Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,490
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:38,620 --> 00:00:40,670
-Why don't you leave
me alone, Slinger?
3
00:00:40,670 --> 00:00:42,750
-Because I don't believe you
really want me to, Angela.
4
00:00:47,440 --> 00:00:49,100
-You're always going
away and coming back,
5
00:00:49,100 --> 00:00:52,000
expecting to find me waiting.
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,310
Where do you go?
7
00:00:53,310 --> 00:00:55,590
-Why don't you come
with me and find out?
8
00:00:55,590 --> 00:00:57,680
Leave Bitter Water and that
drunken old man of yours.
9
00:01:03,290 --> 00:01:04,640
Don't make me catch you again.
10
00:01:04,640 --> 00:01:06,030
[MUSIC PLAYING]
11
00:01:13,630 --> 00:01:15,920
Want to know why I came
back this time, Angie?
12
00:01:26,710 --> 00:01:28,100
I came back for you.
13
00:01:30,830 --> 00:01:32,100
-You don't love me.
14
00:01:32,100 --> 00:01:34,740
All you want are those
fancy guns of yours.
15
00:01:38,260 --> 00:01:43,240
-They take good care of me,
and you, too, wherever we go.
16
00:01:43,240 --> 00:01:46,760
Raleigh, Carson
City, Saint Louis.
17
00:01:46,760 --> 00:01:48,860
They get you all
the fancy trimmings
18
00:01:48,860 --> 00:01:51,430
and the high heeled shoes.
19
00:01:51,430 --> 00:01:52,620
-That's what you promise.
20
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
You don't think
anymore of me than you
21
00:02:00,800 --> 00:02:03,670
do that buckskin out there.
22
00:02:03,670 --> 00:02:05,130
[MUSIC PLAYING]
23
00:02:11,970 --> 00:02:15,240
-I can have the buckskin, too.
24
00:02:15,240 --> 00:02:16,670
All I have to do is get it.
25
00:02:21,720 --> 00:02:25,230
-Be back by noon and
we'll meet the stagecoach.
26
00:02:25,230 --> 00:02:26,930
-What if your old man made it?
27
00:02:26,930 --> 00:02:30,100
Let him take the suckers.
28
00:02:30,100 --> 00:02:30,800
Yeah.
29
00:02:33,620 --> 00:02:35,130
I can have you like I
can have that buckskin.
30
00:02:35,130 --> 00:02:38,180
All I gotta do is catch it.
31
00:02:38,180 --> 00:02:38,880
-Yeah?
32
00:02:38,880 --> 00:02:41,580
Then catch me, too!
33
00:02:41,580 --> 00:02:43,070
[MUSIC PLAYING]
34
00:03:55,650 --> 00:03:57,880
LON (VOICEOVER): I'm seeing
the stagecoach coming,
35
00:03:57,880 --> 00:04:02,400
and I was heading for town like
always, to tell Doc and Angie.
36
00:04:02,400 --> 00:04:05,540
But I sure didn't feel
right about it, the Doc
37
00:04:05,540 --> 00:04:07,070
and his daughter
gambling that way
38
00:04:07,070 --> 00:04:09,080
with folks who came through.
39
00:04:09,080 --> 00:04:11,900
A Doc can make a good
living if he tried.
40
00:04:11,900 --> 00:04:14,720
You know I had a funny
feeling this day,
41
00:04:14,720 --> 00:04:17,980
like something pretty
bad was going to happen.
42
00:04:17,980 --> 00:04:23,480
I don't, maybe just as well a
man can't see too far ahead.
43
00:04:34,150 --> 00:04:37,860
-Greetings, greetings
and salutations.
44
00:04:37,860 --> 00:04:39,750
The dust of the ages
has settled upon you.
45
00:04:46,920 --> 00:04:52,850
Oh I trust we have
another passenger?
46
00:04:52,850 --> 00:04:55,300
-You might say that Doc, and
then again you might not.
47
00:04:55,300 --> 00:04:56,480
The bird's inside.
48
00:04:56,480 --> 00:04:57,180
-Oh.
49
00:05:05,060 --> 00:05:08,390
Welcome, welcome
to Bitter Water.
50
00:05:08,390 --> 00:05:09,860
-You can rest your legs
here a spell mister,
51
00:05:09,860 --> 00:05:13,110
I got a wheel to fix before
we move on to Carson City.
52
00:05:13,110 --> 00:05:16,510
-This is the only place to wait?
53
00:05:16,510 --> 00:05:18,050
From the looks of
this metropolis
54
00:05:18,050 --> 00:05:21,240
a man could take three steps
and be in the middle of nowhere.
55
00:05:21,240 --> 00:05:24,650
-Oh not exactly
sir, not exactly.
56
00:05:24,650 --> 00:05:27,600
There is the local
tavern right there,
57
00:05:27,600 --> 00:05:30,650
presided over by a genial
gentleman who we call
58
00:05:30,650 --> 00:05:32,560
the Nevada Nightingale.
59
00:05:32,560 --> 00:05:35,170
He will, I'm sure sir,
be delighted to cater
60
00:05:35,170 --> 00:05:37,700
to the needs of the inner man.
61
00:05:37,700 --> 00:05:42,590
My name is Medley, Doctor
James Goldsboro Medley,
62
00:05:42,590 --> 00:05:43,870
at your service.
63
00:05:57,440 --> 00:05:59,130
-Nevada?
64
00:05:59,130 --> 00:06:00,850
How's he going to
take him at poker
65
00:06:00,850 --> 00:06:02,740
if Miss Angie isn't here yet?
66
00:06:11,220 --> 00:06:13,740
Gee, I was getting
worried Miss Angie.
67
00:06:16,430 --> 00:06:20,440
-The population, as you can
see sir, is numerically small,
68
00:06:20,440 --> 00:06:23,020
but the quality is
high, very high.
69
00:06:23,020 --> 00:06:26,210
-I ain't gonna live here,
so don't bother to tell me.
70
00:06:26,210 --> 00:06:27,910
How long is it going to
take you to fix that wheel?
71
00:06:27,910 --> 00:06:30,760
-Don't go too far, sometimes
I fix a wheel fast.
72
00:06:33,630 --> 00:06:35,160
-Whatcha doing?
