Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:13,760
By the light of the silvery moon
2
00:00:13,960 --> 00:00:17,200
I want to spoon
3
00:00:17,400 --> 00:00:21,720
To my honey I'll croon love's tune
4
00:00:21,920 --> 00:00:27,840
Honeymoon, keep a-shining in June
5
00:00:28,040 --> 00:00:31,600
Your silvery beamswill bring love's dreams
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,080
We'll be cuddling soon
7
00:00:35,280 --> 00:00:39,000
By the silvery moon
8
00:00:39,200 --> 00:00:42,200
- By the light- By the light, by the light
9
00:00:42,400 --> 00:00:45,760
- Of the silvery moon- Of the silvery moon
10
00:00:45,960 --> 00:00:49,320
- I want to spoon- I want to sit and spoon
11
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
To my honey, I'll croon
12
00:00:51,800 --> 00:00:53,760
Love's tune
13
00:00:53,960 --> 00:00:56,440
- Honeymoon- Honeymoon, honeymoon
14
00:00:56,640 --> 00:00:59,920
- Keep a-shining in June- In June
15
00:01:00,120 --> 00:01:03,640
Your silvery beamswill bring love's dreams
16
00:01:03,840 --> 00:01:06,880
We'll be cuddling soon
17
00:01:07,200 --> 00:01:11,480
By the silvery moon
18
00:01:16,280 --> 00:01:18,880
- Hello, Mr. Winfield.
- Good afternoon.
19
00:01:20,720 --> 00:01:24,360
That's Mr. Winfield,
Vice-President of our First National Bank,
20
00:01:24,560 --> 00:01:26,520
Chairman of the Civic Betterment League,
21
00:01:26,720 --> 00:01:29,960
and twice winner of the Elks' picnic
potato-sack race.
22
00:01:30,880 --> 00:01:33,400
- Hello, George.
- Hello, darling.
23
00:01:36,680 --> 00:01:39,720
See that woman he just kissed?
That's Mrs. Winfield.
24
00:01:39,920 --> 00:01:42,600
They've been married for 20 years,
and she knows how to handle him,
25
00:01:42,800 --> 00:01:46,560
in spite of all of his faults.
Know what his biggest fault is?
26
00:01:46,760 --> 00:01:49,000
He doesn't think he has any.
27
00:01:50,800 --> 00:01:53,600
The Winfields have two children,
a boy and girl.
28
00:01:57,400 --> 00:01:59,320
That's the girl!
29
00:02:19,240 --> 00:02:20,400
Her name is Marjorie.
30
00:02:20,600 --> 00:02:23,840
She's fixin' to marry the boy
across the street, Bill Sherman.
31
00:02:24,040 --> 00:02:26,600
Now that the war has ended,
he'll be home soon.
32
00:02:28,240 --> 00:02:32,240
This is the Winfield boy, Wesley,
and, Max, the dog.
33
00:02:40,280 --> 00:02:42,880
Okay, Max, now you're all fingerprinted.
34
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
Okay, Gregory, you're next.
35
00:02:46,400 --> 00:02:48,600
This is Gregory, the turkey.
36
00:03:02,548 --> 00:03:04,000
Wesley is their second child.
37
00:03:04,200 --> 00:03:07,534
If he'd been the first,
there never would have been a second.
38
00:03:08,000 --> 00:03:10,240
Oh, you're probably wondering who I am.
39
00:03:10,520 --> 00:03:12,960
Well, don't be so nosy.
40
00:03:15,040 --> 00:03:17,880
Alice! Alice! Look.
41
00:03:18,560 --> 00:03:20,600
And on the front page, too.
42
00:03:20,800 --> 00:03:24,040
"Private William Sherman,
of the 161st Infantry,
43
00:03:24,240 --> 00:03:29,240
"has received his honorable discharge
and will soon be in our midst again."
44
00:03:29,440 --> 00:03:31,760
Oh, isn't that wonderful, George?
45
00:03:32,000 --> 00:03:33,520
Stella, go call Marjorie.
46
00:03:33,720 --> 00:03:37,360
Well, we'll be having a man
around the house again.
47
00:03:38,920 --> 00:03:40,400
A young man.
48
00:03:45,200 --> 00:03:46,040
Well, Mother,
49
00:03:46,240 --> 00:03:48,240
the next time William Sherman's picture
is in the paper,
50
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
Marjorie's will be right along beside it.
51
00:03:50,120 --> 00:03:52,560
I guess I've looked forward
to this wedding as much as they have.
52
00:03:52,760 --> 00:03:53,640
More.
53
00:03:53,840 --> 00:03:56,040
Well, don't make it sound
like I'm trying to get rid of Margie.
54
00:03:56,240 --> 00:03:58,880
Being a responsible father,
I happen to be old-fashioned enough
55
00:03:59,080 --> 00:04:01,400
to want to see our grown daughter
take her rightful position
56
00:04:01,600 --> 00:04:03,320
- in the institution of marriage.
- I know, George,
57
00:04:03,520 --> 00:04:05,920
but Marjorie's awfully young.
She's only 18.
58
00:04:06,120 --> 00:04:08,600
Darling, you were only 18
when you were married.
59
00:04:08,800 --> 00:04:11,240
But that's different. I'm her mother.
60
00:04:11,560 --> 00:04:12,960
Yes, dear.
61
00:04:13,560 --> 00:04:16,320
I just heard the news
that Bill's coming home!
62
00:04:16,520 --> 00:04:18,040
Isn't it wonderful?
63
00:04:18,240 --> 00:04:19,960
It might be more wonderful
if he were coming home
64
00:04:20,160 --> 00:04:23,200
to a charming, feminine young lady
instead of a grease monkey.
65
00:04:23,400 --> 00:04:25,880
Father, somebody in this family
has to know about mechanics.
66
00:04:26,080 --> 00:04:27,280
This is the Machine Age!
67
00:04:27,480 --> 00:04:31,000
I would appreciate it if you would
confine your genius to a sewing machine.
68
00:04:31,200 --> 00:04:33,640
- Does it need fixing?
- That's not what your father meant.
69
00:04:33,840 --> 00:04:36,760
When I patriotically consented
for you to work around Ike Hickey's Garage
70
00:04:36,960 --> 00:04:39,560
during the emergency, I didn't intend
for you to make a career out of it.
71
00:04:39,760 --> 00:04:40,920
Father...
72
00:04:41,120 --> 00:04:44,920
- Oh, that must be Mr. Finley.
- I'll answer it, Stella. You get Wesley.
73
00:04:45,120 --> 00:04:47,183
Tell him it's time for his piano lesson.
74
00:04:49,000 --> 00:04:50,920
That's not the way to get him.
75
00:04:54,880 --> 00:04:58,440
- Good afternoon, Chester.
- Good afternoon, Marjorie.
76
00:04:59,240 --> 00:05:01,880
- Sweets for the sweet.
- Oh, Chester.
77
00:05:02,080 --> 00:05:03,320
Cream centers.
78
00:05:03,520 --> 00:05:05,880
Really, you mustn't
bring me gifts all the time.
79
00:05:06,080 --> 00:05:08,920
But, Marjorie,
we have been seeing a lot of each other.
80
00:05:09,120 --> 00:05:11,640
Yes, I know, Chester,
and you've been such a good friend,
81
00:05:11,840 --> 00:05:15,040
acting as my escort and taking me
to the church socials and everything.
82
00:05:15,240 --> 00:05:19,040
Oh, and there's so much more I could do
for you, if you'd only let me.
83
00:05:19,240 --> 00:05:20,920
Now, Chester, you promised.
84
00:05:21,120 --> 00:05:23,200
I promised not to take advantage
of the situation
85
00:05:23,400 --> 00:05:25,320
while my rival was overseas.
86
00:05:25,520 --> 00:05:30,080
But now that he is coming home, well,
it's every man for himself.
87
00:05:30,280 --> 00:05:32,480
- Isn't it time for Wesley's lesson?
- Oh...
88
00:05:32,680 --> 00:05:34,360
Oh, Wesley!
89
00:05:34,560 --> 00:05:37,400
- Wesley!
- I'm coming, I'm coming.
90
00:05:37,600 --> 00:05:39,520
Wesley Winfield,
how many times have you been told...
91
00:05:39,720 --> 00:05:41,600
Well, I got to keep my eye on him.
He's a suspect.
92
00:05:41,800 --> 00:05:46,120
I know. I'll keep him in solitary for you
till you finish your piano lesson.
93
00:05:46,320 --> 00:05:49,440
Come on, Gregory. You stay out
of the kitchen until Thanksgiving.
94
00:05:49,640 --> 00:05:50,800
Come on.
95
00:05:51,640 --> 00:05:55,040
- Wesley, Mr. Finley is here.
- I hate him.
96
00:05:55,240 --> 00:05:58,280
Now, Wesley, you must learn
to be friendly with Mr. Finley.
97
00:05:58,480 --> 00:06:01,440
Please, I prefer to keep it on this basis.
98
00:06:01,640 --> 00:06:04,120
If you behave yourself,
you can have some chocolate.
99
00:06:04,320 --> 00:06:06,880
Oh! After your lesson.
100
00:06:09,040 --> 00:06:10,360
Remember this, George?
101
00:06:10,560 --> 00:06:11,600
Mother!
102
00:06:12,040 --> 00:06:14,120
Oh, Mother, it's beautiful.
103
00:06:14,320 --> 00:06:15,040
Stella!
104
00:06:15,240 --> 00:06:16,160
Alice, I dare say,
105
00:06:16,360 --> 00:06:18,400
I'll be as thrilled seeing Marjorie
in that dress as I was you.
106
00:06:18,600 --> 00:06:21,080
Oh, Mother.
I only hope I look as pretty as you did.
107
00:06:21,280 --> 00:06:24,920
Miss Marjorie, if you'll come upstairs
and wash that grime off of you,
108
00:06:25,120 --> 00:06:27,460
- we'll have a fitting.
- In a minute, Stella.
109
00:06:27,760 --> 00:06:32,040
Oh, Mother, I want Bill and his family
to be so proud of me.
110
00:06:32,440 --> 00:06:34,120
They will be, dear.
111
00:06:34,320 --> 00:06:36,560
You know, I was talking
to Mrs. Sherman only this morning
112
00:06:36,760 --> 00:06:38,240
about our children getting married,
113
00:06:38,440 --> 00:06:41,840
and she said, "You know,
we don't feel like we're losing a son,
114
00:06:42,040 --> 00:06:44,360
"we feel like we're gaining a daughter."
115
00:06:44,560 --> 00:06:46,320
- Isn't that sweet?
- Marjorie!
116
00:06:46,800 --> 00:06:48,920
I'm coming, Stella!
117
00:06:50,240 --> 00:06:52,280
Well, I feel like I'm losing a son.
118
00:06:59,080 --> 00:07:02,360
My hometown is a one-horse town
119
00:07:02,560 --> 00:07:05,720
But it's big enough for me
120
00:07:05,920 --> 00:07:09,280
The population is scattered and small
121
00:07:09,480 --> 00:07:12,960
You can't find the town on any map at all
122
00:07:13,160 --> 00:07:16,640
But just the sameit means the world to me
123
00:07:16,840 --> 00:07:20,280
To be with Mother and my family
124
00:07:20,480 --> 00:07:23,440
My hometown is a one-horse town
125
00:07:23,640 --> 00:07:26,560
But it's big enough for me
126
00:07:26,760 --> 00:07:27,640
Everybody!
127
00:07:27,840 --> 00:07:30,520
My hometown is a one-horse town
128
00:07:30,720 --> 00:07:33,880
But it's big enough for me
129
00:07:34,080 --> 00:07:37,640
The population is scattered and small
130
00:07:37,840 --> 00:07:41,280
You can't find the town on any map at all
131
00:07:41,480 --> 00:07:44,800
But just the sameit means the world to me
132
00:07:45,000 --> 00:07:48,200
To be with Mother and my family
133
00:07:48,400 --> 00:07:51,480
My hometown is a one-horse town
134
00:07:51,680 --> 00:07:53,800
But it's big enough for
135
00:07:54,000 --> 00:07:55,560
Big enough for
136
00:07:55,760 --> 00:08:00,800
Big enough for me
137
00:08:02,080 --> 00:08:03,480
That's a boy, Bill!
138
00:08:05,360 --> 00:08:07,860
Hey, there's Miller's Pond.
We're almost home.
139
00:08:08,275 --> 00:08:10,720
- Your girl meeting you at the station?
- No.
140
00:08:10,920 --> 00:08:13,920
- No, I'm gonna surprise her.
- Mine's gonna be there.
141
00:08:14,120 --> 00:08:17,120
- We're all set to get married.
- Married?
142
00:08:18,760 --> 00:08:22,000
- You know, I'm supposed to get married.
- Supposed to?
143
00:08:22,200 --> 00:08:24,880
Well, I mean, she thinks
that we're gonna get married right away.
144
00:08:25,080 --> 00:08:25,800
Oh.
145
00:08:26,000 --> 00:08:29,560
But this hitch in the Army has given me
a more mature outlook on life.
146
00:08:29,760 --> 00:08:31,600
I realize now
that there's more to marriage
147
00:08:31,800 --> 00:08:35,440
than just two people being in love.
Why, there's responsibility.
148
00:08:35,640 --> 00:08:38,560
A man should be established in a career,
secure,
149
00:08:38,760 --> 00:08:41,680
prepared to meet his financial obligations.
150
00:08:41,880 --> 00:08:43,840
Do you know how many marriages
have gone on the rocks
151
00:08:44,040 --> 00:08:47,520
just because two impulsive people
have set out on the sea of matrimony
152
00:08:47,720 --> 00:08:50,120
in nothing more than a leaky rowboat?
153
00:08:52,480 --> 00:08:55,560
I know that Marjorie and her folks
will understand.
154
00:09:05,255 --> 00:09:07,200
- Hey, what's going on?
- It's 5:00.
155
00:09:07,400 --> 00:09:10,440
- Wesley, what are you doing?
- It's 5:00.
156
00:09:10,973 --> 00:09:13,640
Well, you might have at least
finished the piece.
157
00:09:13,840 --> 00:09:16,600
- Wesley, give me that candy...
- Marjorie said.
158
00:09:19,200 --> 00:09:21,720
- Cream centers.
- I know.
159
00:09:34,200 --> 00:09:36,040
- Bill!
- Wesley! How are you?
160
00:09:36,240 --> 00:09:39,520
- Bill, are we glad to see you.
- Hello, Mr. Winfield, Mrs. Winfield.
161
00:09:39,720 --> 00:09:40,880
- How ya been?
- Gee, it's good to be home.
162
00:09:41,080 --> 00:09:43,960
Your picture was in the paper,
right on the front page.
163
00:09:45,000 --> 00:09:47,945
- I want to surprise Marjorie.
- Oh, yeah, come on in.
164
00:09:50,560 --> 00:09:53,227
You go on in the living room.
I'll call Marjorie.
165
00:09:54,880 --> 00:09:57,480
- Marjorie!
- Yes, Mother?
166
00:09:58,080 --> 00:09:59,000
Come on down!
167
00:09:59,200 --> 00:10:02,320
We want you to hear Wesley
play his new piece.
168
00:10:02,600 --> 00:10:04,360
In a minute, Mother.
169
00:10:04,800 --> 00:10:07,720
William, this is Fester Chinley.
Chester Finley.
170
00:10:07,920 --> 00:10:10,240
- I'm glad to meet you, Chester.
- How do you do?
171
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
Chester's been dating Marjorie
ever since you left.
172
00:10:13,280 --> 00:10:16,480
Yes, I know.
Marjorie told me in her letters.
173
00:10:16,680 --> 00:10:19,040
And you don't know what a comfort
it is to a man overseas, Chester,
174
00:10:19,240 --> 00:10:21,600
not to have to worry about his girl.
175
00:10:21,800 --> 00:10:23,880
- Aren't you gonna bump him one?
- Wesley...
176
00:10:24,080 --> 00:10:26,600
- Candy?
- Thank you, Mrs. Winfield.
177
00:10:27,040 --> 00:10:29,840
Boy, this is one thing we missed overseas.
178
00:10:31,480 --> 00:10:34,840
- Have one? Cream centers.
- I know.
179
00:10:38,848 --> 00:10:40,880
I guess he doesn't like cream centers.
180
00:10:41,080 --> 00:10:43,000
Chester's been giving Wesley
piano lessons.
181
00:10:43,200 --> 00:10:45,280
He's coming along, slow but sure.
182
00:10:45,480 --> 00:10:49,640
We'd hoped by now he progressed
far enough to play at your wedding.
183
00:10:52,000 --> 00:10:54,520
Well, he'll still have time to learn.
184
00:10:54,720 --> 00:10:56,520
Oh, we wouldn't want to postpone
your happiness
185
00:10:56,720 --> 00:11:01,720
just because Wesley happens to have
two left hands. Not by a long shot, son.
186
00:11:03,080 --> 00:11:05,600
Oh, Mother, it's beautiful.
187
00:11:06,760 --> 00:11:07,960
Bill!
