's over on the other side of the pond. - With his wife. 1425 01:34:01,920 --> 01:34:03,160 Thank you. 1426 01:34:05,611 --> 01:34:08,000 Mother and Father are behind Spooners' Rock. 1427 01:34:08,200 --> 01:34:09,040 Good. 1428 01:34:11,080 --> 01:34:13,280 - By the light - By the light 1429 01:34:13,840 --> 01:34:16,360 - Of the silvery moon - Of the silvery moon 1430 01:34:17,640 --> 01:34:20,760 - I want to spoon - I want to spoon 1431 01:34:21,520 --> 01:34:25,520 - To my honey I'll croon love's tune - To my honey I'll croon love's tune 1432 01:34:26,280 --> 01:34:28,800 - Honeymoon - Honeymoon 1433 01:34:29,200 --> 01:34:32,640 - Keep a-shining in June - Keep a-shining in June 1434 01:34:33,080 --> 01:34:36,800 Your silvery beams Will bring love's dreams 1435 01:34:37,000 --> 01:34:40,360 - We'll be cuddling soon - We'll be cuddling soon 1436 01:34:40,840 --> 01:34:44,120 - By the silvery moon - By the silvery moon 1437 01:34:45,480 --> 01:34:48,160 - Honeymoon - Honeymoon 1438 01:34:48,480 --> 01:34:51,840 - Keep a-shining in June - Keep a-shining in June 1439 01:34:52,400 --> 01:34:55,920 Your silvery beams Will bring love's dreams 1440 01:34:56,160 --> 01:34:59,600 - We'll be cuddling soon - We'll be cuddling soon 1441 01:35:00,080 --> 01:35:03,480 - By the silvery moon - By the silvery moon 1442 01:35:05,880 --> 01:35:10,200 The silvery moon 1443 01:35:13,080 --> 01:35:15,720 Mr. Winfield! Oh, Mr. Winfield! 1444 01:35:16,240 --> 01:35:17,840 Good evening, Miss La Rue. 1445 01:35:18,040 --> 01:35:20,240 I have been searching for you frantically. 1446 01:35:20,440 --> 01:35:21,480 My show opens tomorrow, 1447 01:35:21,680 --> 01:35:24,040 and we must reach some kind of an understanding. 1448 01:35:24,240 --> 01:35:26,440 Well, I thought that was all settled. 1449 01:35:26,640 --> 01:35:30,360 I still did not get an answer from you on the divorce matter. 1450 01:35:30,560 --> 01:35:33,800 Divorce? Oh, Mother! Oh, Mother. 1451 01:35:34,000 --> 01:35:36,800 But, Miss La Rue, my note settled all that. 1452 01:35:37,000 --> 01:35:37,800 Note? 1453 01:35:38,000 --> 01:35:41,080 Yes, the speech I copied from the play, the one dealing with divorce. 1454 01:35:41,280 --> 01:35:42,880 I sent it back to you with a notation 1455 01:35:43,080 --> 01:35:45,240 requesting that it be deleted from the show. 1456 01:35:45,440 --> 01:35:48,680 Father, you mean that note was just something out of the play? 1457 01:35:48,880 --> 01:35:51,520 Yes. I gave it to Wesley to deliver. 1458 01:35:53,240 --> 01:35:55,440 Here. This must be it. 1459 01:35:56,213 --> 01:35:58,880 - What are you doing with that? - Well, sir, I... 1460 01:35:59,080 --> 01:36:01,120 He thought Chester sent the letter to me. 1461 01:36:01,320 --> 01:36:04,520 You couldn't blame me. When Wesley said Marjorie told him to burn it. 1462 01:36:04,720 --> 01:36:06,560 - Burn it? - It wasn't her fault. 1463 01:36:06,760 --> 01:36:09,040 We thought it was a love letter you were sending to Miss La Rue. 1464 01:36:09,240 --> 01:36:10,880 - Yes. - A love letter? 1465 01:36:11,360 --> 01:36:14,880 You thought that I... That this woman and I... 1466 01:36:17,000 --> 01:36:18,720 You all thought... 1467 01:36:19,400 --> 01:36:21,840 - Alice, what did you think? - I didn't know. 1468 01:36:22,040 --> 01:36:23,560 They didn't let me in on the fun. 1469 01:36:23,760 --> 01:36:26,280 Fun? Well, I don't think this is so funny. 1470 01:36:26,480 --> 01:36:27,480 And I beg you to remember 1471 01:36:27,680 --> 01:36:29,920 that Miss La Rue and I weren't having any fun, either. 1472 01:36:30,120 --> 01:36:31,800 And as for you, young man, when we get home, 1473 01:36:32,000 --> 01:36:33,720 you're gonna get a taste of my razor strap. 1474 01:36:33,920 --> 01:36:34,600 Father. 1475 01:36:34,800 --> 01:36:36,360 Don't worry, Sis, I threw it away. 1476 01:36:36,560 --> 01:36:38,400 - You what? - You won't need it anymore. 1477 01:36:38,600 --> 01:36:41,400 I got you one of these new safety razors for your anniversary. 1478 01:36:41,600 --> 01:36:42,520 Oh... 1479 01:36:43,255 --> 01:36:46,200 Well, really, I don't think this is a laughing matter. 1480 01:36:46,400 --> 01:36:49,960 My own family, my friends and neighbors distrusted me. 1481 01:36:50,400 --> 01:36:52,560 And what about this lady's feelings? 1482 01:36:52,760 --> 01:36:56,160 - Miss La Rue, you must think that this is... - Very funny. 1483 01:36:59,560 --> 01:37:01,449 Oh, that's wonderful, Miss La Rue. 1484 01:37:09,000 --> 01:37:11,480 - Honeymoon - Honeymoon 1485 01:37:12,360 --> 01:37:15,360 - Keep a-shining in June - Keep a-shining in June 1486 01:37:15,600 --> 01:37:18,880 Your silvery beams Will bring love's dreams 1487 01:37:19,120 --> 01:37:22,520 - We'll be cuddling soon - We'll be cuddling soon 1488 01:37:23,640 --> 01:37:28,880 - By the silvery moon - By the silvery moon 1489 01:37:30,640 --> 01:37:34,360 Your silvery beams Will bring love's dreams 1490 01:37:34,560 --> 01:37:37,560 - We'll be cuddling soon - We'll be cuddling soon 1491 01:37:37,800 --> 01:37:41,120 - By the silvery moon - By the silvery moon 1492 01:37:46,000 --> 01:37:47,440 {{{ the end }}} 121739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.