73
00:06:35,160 --> 00:06:35,860
-Playing.
74
00:06:35,860 --> 00:06:37,680
-Playing what?
75
00:06:37,680 --> 00:06:42,040
-Ralphie, Ralphie you
get away from her.
76
00:06:42,040 --> 00:06:43,920
-I'm not hurting
him, Mrs. Adams.
77
00:06:43,920 --> 00:06:45,920
-I don't want you
talking to my boy.
78
00:06:45,920 --> 00:06:46,750
-But mom!
79
00:06:46,750 --> 00:06:47,450
-Hush up.
80
00:06:47,450 --> 00:06:48,880
Thank the Lord we
only have to come
81
00:06:48,880 --> 00:06:52,100
to this town once a
month for a visit.
82
00:06:52,100 --> 00:06:56,390
Your ma'd turn in her grave if
she knew what you were like.
83
00:06:56,390 --> 00:06:59,010
-What am I like?
84
00:06:59,010 --> 00:07:02,700
-Everybody for 40 miles
around knows what you're like.
85
00:07:02,700 --> 00:07:03,940
Well, are you going
to take my money,
86
00:07:03,940 --> 00:07:08,270
or sit there stupid like
waiting on this trash?
87
00:07:08,270 --> 00:07:11,770
-All right now Mrs. Adams.
88
00:07:11,770 --> 00:07:12,640
Come now Ralphie.
89
00:07:22,000 --> 00:07:23,670
-Are you planning on
staying long Mr. Cranson?
90
00:07:23,670 --> 00:07:25,620
-Just long enough to
get that wheel fixed.
91
00:07:25,620 --> 00:07:27,360
It seems to me like
it was working fine.
92
00:07:27,360 --> 00:07:28,180
-Nevada.
Nevada!
93
00:07:28,180 --> 00:07:32,050
A little hospitality
if you please.
94
00:07:32,050 --> 00:07:34,620
Nevada this is Mr.
Cranston from Philadelphia.
95
00:07:34,620 --> 00:07:36,880
He is traveling in ladies wear.
96
00:07:36,880 --> 00:07:38,760
-Oh now ain't that interesting.
97
00:07:38,760 --> 00:07:41,390
I never seen a man in
ladies wear before.
98
00:07:41,390 --> 00:07:43,580
-Oh now, now.
99
00:07:43,580 --> 00:07:47,150
Well sir, here is to
your very good health.
100
00:07:59,680 --> 00:08:02,870
-Is this a private game,
or can anybody get in?
101
00:08:06,310 --> 00:08:08,540
The Doc told me this
was a friendly town.
102
00:08:08,540 --> 00:08:11,960
-Oh I beg your pardon, so
stupid of me, I'm sure.
103
00:08:11,960 --> 00:08:13,670
I should have introduced you.
104
00:08:13,670 --> 00:08:17,910
This is my very good
friend Mr., Mr.--
105
00:08:17,910 --> 00:08:18,680
-Cranston.
106
00:08:18,680 --> 00:08:21,030
-Mr. Cranston, yes,
of Philadelphia.
107
00:08:21,030 --> 00:08:24,060
-I wouldn't mind a hand or two,
it might break up the monotony.
108
00:08:24,060 --> 00:08:25,730
You think I got time, Miss?
109
00:08:25,730 --> 00:08:29,190
-Oh I assure you sir the
stage won't leave without you.
110
00:08:29,190 --> 00:08:32,160
-Cut and deal.
111
00:08:32,160 --> 00:08:34,270
You want in, Doc?
112
00:08:34,270 --> 00:08:35,300
-No, no thank you my dear.
113
00:08:35,300 --> 00:08:38,960
I have got a couple
of patients to see.
114
00:08:38,960 --> 00:08:41,050
-You Nevada?
115
00:08:41,050 --> 00:08:42,490
-Just you and me, huh Miss--
116
00:08:42,490 --> 00:08:45,480
-Miss Angela.
117
00:08:45,480 --> 00:08:48,380
-How much can we bet?
118
00:08:48,380 --> 00:08:54,440
Say uh table stakes?
119
00:08:54,440 --> 00:08:57,160
-If you want to.
120
00:08:57,160 --> 00:08:58,760
-Well I'll bet say $10.
121
00:09:08,170 --> 00:09:10,460
-I'll call your
bet Mr. Cranston.
122
00:09:10,460 --> 00:09:12,940
How many cards?
123
00:09:12,940 --> 00:09:15,460
-I'll take two, not
that I need them.
124
00:09:18,870 --> 00:09:19,570
-Three.
125
00:09:27,470 --> 00:09:29,320
Your bet Mr. Cranston.
126
00:09:34,500 --> 00:09:35,870
-Say $20.
127
00:09:45,440 --> 00:09:46,630
-I'll call your 20 .
128
00:09:49,400 --> 00:09:53,000
And I'll raise you 50.
129
00:09:53,000 --> 00:09:54,070
-$50?
130
00:09:54,070 --> 00:09:56,600
That's an awful lot.
131
00:09:56,600 --> 00:09:58,210
-You don't have to call.
132
00:09:58,210 --> 00:09:59,770
You asked for table
stakes and you got it.
133
00:10:11,520 --> 00:10:12,680
-How dare you.
134
00:10:12,680 --> 00:10:14,680
How dare you raise
my three aces when
135
00:10:14,680 --> 00:10:16,320
you only had a pair of fours.
136
00:10:16,320 --> 00:10:17,940
-You have no right
to look at my cards.
137
00:10:17,940 --> 00:10:19,880
You didn't pay
for the privilege.
138
00:10:19,880 --> 00:10:20,630
-You cheated.
139
00:10:20,630 --> 00:10:22,870
-I don't cheat Mr. Cranston.
140
00:10:22,870 --> 00:10:24,250
I play character.
141
00:10:24,250 --> 00:10:25,450
You were beat
before you started.
142
00:10:25,450 --> 00:10:27,140
I figured you had no
nerve and you proved it.
143
00:10:27,140 --> 00:10:28,970
Now get out of here.
144
00:10:28,970 --> 00:10:30,690
-Get out?
145
00:10:30,690 --> 00:10:32,410
Look, I want my money!