188
00:11:09,600 --> 00:11:13,760
- Marjorie.
- This is a surprise.
189
00:11:16,320 --> 00:11:17,520
Yeah.
190
00:11:30,280 --> 00:11:33,000
- Marjorie, you look beautiful.
- Do I?
191
00:11:33,626 --> 00:11:36,960
You know, the groom's not supposed
to see the bride like this
192
00:11:37,160 --> 00:11:40,200
- until the day of the wedding.
- Yeah.
193
00:11:40,800 --> 00:11:45,400
Well, I guess I better be getting home.
I haven't even seen the folks yet.
194
00:11:45,600 --> 00:11:48,800
Will I see you tonight, Bill?
Well, there's a dance at the club.
195
00:11:49,000 --> 00:11:50,360
Oh, fine. Fine.
196
00:11:50,560 --> 00:11:52,480
And we've got a lot to talk about,
haven't we?
197
00:11:52,680 --> 00:11:54,160
Yeah, lots.
198
00:11:56,520 --> 00:11:57,480
Well...
199
00:11:58,815 --> 00:12:00,760
Bill, you're all right, aren't you?
200
00:12:00,960 --> 00:12:02,120
All right?
201
00:12:02,840 --> 00:12:05,040
Well, you're acting so strange.
202
00:12:05,640 --> 00:12:07,920
You weren't hurt or wounded or anything?
203
00:12:08,120 --> 00:12:09,600
Oh, no. As a matter of fact,
204
00:12:09,800 --> 00:12:12,720
the Germans surrendered
the day I landed in Paris.
205
00:12:13,440 --> 00:12:15,960
I guess they knew you were coming.
206
00:12:20,960 --> 00:12:23,480
- See you tonight.
- Yeah.
207
00:12:53,400 --> 00:12:56,760
I saw your eyes
208
00:12:56,960 --> 00:13:00,280
Your wonderful eyes
209
00:13:00,480 --> 00:13:06,120
With love light and tenderness beaming
210
00:13:06,320 --> 00:13:09,600
They thrilled me through
211
00:13:09,800 --> 00:13:13,120
They filled me, too
212
00:13:13,320 --> 00:13:19,120
With wonderful dreams I am dreaming
213
00:13:19,320 --> 00:13:22,440
No need to speak
214
00:13:22,640 --> 00:13:25,840
No more shall I seek
215
00:13:26,040 --> 00:13:31,960
For my heart has taught me their meaning
216
00:13:32,160 --> 00:13:38,240
And love has come at last, I know
217
00:13:38,440 --> 00:13:43,720
- Your eyes have told me so- Your eyes have told me so
218
00:13:46,520 --> 00:13:50,640
Bill, would you like to go someplace
where we can talk?
219
00:13:50,840 --> 00:13:53,280
- We haven't talked yet.
- Later.
220
00:13:54,040 --> 00:13:57,040
It sure feels good dancing
with my girl like this.
221
00:13:58,280 --> 00:14:01,000
Do you think you'll feel
the same way after?
222
00:14:01,520 --> 00:14:04,240
- After?
- After we're married.
223
00:14:04,880 --> 00:14:08,400
- You'll always be my girl.
- And you'll always be my husband.
224
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
No need to speak
225
00:14:14,200 --> 00:14:17,400
No more shall I seek
226
00:14:17,600 --> 00:14:23,760
For my heart has taught me their meaning
227
00:14:24,000 --> 00:14:29,960
And love has come at last, I know
228
00:14:32,320 --> 00:14:39,000
- Your eyes have told me so- Your eyes have told me so
229
00:14:48,382 --> 00:14:51,000
Bill and Marjorie are sure making up
for lost time.
230
00:14:51,200 --> 00:14:52,960
Hey, Bill,
when are you two gonna get hitched?
231
00:14:53,160 --> 00:14:55,400
- Yeah, when is it gonna be?
- You set the date yet?
232
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
Come on, Bill, tell us about it.
233
00:14:57,000 --> 00:15:02,080
Well, now, folks, friends,
as you can tell by just looking at us,
234
00:15:02,280 --> 00:15:04,520
we can hardly wait.
235
00:15:04,720 --> 00:15:07,680
I'm a mighty lucky fellow
to be getting a girl like Marjorie.
236
00:15:07,880 --> 00:15:10,960
Not only because she is beautiful
and wonderful,
237
00:15:11,160 --> 00:15:14,840
but because she is, well,
so understanding,
238
00:15:15,040 --> 00:15:18,400
so practical and so intelligent.
239
00:15:18,600 --> 00:15:20,320
How would you know, Bill?
240
00:15:22,000 --> 00:15:27,280
Well, the thing of it is,
that we've decided to wait a while.
241
00:15:27,551 --> 00:15:30,440
What are you gonna wait for, Bill?
What's the matter?
242
00:15:30,640 --> 00:15:34,280
Well, after all,
I'm just a soldier back from the war.
243
00:15:34,522 --> 00:15:37,800
And we've decided to be a little patient,
so I can get a job
244
00:15:38,000 --> 00:15:40,280
and maybe save a little nest egg and...
245
00:15:41,720 --> 00:15:47,000
Well, as soon as we set the date,
why, you'll be the first to know.
246
00:15:53,240 --> 00:15:57,240
- Marjorie, you're not angry, are you?
- I'm too intelligent to be angry.
247
00:15:57,440 --> 00:16:00,200
- Marjorie, wait!
- We've decided to leave!
248
00:16:01,560 --> 00:16:05,280
I understand. No leaky rowboat for us.
249
00:16:06,240 --> 00:16:10,520
You know, once I get a job, why,
in no time at all we'll have that nest egg.
250
00:16:10,720 --> 00:16:14,960
- Bill, how big an egg are you planning on?
- Just enough to give us a start.
251
00:16:15,160 --> 00:16:17,080
A down payment on a house.
252
00:16:18,360 --> 00:16:22,480
- Our own little home.
- Isn't that better than rushing things?
253
00:16:23,440 --> 00:16:27,680
A little cottage, a picket fence,
a yard for the children.
254
00:16:28,160 --> 00:16:30,400
Now who's rushing things?
255
00:16:39,964 --> 00:16:42,520
- Must be out of gas.
- There is plenty of gas.
256
00:16:42,720 --> 00:16:46,600
- We had a full tank when we left.
- Yeah. Probably a flat.
257
00:16:47,200 --> 00:16:49,760
- Lf we had a flat, you'd feel it.
- Yeah.
258
00:16:49,960 --> 00:16:52,920
Say, I've got a hunch
the valve under the gas tank is jammed.
259
00:16:53,120 --> 00:16:55,040
Yeah, I'd better have a look at it.
260
00:17:06,560 --> 00:17:11,800
William, it's not in there.
Underneath the car.
261
00:17:13,040 --> 00:17:14,520
Yeah.
262
00:17:21,120 --> 00:17:23,360
Here you are.
263
00:17:29,240 --> 00:17:31,840
- That about does it.
- Yeah.
264
00:17:33,080 --> 00:17:35,000
Push her off the jack.
265
00:17:36,000 --> 00:17:39,800
- Wait till I get out from under!
- Yeah. Here, I'll help you.
266
00:17:41,560 --> 00:17:43,440
- There we go.
- Oh, dear.
267
00:17:44,640 --> 00:17:47,200
Oh, my. Okay.
268
00:17:48,080 --> 00:17:49,440
Push her off.
269
00:17:51,440 --> 00:17:53,120
Start the motor, huh?
270
00:18:01,160 --> 00:18:05,760
- We're okay now. I got her going.
- Yeah.
271
00:18:07,773 --> 00:18:10,360
- Oh, here, let me help you.
- It's getting cold.
272
00:18:10,560 --> 00:18:13,060
Gee, Marjorie,
you ruined your favorite dress.
273
00:18:14,440 --> 00:18:17,600
My favorite dress is the one
you saw me in this afternoon.
274
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
Now, Marjorie,
I thought we settled all that.
275
00:18:20,000 --> 00:18:22,080
You even said you'd be happy to wait
until I got a job.
276
00:18:22,280 --> 00:18:23,640
I'm only teasing.
277
00:18:25,520 --> 00:18:28,560
But you know something,
I was just thinking.
278
00:18:28,760 --> 00:18:30,960
We'd only have to wait
half as long if I had a job
279
00:18:31,160 --> 00:18:32,560
and was saving along with you.
280
00:18:32,760 --> 00:18:34,680
The business world's
a man's world, Marjorie.
281
00:18:34,880 --> 00:18:38,160
And women have no right forsaking
their sacred heritage to meddle in it.
282
00:18:38,360 --> 00:18:40,440
Now they're even meddling in politics.
283
00:18:40,840 --> 00:18:44,480
- I was just offering to help, that's all.
- Thank you, Marjorie.
284
00:18:44,680 --> 00:18:47,200
But I intend becoming a capable provider,
a good husband
285
00:18:47,400 --> 00:18:49,880
and a father, without any help from you!
286
00:18:50,080 --> 00:18:52,480
I mean... Well, you know what I mean.
287
00:18:52,720 --> 00:18:55,520
With your egotism, I'm not so sure.
288
00:18:55,815 --> 00:18:57,640
You just don't believe in progress.
289
00:18:57,840 --> 00:19:00,040
Why, you're getting to be
an old fuddy-duddy.
290
00:19:00,240 --> 00:19:01,960
Fuddy-duddy?
291
00:19:02,851 --> 00:19:05,080
Come on, Marjorie.
get in and we'll go home.
292
00:19:05,280 --> 00:19:09,120
- I wouldn't ride in the same car with you.
- Now stop acting childish.
293
00:19:09,320 --> 00:19:12,520
We're a mile from home,
and it's getting cold.
294
00:19:14,520 --> 00:19:17,040
Well, isn't that just too bad?
295
00:19:19,320 --> 00:19:21,680
Marjorie!
296
00:19:25,720 --> 00:19:28,160
guess the children
will be home late tonight.
297
00:19:28,360 --> 00:19:30,280
Well, Alice, after all,
the boy's been overseas,
298
00:19:30,480 --> 00:19:33,440
and this is the first time he's been out
with his girl in a long time.
299
00:19:33,640 --> 00:19:35,640
Didn't they look cute tonight
when they left?
300
00:19:35,840 --> 00:19:38,480
William is a fine boy, a fine boy.
301
00:19:47,840 --> 00:19:49,040
Marjorie.
302
00:19:51,000 --> 00:19:54,480
- Marjorie?
- Bill and I had a fight.
303
00:19:54,680 --> 00:19:56,680
- You won?
- George.
304
00:19:56,880 --> 00:19:58,400
Darling, what did you quarrel about?
305
00:19:58,600 --> 00:20:01,000
Mother, William Sherman
doesn't believe in women.
306
00:20:01,200 --> 00:20:02,320
What?
307
00:20:02,680 --> 00:20:07,000
Well, the next time his gas valve
gets jammed, he can fix it himself.
308
00:20:07,980 --> 00:20:12,480
All I did was offer to go to work and help
so that we could get married real soon.
309
00:20:12,680 --> 00:20:14,840
Oh, you discussed your wedding plans?
310
00:20:15,040 --> 00:20:16,880
I've already talked to
the Palmer Printing Company
311
00:20:17,080 --> 00:20:18,640
about turning out the invitations.
312
00:20:18,840 --> 00:20:21,960
Are you and Bill planning
on a large wedding or a small one?
313
00:20:22,160 --> 00:20:25,920
A small one. I won't be there.
314
00:20:34,440 --> 00:20:37,120
Miss Marjorie is having one of her moods.
315
00:20:37,320 --> 00:20:40,000
I'm going to have a talk with
that Sherman boy and find out
316
00:20:40,200 --> 00:20:42,040
just how serious his intentions are.
317
00:20:42,240 --> 00:20:45,520
Marjorie told me all about Bill's plans,
and I think it's admirable of him
318
00:20:45,720 --> 00:20:48,280
to be so conscientious
about their future, I mean.
319
00:20:48,480 --> 00:20:49,640
Well, I'll speak to Harris today.
320
00:20:49,840 --> 00:20:51,640
See if we can find a spot for the boy
at the bank.
321
00:20:51,840 --> 00:20:53,720
I don't like this waiting business.
322
00:20:53,920 --> 00:20:56,120
Oh, George, this little spat is nothing.
323
00:20:56,320 --> 00:20:58,200
Then why is Marjorie having a mood?
324
00:20:58,400 --> 00:21:00,920
Because she's at the age
when girls are very emotional,
325
00:21:01,120 --> 00:21:04,360
easily depressed,
given to fits of tears and despair.
326
00:21:04,840 --> 00:21:07,118
It's the happiest time in a woman's life.
327
00:21:11,920 --> 00:21:14,200
- get him!
- Wesley!
328
00:21:14,400 --> 00:21:16,120
- It's only Gregory.
- Gregory?
329
00:21:16,320 --> 00:21:19,240
You've been told to stop running the flesh
off of that turkey!
330
00:21:19,440 --> 00:21:20,800
It's a good thing tomorrow
is Thanksgiving.
331
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
There'd be nothing left but feathers.
332
00:21:22,400 --> 00:21:24,840
For the last time,
that turkey does not belong in the house.
333
00:21:25,040 --> 00:21:29,040
If he's good enough to be on the table,
he's good enough to walk around it.
334
00:21:30,786 --> 00:21:33,000
George, I'm afraid this is another crisis.
335
00:21:33,200 --> 00:21:35,680
Wesley has become very attached
to our Thanksgiving dinner.
336
00:21:35,880 --> 00:21:36,760
So it seems.
337
00:21:36,960 --> 00:21:38,520
I think I'll send him to the movies
this afternoon,
338
00:21:38,720 --> 00:21:41,440
and while he's gone I'll take
the turkey to the butcher to be prepared.
339
00:21:41,640 --> 00:21:44,280
No, Alice. I don't believe
in sparing the boy with deceit.
340
00:21:44,480 --> 00:21:46,880
When he does find out,
he'll only resent being tricked.
341
00:21:47,080 --> 00:21:48,600
Wesley can take the turkey to the butcher.
342
00:21:48,800 --> 00:21:50,640
- It's part of his growing up.
- Oh, but, George...
343
00:21:50,840 --> 00:21:53,320
After all, it's my duty as a father
to make Wesley understand
344
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
that sentiment has its proper place.
345
00:21:55,520 --> 00:21:58,040
Fish and fowl and most animals
are mainly created
346
00:21:58,240 --> 00:21:59,880
for the sustenance of mankind.
347
00:22:00,080 --> 00:22:02,040
A turkey is a turkey
and meant to be eaten.
348
00:22:02,240 --> 00:22:05,720
- And you tell him that, Alice.
- George Winfield.
349
00:22:07,240 --> 00:22:08,629
All right, I'll tell him.
350
00:22:10,240 --> 00:22:11,520
I'll get it, Mother!
351
00:22:19,837 --> 00:22:22,560
- Good morning, Marjorie.
- Good morning, Chester.
352
00:22:22,760 --> 00:22:27,520
I realize it's rather early to be calling,
but ever since I heard the good news,
353
00:22:27,797 --> 00:22:29,520
I could hardly wait to see you.
354
00:22:29,720 --> 00:22:30,520
What news?
355
00:22:30,720 --> 00:22:35,040
Well, some people who were at the dance
last night told me about you and Bill.
356
00:22:35,560 --> 00:22:36,840
The postponement.
357
00:22:37,040 --> 00:22:39,600
Really, Chester,
aren't you jumping to conclusions?
358
00:22:39,800 --> 00:22:42,520
Well. Nevertheless,
it's all the encouragement I needed.
359
00:22:42,720 --> 00:22:45,320
Look, I've written a song.
360
00:22:45,800 --> 00:22:48,960
I've taken everything I ever felt
in my heart for you
361
00:22:49,160 --> 00:22:50,680
and set it to music.
362
00:22:50,880 --> 00:22:52,800
Wait till you hear it!
363
00:22:59,960 --> 00:23:04,680
- Chester, isn't it kind of early?
- Not for me. I've been up all night.
364
00:23:12,640 --> 00:23:18,400
Be my little baby bumblebee
365
00:23:21,760 --> 00:23:27,240
Bring home all the honey, love, to me
366
00:23:30,240 --> 00:23:33,240
Let me spend the...
367
00:23:34,200 --> 00:23:35,960
Excuse me, Chester.
368
00:23:44,000 --> 00:23:46,720
- Morning, Marjorie.
- Good morning, William.
369
00:23:47,346 --> 00:23:50,520
I've been thinking about
our silly little quarrel last night,
370
00:23:50,720 --> 00:23:52,800
and, well, I feel an apology is in order.
371
00:23:53,000 --> 00:23:56,240
- Well, I should say it is.
- Well, go ahead and apologize.
372
00:23:56,600 --> 00:23:57,960
Me?
373
00:23:58,160 --> 00:24:01,000
Well, you called me an old fuddy-duddy.
I'm certainly not old,
374
00:24:01,200 --> 00:24:04,480
and I'm neither a fuddy nor a duddy.