146
00:10:32,410 --> 00:10:33,710
[GUNSHOT]
147
00:10:33,710 --> 00:10:35,200
[MUSIC PLAYING]
148
00:10:38,690 --> 00:10:41,670
-Get that tin horn outta here.
149
00:10:41,670 --> 00:10:43,670
I said get him out!
150
00:10:43,670 --> 00:10:45,660
-Yes, Mr. Slinger.
151
00:10:45,660 --> 00:10:47,150
[MUSIC PLAYING]
152
00:10:52,640 --> 00:10:53,390
-Well start playing.
153
00:10:53,390 --> 00:10:54,090
I like your music.
154
00:10:59,490 --> 00:11:00,190
What's the matter?
155
00:11:00,190 --> 00:11:03,000
Aren't you going to thank me
for taking care of the sucker?
156
00:11:05,590 --> 00:11:06,870
What do you say Doc?
157
00:11:06,870 --> 00:11:10,360
-I say don't you
stay away from here.
158
00:11:10,360 --> 00:11:12,510
You and your filthly guns!
159
00:11:12,510 --> 00:11:16,470
-Yeah, they're
beautiful, aren't they?
160
00:11:16,470 --> 00:11:20,250
Can't tell one from the other.
161
00:11:20,250 --> 00:11:22,800
-I could have handled
him without shooting.
162
00:11:22,800 --> 00:11:24,360
-Maybe you're right.
163
00:11:24,360 --> 00:11:25,600
Maybe it's no good
for your business,
164
00:11:25,600 --> 00:11:28,170
shooting up the customers.
165
00:11:28,170 --> 00:11:30,180
Give you and Doc a bad name.
166
00:11:30,180 --> 00:11:33,600
-Angela my dear,
it's time to go home.
167
00:11:33,600 --> 00:11:36,220
It's getting late.
168
00:11:36,220 --> 00:11:37,060
-Late?
169
00:11:37,060 --> 00:11:39,030
Oh that's no way to talk, Doc.
170
00:11:39,030 --> 00:11:40,880
I picked up a few bucks
in Raleigh yesterday.
171
00:11:40,880 --> 00:11:43,110
How about arranging
a little game for me?
172
00:11:43,110 --> 00:11:45,080
-No thank you, we're
not interested.
173
00:11:45,080 --> 00:11:47,780
And why don't you
stay in Raleigh?
174
00:11:47,780 --> 00:11:50,440
All you ever do here
is cause trouble.
175
00:11:50,440 --> 00:11:51,640
-Not everybody feels that way.
176
00:11:54,850 --> 00:11:55,700
Do they, Angela?
177
00:12:00,140 --> 00:12:01,620
Angela?
178
00:12:01,620 --> 00:12:03,100
[MUSIC PLAYING]
179
00:12:16,440 --> 00:12:17,900
You haven't thanked
me yet, honey.
180
00:12:17,900 --> 00:12:19,590
-You're wasting
your time Slinger.
181
00:12:22,280 --> 00:12:24,250
-We have lots of time.
182
00:12:24,250 --> 00:12:25,230
-Trash!
183
00:12:25,230 --> 00:12:26,710
[MUSIC PLAYING]
184
00:12:33,090 --> 00:12:35,170
You heard me, trash!
185
00:12:35,170 --> 00:12:36,660
[MUSIC PLAYING]
186
00:12:53,530 --> 00:12:56,990
-Well Ralphie my boy.
187
00:12:56,990 --> 00:13:00,430
And how are you today?
188
00:13:00,430 --> 00:13:03,430
Oh something for
your cough no doubt.
189
00:13:03,430 --> 00:13:04,900
-No sir, I've got a
sliver in my finger.
190
00:13:04,900 --> 00:13:05,600
-Sliver?
191
00:13:05,600 --> 00:13:08,110
Oh well that ought to be simple.
192
00:13:08,110 --> 00:13:10,470
Wel'l take care of
that right away.
193
00:13:10,470 --> 00:13:11,470
-You got the wrong finger Doc.
194
00:13:11,470 --> 00:13:12,030
This one.
195
00:13:12,030 --> 00:13:12,790
-This one?
196
00:13:12,790 --> 00:13:15,210
Oh extraordinary.
197
00:13:15,210 --> 00:13:16,610
You're the first
little boy I've ever
198
00:13:16,610 --> 00:13:19,630
seen with eight
fingers on one hand.
199
00:13:19,630 --> 00:13:21,570
-You're not drinking,
are you Doc?
200
00:13:21,570 --> 00:13:22,270
-Drinking?
201
00:13:22,270 --> 00:13:25,020
My dear boy I never drink
during office hours.
202
00:13:25,020 --> 00:13:27,520
Now steady, steady.
203
00:13:27,520 --> 00:13:31,370
You know you're much too
big a boy to be worried
204
00:13:31,370 --> 00:13:35,640
about a little bit of a teensy
weensy splinter like that.
205
00:13:35,640 --> 00:13:40,030
-If my ma knew you was
drinking and I was here--
206
00:13:40,030 --> 00:13:45,460
-My dear boy you run
home and tell your mother
207
00:13:45,460 --> 00:13:51,470
that Dr. Medley was
drinking like a fish.
208
00:13:51,470 --> 00:13:53,140
-You'll do no such thing.
209
00:13:53,140 --> 00:13:55,840
You can't have that
sliver taken out Ralphie?
210
00:13:55,840 --> 00:13:56,760
You'll have it taken out.
211
00:13:56,760 --> 00:13:59,270
Give me the tweezers.
212
00:13:59,270 --> 00:14:00,310
Which finger?
213
00:14:00,310 --> 00:14:01,010
-This one.
214
00:14:01,010 --> 00:14:01,890
-All right.
215
00:14:05,100 --> 00:14:05,800
I'm sorry.
216
00:14:05,800 --> 00:14:10,310
-May I be of help?
217
00:14:10,310 --> 00:14:12,070
-Yeah, I guess you can.
218
00:14:12,070 --> 00:14:12,840
-Now let's have a look.
219
00:14:20,430 --> 00:14:22,310
That's quite a cough
you've got there son.
220
00:14:22,310 --> 00:14:23,010
-Ralphie!
221
00:14:23,010 --> 00:14:26,530
Ralphie, what are
you doing here?
222
00:14:26,530 --> 00:14:29,770
Now you run along home.
223
00:14:29,770 --> 00:14:32,210
Run fast.
224
00:14:32,210 --> 00:14:34,600
You keep your drunken
hands off my boy, you hear?
225
00:14:34,600 --> 00:14:36,670
Keep 'em off.
226
00:14:36,670 --> 00:14:39,250
-That's quite a cough
your boy has there madam.
227
00:14:39,250 --> 00:14:40,310
-I know what he's got.
228
00:14:42,850 --> 00:14:44,170
What's your name?
229
00:14:44,170 --> 00:14:44,950
-Merritt.
230
00:14:44,950 --> 00:14:46,370
Doctor Bruce Merritt.
231
00:14:46,370 --> 00:14:47,330
-A doctor!
232
00:14:47,330 --> 00:14:48,910
Oh thank the Lord.
233
00:14:48,910 --> 00:14:50,640
Maybe somebody
with some decency.
234
00:14:50,640 --> 00:14:53,130
Maybe you come just in time.
235
00:14:53,130 --> 00:14:55,870
Them, them Medleys.
236
00:14:55,870 --> 00:14:58,030
You and your
daughter both, you're
237
00:14:58,030 --> 00:15:00,330
beneath contempt and
beyond redemption.
238
00:15:00,330 --> 00:15:06,460
-My dear madam I-- Well,
well Dr. Merritt it's
239
00:15:06,460 --> 00:15:08,500
a great pleasure to
see you I'm sure.
240
00:15:08,500 --> 00:15:09,920
I'm Medley, Dr. Medley.
241
00:15:09,920 --> 00:15:10,640
-Dr. Medley.
242
00:15:10,640 --> 00:15:11,920
-Yes.
243
00:15:11,920 --> 00:15:13,680
And this is my daughter, Angela.
244
00:15:13,680 --> 00:15:17,060
Angela, this is Dr. Merritt.
245
00:15:17,060 --> 00:15:18,420
-Miss Medley.
246
00:15:18,420 --> 00:15:23,120
-Guess you couldn't come at
a better time, Dr. Merritt.
247
00:15:23,120 --> 00:15:25,600
You just passing through?
248
00:15:25,600 --> 00:15:27,310
-Well hardly.
249
00:15:27,310 --> 00:15:30,350
-Angela my dear, would
you be kind enough
250
00:15:30,350 --> 00:15:33,750
my dear to go in and brew a
pot of coffee for Dr. Merritt?
251
00:15:39,000 --> 00:15:42,950
Dr. Merritt we didn't
expect you quite so soon.
252
00:15:42,950 --> 00:15:48,160
But we'd be very happy to have
you join us in a cup of coffee.
253
00:15:48,160 --> 00:15:51,320
-I missed the stage at Raleigh
and spent my last few dollars
254
00:15:51,320 --> 00:15:53,080
to buy my horse out there.
255
00:15:53,080 --> 00:15:56,060
I was anxious to get
here as soon as possible.
256
00:15:56,060 --> 00:15:56,760
-Why?
257
00:15:59,770 --> 00:16:02,450
-I'm the one who answered
the advertisement.
258
00:16:02,450 --> 00:16:05,540
I'm the one who bought this.
259
00:16:05,540 --> 00:16:09,150
-Bought what, Dr. Merritt?
260
00:16:09,150 --> 00:16:12,240
-Perhaps this clipping from the
Boston transcript can explain.
261
00:16:18,750 --> 00:16:21,900
-For sale to physician
with ambition.
262
00:16:21,900 --> 00:16:23,850
Private practice,
well-established
263
00:16:23,850 --> 00:16:27,740
in thriving city of Bitter
Water, Nevada Territory.
264
00:16:27,740 --> 00:16:30,160
Applicant must be
of good character,
265
00:16:30,160 --> 00:16:35,200
sober, and willing to work hard.
266
00:16:35,200 --> 00:16:37,800
-Dr. Medley, can
you honestly say
267
00:16:37,800 --> 00:16:40,620
this practice is worth $250?
268
00:16:40,620 --> 00:16:44,820
-Of course it is my dear
boy, of course it is.
269
00:16:44,820 --> 00:16:47,330
-Say Doc, you left your
cane at the saloon.
270
00:16:47,330 --> 00:16:49,020
I thought you might
want it for going
271
00:16:49,020 --> 00:16:50,630
around and seeing
your patients Doc.
272
00:16:50,630 --> 00:16:51,500
-Thank you Lon, thank you.
273
00:16:51,500 --> 00:16:53,910
That is very kind of you.
274
00:16:53,910 --> 00:16:57,560
May I present my associate
and colleague, Dr. Merritt.
275
00:16:57,560 --> 00:16:59,370
-So you're going to
help old Doc, huh?
276
00:16:59,370 --> 00:17:03,170
I got a real nice place
for you, yes-sirree.
277
00:17:03,170 --> 00:17:06,250
Real nice, right
next to the stables.
278
00:17:06,250 --> 00:17:09,970
I'll go and fix it up
right away for you sir.
279
00:17:09,970 --> 00:17:13,790
-I doubt if you have even
a nickle left of me $250.
280
00:17:13,790 --> 00:17:15,280
-My dear boy, I, I--
281
00:17:15,280 --> 00:17:15,980
-Look--
282
00:17:15,980 --> 00:17:17,530
-Don't need to explain.
283
00:17:17,530 --> 00:17:19,010
[MUSIC PLAYING]
284
00:17:44,160 --> 00:17:50,090
-Yes sir that Doc Merrit
sure is a fine gentleman.
285
00:17:50,090 --> 00:17:54,380
Got him fixed up
pretty as all get out.
286
00:17:54,380 --> 00:17:58,910
Gave him that old pack
room of yours, Mr. Slinger.
287
00:17:58,910 --> 00:18:01,230
Same old bunk you used,
and a couple of blankets.
288
00:18:04,770 --> 00:18:08,080
You should have seen Miss
Angie looking at him, eyes
289
00:18:08,080 --> 00:18:10,690
shining like lily
in a frog pond.
290
00:18:10,690 --> 00:18:12,440
Never seen anything like it.
291
00:18:26,130 --> 00:18:28,380
I reckon Mr. Slinger
don't like my cooking.