Now am I?
375
00:24:04,800 --> 00:24:06,920
William, honestly.
376
00:24:11,080 --> 00:24:13,240
- Who's that?
- It's Chester.
377
00:24:13,440 --> 00:24:15,840
- He's been up all night.
- Here?
378
00:24:16,400 --> 00:24:19,734
Of course not, silly. He's been working.
He's written a song.
379
00:24:20,720 --> 00:24:23,387
Chester, would you play your song again?
Chester!
380
00:24:23,760 --> 00:24:26,680
- I'd like to sing it now.
- Oh, of course.
381
00:24:29,920 --> 00:24:32,720
- Marjorie...
- Chester, play your song.
382
00:24:35,000 --> 00:24:38,040
Be my little baby bumblebee
383
00:24:38,240 --> 00:24:40,680
Buzz around, buzz aroundkeep a-buzzin'round
384
00:24:40,880 --> 00:24:43,720
Bring home all the honey, love, to me
385
00:24:43,920 --> 00:24:46,280
Little bee, little bee, little bumblebee
386
00:24:46,480 --> 00:24:49,240
Let me spend the happy hours
387
00:24:49,440 --> 00:24:52,160
Roving with you 'mongst the flowers
388
00:24:52,360 --> 00:24:55,640
And when we getwhere no one else can see
389
00:24:55,840 --> 00:24:57,960
Cuddle up, cuddle up, come and cuddle up
390
00:24:58,160 --> 00:25:01,160
Be my little baby bumblebee
391
00:25:01,360 --> 00:25:03,760
Buzz around, buzz aroundkeep a-buzzin'round
392
00:25:03,960 --> 00:25:07,080
- We'll be just as happy as can be- Happy as can be
393
00:25:07,280 --> 00:25:11,360
You and me, you and me, you and me
394
00:25:12,640 --> 00:25:15,400
Honey, keep a-buzzin'please
395
00:25:15,600 --> 00:25:18,120
I've got a dozen buzzin'bees
396
00:25:18,320 --> 00:25:19,480
But I want you
397
00:25:19,680 --> 00:25:22,920
To be my baby bumblebee
398
00:25:23,120 --> 00:25:24,600
Buzz, buzz.
399
00:25:24,800 --> 00:25:27,480
- Chester, you know Bill?
- Good morning, Chester.
400
00:25:27,680 --> 00:25:28,720
Yes, we've met.
401
00:25:28,920 --> 00:25:30,280
Say, that's a wonderful song.
402
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
I wondered if you'd do me a favor
and play it again?
403
00:25:32,680 --> 00:25:35,160
- Oh, won't you, Chester?
- Oh, yes.
404
00:25:36,920 --> 00:25:39,960
Be my little baby bumblebee
405
00:25:40,160 --> 00:25:42,600
Buzz around, buzz aroundkeep a-buzzin'round
406
00:25:42,800 --> 00:25:45,600
Bring home all the honey love to me
407
00:25:45,800 --> 00:25:48,600
- Little bee, little bee, little bumblebee- Little bee, little bee, little bumblebee
408
00:25:48,800 --> 00:25:51,120
Let me spend the happy hours
409
00:25:51,320 --> 00:25:54,360
Roving with you 'mongst the flowers
410
00:25:54,560 --> 00:25:59,760
And when we get where no one elsecan see...
411
00:26:00,560 --> 00:26:03,160
Cuddle up, cuddle up
412
00:26:04,000 --> 00:26:06,440
Come and cuddle up
413
00:26:27,200 --> 00:26:30,400
- We're forgetting Chester.
- That's a good idea.
414
00:26:38,760 --> 00:26:42,120
- Chester, are you leaving?
- I'm not made of wood.
415
00:26:42,440 --> 00:26:43,840
He's not?
416
00:27:10,280 --> 00:27:12,600
- Oh, Wesley.
- Yes, sir?
417
00:27:12,960 --> 00:27:15,720
- How would you like to earn $1?
- A dollar!
418
00:27:15,920 --> 00:27:20,080
- Yes, I'd like you to run an errand for me.
- Can I take Gregory with me?
419
00:27:20,280 --> 00:27:24,000
Yes, you can take Gregory with you.
I want you to go into town.
420
00:27:25,691 --> 00:27:27,960
Sounds like a pretty long walk
for a turkey.
421
00:27:28,160 --> 00:27:30,040
But if he gets tired,
I guess I can carry him back.
422
00:27:30,240 --> 00:27:34,280
- Yes, you can carry Gregory back.
- Where do you want me to go, Pop?
423
00:27:35,720 --> 00:27:39,120
- Wesley, you remember Grandpa?
- Yes, sir.
424
00:27:39,320 --> 00:27:42,880
He was with us a long time,
and then he went away.
425
00:27:43,120 --> 00:27:45,920
Son, we all have to go sometime.
426
00:27:46,800 --> 00:27:50,240
Wesley, I've always tried
to be a good father.
427
00:27:50,440 --> 00:27:52,280
You're not going anywhere, are you, Pop?
428
00:27:52,480 --> 00:27:53,440
No.
429
00:27:53,640 --> 00:27:58,320
But tomorrow is Thanksgiving and... And...
430
00:27:58,520 --> 00:28:01,000
You want Gregory�s head chopped off
and his insides taken out
431
00:28:01,200 --> 00:28:02,360
so you can eat him, don't you?
432
00:28:02,560 --> 00:28:05,000
Now, please, Wesley,
you're making this very difficult.
433
00:28:05,200 --> 00:28:07,960
Now you know perfectly well that
all your little chums and their families
434
00:28:08,160 --> 00:28:10,320
all get turkeys
and fatten them for Thanksgiving.
435
00:28:10,520 --> 00:28:12,280
Why, we even picked Gregory
because you said
436
00:28:12,480 --> 00:28:13,840
he had the biggest drumsticks.
437
00:28:14,040 --> 00:28:15,760
I bet he'd be good and fat
by next Thanksgiving.
438
00:28:15,960 --> 00:28:17,600
- Please, Wesley.
- I'll bet we'd have the biggest,
439
00:28:17,800 --> 00:28:19,000
fattest turkey in the whole country!
440
00:28:19,200 --> 00:28:21,520
Now, we'll have no more talk.
I intend to be firm.
441
00:28:21,720 --> 00:28:22,520
Yes, sir.
442
00:28:22,720 --> 00:28:26,665
Now, you take that turkey to Mr. Schultz,
and you tell Mr. Schultz to...
443
00:28:27,000 --> 00:28:28,680
- To...
- Yes, sir?
444
00:28:29,100 --> 00:28:31,600
Now, you know perfectly well
what to tell him.
445
00:28:31,800 --> 00:28:34,640
You couldn't have phrased it
more descriptively.
446
00:28:34,840 --> 00:28:39,120
Wesley, some day, when you're a father,
you'll understand these things.
447
00:28:41,160 --> 00:28:44,520
I'm never gonna be a father. I hate fathers.
448
00:28:45,560 --> 00:28:48,960
At the moment,
I have no great love for them myself.
449
00:28:55,480 --> 00:28:56,840
Come on, Max.
450
00:29:06,400 --> 00:29:10,680
- Hey, Wesley, want to play with me?
- No, Pee Wee. I'm busy.
451
00:29:10,880 --> 00:29:13,520
- And besides, you're too little.
- Can I play with Max?
452
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
- No.
- I'm bigger than him.
453
00:29:16,240 --> 00:29:18,600
- Max has to go with me.
- Why?
454
00:29:20,440 --> 00:29:22,560
'Cause tomorrow is Thanksgiving.
455
00:29:22,760 --> 00:29:25,080
I'm taking him with me to Mr. Schultz,
the butcher.
456
00:29:25,280 --> 00:29:28,920
- We're having turkey.
- So are we, stupid.
457
00:29:32,120 --> 00:29:35,920
- Our turkey is all ready to cook.
- Go home, Pee Wee.
458
00:29:36,120 --> 00:29:38,600
He's outside in our storeroom.
Want to see him?
459
00:29:38,800 --> 00:29:40,240
No, Pee Wee, I...
460
00:29:40,960 --> 00:29:43,320
Your turkey is outside in your storeroom?
461
00:29:43,520 --> 00:29:46,680
- Yeah, want to see him?
- No, but...
462
00:29:46,880 --> 00:29:48,920
- You want me to let you play with Max?
- Yeah.
463
00:29:49,120 --> 00:29:51,960
Come here, Max. Here.
464
00:29:52,160 --> 00:29:55,200
But you got to keep him in here
and stay here with him till I get back.
465
00:29:55,400 --> 00:29:58,960
- Lf he tries to get out, I'll bite him.
- Good boy, Pee Wee.
466
00:30:31,480 --> 00:30:34,840
Here are the signatures
on that Foley Lumber Mill loan.
467
00:30:35,040 --> 00:30:37,520
The final escrow papers
on the Jackson deal.
468
00:30:37,720 --> 00:30:39,040
And here's a letter from Indianapolis.
469
00:30:39,240 --> 00:30:41,960
Some theatrical company would like
to rent the Grand Street opera house.
470
00:30:42,160 --> 00:30:44,400
Good. We haven't realized a cent
from that theater
471
00:30:44,600 --> 00:30:46,040
since we were appointed trustees.
472
00:30:46,240 --> 00:30:48,440
That's true,
but since the church owns that property,
473
00:30:48,640 --> 00:30:52,040
it's our obligation to investigate the show
and see if it's morally fit for Milburn.
474
00:30:52,240 --> 00:30:54,600
This was enclosed in the letter.
475
00:31:00,920 --> 00:31:03,800
Well, who says banking is a dull business?
476
00:31:04,548 --> 00:31:07,040
Yes, well,
perhaps we'd better investigate this.
477
00:31:07,240 --> 00:31:09,840
When Miss La Rue arrives in town,
I'll discuss the play with her
478
00:31:10,040 --> 00:31:12,547
- before granting a lease on the theater.
- Fine.
479
00:31:14,680 --> 00:31:15,960
- Hello?
- Hello, John.
480
00:31:16,160 --> 00:31:18,440
- Oh, Emily.
- Somebody stole our turkey.
481
00:31:18,640 --> 00:31:20,080
- Somebody what?
- Stole our turkey.
482
00:31:20,280 --> 00:31:22,600
- Stole our turkey?
- I can't stand any more of this.
483
00:31:22,800 --> 00:31:25,800
- I'm at the end of my rope!
- Emily, you must try to control yourself.
484
00:31:26,000 --> 00:31:27,400
You don't seem to be very upsetabout this.
485
00:31:27,600 --> 00:31:30,480
- Yes, of course I'm upset, but...
- But what?
486
00:31:30,680 --> 00:31:33,320
Well, the thing to do is call the butcher
and order another...
487
00:31:33,520 --> 00:31:35,840
- He hasn't got any left.
- Oh, he hasn't?
488
00:31:36,280 --> 00:31:38,320
- Well...
- Well, what?
489
00:31:38,520 --> 00:31:41,600
- Well, let me call you back later.
- I don't see any need to calling me back.
490
00:31:41,800 --> 00:31:44,400
- Lf you can't talk about it now...
- Yes, dear.
491
00:31:45,620 --> 00:31:48,120
Have you ever heard
of anything so outrageous?
492
00:31:48,320 --> 00:31:49,880
Never in my life.
493
00:31:51,080 --> 00:31:55,320
- Say, how about having dinner with us?
- That'll settle everything.
494
00:31:55,520 --> 00:31:56,880
- Sure we're not imposing?
- Not at all.
495
00:31:57,080 --> 00:31:59,760
- We'll have enough for everyone.
- Fine.
496
00:32:00,120 --> 00:32:04,400
I can't get over anyone low enough
to steal a Thanksgiving turkey.
497
00:32:04,600 --> 00:32:05,960
Positively shocking.
498
00:32:06,160 --> 00:32:08,480
Why, the way things are getting,
I sometimes wonder if this town
499
00:32:08,680 --> 00:32:11,280
is a fit place for Wesley to grow up in.
500
00:32:33,400 --> 00:32:35,920
Every morning, every evening
501
00:32:36,120 --> 00:32:38,120
Ain't we got fun?
502
00:32:38,360 --> 00:32:39,440
Every summer
503
00:32:39,640 --> 00:32:40,720
I'm sorry
504
00:32:40,920 --> 00:32:43,120
Ain't we got fun?
505
00:32:43,400 --> 00:32:45,560
When I first saw you
506
00:32:45,760 --> 00:32:47,880
I had but one thought
507
00:32:48,400 --> 00:32:50,640
And then you chased me
508
00:32:50,840 --> 00:32:52,960
Until you were caught
509
00:32:53,160 --> 00:32:54,800
From the day I whispered
510
00:32:55,000 --> 00:32:57,680
'"May I please hold your hand? '"
511
00:32:57,880 --> 00:33:00,040
You progressed and I'm impressed
512
00:33:00,240 --> 00:33:03,080
And I think you're grand
513
00:33:03,280 --> 00:33:05,120
We're really living
514
00:33:05,320 --> 00:33:07,800
We've got a fat turkeyfor a fine Thanksgiving
515
00:33:08,000 --> 00:33:09,120
Shut the door, please
516
00:33:09,320 --> 00:33:10,640
Don't get sore, please
517
00:33:10,840 --> 00:33:12,360
Ain't we got fun?
518
00:33:20,280 --> 00:33:23,000
- Let's all have fun- Let's all have fun
519
00:33:23,200 --> 00:33:26,840
I got a yearning to tango with you
520
00:33:32,920 --> 00:33:37,360
Casanova, please come overif you have time
521
00:33:37,560 --> 00:33:40,200
You know you're my one and only
522
00:33:40,400 --> 00:33:42,640
That doesn't rhyme!
523
00:33:42,840 --> 00:33:47,560
I'm not too cleverBut I'd like to say those words forever
524
00:33:47,760 --> 00:33:50,160
Thank you, kind sir, I don't mind, sir
525
00:33:50,360 --> 00:33:52,760
- Ain't we got fun?- Ain't we got fun?
526
00:33:59,640 --> 00:34:00,720
Fun.
527
00:34:01,760 --> 00:34:04,240
That's enough. I'm dizzy!
528
00:34:04,560 --> 00:34:06,440
I shall get you some water, madam.
529
00:34:06,640 --> 00:34:08,200
I think I should shell some more peas.
530
00:34:08,400 --> 00:34:10,400
With the Harrises coming,
that's three more people.
531
00:34:10,600 --> 00:34:11,840
More people, more dishes.
532
00:34:12,040 --> 00:34:13,320
Oh, Stella.
533
00:34:14,040 --> 00:34:15,840
Well, this is quite a picture.
534
00:34:16,040 --> 00:34:18,640
You know, sometimes I think
the preparation is actually more fun
535
00:34:18,840 --> 00:34:20,240
than the dinner itself.
536
00:34:20,440 --> 00:34:21,600
Say, I'm baking the pies.
537
00:34:21,800 --> 00:34:22,960
- Wanna taste the filling?
- Sure.
538
00:34:23,160 --> 00:34:24,760
- Fine cook, Marjorie.
- Yeah.
539
00:34:28,480 --> 00:34:31,120
It looks good. When will it be ready?
540
00:34:31,320 --> 00:34:34,709
I don't know. I've never cooked one
with the door open before.
541
00:34:35,857 --> 00:34:37,960
I only hope Wesley doesn't make a scene.
542
00:34:38,160 --> 00:34:39,760
Oh, he's been wonderful
about the turkey so far.
543
00:34:39,960 --> 00:34:41,720
He hasn't said a word
since he came home from the butcher.
544
00:34:41,920 --> 00:34:43,160
I'm glad he's taking it so well.
545
00:34:43,360 --> 00:34:47,680
Of course, the real test will come
when he sees Gregory in this condition.
546
00:34:53,400 --> 00:34:56,560
- Well, everything looks good.
- Smells good, too.
547
00:34:56,760 --> 00:34:57,960
Where's the turkey?
548
00:34:58,160 --> 00:34:59,360
- Ronald!
- Pee Wee!
549
00:34:59,920 --> 00:35:01,840
Oh, yes, the turkey. I...
550
00:35:09,760 --> 00:35:12,360
- Turkey ready, Stella?
- There it is.
551
00:35:13,840 --> 00:35:16,000
Well, I think they're waiting.
552
00:35:16,800 --> 00:35:19,080
I'm not gonna be the pallbearer.
553
00:35:31,040 --> 00:35:33,040
Oh, put it down here, Bill.
554
00:35:37,240 --> 00:35:39,760
My, what a delicious-looking bird!
555
00:35:39,960 --> 00:35:41,200
I want a drumstick!
556
00:35:41,400 --> 00:35:43,760
Now, Ronald, it isn't polite to ask.
557
00:35:43,960 --> 00:35:46,040
After all, this isn't our turkey.
558
00:35:47,240 --> 00:35:48,840
That's right, Son.
559
00:35:49,440 --> 00:35:52,274
You might, at least,
wait for the bird to be carved.
560
00:36:01,160 --> 00:36:03,080
I want a drumstick, too.