292
00:18:32,750 --> 00:18:34,150
His favorite dish, too.
293
00:18:38,710 --> 00:18:41,750
-Sorry to bust in on
you like this, Doctor.
294
00:18:41,750 --> 00:18:43,360
But my daughter just
wouldn't give me
295
00:18:43,360 --> 00:18:46,990
a minute's rest
until I brung her in.
296
00:18:46,990 --> 00:18:50,610
It's like I told you, we
just can't stop her growing.
297
00:18:50,610 --> 00:18:52,120
-Oh I see.
298
00:18:52,120 --> 00:18:54,450
-Well when I have a chance to
get a little better organized
299
00:18:54,450 --> 00:18:56,720
here I'll give her a more
thorough examination.
300
00:18:56,720 --> 00:18:58,100
In the meantime
I don't think you
301
00:18:58,100 --> 00:18:59,200
have a thing to worry about.
302
00:18:59,200 --> 00:19:00,620
-Nothing to worry about?
303
00:19:00,620 --> 00:19:03,890
She's getting to
the marrying time.
304
00:19:03,890 --> 00:19:07,430
Look Doctor, Bitter
Water's a little place.
305
00:19:07,430 --> 00:19:09,590
And when a girl don't
get picked early
306
00:19:09,590 --> 00:19:11,150
she just don't get married.
307
00:19:11,150 --> 00:19:13,250
And that's a fact, Doctor.
308
00:19:13,250 --> 00:19:15,030
-I understand.
309
00:19:15,030 --> 00:19:18,460
-Good evening, Miss Angela.
310
00:19:18,460 --> 00:19:21,150
Meanwhile Doctor,
we'll be seeing
311
00:19:21,150 --> 00:19:22,220
you when you're settled better.
312
00:19:25,070 --> 00:19:27,030
We always pay our debts.
313
00:19:37,170 --> 00:19:38,870
-I came to tell you sorry
I am about what happened.
314
00:19:41,630 --> 00:19:44,520
We'll pay the $250 when
the stage comes in.
315
00:19:44,520 --> 00:19:49,600
Then you can go someplace else.
316
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
-I'm sorry I left in
such a hurry today.
317
00:19:52,600 --> 00:19:53,800
I guess I was a
little disappointed.
318
00:19:57,550 --> 00:19:59,890
-You had a right to be.
319
00:19:59,890 --> 00:20:03,980
You thought you were
taking up a good practice.
320
00:20:03,980 --> 00:20:04,820
It was once.
321
00:20:09,490 --> 00:20:15,140
I see Lon got you
fixed up all right.
322
00:20:15,140 --> 00:20:20,050
-I guess we could
sit here and talk.
323
00:20:20,050 --> 00:20:24,580
-Dr. Merritt, Bitter
Water's not a bad place.
324
00:20:24,580 --> 00:20:27,470
There's some very
nice people here.
325
00:20:27,470 --> 00:20:30,390
-Yes I've met some of them.
326
00:20:34,200 --> 00:20:36,600
Why did that woman talk
to you and your father
327
00:20:36,600 --> 00:20:37,720
the way she did today?
328
00:20:37,720 --> 00:20:41,690
-It doesn't matter.
329
00:20:41,690 --> 00:20:45,980
What I mean is, you're
not staying, and--
330
00:20:45,980 --> 00:20:48,810
-And what?
331
00:20:48,810 --> 00:20:53,120
-Well even if you did stay
you wouldn't get rich.
332
00:20:53,120 --> 00:20:55,430
-I didn't enter medicine
to get rich, Miss Medley.
333
00:20:55,430 --> 00:20:57,970
-I didn't mean that
the way it sounded.
334
00:20:57,970 --> 00:21:01,020
-So long as I can remember
I've wanted to be a doctor
335
00:21:01,020 --> 00:21:04,190
and help ease some of
the suffering I see.
336
00:21:04,190 --> 00:21:06,820
Does that sound too idealistic?
337
00:21:06,820 --> 00:21:07,710
-No.
338
00:21:07,710 --> 00:21:16,330
I remember Doc saying the exact
same words, a long time ago.
339
00:21:16,330 --> 00:21:19,490
Don't let anything spoil
your dreams, Dr. Merritt.
340
00:21:22,580 --> 00:21:23,380
-What about your dreams?
341
00:21:32,130 --> 00:21:34,830
-Mine kind of slipped away
along with Doc's, I guess.
342
00:21:38,400 --> 00:21:40,930
You didn't say if you
was staying or not.
343
00:21:46,830 --> 00:21:51,810
-You said that as
though you wanted me to.
344
00:21:51,810 --> 00:21:57,740
-I don't know, I don't know.
345
00:21:57,740 --> 00:22:01,710
Oh please don't do that.
346
00:22:01,710 --> 00:22:05,070
Are you going to
stay or aren't you?
347
00:22:05,070 --> 00:22:08,790
-Things have been
happening so quickly,
348
00:22:08,790 --> 00:22:11,070
I'm not sure what
I'm going to do.
349
00:22:11,070 --> 00:22:13,520
I just haven't had time
to think things out.
350
00:22:13,520 --> 00:22:16,860
-Don't bother,
I'll do it for you.
351
00:22:16,860 --> 00:22:20,240
-Go away, Slinger.
352
00:22:20,240 --> 00:22:22,030
-How about you, you
want me to go away?
353
00:22:22,030 --> 00:22:24,130
-I don't even know who you are.
354
00:22:24,130 --> 00:22:25,130
-Go on, honey.
355
00:22:25,130 --> 00:22:26,630
Tell him.
356
00:22:26,630 --> 00:22:28,630
[MUSIC PLAYING]
357
00:23:19,130 --> 00:23:22,270
-You oughta be
proud of yourself.
358
00:23:22,270 --> 00:23:25,350
-Angie he's not your kind!
359
00:23:25,350 --> 00:23:26,830
[MUSIC PLAYING]
360
00:23:43,100 --> 00:23:45,690
-How much money have we got?
361
00:23:45,690 --> 00:23:46,390
-Money?
362
00:23:46,390 --> 00:23:49,230
-Yes, how much of
it have we got left?
363
00:23:53,200 --> 00:23:55,810
$38.
364
00:23:55,810 --> 00:23:58,190
We've got to have $250
by tomorrow night.
365
00:23:58,190 --> 00:23:58,890
-250?
366
00:23:58,890 --> 00:24:00,670
For what?
367
00:24:00,670 --> 00:24:03,480
-For Dr. Merritt.
368
00:24:03,480 --> 00:24:05,050
I'm playing poker
once more, then
369
00:24:05,050 --> 00:24:07,330
we're through meeting
the stage forever.
370
00:24:07,330 --> 00:24:10,530
I've got to pay him back.
371
00:24:10,530 --> 00:24:12,820
Then I'll know if he'll stay.
372
00:24:12,820 --> 00:24:14,730
If he stays it'll be
for another reason.
373
00:24:17,870 --> 00:24:23,710
Oh Doc, I'm tired
pretending I don't care.
374
00:24:23,710 --> 00:24:28,030
This is my one chance at
happiness, please help me.
375
00:24:28,030 --> 00:24:29,780
Everything we
value seems to have
376
00:24:29,780 --> 00:24:32,540
slipped through our fingers.
377
00:24:32,540 --> 00:24:36,310
Maybe it isn't too late to
pick up the broken pieces.
378
00:24:36,310 --> 00:24:37,530
Please say it isn't too late.
379
00:24:37,530 --> 00:24:39,940
-Oh baby.
380
00:24:39,940 --> 00:24:41,480
Of course it isn't too late.
381
00:24:41,480 --> 00:24:43,030
It's never too late.
382
00:24:43,030 --> 00:24:43,910
[MUSIC PLAYING]
383
00:25:00,890 --> 00:25:04,710
-I've been looking
for you all morning.
384
00:25:04,710 --> 00:25:06,070
-Why?
385
00:25:06,070 --> 00:25:08,160
-Well at least to thank you
for getting me to my room
386
00:25:08,160 --> 00:25:08,860
last night.
387
00:25:08,860 --> 00:25:15,290
You see when I came
to you'd already gone.
388
00:25:15,290 --> 00:25:17,890
How much do you
belong to Slinger?
389
00:25:23,740 --> 00:25:24,710
How much.
390
00:25:28,120 --> 00:25:31,070
-I don't know.
391
00:25:31,070 --> 00:25:34,940
Tell me, do you think it's
possible for someone to change?
392
00:25:34,940 --> 00:25:38,940
I mean, to start all over again?
393
00:25:38,940 --> 00:25:40,580
-I wouldn't be much of
a doctor if didn't have
394
00:25:40,580 --> 00:25:41,950
that much faith in human nature.
395
00:25:47,210 --> 00:25:48,750
-Oh I have to get into town.
396
00:25:48,750 --> 00:25:49,450
I have to go.
397
00:25:49,450 --> 00:25:51,760
-Do you really want to change?
398
00:25:51,760 --> 00:25:53,230
[MUSIC PLAYING]
399
00:26:09,320 --> 00:26:11,230
-I have $150 here.
400
00:26:11,230 --> 00:26:14,130
High cards for $100,
what do you say?
401
00:26:18,200 --> 00:26:20,160
-Ma'am, we don't have
100 and sense between us.
402
00:26:24,980 --> 00:26:29,450
-Doc, Doc, keep Dr. Merritt
out of here, no matter what.
403
00:26:29,450 --> 00:26:30,270
Please, Doc.
404
00:26:33,700 --> 00:26:36,460
-Miss Angie made
$150 Mr. Slinger.
405
00:26:43,540 --> 00:26:45,810
-You're still $100
short to pay Merritt.
406
00:26:49,330 --> 00:26:51,180
-How did you know?
407
00:26:51,180 --> 00:26:53,470
-Doc told me and I told him.
408
00:26:53,470 --> 00:26:54,970
I didn't mean no
harm, Miss Angie.
409
00:26:54,970 --> 00:26:56,380
[MUSIC PLAYING]
410
00:27:09,380 --> 00:27:11,540
-If you want that 100
you'll play for it.
411
00:27:19,010 --> 00:27:22,010
Anything wrong with my money.
412
00:27:22,010 --> 00:27:24,290
-Nothing that's
not wrong with you.
413
00:27:24,290 --> 00:27:26,280
-Don't talk to me like that.
414
00:27:26,280 --> 00:27:27,650
You've still got
my brand on you,
415
00:27:27,650 --> 00:27:29,480
whether you like it or not.
416
00:27:34,520 --> 00:27:35,220
-Cut.
417
00:28:32,100 --> 00:28:32,800
-Raise you 50.
418
00:28:35,320 --> 00:28:38,880
-I didn't say we were
playing table stakes.
419
00:28:38,880 --> 00:28:41,710
-You didn't say we weren't.
420
00:28:41,710 --> 00:28:42,650
-I'll call.
421
00:28:45,480 --> 00:28:46,740
-How many?
422
00:28:46,740 --> 00:28:47,440
-One.
423
00:28:50,510 --> 00:28:52,970
-You must have gotten
something good.
424
00:28:52,970 --> 00:28:54,210
Like two pair.
425
00:28:57,600 --> 00:29:00,630
I'll have one with you.
426
00:29:00,630 --> 00:29:02,910
You know, if I get it
and you don't, you're
427
00:29:02,910 --> 00:29:06,290
not going to be able
to pay off Merritt.
428
00:29:06,290 --> 00:29:07,960
Tough, ain't it?
429
00:29:07,960 --> 00:29:09,390
-You raised.
430
00:29:09,390 --> 00:29:10,090
Bet.
431
00:29:12,880 --> 00:29:16,070
-Looks like you've
got about $90 there.
432
00:29:16,070 --> 00:29:16,770
That's my bet.
433
00:29:19,160 --> 00:29:19,860
$90.
434
00:29:26,440 --> 00:29:27,140
-You're called.
435
00:29:45,320 --> 00:29:46,020
-Now what, Angie?
436
00:29:53,180 --> 00:29:54,890
-I'm sorry Miss Angie.
437
00:29:54,890 --> 00:29:57,710
I guess I talk too much.
438
00:29:57,710 --> 00:29:59,670
-That's all right, Lon.
439
00:30:18,780 --> 00:30:20,250
-Slinger!