561
00:36:04,440 --> 00:36:05,520
Certainly, dear!
562
00:36:05,720 --> 00:36:07,920
I'll take care of this myself.
563
00:36:08,120 --> 00:36:09,480
- It's a pleasure, sir.
- Stella, everything�s fine.
564
00:36:09,680 --> 00:36:12,160
You boys are both gonna get a drumstick.
565
00:36:14,960 --> 00:36:16,120
I want mine first!
566
00:36:16,320 --> 00:36:17,160
Ronald!
567
00:36:17,597 --> 00:36:20,320
- The pie is delicious, Stella.
- It certainly is.
568
00:36:20,520 --> 00:36:22,000
There's plenty more.
569
00:36:22,200 --> 00:36:26,520
I think it's just wonderful of you,
Mr. Harris, to give Bill a job at the bank.
570
00:36:26,720 --> 00:36:30,434
I haven't had any banking experience, sir,
but I hope I can make good.
571
00:36:30,640 --> 00:36:32,000
Of course, you can.
572
00:36:32,200 --> 00:36:35,800
All you have to do is be able to add
and look real honest.
573
00:36:36,000 --> 00:36:39,840
I mean, the banking business
offers a fine opportunity for a young man.
574
00:36:40,040 --> 00:36:41,920
Yes, it certainly does.
575
00:36:42,120 --> 00:36:44,480
Remember, Winfield,
we were about young Sherman's age
576
00:36:44,680 --> 00:36:46,840
when we started out
at the old Olive Street branch.
577
00:36:47,040 --> 00:36:50,480
Yes, that's right. I was chief teller and
remember, J.H., you were my assistant.
578
00:36:50,680 --> 00:36:51,600
Your assistant?
579
00:36:51,800 --> 00:36:56,400
Yes, and Mrs. Harris was the daughter
of V.A. Stonan, the founder of our First...
580
00:36:59,908 --> 00:37:01,360
- More dessert, anyone?
- Yes.
581
00:37:01,560 --> 00:37:02,920
- No, thank you.
- I'm full.
582
00:37:03,120 --> 00:37:06,880
This dinner's so good, I'm almost glad
that someone stole our turkey.
583
00:37:07,080 --> 00:37:09,720
Anyone who'd commit a crime like that
should be tarred and feathered.
584
00:37:09,920 --> 00:37:11,080
You're right.
585
00:37:11,280 --> 00:37:14,780
If you ask me, he should be
strung-up like a common horse thief.
586
00:37:15,960 --> 00:37:19,520
You know, I'll bet Wesley could tell us
who stole that turkey.
587
00:37:23,200 --> 00:37:25,400
Quite a detective, our Wesley.
588
00:37:26,620 --> 00:37:29,120
This is one Thanksgiving
I'll always remember.
589
00:37:29,320 --> 00:37:31,000
Not only for the joy and comfort
590
00:37:31,200 --> 00:37:34,025
I found in the company
of my friends and family but...
591
00:37:34,840 --> 00:37:36,320
Come here, Son.
592
00:37:38,240 --> 00:37:41,840
But because of the strength in character
I found in my son.
593
00:37:48,960 --> 00:37:50,080
Somebody help me.
594
00:37:50,280 --> 00:37:52,169
What's the matter? Come here, now!
595
00:37:59,320 --> 00:38:01,280
Go on! get!
596
00:38:02,760 --> 00:38:03,920
Wesley!
597
00:38:05,000 --> 00:38:06,160
Wesley!
598
00:38:09,080 --> 00:38:10,640
May I be excused?
599
00:38:14,760 --> 00:38:15,600
What can you do?
600
00:38:15,800 --> 00:38:18,120
George, don't be upset about it, please.
601
00:38:20,655 --> 00:38:23,440
Alice, this is one time
I wish you wouldn't interfere.
602
00:38:23,640 --> 00:38:24,960
George, don't get yourself all worked up.
603
00:38:25,160 --> 00:38:27,280
You've said 100 times,
"Boys will be boys."
604
00:38:27,480 --> 00:38:30,040
I know, but does he have to be
one of the James boys?
605
00:38:30,240 --> 00:38:32,680
He was only trying
to protect the life of his pet.
606
00:38:32,880 --> 00:38:34,520
Try to have a little understanding.
607
00:38:34,720 --> 00:38:37,200
Why, when you were Wesley's age,
you ran away from home.
608
00:38:37,400 --> 00:38:39,080
And I'm thinking of doing it again.
609
00:38:39,280 --> 00:38:41,400
Perhaps you can take this lightly, Alice,
but I can't.
610
00:38:41,600 --> 00:38:43,280
George, he's been
punished enough already.
611
00:38:43,480 --> 00:38:45,040
The humiliation and the fright...
612
00:38:45,240 --> 00:38:47,400
Let's be happy
everything turned out so well.
613
00:38:47,600 --> 00:38:50,258
Let's be happy I have a boss
with a sense of humor.
614
00:38:53,400 --> 00:38:56,120
I once married a man
with a sense of humor.
615
00:39:02,600 --> 00:39:04,440
I'll bet you by next Thanksgiving
616
00:39:04,640 --> 00:39:07,640
we'll have the fattest turkey
in the whole country.
617
00:39:08,240 --> 00:39:09,720
I'll bet you.
618
00:39:19,711 --> 00:39:23,600
My father used to sing this song
to my mother when he was courting her.
619
00:39:23,800 --> 00:39:25,680
I'm glad they got together.
620
00:39:26,520 --> 00:39:32,120
By the light of the silvery moon
621
00:39:33,080 --> 00:39:35,640
I want to spoon
622
00:39:36,760 --> 00:39:41,080
To my honey I'll croon love's tune
623
00:39:41,520 --> 00:39:44,080
- Honeymoon- Honeymoon, honeymoon
624
00:39:44,280 --> 00:39:47,760
- Keep a-shining in June- Keep a-shining in June
625
00:39:47,960 --> 00:39:49,600
- Your silvery beams- Your silvery beams
626
00:39:49,800 --> 00:39:51,640
- Will bring love's dreams- Will bring love's dreams
627
00:39:51,840 --> 00:39:55,360
We'll be cuddling soon
628
00:39:55,560 --> 00:39:58,640
- By the silvery moon- By the silvery moon
629
00:40:00,680 --> 00:40:02,320
Place, park
630
00:40:02,520 --> 00:40:04,080
Scene, dark
631
00:40:04,280 --> 00:40:07,800
Silvery moon is shining through the trees
632
00:40:08,000 --> 00:40:09,800
Cast, two
633
00:40:10,000 --> 00:40:11,320
Me, you
634
00:40:11,520 --> 00:40:15,280
Sound of kisses floating on the breeze
635
00:40:15,480 --> 00:40:17,320
Act one
636
00:40:17,880 --> 00:40:18,960
Begun!
637
00:40:19,160 --> 00:40:22,840
Dialogue'"Where would you like to spoon? '"
638
00:40:23,040 --> 00:40:26,400
My cue, with you
639
00:40:26,600 --> 00:40:29,720
- Underneath the silvery moon- Underneath the silvery moon
640
00:40:29,920 --> 00:40:32,600
- By the light- Not the dark but the light
641
00:40:32,800 --> 00:40:36,080
- of the silvery moon- Not the sun but the moon
642
00:40:36,280 --> 00:40:39,960
- I want to spoon- Not croon but spoon
643
00:40:40,160 --> 00:40:44,400
To my honey I'll croon love's tune
644
00:40:44,600 --> 00:40:47,240
- Honeymoon- Honeymoon, honeymoon
645
00:40:47,440 --> 00:40:50,880
- Keep a-shining in June- Keep a-shining in June
646
00:40:51,080 --> 00:40:52,840
- Your silvery beams- Your silvery beams
647
00:40:53,040 --> 00:40:54,760
- Will bring love's dreams- Will bring love's dreams
648
00:40:54,960 --> 00:40:58,360
- We'll be cuddling soon- We'll be cuddling soon
649
00:40:58,560 --> 00:41:01,320
- By the silvery moon- By the silvery moon
650
00:41:04,120 --> 00:41:06,240
Hasn't this been a wonderful day?
651
00:41:06,440 --> 00:41:08,480
It's been more like Christmas
than Thanksgiving.
652
00:41:08,680 --> 00:41:11,880
Me being home, you,
getting started at the bank.
653
00:41:12,080 --> 00:41:14,360
You know,
I think we have more to be thankful for
654
00:41:14,560 --> 00:41:16,000
this Thanksgiving than anybody.
655
00:41:16,200 --> 00:41:18,440
Yeah. Except Gregory.
656
00:41:21,480 --> 00:41:24,040
- Honeymoon- Honeymoon, honeymoon
657
00:41:24,240 --> 00:41:27,640
- Keep a-shining in June- Keep a-shining in June
658
00:41:27,840 --> 00:41:29,480
- Your silvery beams- Your silvery beams
659
00:41:29,680 --> 00:41:31,440
- Will bring love's dreams- Will bring love's dreams
660
00:41:31,640 --> 00:41:34,960
- We'll be cuddling soon- We'll be cuddling soon
661
00:41:35,160 --> 00:41:38,040
- By the silvery moon- By the silvery moon
662
00:41:54,840 --> 00:41:58,600
There's so many faces in this mirror,
I can hardly find my own.
663
00:41:59,920 --> 00:42:02,480
Oh, Father, you look positively handsome!
664
00:42:02,680 --> 00:42:04,520
What's Pop getting all spruced up for?
665
00:42:04,720 --> 00:42:07,000
Your father has a date
with a beautiful actress.
666
00:42:07,200 --> 00:42:09,320
Your father happens
to have a business appointment
667
00:42:09,520 --> 00:42:11,920
with a prospective client
who wishes to lease some property
668
00:42:12,120 --> 00:42:14,000
held by the First National Bank.
669
00:42:16,960 --> 00:42:21,080
I wish you'd all stop staring at me
as though I were a gay old dog.
670
00:42:21,280 --> 00:42:23,080
Be on guard, Banker Winfield.
671
00:42:23,280 --> 00:42:26,080
Perhaps this beautiful temptress
will use her charms
672
00:42:26,280 --> 00:42:29,438
to learn the secret combination
of the First National vault.
673
00:42:29,720 --> 00:42:33,400
Fear not, fair damsel,
I've toyed with these jezebels before!
674
00:42:37,280 --> 00:42:39,120
Shall I wait up for you, George?
675
00:42:39,320 --> 00:42:40,880
If you wish. I won't be late.
676
00:42:41,080 --> 00:42:43,640
If you are, we'll all be waiting up for you.
677
00:42:43,840 --> 00:42:46,640
Well, good night, all.
678
00:43:04,680 --> 00:43:10,200
"The beautiful bank crook
and her gang of robbers
679
00:43:10,400 --> 00:43:13,520
"were hiding in their hideout."
680
00:43:17,120 --> 00:43:20,160
"They were very scared
681
00:43:20,360 --> 00:43:23,200
"because they knew
682
00:43:23,400 --> 00:43:27,640
"that Fearless Flanagan, badge 79,
683
00:43:28,760 --> 00:43:31,280
"was on their trail."
684
00:43:34,120 --> 00:43:37,960
'"Dangerous Dora tells her mennot to be scared, that she has a plan.
685
00:43:38,160 --> 00:43:40,040
'"While the men are hidingin the next room,
686
00:43:40,240 --> 00:43:42,280
'"she'll get Flanagan to drink someof the whisky
687
00:43:42,480 --> 00:43:44,920
'"with the poison in it.
688
00:43:46,042 --> 00:43:48,320
'"After he's lying helpless on the floor,
689
00:43:48,520 --> 00:43:53,200
'"they can come out and hit himand stab him and shoot him!
690
00:43:55,880 --> 00:43:58,040
'"There's a knock on the door!
691
00:44:00,400 --> 00:44:02,240
'"Even Dangerous Dora 's a-scared,
692
00:44:02,440 --> 00:44:04,640
'"because she knows that behind that door
693
00:44:04,840 --> 00:44:10,280
'"is that tall, handsome, broad-shouldered,square-jawed Fearless Flanagan.
694
00:44:14,840 --> 00:44:16,440
'"Badge 79.
695
00:44:17,560 --> 00:44:20,680
'"He checks to see no villain lurksbehind the door.
696
00:44:21,435 --> 00:44:23,880
'"The beautiful Dangerous Doramay be clever,
697
00:44:24,080 --> 00:44:26,320
'"but this time she's met her match,
698
00:44:27,520 --> 00:44:31,743
'"for the ever-alert Fearless Flanaganeven has eyes in the back of his head.
699
00:44:36,320 --> 00:44:40,160
'"The great detective looks around,hoping to find a clue.
700
00:44:41,640 --> 00:44:46,160
'"As he sits down, his great brain tells himthat he's not alone in this cabin.
701
00:44:48,200 --> 00:44:51,680
'"'She's trying to poison me, 'thinks Fearless Flanagan.
702
00:44:51,880 --> 00:44:54,720
'"Although he doesn't drink,he takes the whisky
703
00:44:54,920 --> 00:44:57,160
'"because he has a plan of his own.
704
00:45:00,680 --> 00:45:05,320
'"Fearless walks awayto set a trap for her. Trapped.
705
00:45:15,920 --> 00:45:18,480
'"Now he puts his plan to work.
706
00:45:24,480 --> 00:45:27,800
'"He must play the part of a manwho is poisoned.
707
00:45:42,520 --> 00:45:47,200
'"Fearless plays his part so goodthat even Dangerous Dora is fooled.
708
00:45:51,800 --> 00:45:53,920
'"As Dora gets her gang to kill him,
709
00:45:54,120 --> 00:45:56,320
'"Fearless Flanagan swings into action!
710
00:46:13,360 --> 00:46:15,280
'"Dangerous Dora pleads for mercy,
711
00:46:15,480 --> 00:46:17,200
'"and although she's very beautiful,
712
00:46:17,400 --> 00:46:21,920
'"Fearless Flanagan knows thatduty comes first and crime does not pay. '"
713
00:46:31,280 --> 00:46:32,440
Wesley!
714
00:46:33,748 --> 00:46:36,360
It's late, darling,
and there's school tomorrow.
715
00:46:36,560 --> 00:46:37,680
Yes, Ma.
716
00:46:38,720 --> 00:46:42,280
- Ma, will you leave it on till I get to sleep?
- All right.
717
00:46:58,000 --> 00:46:59,520
Very enjoyable.
718
00:46:59,800 --> 00:47:01,560
Oh, I am so delighted.
719
00:47:01,760 --> 00:47:04,760
And I am sure on the stage
it'll be even more exciting
720
00:47:04,960 --> 00:47:06,760
with you in the role of Marlene.
721
00:47:07,080 --> 00:47:08,360
Merci, monsieur.
722
00:47:09,040 --> 00:47:11,200
And you will approve the lease?
723
00:47:11,400 --> 00:47:15,760
Well, I only found one speech in the play
that might be objectionable.
724
00:47:15,960 --> 00:47:19,120
However, I've copied it here
and I'll discuss it with Mr. Harris.
725
00:47:19,320 --> 00:47:21,040
Objectionable speech?
726
00:47:21,240 --> 00:47:25,407
Yes, at the end of the first act, when
the American soldier says to Marlene,
727
00:47:25,880 --> 00:47:29,600
'"Ma cherie, I shall forever
cherish the memory of last night.
728
00:47:29,800 --> 00:47:31,880
"The thrill of your response
to my admiration
729
00:47:32,080 --> 00:47:34,680
"made me realize
that we belong together always.
730
00:47:34,880 --> 00:47:38,160
"The thought of one of us being married
to another is most agonizing,
731
00:47:38,360 --> 00:47:41,080
"but perhaps soon love will find a way."
732
00:47:41,880 --> 00:47:43,800
And this is objectionable?
733
00:47:44,000 --> 00:47:47,640
Well, in the first act,
we learn the American soldier is married.
734
00:47:47,840 --> 00:47:51,720
Therefore, when he speaks of
spending the rest of his life with Marlene,
735
00:47:51,920 --> 00:47:56,440
it hints of the most controversial subject
of this postwar period, divorce.
736
00:47:56,640 --> 00:47:59,600
But, Monsieur Winfield, we have
toured most of the big cities and...
737
00:47:59,800 --> 00:48:02,000
Well, unfortunately,
Milburn is not a big city.
738
00:48:02,200 --> 00:48:05,200
Not that I personally have
a small-town attitude about things.
739
00:48:05,400 --> 00:48:10,120
Then perhaps you can persuade Mr. Harris
to leave this little speech in the play.
740
00:48:10,320 --> 00:48:13,120
Well, I will see what I can do.
741
00:48:13,400 --> 00:48:14,360
Merci.
742
00:48:16,806 --> 00:48:19,640
Well, it's been a pleasure meeting you,
Miss La Rue.
743
00:48:19,840 --> 00:48:22,960
Well, for me,
it has been a pleasant surprise.
744
00:48:23,160 --> 00:48:26,360
I have never met so charming a banker.