440
00:30:20,250 --> 00:30:21,370
You switched decks on me.
441
00:30:21,370 --> 00:30:22,540
Every one of those
cards is marked.
442
00:30:22,540 --> 00:30:23,270
You cheated me!
443
00:30:23,270 --> 00:30:24,930
-Sure.
444
00:30:24,930 --> 00:30:27,840
-I've come to get my money.
445
00:30:27,840 --> 00:30:28,950
-That's what I figured.
446
00:30:34,010 --> 00:30:34,830
[MUSIC PLAYING]
447
00:30:44,090 --> 00:30:45,990
-Frankly Dr. Medley
I can't understand
448
00:30:45,990 --> 00:30:47,870
your sudden need for
a physical checkup.
449
00:30:47,870 --> 00:30:51,680
I'd say you're in fine shape.
450
00:30:51,680 --> 00:30:54,940
Although I did notice
the effect of success
451
00:30:54,940 --> 00:30:56,900
imbibation of ethyl hydrate.
452
00:30:56,900 --> 00:31:01,020
-Yes of course that's,
that's the water out here.
453
00:31:01,020 --> 00:31:05,380
-Not the water Dr.
Whiskey, too much of it.
454
00:31:05,380 --> 00:31:10,160
-My dear boy, I only drink
for medicinal purposes.
455
00:31:10,160 --> 00:31:12,550
-Well I'm going over to Nevada's
and get something to eat.
456
00:31:12,550 --> 00:31:13,770
-No, no don't do that.
Don't do that!
457
00:31:13,770 --> 00:31:14,470
-Why not?
458
00:31:14,470 --> 00:31:15,240
-Well because you--
459
00:31:15,240 --> 00:31:15,970
-Doc, Doc!
460
00:31:15,970 --> 00:31:19,120
Miss Angie's in trouble,
over at the saloon.
461
00:31:19,120 --> 00:31:19,880
Real trouble.
462
00:31:23,450 --> 00:31:25,510
Real trouble, Slinger's room.
463
00:31:28,660 --> 00:31:30,630
-Let me out of here.
464
00:31:30,630 --> 00:31:33,420
-I can remember when you
weren't in such a hurry.
465
00:31:33,420 --> 00:31:34,900
[MUSIC PLAYING]
466
00:31:58,530 --> 00:31:59,280
What do you want?
467
00:32:02,070 --> 00:32:05,290
-I was told you were in trouble.
468
00:32:05,290 --> 00:32:07,110
-Wait a minute.
469
00:32:07,110 --> 00:32:11,050
While you're here,
here's your money.
470
00:32:11,050 --> 00:32:13,070
We always pay our bills.
471
00:32:13,070 --> 00:32:14,350
-I didn't come for the money.
472
00:32:14,350 --> 00:32:16,830
Next time keep the door locked.
473
00:32:16,830 --> 00:32:18,300
[MUSIC PLAYING]
474
00:32:28,140 --> 00:32:28,990
-I can explain.
475
00:32:28,990 --> 00:32:31,170
It's not what you think.
476
00:32:34,020 --> 00:32:34,860
-It isn't?
477
00:32:41,130 --> 00:32:41,830
-Get out.
478
00:32:41,830 --> 00:32:44,230
Go on, get out.
479
00:32:44,230 --> 00:32:45,650
[MUSIC PLAYING]
480
00:33:04,040 --> 00:33:04,860
-Angie.
481
00:33:04,860 --> 00:33:06,150
[MUSIC PLAYING]
482
00:33:45,460 --> 00:33:47,870
-You Merritt?
483
00:33:47,870 --> 00:33:48,570
-Yes.
484
00:33:51,220 --> 00:33:52,150
-Gotta get up to the Adams'.
485
00:33:52,150 --> 00:33:53,580
The boy's sick,
there's something
486
00:33:53,580 --> 00:33:55,150
the matter with his throat.
487
00:33:55,150 --> 00:33:55,850
-That cough.
488
00:33:59,440 --> 00:34:02,670
-They want you, not Medley.
489
00:34:02,670 --> 00:34:03,600
Lon get my horses watered.
490
00:34:03,600 --> 00:34:05,960
I got to make
Raleigh by nightfall.
491
00:34:05,960 --> 00:34:06,840
-Can't you take me?
492
00:34:06,840 --> 00:34:10,090
I'm not familiar
with this country.
493
00:34:10,090 --> 00:34:11,520
-Nevermind my
horse, you take him.
494
00:34:11,520 --> 00:34:12,710
And you'd better hurry, Doc.
495
00:34:12,710 --> 00:34:14,500
What I seen ain't good.
496
00:34:14,500 --> 00:34:16,130
-We'll take Frank
Bishop's horses.
497
00:34:16,130 --> 00:34:18,700
They're already saddled.
498
00:34:18,700 --> 00:34:19,630
-What's the matter here?
499
00:34:19,630 --> 00:34:20,870
What's going on?
500
00:34:20,870 --> 00:34:22,010
-They don't want you, Medley.
501
00:34:22,010 --> 00:34:23,130
Go on back to the bar.
502
00:34:31,950 --> 00:34:38,550
-(SINGING) The buckskin lady
is always longing to see
503
00:34:38,550 --> 00:34:42,000
her true love come
riding to town.
504
00:34:42,000 --> 00:34:44,140
And when he finds her--
505
00:34:48,420 --> 00:34:49,900
Oh, hello Potter.
506
00:34:49,900 --> 00:34:51,630
I thought you were
up in Raleigh.
507
00:34:51,630 --> 00:34:52,330
-I got back.
508
00:34:55,190 --> 00:35:02,140
-(SINGING) When her
true love finds her,
509
00:35:02,140 --> 00:35:05,980
instead of fox skin
she'll wear a white gown.
510
00:35:09,300 --> 00:35:11,760
-Good evening Miss Angela.
511
00:35:11,760 --> 00:35:14,220
Can I buy you a drink?
512
00:35:14,220 --> 00:35:17,850
I know you played poker,
but I didn't know you drank.
513
00:35:21,190 --> 00:35:26,570
Sure, sure, I never knew to
drink before, Miss Angela.