745
00:48:26,560 --> 00:48:29,200
Oh, I just drifted into banking.
746
00:48:31,520 --> 00:48:32,480
Merci.
747
00:48:39,480 --> 00:48:40,960
Au revoir, Monsieur.
748
00:48:48,662 --> 00:48:51,440
Aren't you gonna tell us
about Miss La Rue, Father?
749
00:48:51,640 --> 00:48:53,040
A very fascinating woman.
750
00:48:53,240 --> 00:48:55,720
And she never met so charming a banker.
751
00:48:55,920 --> 00:48:58,360
Of course,
that's because she hasn't seen Bill yet.
752
00:48:58,560 --> 00:49:00,080
Oh, I don't know.
753
00:49:00,280 --> 00:49:02,360
By the way,
how is William doing at the bank?
754
00:49:02,560 --> 00:49:04,480
Quite competent, and lots of ideas.
755
00:49:04,680 --> 00:49:07,720
In fact, since he's been there,
our suggestion box has been jammed.
756
00:49:07,920 --> 00:49:09,040
See that?
757
00:49:11,440 --> 00:49:14,680
- Merci.- Merci?
758
00:49:15,600 --> 00:49:17,000
French toast.
759
00:49:18,960 --> 00:49:20,760
Say, listen to this.
760
00:49:20,960 --> 00:49:22,680
"This year's annual charity dance,
761
00:49:22,880 --> 00:49:25,080
"sponsored by the local chapter
of the Y.M.C.A.,
762
00:49:25,280 --> 00:49:28,040
"promises to be one of
the gayest social events of the year.
763
00:49:28,240 --> 00:49:31,240
"Highlighting the evening�s entertainment
will be the musical offerings of
764
00:49:31,440 --> 00:49:33,080
- "Miss Marjorie Winfield...
- I thank you.
765
00:49:33,280 --> 00:49:36,240
"...accompanied by Chester Finley,
musical director."
766
00:49:38,120 --> 00:49:39,480
Wesley!
767
00:49:40,082 --> 00:49:41,240
- Bye, Mom.
- Bye, dear.
768
00:49:41,440 --> 00:49:43,720
Listen, there's some clothes to go
to the cleaners upstairs in our room.
769
00:49:43,920 --> 00:49:45,400
Would you drop them off
on your way to school?
770
00:49:45,600 --> 00:49:46,760
Yes, ma'am.
771
00:49:46,960 --> 00:49:49,720
I have a dress to go, too. Excuse me!
772
00:49:49,920 --> 00:49:52,920
Isn't it exciting,
Marjorie entertaining at the Y?
773
00:49:53,120 --> 00:49:54,440
Talented girl, Marjorie.
774
00:49:54,640 --> 00:49:57,640
Going to make a wonderful bride,
a wonderful bride.
775
00:50:01,280 --> 00:50:03,040
They're on the chair.
776
00:50:22,560 --> 00:50:23,480
Here, Wesley.
777
00:50:23,680 --> 00:50:26,480
Hey, Sis, what's this mean? '"Ma cherie'"?
778
00:50:47,160 --> 00:50:50,120
- Wesley, where did you get this?
- Father's suit.
779
00:50:50,320 --> 00:50:52,000
Father's suit?
780
00:50:52,200 --> 00:50:54,480
Wesley! Oh, Wesley!
781
00:50:54,680 --> 00:50:55,800
Yes, sir.
782
00:50:59,160 --> 00:51:00,800
I forgot something.
783
00:51:04,000 --> 00:51:05,480
Bank business.
784
00:51:09,460 --> 00:51:10,840
Stella, I can't believe it.
785
00:51:11,040 --> 00:51:13,160
I'll bet she's a bank crook,
just like you said!
786
00:51:13,360 --> 00:51:15,680
Wesley, you mustn't mention this
to a soul, do you hear?
787
00:51:15,880 --> 00:51:16,920
Especially not to Mother.
788
00:51:17,120 --> 00:51:19,720
In fact, you mustn't even think about it.
Do you promise me?
789
00:51:19,920 --> 00:51:22,320
- I promise.
- All right, now get going.
790
00:51:23,280 --> 00:51:25,840
And remember, Stella, this is a secret!
791
00:51:27,800 --> 00:51:29,760
Stella, this is terrible.
792
00:51:29,960 --> 00:51:32,920
Poor Father, and that awful woman!
793
00:51:33,120 --> 00:51:35,000
Well, I've been cleaning up around here
for years.
794
00:51:35,200 --> 00:51:36,520
I guess I can handle this mess.
795
00:51:36,720 --> 00:51:38,320
But this is positively scandalous!
796
00:51:38,520 --> 00:51:40,160
Why, if this ever gets out...
797
00:51:40,360 --> 00:51:41,560
Oh, dear.
798
00:51:41,760 --> 00:51:44,600
I just hope and pray
we can keep it in the family.
799
00:51:44,800 --> 00:51:47,920
Our biggest job
is to keep the family in the family.
800
00:51:48,440 --> 00:51:50,360
Marjorie, Stella.
801
00:51:51,193 --> 00:51:54,240
I could hardly wait for your father
to leave this morning.
802
00:51:54,440 --> 00:51:55,720
Can you two keep a secret?
803
00:51:55,920 --> 00:51:57,160
- Secret?
- Secret?
804
00:51:57,360 --> 00:51:59,320
Tomorrow is our anniversary,
805
00:51:59,520 --> 00:52:01,960
and I bought this for your father.
806
00:52:02,160 --> 00:52:03,600
Isn't that a lovely watch!
807
00:52:03,800 --> 00:52:05,200
Look at the back.
808
00:52:07,360 --> 00:52:09,320
"To George, with love, Alice."
809
00:52:09,520 --> 00:52:10,760
Oh, my.
810
00:52:11,400 --> 00:52:13,960
Twenty years, and it seems like yesterday.
811
00:52:14,306 --> 00:52:17,640
Mother, are you sure you did
the right thing marrying Father?
812
00:52:17,840 --> 00:52:19,560
What? Why, Marjorie!
813
00:52:19,760 --> 00:52:21,440
Well, what I mean is,
814
00:52:21,640 --> 00:52:23,440
well, I'll bet you had a lot of beaus.
815
00:52:23,640 --> 00:52:27,040
Oh, yeah, there were
a few young men interested in me.
816
00:52:29,160 --> 00:52:30,480
What about Father?
817
00:52:30,755 --> 00:52:33,080
- Was he popular with the girls?
- Oh, quite.
818
00:52:33,280 --> 00:52:36,000
Oh, you'd be surprised at the number
of times I'd be out with your father
819
00:52:36,200 --> 00:52:38,360
and I'd catch some girl giving him a wink.
820
00:52:38,560 --> 00:52:41,080
You sure she wasn't just winking back?
821
00:52:41,280 --> 00:52:43,520
Why, Stella, how can you say that?
822
00:52:43,720 --> 00:52:46,600
I assure you
Mr. Winfield was not flirtatious.
823
00:52:47,960 --> 00:52:51,160
- Was he romantic?
- Oh, when he set his mind to it.
824
00:52:52,097 --> 00:52:54,200
I'll never forget the night he proposed.
825
00:52:54,400 --> 00:52:57,160
I knew it was gonna be a special occasion
because when he came to call,
826
00:52:57,360 --> 00:53:00,080
he'd rented a horse-drawn sleigh
from Hickey's stable.
827
00:53:00,280 --> 00:53:03,840
And Ike Hickey himself was our driver.
Our own driver, mind you.
828
00:53:04,040 --> 00:53:05,520
We drove to Miller's Pond.
829
00:53:05,720 --> 00:53:08,920
It was beautiful,
a full moon shining on the ice,
830
00:53:09,120 --> 00:53:11,880
people skating, bonfires.
831
00:53:12,560 --> 00:53:16,000
- Was that when he proposed?
- Oh, he tried to, several times.
832
00:53:16,200 --> 00:53:19,000
But finally, when we were leaving
and he was helping me off with my skates,
833
00:53:19,200 --> 00:53:21,280
he looked up kind of sheepishly
and he said,
834
00:53:21,480 --> 00:53:23,800
"Alice, as long as I'm down here
on my knees,
835
00:53:24,000 --> 00:53:25,992
"would you accept this as a proposal?"
836
00:53:27,720 --> 00:53:31,800
Your father was never one
for flowery speeches or pretty words.
837
00:53:43,000 --> 00:53:44,080
Mr. Hickey!
838
00:53:44,280 --> 00:53:47,320
There you are, folks, she's all ready to see!
839
00:53:47,520 --> 00:53:49,320
Oh, isn't it picturesque?
840
00:53:49,520 --> 00:53:52,840
Yep, with a little polish and elbow grease
and she'll look as good as new.
841
00:53:53,040 --> 00:53:54,320
Oh, thanks, Mr. Hickey.
842
00:53:54,520 --> 00:53:55,520
Come on, Bill, get in.
843
00:53:55,720 --> 00:53:57,760
Would you mind telling me
what this is all about?
844
00:53:57,960 --> 00:54:00,080
- Well, can you keep a secret?
- Sure.
845
00:54:00,280 --> 00:54:03,400
Mother and Father are celebrating
their 20th anniversary tomorrow.
846
00:54:03,600 --> 00:54:04,840
And we've planned a big surprise,
847
00:54:05,040 --> 00:54:06,280
- haven't we, Mr. Hickey?
- Yes.
848
00:54:06,480 --> 00:54:08,360
Bill, this sleigh is the same one
849
00:54:08,560 --> 00:54:11,640
that Father took Mother out in
the night he proposed.
850
00:54:12,620 --> 00:54:14,960
So we're taking them out in it
tomorrow night.
851
00:54:15,160 --> 00:54:18,400
And we're gonna have the very
same driver, too, aren't we, Mr. Hickey?
852
00:54:18,600 --> 00:54:22,000
Yep. Never will forget that night
on the way home from Miller's Pond.
853
00:54:22,200 --> 00:54:24,120
I could hear every word they were saying.
854
00:54:24,320 --> 00:54:26,560
They was making plans for the wedding.
855
00:54:26,760 --> 00:54:32,960
Your ma was sitting right where you are,
and your pa was sitting right there.
856
00:54:35,720 --> 00:54:39,480
Don't be self-conscious.
He's discussing Mother and Father, not us.
857
00:54:39,680 --> 00:54:41,520
Well, pretty soon,
we'll be able to discuss us.
858
00:54:41,720 --> 00:54:43,400
And maybe a lot sooner than you think.
859
00:54:43,600 --> 00:54:45,880
Look, you don't have to humor me,
William Sherman.
860
00:54:46,080 --> 00:54:49,160
Goodness gracious, you'd think
you were the only boy in the whole world.
861
00:54:49,360 --> 00:54:52,680
Say, that's not a bad idea,
especially if you were the only girl.
862
00:54:52,880 --> 00:54:55,240
We wouldn't even have to get married.
863
00:54:55,440 --> 00:54:58,200
I mean, there'd be nobody here
to marry us.
864
00:55:01,000 --> 00:55:06,440
If you were the only girl
865
00:55:06,640 --> 00:55:08,800
In the world
866
00:55:09,000 --> 00:55:14,960
And you were the only boy
867
00:55:16,080 --> 00:55:19,960
Nothing else would matter
868
00:55:20,160 --> 00:55:23,440
In the world today
869
00:55:24,240 --> 00:55:27,320
We could go on loving
870
00:55:27,520 --> 00:55:30,680
In the same old way
871
00:55:30,880 --> 00:55:34,280
A Garden of Eden
872
00:55:34,480 --> 00:55:37,920
Just made for two
873
00:55:38,120 --> 00:55:43,880
With nothing to mar our joy
874
00:55:45,040 --> 00:55:48,360
I would say
875
00:55:48,560 --> 00:55:53,040
Such wonderful things to you
876
00:55:53,880 --> 00:55:56,360
And there would be
877
00:55:56,560 --> 00:56:00,320
Such wonderful things to do
878
00:56:00,520 --> 00:56:05,600
If you were the only girl
879
00:56:05,800 --> 00:56:08,360
In the world
880
00:56:08,560 --> 00:56:10,880
And you were
881
00:56:11,080 --> 00:56:16,560
The only boy
882
00:56:23,040 --> 00:56:26,800
Say, I better get back to the bank.
It's way past my lunch hour.
883
00:56:27,000 --> 00:56:30,280
Oh, Bill. Remember,
not one word about this to Father.
884
00:56:30,480 --> 00:56:32,680
I hope he doesn't forget about
that anniversary.
885
00:56:32,880 --> 00:56:34,480
You know how men are!
886
00:56:34,680 --> 00:56:36,200
I'm sure he hasn't.
887
00:56:36,400 --> 00:56:37,840
You should have seen him this morning.
888
00:56:38,040 --> 00:56:40,520
Here he is
celebrating his 20th wedding anniversary,
889
00:56:40,720 --> 00:56:44,440
and to look at him you'd think
he was a man just fallen in love!
890
00:56:46,320 --> 00:56:48,680
Well, what's the matter? Come on.
891
00:57:05,500 --> 00:57:08,000
- What did we do that for?
- I can't tell you.
892
00:57:08,200 --> 00:57:10,160
- Why?
- You're too little.
893
00:57:11,640 --> 00:57:14,840
Bet you I'm bigger than you was
when you was little!
894
00:57:25,075 --> 00:57:26,520
- Hello, Marjorie.
- Hello.
895
00:57:26,720 --> 00:57:29,760
- Where's your mother?
- Your wife is upstairs.
896
00:57:40,160 --> 00:57:42,160
- Hello, Wesley.
- Hello.
897
00:57:42,360 --> 00:57:44,840
- Good evening, Stella.
- Good evening.
898
00:57:45,880 --> 00:57:50,160
Marjorie, William has some rather
exciting news, but he can tell you himself.
899
00:57:50,360 --> 00:57:53,805
It wouldn't be fair of me
to take the edge off of his surprise.
900
00:57:57,880 --> 00:57:59,960
- Evening, George.
- Alice!
901
00:58:00,640 --> 00:58:01,680
My!
902
00:58:02,400 --> 00:58:05,880
- Don't we look lovely!
- Mother looks lovely!
903
00:58:07,840 --> 00:58:09,920
Mother, I'll set the table.
904
00:58:12,506 --> 00:58:14,720
George, the children
have been spoiling me.
905
00:58:14,920 --> 00:58:16,880
Marjorie's been fussing
with my hair all afternoon,
906
00:58:17,080 --> 00:58:18,240
keeping me out of the kitchen,
907
00:58:18,440 --> 00:58:21,680
and Wesley insisted on doing
the marketing and polishing the silver.
908
00:58:21,880 --> 00:58:23,760
I'm being treated
as though I were a queen.
909
00:58:23,960 --> 00:58:26,120
You are a queen,
and that's straight from the king.
910
00:58:26,320 --> 00:58:27,520
Henry VIII!
911
00:58:36,120 --> 00:58:40,120
Mother, sometimes I overlook
our children's peculiar behavior.
912
00:58:40,320 --> 00:58:41,920
But considering Stella's in our employ,
913
00:58:42,120 --> 00:58:44,960
don't you think, at times,
she's a little outspoken?
914
00:58:45,160 --> 00:58:48,716
Oh, she's been with us so long,
she feels like one of the family.
915
00:58:49,280 --> 00:58:51,240
I wish I felt like that.
916
00:58:52,760 --> 00:58:54,440
Oh, George.
917
00:58:56,866 --> 00:58:59,080
Mom, have you seen
the key to my handcuffs?
918
00:58:59,280 --> 00:59:01,280
- Oh, my word.
- Did you look in your pockets?
919
00:59:01,480 --> 00:59:02,720
I can't.
920
00:59:11,760 --> 00:59:13,360
It's only rubber.
921
00:59:18,440 --> 00:59:22,280
- The top of a fountain pen?
- I can trade it for something.
922
00:59:22,480 --> 00:59:23,320
Oh.
923
00:59:23,520 --> 00:59:26,360
- Is this...
- That's it. Put it in my teeth.
924
00:59:28,040 --> 00:59:30,440
Well, I think this will do it.
925
00:59:30,640 --> 00:59:33,440
Oh, George, why don't you leave
your work at the bank?
926
00:59:33,640 --> 00:59:36,000
Miss La Rue wants to take over
the theater for rehearsal tomorrow.
927
00:59:36,200 --> 00:59:38,440
I have to get these papers to her tonight
for her signature.
928
00:59:38,640 --> 00:59:41,360
- You're going to that actress lady?
- I have to deliver these papers.
929
00:59:41,560 --> 00:59:42,440
I won't be long, dear.
930
00:59:42,640 --> 00:59:45,640
I think I'll run next door to Mrs. Gaston.
She wants to copy these patterns.
931
00:59:45,840 --> 00:59:47,200
I'll probably be gone when you get back.
932
00:59:47,400 --> 00:59:49,520
All right, dear, but I think
it's a shame you have to go out
933
00:59:49,720 --> 00:59:51,760
after working so hard all day.
934
00:59:59,582 --> 01:00:02,240
Father, if you have some papers
you want delivered,
935
01:00:02,440 --> 01:00:04,240
I can drop them off
on my way to the dance.
936
01:00:04,440 --> 01:00:07,160
I wouldn't think of it.
The Y is way on the other side of town.
937
01:00:07,360 --> 01:00:10,080
I could run them over for you
in a few minutes in the machine.
938
01:00:10,280 --> 01:00:14,520
- Stella, you can't even drive a machine.
- You know how quick I pick up things.
939
01:00:14,720 --> 01:00:16,840
I'm overwhelmed at all this attention,
but I think...
940
01:00:17,040 --> 01:00:19,560
Can I go, Pop?
I like to run errands, really do.
941
01:00:19,760 --> 01:00:21,320
Well, that's very considerate of you,
Wesley...
942
01:00:21,520 --> 01:00:22,800
Please, Pop?
943
01:00:23,440 --> 01:00:25,040
Well, all right.
944
01:00:26,680 --> 01:00:28,200
Now, let's see.
945
01:00:28,400 --> 01:00:31,360
These papers are for the lease,
and there was something else.
946
01:00:31,560 --> 01:00:34,280
But I have a note that'll take care of that.
947
01:00:34,880 --> 01:00:36,840
get your hat and coat.
948
01:01:02,171 --> 01:01:04,560
Well, go on, Wesley, get your hat and coat.
949
01:01:04,760 --> 01:01:05,840
Yes, sir.
950
01:01:09,200 --> 01:01:10,360
Hey, Ma.
951
01:01:11,080 --> 01:01:14,480
- What does "delete" mean?
- "Delete" means "to take out."
952
01:01:14,880 --> 01:01:16,920
- "Take out," huh?
- Yes, why?
953
01:01:17,280 --> 01:01:18,640
Oh, nothing.
954
01:01:24,322 --> 01:01:27,600
Hey, Marjorie! You remember that note
we found this morning?
955
01:01:27,800 --> 01:01:28,520
What about it?
956
01:01:28,720 --> 01:01:31,040
Well, Pop wants me
to bring that to her, too!
957
01:01:31,240 --> 01:01:33,800
Stella, I've been worried
about that note all day.
958
01:01:34,000 --> 01:01:36,720
It's bad enough Father wrote it,
but I still had hopes he'd never send it.
959
01:01:36,920 --> 01:01:39,560
He even put some more on it,
something about taking her out.
960
01:01:39,760 --> 01:01:41,280
- What?
- What did you say?
961
01:01:41,480 --> 01:01:43,880
Wesley, that woman
must never get that note!
962
01:01:44,080 --> 01:01:45,560
You take it and you burn it,
you understand?
963
01:01:45,760 --> 01:01:46,480
Okay, Sis.
964
01:01:46,680 --> 01:01:47,920
Now, remember this,
you can take the papers,
965
01:01:48,120 --> 01:01:49,400
but not one word about that note.
966
01:01:49,600 --> 01:01:51,880
He told me to get her signature,
but I'll get her fingerprints, too.
967
01:01:52,080 --> 01:01:54,280
I still think she's a bank crook!
968
01:02:00,926 --> 01:02:03,760
Now, Miss Marjorie,
don't get yourself all shook up.
969
01:02:03,960 --> 01:02:06,440
- Bill's coming over.
- I'd better get dressed.
970
01:02:06,640 --> 01:02:09,520
He's got a big surprise for you.
Remember, your father said so.
971
01:02:09,720 --> 01:02:11,680
Probably about your wedding.
972
01:02:12,440 --> 01:02:16,720
The only wedding I'm interested in
is the one that took place 20 years ago.
973
01:02:18,231 --> 01:02:21,000
Now, have Miss La Rue sign these
and bring them back.
974
01:02:21,200 --> 01:02:23,080
And give her this.
Tell her it's very important.
975
01:02:23,280 --> 01:02:24,000
Yes, sir.
976
01:02:24,200 --> 01:02:25,600
Now, remember,
you're to come straight home.
977
01:02:25,800 --> 01:02:28,800
We don't wanna give Mother
anything to worry about.
978
01:02:40,240 --> 01:02:46,040
Just one girl, only just one girl
979
01:02:46,840 --> 01:02:52,880
There are others, I knowBut they're not my pearl
980
01:02:53,640 --> 01:02:59,680
Sun or rain, she is just the same
981
01:03:00,360 --> 01:03:06,160
I'll be happy foreverWith just one little girl
982
01:03:11,720 --> 01:03:14,720
To be married, we're old enough plenty
983
01:03:14,920 --> 01:03:18,440
She and I, she and I
984
01:03:18,640 --> 01:03:21,560
She is 18 and I will be 20
985
01:03:21,760 --> 01:03:25,200
By and by, by and by
986
01:03:25,400 --> 01:03:28,360
Although we are short as to money
987
01:03:28,560 --> 01:03:31,960
What care we? What care we?
988
01:03:32,160 --> 01:03:35,360
There are only two flies in the honey
989
01:03:35,560 --> 01:03:39,080
Just one little girl and me
990
01:03:40,720 --> 01:03:46,800
Just one girl, only just one girl
991
01:03:47,360 --> 01:03:53,320
There are others, I knowBut they're not my pearl
992
01:03:54,000 --> 01:04:00,360
Sun or rain, she is just the same
993
01:04:00,760 --> 01:04:07,360
I'll be happy forever with just one girl
994
01:04:08,320 --> 01:04:11,560
One girl
995
01:04:11,760 --> 01:04:14,840
One girl
996
01:04:15,920 --> 01:04:18,240
Well, my girl.
997
01:04:19,700 --> 01:04:21,080
- You're early, Bill.
- Yes.
998
01:04:21,280 --> 01:04:24,360
- I'll get dressed right away.
- I could hardly wait to get here.
999
01:04:24,560 --> 01:04:27,360
Marjorie Winfield, come here!
1000
01:04:31,800 --> 01:04:34,600
- William!
- Just rehearsing.
1001
01:04:38,320 --> 01:04:40,720
There's big news tonight, Mother.
1002
01:04:41,040 --> 01:04:43,560
- There you are!
- William, what in the world?
1003
01:04:43,760 --> 01:04:46,320
Allow me, madam,
to explain this enthusiasm.
1004
01:04:46,520 --> 01:04:48,200
My first day in our loan department,
1005
01:04:48,400 --> 01:04:51,280
and already I've endorsed
three important loans!
1006
01:04:51,480 --> 01:04:54,840
One for $2,500
to the Central Furniture Company.
1007
01:04:55,040 --> 01:04:57,960
A $1,000 personal loan
to a Jack Sprawling.
1008
01:04:58,691 --> 01:05:00,080
He wanted to get married.
1009
01:05:00,280 --> 01:05:02,760
And do you know to whom
I endorsed the third loan?
1010
01:05:02,960 --> 01:05:03,880
No.
1011
01:05:04,560 --> 01:05:06,440
William Francis Sherman.
1012
01:05:06,640 --> 01:05:09,240
- You mean, you made a loan at the bank?
- Sure.
1013
01:05:09,440 --> 01:05:11,760
I sort of got the idea
from this Sprawling fellow.
1014
01:05:11,960 --> 01:05:15,880
You see, instead of putting away a little
each week and saving toward a nest egg,
1015
01:05:16,080 --> 01:05:17,400
I borrow the nest egg.
1016
01:05:17,600 --> 01:05:19,680
Now, I pay a little back each week.
1017
01:05:19,880 --> 01:05:21,640
Marjorie, do you realize what this means?
1018
01:05:21,840 --> 01:05:24,720
Instead of waiting,
why, we can be married right away!
1019
01:05:25,880 --> 01:05:27,520
- Right away?
- Sure.
1020
01:05:28,400 --> 01:05:32,120
- Oh, Marjorie, aren't you excited?
- Oh, yes, I am, Bill.
1021
01:05:32,320 --> 01:05:34,640
But... Well, this is so sudden.
1022
01:05:34,840 --> 01:05:38,200
Sudden? You told me you couldn't wait.
1023
01:05:38,400 --> 01:05:43,120
Oh, yes, I know I did, Bill,
but, well, things are different now.
1024
01:05:43,760 --> 01:05:46,160
What I mean is, I must have time to think.
1025
01:05:46,360 --> 01:05:49,840
Think? You mean, you don't want to...
1026
01:05:50,377 --> 01:05:52,600
- Marjorie, is there somebody else?
- No.
1027
01:05:52,800 --> 01:05:54,080
Another man?
1028
01:05:54,520 --> 01:05:57,760
Say, you don't know a Jack Sprawling,
do you?
1029
01:05:58,960 --> 01:06:00,720
Oh, no. Of course not.
1030
01:06:01,920 --> 01:06:05,320
Bill, it's so difficult for me
to ask you to understand,
1031
01:06:06,400 --> 01:06:09,400
but I can't possibly think
of marrying you right now.
1032
01:06:10,200 --> 01:06:12,280
And I can't tell you why.
1033
01:06:12,800 --> 01:06:16,680
What do you mean, you can't tell me?
Why, I'm almost your husband!
1034
01:06:17,120 --> 01:06:20,280
- At least I thought I was.
- You will be someday.
1035
01:06:20,680 --> 01:06:25,080
But for now, Bill, couldn't you please
be sweet and understanding?
1036
01:06:25,280 --> 01:06:28,080
But I don't wanna be sweet
and understanding!
1037
01:06:28,280 --> 01:06:29,800
I want to be a husband!
1038
01:06:30,000 --> 01:06:30,840
Bill.
1039
01:06:31,040 --> 01:06:33,440
It never entered my mind, Marjorie,
that you ever had any doubt
1040
01:06:33,640 --> 01:06:35,520
about your feelings toward me.
1041
01:06:35,720 --> 01:06:37,880
But now everything�s quite obvious.
1042
01:06:38,640 --> 01:06:41,600
You're not even sure
I'm the man you want to marry.
1043
01:06:45,324 --> 01:06:48,760
Oh, William, I've been working
on Marjorie's wedding invitations,
1044
01:06:48,960 --> 01:06:50,960
- and I thought...
- Be sure and send me one, sir.
1045
01:06:51,160 --> 01:06:53,760
I'd like to find out who she ends up with.
1046
01:07:00,480 --> 01:07:03,600
The Palmer Printing Company
must think I'm an idiot!
1047
01:07:15,760 --> 01:07:17,840
You want to tell Mother about it?
1048
01:07:18,800 --> 01:07:21,480
Mother, Bill wants
to get married right away.
1049
01:07:21,680 --> 01:07:25,280
- Well, isn't that what you wanted?
- Well, yes, I did, but...
1050
01:07:26,942 --> 01:07:29,720
- Mother, I don't want to leave you.
- Oh, darling.
1051
01:07:29,920 --> 01:07:34,400
What I mean is, it's so strange
leaving the family and everything.
1052
01:07:35,680 --> 01:07:37,640
I feel so at home here.
1053
01:07:38,000 --> 01:07:40,160
We've gotten used to you, too.
1054
01:07:40,440 --> 01:07:44,360
And this is where you belong
until you're good and ready to leave.
1055
01:07:48,760 --> 01:07:50,720
- Got it pressed.
- Oh, good.
1056
01:07:54,024 --> 01:07:58,080
- Well, what was the big surprise?
- Bill wants to get married right away.
1057
01:07:58,280 --> 01:07:59,080
Oh!
1058
01:07:59,675 --> 01:08:02,120
Stella, you know
I can't leave my mother now,
1059
01:08:02,320 --> 01:08:04,640
not with this situation with Father.
1060
01:08:06,160 --> 01:08:07,760
Does Bill know?
1061
01:08:08,400 --> 01:08:11,240
No. It's so awful I couldn't tell him.
1062
01:08:12,320 --> 01:08:15,440
I just acted vague
about not wanting to get married.
1063
01:08:15,640 --> 01:08:18,080
Poor Bill, he didn't know what to think.
1064
01:08:18,280 --> 01:08:20,880
Maybe I should have a talk with my father
right now.
1065
01:08:21,080 --> 01:08:22,160
Oh, no, that would never do.
1066
01:08:22,360 --> 01:08:24,680
Why, when this blows over,
he'd be embarrassed for life
1067
01:08:24,880 --> 01:08:27,720
to know you children knew
about his foolishness.
1068
01:08:27,920 --> 01:08:29,560
I hope it's just foolishness.
1069
01:08:29,760 --> 01:08:33,280
Now you listen to me, Miss Marjorie.
There's no fool like an old fool.
1070
01:08:33,480 --> 01:08:37,560
Especially an old fool who isn't too old
to act like a young fool again.
1071
01:08:37,760 --> 01:08:41,200
Now, come on, you're supposed to be
the belle of the ball tonight.
1072
01:08:41,400 --> 01:08:44,240
Some belle. I don't even have an escort.
1073
01:08:45,020 --> 01:08:48,520
Now, Miss Marjorie, you have to go.
You're on the plate tonight.
1074
01:08:48,720 --> 01:08:50,760
Now come on, get into your dress.
1075
01:08:50,960 --> 01:08:52,160
All right.
1076
01:08:52,880 --> 01:08:54,360
But my heart isn't in it.
1077
01:08:54,560 --> 01:08:59,283
Well, as long as you get the rest of you in
it, you won't have to worry about escorts.
1078
01:09:31,840 --> 01:09:32,800
Yes?
1079
01:09:33,240 --> 01:09:35,000
I'm Wesley Winfield.
1080
01:09:35,200 --> 01:09:38,120
My father sent these papers
to be signed by you from the bank.
1081
01:09:38,320 --> 01:09:40,880
- Oh, you're Mr. Winfield's little boy?
- Yes, ma'am.
1082
01:09:41,080 --> 01:09:44,520
Well, you are a fine-looking boy.
Handsome like your father.
1083
01:09:44,720 --> 01:09:47,840
My father isn't handsome.
He looks real funny in the morning.
1084
01:09:48,040 --> 01:09:50,280
Oh, I guess
we all look funny in the morning.
1085
01:09:50,480 --> 01:09:52,440
My mother doesn't. She's real beautiful!
1086
01:09:52,640 --> 01:09:54,280
Well, I'm sure she is.
1087
01:09:54,480 --> 01:09:56,120
Won't you come in?
1088
01:10:10,280 --> 01:10:13,480
- May I take your hat?
- Don't bother.
1089
01:10:18,440 --> 01:10:20,920
- I'm sorry...
- Don't worry about it.
1090
01:10:21,120 --> 01:10:23,600
Sit down while I look at these papers.
1091
01:10:25,080 --> 01:10:26,960
Would you like an apple?
1092
01:10:27,257 --> 01:10:29,480
- Yes, ma'am.
- All right, help yourself.
1093
01:10:29,680 --> 01:10:31,320
You hand it to me.
1094
01:10:40,400 --> 01:10:42,520
- I'm gonna eat it later.
- Oh.
1095
01:10:52,600 --> 01:10:53,840
Wesley,
1096
01:10:54,320 --> 01:10:57,320
I thought perhaps you might like
some cream soda.
1097
01:11:16,240 --> 01:11:19,840
Here are all the papers signed
and everything is magnifique.
1098
01:11:21,800 --> 01:11:24,960
Magnifique means wonderful.
1099
01:11:25,160 --> 01:11:26,440
That is French.
1100
01:11:26,640 --> 01:11:28,080
Were you ever a spy?
1101
01:11:28,280 --> 01:11:31,720
Oh, in my profession,
I have been many things,
1102
01:11:32,280 --> 01:11:35,080
a spy, a wicked gypsy.
1103
01:11:35,280 --> 01:11:39,240
- Once I was even a lady bandit.
- A lady bandit?
1104
01:11:39,720 --> 01:11:44,120
But that venture only lasted two weeks,
so I prefer to keep it a secret.
1105
01:11:47,000 --> 01:11:49,480
- Who's that?
- My associates.
1106
01:11:49,680 --> 01:11:50,840
Your gang?
1107
01:11:51,760 --> 01:11:53,440
You may come in.
1108
01:11:55,071 --> 01:11:57,840
- I hope we're not intruding.
- It's quite all right.
1109
01:11:58,040 --> 01:11:59,560
Well, we've got everything set.
1110
01:11:59,760 --> 01:12:03,240
Gentlemen, this is Wesley Winfield,
the banker's little boy.
1111
01:12:03,440 --> 01:12:04,520
How are you, Wesley?
1112
01:12:04,720 --> 01:12:06,280
- Hello.
- Hello, there.
1113
01:12:06,600 --> 01:12:08,520
Oh, I see you're wearing your badge.
1114
01:12:08,720 --> 01:12:10,720
Hey, fellows,
did you know this man's a detective?
1115
01:12:10,920 --> 01:12:12,800
- A detective?
- Well...
1116
01:12:16,675 --> 01:12:18,120
What's the matter, Wesley?
1117
01:12:18,320 --> 01:12:19,720
Stand back!
1118
01:13:10,520 --> 01:13:13,400
- Hello, Wesley.
- Oh, Bill.
1119
01:13:14,200 --> 01:13:16,080
I'm sorry I frightened you.
1120
01:13:16,280 --> 01:13:17,680
I had a little quarrel with your sister,
1121
01:13:17,880 --> 01:13:21,280
and I was just waiting for her to get home
from the dance.
1122
01:13:21,480 --> 01:13:22,920
What are you doing?
1123
01:13:23,120 --> 01:13:25,840
- Marjorie told me to burn this letter.
- Oh.
1124
01:13:29,160 --> 01:13:31,160
Hey, what are you doing? Give me it.
1125
01:13:37,253 --> 01:13:39,920
"The thrill of your
response to my admiration..."
1126
01:13:40,120 --> 01:13:41,280
Don't, please.
1127
01:13:41,960 --> 01:13:44,160
Well, this explains a lot of things.
1128
01:13:44,360 --> 01:13:48,000
- Wesley, who sent this letter?
- I can't tell you. It's a secret.
1129
01:13:48,320 --> 01:13:50,320
Well, it's not fair of me to pump you.
1130
01:13:50,520 --> 01:13:53,040
I'll get my information
direct from '"ma cherie. '"
1131
01:13:53,240 --> 01:13:54,320
Oh, Bill.
1132
01:14:17,600 --> 01:14:20,880
It's a full house.
Come on, get in your places.
1133
01:14:43,520 --> 01:14:45,000
When the sun begins to rise
1134
01:14:45,200 --> 01:14:46,840
And there's a light in the eastern skies
1135
01:14:47,040 --> 01:14:49,760
You'll hear a rooster crow
1136
01:14:50,560 --> 01:14:52,000
All the animals appear
1137
01:14:52,200 --> 01:14:53,920
When they hear that cry of Chanticleer
1138
01:14:54,120 --> 01:14:56,520
They're up and on the go
1139
01:14:57,960 --> 01:14:59,640
Howdy there, folks.
1140
01:14:59,840 --> 01:15:01,280
Say, how you been?
1141
01:15:01,480 --> 01:15:04,640
Good morning, lady. My, aren't we thin?
1142
01:15:05,240 --> 01:15:07,880
Hey, there, fella, let me see that grin.
1143
01:15:08,360 --> 01:15:10,920
It's time for the jubilee
1144
01:15:20,720 --> 01:15:24,080
Round the barnyardGoes the mighty cavalcade
1145
01:15:24,280 --> 01:15:25,760
Gorgeously arrayed
1146
01:15:25,960 --> 01:15:27,560
See them on parade
1147
01:15:27,760 --> 01:15:30,400
All the animals assemble there
1148
01:15:30,600 --> 01:15:33,800
As the break of day draws near
1149
01:15:34,280 --> 01:15:37,560
Then the cricketsBirds and bees upon the wing
1150
01:15:37,760 --> 01:15:39,280
Soon begin to sing
1151
01:15:39,520 --> 01:15:40,800
Hear the chorus ring
1152
01:15:41,000 --> 01:15:42,400
Though they often try
1153
01:15:42,600 --> 01:15:46,760
They never beat the cry of Chanticleer
1154
01:15:54,400 --> 01:15:57,760
See the turkey chicken reel without a care
1155
01:15:57,960 --> 01:15:59,520
And the chicken there
1156
01:15:59,720 --> 01:16:01,120
Do the grizzly bear
1157
01:16:01,320 --> 01:16:03,880
While the goat begins to castle rock
1158
01:16:04,080 --> 01:16:07,000
Till you want to stand and cheer
1159
01:16:07,680 --> 01:16:10,960
When the ducksbegin to do the turkey trot
1160
01:16:11,160 --> 01:16:14,400
And they get plenty hotGive it all they've got
1161
01:16:14,600 --> 01:16:16,080
But they can't compete
1162
01:16:16,280 --> 01:16:20,240
With the strutting feet of Chanticleer
1163
01:17:08,120 --> 01:17:10,880
Life is fine when you rise and shine
1164
01:17:11,080 --> 01:17:13,440
With the king of the barnyard
1165
01:17:18,280 --> 01:17:21,600
King Chanticleer
1166
01:17:36,880 --> 01:17:38,880
Hello, Marjorie. You were wonderful.
1167
01:17:39,080 --> 01:17:40,480
You were wonderful.
1168
01:17:40,680 --> 01:17:41,960
You were wonderful.
1169
01:17:42,160 --> 01:17:44,560
Marjorie! You're not leaving?
1170
01:17:44,760 --> 01:17:47,640
Oh, Chester, please forgive me,
but I'm not in the best of spirits tonight.
1171
01:17:47,840 --> 01:17:48,880
Bill!
1172
01:17:49,080 --> 01:17:51,920
Marjorie, there's no need to be mysterious
any longer, Marjorie.
1173
01:17:52,120 --> 01:17:54,040
I happen to know now
why you can't marry me.
1174
01:17:54,240 --> 01:17:54,960
Huh?
1175
01:17:55,160 --> 01:17:56,120
A fine thing.
1176
01:17:56,320 --> 01:18:00,000
A soldier overseas and his sweetheart
carrying on with another man.
1177
01:18:00,200 --> 01:18:01,480
What are you saying?
1178
01:18:01,680 --> 01:18:04,120
Why, you know perfectly well
the only man I saw while you were away
1179
01:18:04,320 --> 01:18:07,920
- was Chester Finley.
- I thought it was you.
1180
01:18:08,120 --> 01:18:09,560
There I was fighting for democracy,
1181
01:18:09,760 --> 01:18:12,040
and you were supposed
to keep the home fires burning.
1182
01:18:12,240 --> 01:18:14,480
Well, apparently,
you two didn't even need a fire.
1183
01:18:14,680 --> 01:18:16,040
- Why, I ought to...
- Bill.
1184
01:18:16,240 --> 01:18:18,880
Now, Marjorie,
you don't have to defend me.
1185
01:18:19,080 --> 01:18:21,600
If you're worth having,
you're worth fighting for.
1186
01:18:21,800 --> 01:18:25,320
Well, I'm glad you feel that way because
you and I are going in the locker room.
1187
01:18:25,520 --> 01:18:28,200
Please. I'm not worth it.
1188
01:18:34,440 --> 01:18:36,840
Would you hold these, please? Thank you.
1189
01:18:40,982 --> 01:18:44,760
Go ahead, Finley, you'd better start it,
because I'm gonna finish it.
1190
01:18:44,960 --> 01:18:46,080
Very well.
1191
01:18:48,240 --> 01:18:49,640
I don't know.
1192
01:18:54,320 --> 01:18:56,280
Chester, you hit Bill?
1193
01:18:56,880 --> 01:19:00,600
Well, I hope it was him.
I didn't have my glasses on.
1194
01:19:01,960 --> 01:19:03,640
Bill, are you hurt?
1195
01:19:04,375 --> 01:19:07,200
Really, Bill, aren't you being childish
about Chester?
1196
01:19:07,400 --> 01:19:10,440
Well, you know very well
I've always considered him a bore.
1197
01:19:10,640 --> 01:19:14,320
He must have been very boring that night
you responded to his admiration.
1198
01:19:14,520 --> 01:19:16,360
What are you saying?
1199
01:19:17,600 --> 01:19:20,480
The reason you didn't want to get married.
1200
01:19:23,040 --> 01:19:27,000
"The thought of one of us being married
to another is most agonizing."
1201
01:19:27,362 --> 01:19:28,640
Where did you get this?
1202
01:19:28,840 --> 01:19:31,720
You ought to know.
You gave it to Wesley to burn.
1203
01:19:32,920 --> 01:19:34,720
Bill. Bill.
1204
01:19:34,960 --> 01:19:37,800
- Chester didn't write that note.
- What?
1205
01:19:38,086 --> 01:19:40,800
I was hoping
I'd never have to tell you this, but...
1206
01:19:41,000 --> 01:19:42,880
Well, it was written by somebody else.
1207
01:19:43,080 --> 01:19:46,680
- Somebody else? Who?
- My father.
1208
01:19:47,080 --> 01:19:47,880
Your father?
1209
01:19:48,080 --> 01:19:50,720
Yes. My father sent that note
to that French actress, Miss La Rue.
1210
01:19:50,920 --> 01:19:53,320
Marjorie Winfield,
you ought to be ashamed of yourself.
1211
01:19:53,520 --> 01:19:56,960
What a fantastic story,
besmirching the good name of your father.
1212
01:19:57,160 --> 01:19:58,960
Of all the cheap contemptible tricks!
1213
01:19:59,160 --> 01:20:01,520
Well, if that's all the trust you have in me,
William Sherman,
1214
01:20:01,720 --> 01:20:03,280
I'm glad I found you out!
1215
01:20:04,720 --> 01:20:06,200
You old fuddy-duddy!
1216
01:20:22,908 --> 01:20:26,400
For heaven's sake, Miss Marjorie,
where have you been all morning?
1217
01:20:26,600 --> 01:20:30,200
I've been down at Ike Hickey's
cleaning up the sleigh for tonight.
1218
01:20:30,400 --> 01:20:33,360
It's better than sitting around,
moping about Bill.
1219
01:20:33,600 --> 01:20:36,760
The idea of Wesley
letting Bill get ahold of that note.
1220
01:20:36,960 --> 01:20:39,200
I gave him the piano for this morning.
1221
01:20:39,400 --> 01:20:41,200
It wasn't Wesley's fault.
1222
01:20:41,680 --> 01:20:45,880
And as for William Sherman,
I wouldn't marry him if he were the last...
1223
01:20:47,573 --> 01:20:50,240
If he were the only boy in the world,
I wouldn't.
1224
01:20:50,440 --> 01:20:51,760
Hello, George.
1225
01:20:54,520 --> 01:20:55,960
Hello, Alice.
1226
01:20:56,224 --> 01:20:58,280
What's the matter? Is anything wrong?
1227
01:20:58,480 --> 01:21:01,720
No. Everything�s wonderful,
just wonderful.
1228
01:21:01,948 --> 01:21:05,440
This morning, our daughter�s fianc�
canceled his loan at the bank,
1229
01:21:05,640 --> 01:21:07,560
quit his job,
and announced he was leaving town.
1230
01:21:07,760 --> 01:21:10,440
- Leaving town?
- What did you say? Bill's gone?
1231
01:21:10,640 --> 01:21:11,840
Taking the 11:30.
1232
01:21:12,040 --> 01:21:13,920
- 11:30?
- That's what I said.
1233
01:21:14,120 --> 01:21:16,160
Well, then he's already gone.
1234
01:21:17,000 --> 01:21:19,200
Oh, Marjorie, you poor dear child.
1235
01:21:19,400 --> 01:21:21,760
Poor dear child? Look at her.
No wonder men leave town.
1236
01:21:21,960 --> 01:21:23,680
A fine picture of Grace,
beauty and femininity.
1237
01:21:23,880 --> 01:21:24,600
George.
1238
01:21:24,800 --> 01:21:26,080
Well, I may be getting on in years,
1239
01:21:26,280 --> 01:21:28,040
but I still know
what a man looks for in a woman.
1240
01:21:28,240 --> 01:21:29,800
I imagine you do!
1241
01:21:30,000 --> 01:21:33,520
And as for William Sherman leaving,
all I can say is, "Good riddance!"
1242
01:21:33,720 --> 01:21:35,480
It seems to me, a young lady of your age,
1243
01:21:35,680 --> 01:21:37,920
from a good home,
blessed with such fine parents...
1244
01:21:38,120 --> 01:21:41,320
Marjorie, I've been passive about a lot
of queer things going on around here,
1245
01:21:41,520 --> 01:21:45,240
but now I would like to know
what happened between you and Bill.
1246
01:21:45,640 --> 01:21:47,600
Bill's jealous of Chester.
1247
01:21:47,800 --> 01:21:51,160
He made a big scene and then
he accused me of being untrue to him.
1248
01:21:51,360 --> 01:21:52,920
Well, you've been very open
and above-board
1249
01:21:53,120 --> 01:21:54,360
about your relationships with...
1250
01:21:54,560 --> 01:21:58,160
How dare he accuse my daughter,
a Winfield, of being untrue.
1251
01:21:58,680 --> 01:22:02,800
Why, the impulsive fool,
suspecting Chester. He must be an idiot.
1252
01:22:03,000 --> 01:22:04,120
Pardon me, Chester.
1253
01:22:04,320 --> 01:22:06,600
If I ever see that William Sherman again...
1254
01:22:06,800 --> 01:22:09,080
Please, Father, I'm trying to forget him.
1255
01:22:09,280 --> 01:22:11,040
I'd like to help, Marjorie.
1256
01:22:11,240 --> 01:22:13,440
Would you care
to go to the nickelodeon tonight?
1257
01:22:13,640 --> 01:22:16,080
I can't tonight, Chester.
I'm taking the family out.
1258
01:22:16,280 --> 01:22:18,880
You can come along if you want to.
1259
01:22:19,080 --> 01:22:22,080
My mother and father
are celebrating their anniversary.
1260
01:22:23,880 --> 01:22:27,400
- Alice, we nearly forgot.
- So we did.
1261
01:22:32,840 --> 01:22:35,040
Let's see, he left at 11:30.
1262
01:22:35,240 --> 01:22:39,240
The telegram would be delivered to him
when the train reach Muncie at 3:00.
1263
01:22:39,440 --> 01:22:42,080
Now, if he gets the westbound train,
1264
01:22:42,280 --> 01:22:45,000
it'll get him back here in Milburn at 7:15.
1265
01:22:45,200 --> 01:22:47,040
- That's fine.
- Good.
1266
01:22:47,240 --> 01:22:49,720
- Here is your lunch, Homer.
- Thanks, Toby.
1267
01:22:50,102 --> 01:22:52,880
You better keep your message
down to 10 words, son.
1268
01:22:53,080 --> 01:22:54,160
Ten words?
1269
01:22:54,360 --> 01:22:56,880
Maybe I can help you.
You just tell me what you wanna say.
1270
01:22:57,080 --> 01:22:58,520
Well, it's kind of a secret.
1271
01:22:58,720 --> 01:23:00,960
Oh, all telegrams are confidential.
1272
01:23:02,440 --> 01:23:03,360
Well...
1273
01:23:03,960 --> 01:23:06,440
Bill left town because he thought
a love letter
1274
01:23:06,640 --> 01:23:09,160
that Marjorie gave me to burn
was from Chester Finley.
1275
01:23:09,360 --> 01:23:10,560
But it wasn't.
1276
01:23:11,240 --> 01:23:15,480
It was a letter that Father was sending
to that actress lady, Miss La Rue.
1277
01:23:16,080 --> 01:23:19,200
I never would have believed it
of George Winfield.
1278
01:23:19,400 --> 01:23:23,040
I'd believe it about any man.
Your poor mother.
1279
01:23:23,600 --> 01:23:25,000
Oh, she doesn't know.
1280
01:23:25,200 --> 01:23:28,240
But Marjorie and Bill
were supposed to get married.
1281
01:23:28,440 --> 01:23:30,640
I'll write the telegram for you, son.
1282
01:23:30,840 --> 01:23:34,080
And remember, Toby,
company business is confidential.
1283
01:23:34,280 --> 01:23:35,560
Strictly confidential!
1284
01:23:35,760 --> 01:23:38,680
And if this gets out,
I'll know where it came from.
1285
01:23:42,280 --> 01:23:43,520
Did you hear the news?
1286
01:23:43,720 --> 01:23:47,160
That George Winfield is running around
with that actress.
1287
01:24:08,280 --> 01:24:10,240
- Hello.
- Did you hear the news?
1288
01:24:10,440 --> 01:24:12,800
That George Winfield is running aroundwith that actress.
1289
01:24:13,000 --> 01:24:14,520
You don't say.
1290
01:24:14,720 --> 01:24:17,880
My word, who'd have ever thought it?
1291
01:24:18,804 --> 01:24:20,240
Homer, you'll never believe.
1292
01:24:20,440 --> 01:24:24,718
Did you know that that George Winfield
has been carrying on with that actress?
1293
01:24:29,880 --> 01:24:31,320
Remember this?
1294
01:24:33,440 --> 01:24:34,360
Mother,
1295
01:24:34,855 --> 01:24:36,800
am I a little eccentric in thinking
1296
01:24:37,000 --> 01:24:40,680
ice skating is a peculiar way
to celebrate one's 20th anniversary?
1297
01:24:40,880 --> 01:24:44,280
Well, I told Marjorie
about a certain evening at Miller's Pond,
1298
01:24:44,480 --> 01:24:47,200
and I guess she is like her mother,
sentimental.
1299
01:24:59,520 --> 01:25:03,680
I'll forget you
1300
01:25:05,120 --> 01:25:10,920
When I can live without the sunshine
1301
01:25:11,720 --> 01:25:16,160
I'll forget you
1302
01:25:16,360 --> 01:25:22,720
When I can live without the rain
1303
01:25:23,080 --> 01:25:26,800
When summer roses
1304
01:25:27,280 --> 01:25:31,880
Forget their fragrance
1305
01:25:32,520 --> 01:25:35,880
And the songbird
1306
01:25:36,960 --> 01:25:42,200
His sweet refrain
1307
01:25:42,400 --> 01:25:47,680
I'll forget you
1308
01:25:48,240 --> 01:25:54,160
When I can live without the moonlight
1309
01:25:54,720 --> 01:25:59,360
I'll forget you
1310
01:25:59,560 --> 01:26:05,120
When I can live without the sun
1311
01:26:05,320 --> 01:26:09,280
Though Heaven's gladness
1312
01:26:10,080 --> 01:26:15,560
May turn to sadness
1313
01:26:17,600 --> 01:26:24,240
I'll never forget you
1314
01:26:26,200 --> 01:26:32,880
Sweetheart
1315
01:26:46,520 --> 01:26:50,120
Gee, Sis, I'm sorry about letting
Bill get ahold of that note.
1316
01:26:50,320 --> 01:26:53,200
It's all right, Wesley. You couldn't help it.
1317
01:26:53,520 --> 01:26:56,160
It's all my fault. I ought to kill myself.
1318
01:26:56,520 --> 01:26:58,560
- Wesley.
- It's only rubber.
1319
01:27:00,000 --> 01:27:02,080
See you, Sis. I'm working on a case.
1320
01:27:02,280 --> 01:27:04,880
- I hope you get your man.
- So do I.
1321
01:27:09,120 --> 01:27:11,480
Honestly, Marjorie, I feel ridiculous.
1322
01:27:11,680 --> 01:27:14,200
I just hope this whole idea of yours works.
1323
01:27:14,400 --> 01:27:17,480
Stella, we know
that Father's still in love with Mother.
1324
01:27:17,680 --> 01:27:20,440
This is just the thing to rekindle the flame.
1325
01:27:36,400 --> 01:27:38,680
- Hello, Chester.
- Hello, Marjorie.
1326
01:27:38,880 --> 01:27:42,520
- You see, I've accepted your invitation.
- I'm awfully glad.
1327
01:27:42,720 --> 01:27:44,200
Marjorie!
1328
01:27:45,880 --> 01:27:47,520
Excuse me, Stella.
1329
01:27:48,562 --> 01:27:51,840
- What are you waiting for?
- We'll be out in just a minute.
1330
01:27:52,040 --> 01:27:54,436
- Stella, Wesley and Mr. Hickey are here.
- Oh.
1331
01:27:54,840 --> 01:27:56,760
Come on, Mother, let's go.
1332
01:27:57,000 --> 01:27:58,640
George, the skates.
1333
01:27:58,840 --> 01:27:59,840
- We forgot Chester.
- Oh.
1334
01:28:00,040 --> 01:28:01,080
- Chester!
- Oh, here I am.
1335
01:28:01,280 --> 01:28:01,960
Come on.
1336
01:28:02,160 --> 01:28:03,800
Come on. Hurry up.
1337
01:28:04,440 --> 01:28:06,480
Hey, your mustache is off.
1338
01:28:08,400 --> 01:28:11,280
- How do I look?
- They'll never know you, Bill.
1339
01:28:12,640 --> 01:28:13,560
My pipe.
1340
01:28:18,680 --> 01:28:19,520
Quiet.
1341
01:28:19,720 --> 01:28:20,640
Be careful.
1342
01:28:20,840 --> 01:28:22,360
Marjorie, a horse and sleigh.
1343
01:28:22,560 --> 01:28:24,360
And Ike Hickey driving.
Alice, do you remember?
1344
01:28:24,560 --> 01:28:25,360
Oh, yes.
1345
01:28:25,560 --> 01:28:26,480
Hello, Ike.
1346
01:28:26,680 --> 01:28:27,520
Mr. Hickey!
1347
01:28:27,720 --> 01:28:29,840
Marjorie, this is wonderful!
1348
01:28:33,795 --> 01:28:36,120
Hello, Marjorie, the back seat, just for us.
1349
01:28:36,320 --> 01:28:37,240
Thank you, Chester.
1350
01:28:37,440 --> 01:28:39,040
Oh, excuse me, Mr. Finley.
1351
01:28:39,240 --> 01:28:40,040
Stella...
1352
01:28:40,320 --> 01:28:44,120
Mercy, I haven't been skating
since I was knee-high to a duck.
1353
01:28:50,080 --> 01:28:51,720
Isn't it beautiful?
1354
01:28:52,953 --> 01:28:56,000
It was very nice of you
to ask me along tonight, Marjorie.
1355
01:28:56,200 --> 01:28:58,480
I realize this is sort of a family occasion,
1356
01:28:58,680 --> 01:29:02,720
but, who knows,
pretty soon I may be one of the family.
1357
01:29:03,040 --> 01:29:04,440
Giddyap, there.
1358
01:29:05,320 --> 01:29:06,760
Giddyap, there.
1359
01:29:07,200 --> 01:29:08,360
Giddyap, there.
1360
01:29:08,560 --> 01:29:12,040
Mr. Hickey, be careful.
You nearly broke Chester's glasses.
1361
01:29:27,777 --> 01:29:29,880
- Isn't it pretty?
- It's just beautiful.
1362
01:29:30,080 --> 01:29:32,440
My goodness, Alice,
it's almost just like we left it.
1363
01:29:32,640 --> 01:29:35,200
Yeah. The pavilion's new,
but they cut down the old sycamore.
1364
01:29:35,400 --> 01:29:36,800
Oh, yeah, the one we used to race to.
1365
01:29:37,000 --> 01:29:39,160
Well, anyway,
the most important thing hasn't changed.
1366
01:29:39,360 --> 01:29:40,080
What's that?
1367
01:29:40,280 --> 01:29:43,320
Twenty years ago, you were
the prettiest girl here and you still are.
1368
01:29:43,520 --> 01:29:45,280
- George.
- I'll help you, Marjorie.
1369
01:29:45,480 --> 01:29:46,680
Everybody out.
1370
01:29:46,880 --> 01:29:48,760
Come on, Stella, old girl.
1371
01:29:49,993 --> 01:29:53,160
Out with his wife tonight,
just to throw us off the track.
1372
01:29:53,360 --> 01:29:55,480
- He doesn't fool me.
- Me, neither.
1373
01:30:01,800 --> 01:30:03,240
Keep still.
1374
01:30:04,000 --> 01:30:06,640
Now, that's not too tight, is it, Marjorie?
1375
01:30:07,120 --> 01:30:09,640
Oh, no, that's fine, Chester. Thanks.
1376
01:30:12,320 --> 01:30:13,440
Thanks, honey.
1377
01:30:13,640 --> 01:30:16,520
You know, it's kind of tough bending over,
all bundled up like this.
1378
01:30:16,720 --> 01:30:18,240
I understand, dear.
1379
01:30:21,040 --> 01:30:23,560
- Good evening, Mrs. Winfield.
- Good evening.
1380
01:30:23,760 --> 01:30:25,280
Hello, Alice.
1381
01:30:25,480 --> 01:30:26,920
Hello, George.
1382
01:30:28,551 --> 01:30:32,320
My goodness, Alice, the way
I'm being treated you'd think I was poison.
1383
01:30:32,520 --> 01:30:33,920
They do act a little queer.
1384
01:30:34,120 --> 01:30:36,440
Wonder who Harris foreclosed on today.
1385
01:30:55,600 --> 01:30:57,400
Careful, Mr. Winfield.
1386
01:30:58,560 --> 01:30:59,480
Mercy.
1387
01:31:06,440 --> 01:31:07,760
Very good.
1388
01:31:09,080 --> 01:31:10,560
Come on, honey.
1389
01:31:11,080 --> 01:31:12,400
Be careful.
1390
01:31:27,737 --> 01:31:28,800
Isn't it exhilarating?
1391
01:31:29,000 --> 01:31:31,040
Yeah, let's not wait 20 years
to try this again.
1392
01:31:31,240 --> 01:31:33,320
Let's not overdo it.
You know, we're 20 years older.
1393
01:31:33,520 --> 01:31:35,600
Oh, I'm just getting warmed up.
1394
01:31:42,760 --> 01:31:43,880
Alice.
1395
01:31:46,360 --> 01:31:48,080
Look at your father.
1396
01:32:09,800 --> 01:32:13,080
- I'm all right, Alice.
- George, come off the ice!
1397
01:32:23,520 --> 01:32:24,640
The second time.
1398
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
Mercy, Mr. Winfield, you all right?
1399
01:32:28,200 --> 01:32:29,120
Stella!
1400
01:32:30,200 --> 01:32:31,600
Attention, everyone.
1401
01:32:31,800 --> 01:32:34,040
Hey, attention, everyone, please.
1402
01:32:34,240 --> 01:32:35,760
All right, all you figure skaters,
1403
01:32:35,960 --> 01:32:39,160
Grab your favorite girl and let's everybody
skate to our favorite song.
1404
01:32:39,360 --> 01:32:40,320
Here we go.
1405
01:32:40,520 --> 01:32:42,160
Come on, Alice, this is my speed.
1406
01:32:42,360 --> 01:32:43,520
Oh, I think you need a rest.
1407
01:32:43,720 --> 01:32:46,320
Well, our favorite resting place
is behind Spooners' Rock.
1408
01:32:46,520 --> 01:32:48,000
Or had you forgotten?
1409
01:32:48,200 --> 01:32:49,000
It's working.
1410
01:32:49,200 --> 01:32:50,840
The man said, "your favorite girl."
1411
01:32:51,040 --> 01:32:54,000
Hey, Marjorie, Mr. Hickey's all alone,
and he said he'd like to skate with you.
1412
01:32:54,200 --> 01:32:55,840
- Come on.
- Mr. Hickey?
1413
01:33:00,240 --> 01:33:01,360
Here she is.
1414
01:33:01,560 --> 01:33:03,480
- Mr. Hickey, you want to skate with me?
- That's right.
1415
01:33:03,680 --> 01:33:04,520
Now, that's very sweet.
1416
01:33:04,720 --> 01:33:08,160
- But, Marjorie, I'm your escort.
- Now, Chester, be a good sport.
1417
01:33:08,360 --> 01:33:09,720
Come on, Mr. Hickey.
1418
01:33:19,880 --> 01:33:22,360
Mr. Hickey. Really.
1419
01:33:26,360 --> 01:33:27,520
Real...
1420
01:33:37,520 --> 01:33:38,920
Bill!
1421
01:33:42,040 --> 01:33:43,000
Bill...
1422
01:33:43,640 --> 01:33:44,960
Marjorie...
1423
01:33:54,040 --> 01:33:57,800
Oh, pardon me,
I am looking for Mr. George Winfield.
1424
01:33:58,000 --> 01:34:01,720
- He's over on the other side of the pond.
- With his wife.
1425
01:34:01,920 --> 01:34:03,160
Thank you.
1426
01:34:05,611 --> 01:34:08,000
Mother and Father
are behind Spooners' Rock.
1427
01:34:08,200 --> 01:34:09,040
Good.
1428
01:34:11,080 --> 01:34:13,280
- By the light- By the light
1429
01:34:13,840 --> 01:34:16,360
- Of the silvery moon- Of the silvery moon
1430
01:34:17,640 --> 01:34:20,760
- I want to spoon- I want to spoon
1431
01:34:21,520 --> 01:34:25,520
- To my honey I'll croon love's tune- To my honey I'll croon love's tune
1432
01:34:26,280 --> 01:34:28,800
- Honeymoon- Honeymoon
1433
01:34:29,200 --> 01:34:32,640
- Keep a-shining in June- Keep a-shining in June
1434
01:34:33,080 --> 01:34:36,800
Your silvery beamsWill bring love's dreams
1435
01:34:37,000 --> 01:34:40,360
- We'll be cuddling soon- We'll be cuddling soon
1436
01:34:40,840 --> 01:34:44,120
- By the silvery moon- By the silvery moon
1437
01:34:45,480 --> 01:34:48,160
- Honeymoon- Honeymoon
1438
01:34:48,480 --> 01:34:51,840
- Keep a-shining in June- Keep a-shining in June
1439
01:34:52,400 --> 01:34:55,920
Your silvery beamsWill bring love's dreams
1440
01:34:56,160 --> 01:34:59,600
- We'll be cuddling soon- We'll be cuddling soon
1441
01:35:00,080 --> 01:35:03,480
- By the silvery moon- By the silvery moon
1442
01:35:05,880 --> 01:35:10,200
The silvery moon
1443
01:35:13,080 --> 01:35:15,720
Mr. Winfield! Oh, Mr. Winfield!
1444
01:35:16,240 --> 01:35:17,840
Good evening, Miss La Rue.
1445
01:35:18,040 --> 01:35:20,240
I have been searching for you frantically.
1446
01:35:20,440 --> 01:35:21,480
My show opens tomorrow,
1447
01:35:21,680 --> 01:35:24,040
and we must reach
some kind of an understanding.
1448
01:35:24,240 --> 01:35:26,440
Well, I thought that was all settled.
1449
01:35:26,640 --> 01:35:30,360
I still did not get an answer from you
on the divorce matter.
1450
01:35:30,560 --> 01:35:33,800
Divorce? Oh, Mother! Oh, Mother.
1451
01:35:34,000 --> 01:35:36,800
But, Miss La Rue, my note settled all that.
1452
01:35:37,000 --> 01:35:37,800
Note?
1453
01:35:38,000 --> 01:35:41,080
Yes, the speech I copied from the play,
the one dealing with divorce.
1454
01:35:41,280 --> 01:35:42,880
I sent it back to you with a notation
1455
01:35:43,080 --> 01:35:45,240
requesting that it be deleted
from the show.
1456
01:35:45,440 --> 01:35:48,680
Father, you mean that note
was just something out of the play?
1457
01:35:48,880 --> 01:35:51,520
Yes. I gave it to Wesley to deliver.
1458
01:35:53,240 --> 01:35:55,440
Here. This must be it.
1459
01:35:56,213 --> 01:35:58,880
- What are you doing with that?
- Well, sir, I...
1460
01:35:59,080 --> 01:36:01,120
He thought Chester sent the letter to me.
1461
01:36:01,320 --> 01:36:04,520
You couldn't blame me. When Wesley said
Marjorie told him to burn it.
1462
01:36:04,720 --> 01:36:06,560
- Burn it?
- It wasn't her fault.
1463
01:36:06,760 --> 01:36:09,040
We thought it was a love letter
you were sending to Miss La Rue.
1464
01:36:09,240 --> 01:36:10,880
- Yes.
- A love letter?
1465
01:36:11,360 --> 01:36:14,880
You thought that I...
That this woman and I...
1466
01:36:17,000 --> 01:36:18,720
You all thought...
1467
01:36:19,400 --> 01:36:21,840
- Alice, what did you think?
- I didn't know.
1468
01:36:22,040 --> 01:36:23,560
They didn't let me in on the fun.
1469
01:36:23,760 --> 01:36:26,280
Fun? Well, I don't think this is so funny.
1470
01:36:26,480 --> 01:36:27,480
And I beg you to remember
1471
01:36:27,680 --> 01:36:29,920
that Miss La Rue and I
weren't having any fun, either.
1472
01:36:30,120 --> 01:36:31,800
And as for you, young man,
when we get home,
1473
01:36:32,000 --> 01:36:33,720
you're gonna get a taste of my razor strap.
1474
01:36:33,920 --> 01:36:34,600
Father.
1475
01:36:34,800 --> 01:36:36,360
Don't worry, Sis, I threw it away.
1476
01:36:36,560 --> 01:36:38,400
- You what?
- You won't need it anymore.
1477
01:36:38,600 --> 01:36:41,400
I got you one of these new safety razors
for your anniversary.
1478
01:36:41,600 --> 01:36:42,520
Oh...
1479
01:36:43,255 --> 01:36:46,200
Well, really, I don't think
this is a laughing matter.
1480
01:36:46,400 --> 01:36:49,960
My own family, my friends and neighbors
distrusted me.
1481
01:36:50,400 --> 01:36:52,560
And what about this lady's feelings?
1482
01:36:52,760 --> 01:36:56,160
- Miss La Rue, you must think that this is...
- Very funny.
1483
01:36:59,560 --> 01:37:01,449
Oh, that's wonderful, Miss La Rue.
1484
01:37:09,000 --> 01:37:11,480
- Honeymoon- Honeymoon
1485
01:37:12,360 --> 01:37:15,360
- Keep a-shining in June- Keep a-shining in June
1486
01:37:15,600 --> 01:37:18,880
Your silvery beamsWill bring love's dreams
1487
01:37:19,120 --> 01:37:22,520
- We'll be cuddling soon- We'll be cuddling soon
1488
01:37:23,640 --> 01:37:28,880
- By the silvery moon- By the silvery moon
1489
01:37:30,640 --> 01:37:34,360
Your silvery beamsWill bring love's dreams
1490
01:37:34,560 --> 01:37:37,560
- We'll be cuddling soon- We'll be cuddling soon
1491
01:37:37,800 --> 01:37:41,120
- By the silvery moon- By the silvery moon
1492
01:37:46,000 --> 01:37:47,440
{{{ the end }}}
121739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.