514
00:35:26,570 --> 00:35:30,770
Why don't you and me take this
bottle out and go somewhere
515
00:35:30,770 --> 00:35:32,360
where it's nice
and quiet, and have
516
00:35:32,360 --> 00:35:36,720
a nice and quiet drink
alone, huh, honey?
517
00:35:36,720 --> 00:35:38,080
Come on.
518
00:35:38,080 --> 00:35:39,540
-Potter.
519
00:35:39,540 --> 00:35:43,370
You keep your dirty filthy
hands off my daughter.
520
00:35:43,370 --> 00:35:44,620
If you don't I'll--
521
00:35:44,620 --> 00:35:45,320
-You'll what?
522
00:35:45,320 --> 00:35:46,020
-Do what he says.
523
00:35:51,830 --> 00:35:52,600
-I didn't do nothing.
524
00:35:58,210 --> 00:36:00,000
-You always did look
pretty coming awake.
525
00:36:03,830 --> 00:36:05,920
Didn't work honey.
526
00:36:05,920 --> 00:36:06,920
Merritt didn't want the money.
527
00:36:10,490 --> 00:36:11,560
-Let's forget about him.
528
00:36:11,560 --> 00:36:14,200
-I have.
529
00:36:14,200 --> 00:36:15,000
I want you to.
530
00:36:17,600 --> 00:36:18,850
-Angela.
531
00:36:18,850 --> 00:36:21,910
It's getting late my darling.
532
00:36:21,910 --> 00:36:27,170
I've been waiting for
you, a long, long time.
533
00:36:27,170 --> 00:36:29,520
Let's you and me go
home together, shall we?
534
00:36:32,310 --> 00:36:34,170
-No.
535
00:36:34,170 --> 00:36:36,520
Angela, I swear to you.
536
00:36:36,520 --> 00:36:37,610
I haven't had a drink.
537
00:36:37,610 --> 00:36:39,900
I swear to you.
538
00:36:39,900 --> 00:36:41,380
[MUSIC PLAYING]
539
00:36:52,690 --> 00:36:54,760
-What's that you
call me, Nevada?
540
00:36:54,760 --> 00:36:57,690
The buckskin lady?
541
00:36:57,690 --> 00:36:58,390
-Uh huh.
542
00:36:58,390 --> 00:37:01,630
-Just good enough to
play poker in a saloon.
543
00:37:01,630 --> 00:37:05,060
-That's a lie.
544
00:37:05,060 --> 00:37:07,960
She's good, and she's decent.
545
00:37:07,960 --> 00:37:08,930
-Ask Dr. Merritt.
546
00:37:08,930 --> 00:37:10,980
He'll tell you different.
547
00:37:10,980 --> 00:37:14,940
-I don't care what Merritt
says, or what anybody else says.
548
00:37:14,940 --> 00:37:16,730
I know my dear.
549
00:37:16,730 --> 00:37:20,960
I know you're good,
I know you're decent.
550
00:37:20,960 --> 00:37:24,030
-I was a fool to
think he'd care.
551
00:37:24,030 --> 00:37:26,870
Picking up broken
pieces is not for me.
552
00:37:26,870 --> 00:37:31,860
[MUSIC PLAYING]
553
00:37:41,350 --> 00:37:42,950
You were right.
554
00:37:42,950 --> 00:37:46,300
He's not our kind.
555
00:37:46,300 --> 00:37:48,510
-How much proof do you need?
556
00:37:48,510 --> 00:37:50,380
They don't want me in this
town and they don't want you.
557
00:37:53,950 --> 00:37:56,300
-You want me, Slinger?
558
00:37:56,300 --> 00:37:59,040
-We have a big world outside.
559
00:37:59,040 --> 00:38:02,080
And with all the
money to burn I'll
560
00:38:02,080 --> 00:38:05,330
get you all those pretty
things I told you about.
561
00:38:05,330 --> 00:38:08,680
And nobody will know who we are.
562
00:38:08,680 --> 00:38:10,130
-Slinger.
563
00:38:10,130 --> 00:38:12,440
You're getting out of town.
564
00:38:12,440 --> 00:38:13,800
You're getting out right away.
565
00:38:13,800 --> 00:38:16,470
And you're never coming back.
566
00:38:16,470 --> 00:38:20,140
If you do I'll kill you.
567
00:38:20,140 --> 00:38:23,490
-Don't be a fool Doc.
568
00:38:23,490 --> 00:38:26,840
When he walks out of
here I go with him.
569
00:38:26,840 --> 00:38:27,540
-No!
570
00:38:30,530 --> 00:38:31,850
-We're getting married.
571
00:38:31,850 --> 00:38:33,800
-No!
572
00:38:33,800 --> 00:38:36,250
-You heard her, old man.
573
00:38:36,250 --> 00:38:37,720
[MUSIC PLAYING]
574
00:38:48,380 --> 00:38:50,900
-Give me the money.
575
00:38:50,900 --> 00:38:52,230
-What money?
576
00:38:52,230 --> 00:38:54,520
-All the money you've got.
577
00:38:54,520 --> 00:38:57,010
Please?
578
00:38:57,010 --> 00:38:59,500
[MUSIC PLAYING]
579
00:39:56,900 --> 00:40:00,180
-Boy going to be all right Doc?
580
00:40:00,180 --> 00:40:03,180
What'd you put that tube
in his throat for, Doc?
581
00:40:03,180 --> 00:40:07,000
You cut right into his windpipe.
582
00:40:07,000 --> 00:40:09,590
I couldn't watch.
583
00:40:09,590 --> 00:40:12,920
-Ever hear of diphtheria, when
the windpipe gets stopped up?
584
00:40:12,920 --> 00:40:14,700
-No.
585
00:40:14,700 --> 00:40:16,370
-Croup, you've heard
of that, haven't you?
586
00:40:16,370 --> 00:40:17,370
-Sure.
587
00:40:17,370 --> 00:40:19,320
Doc Medley's fixed croup.
588
00:40:19,320 --> 00:40:21,400
Gets through
everybody around here.
589
00:40:21,400 --> 00:40:23,730
Fix their kids for everything.
590
00:40:23,730 --> 00:40:28,070
Brought 'em into the world
and even buried some of them.
591
00:40:28,070 --> 00:40:29,820
-Yeah, and now they hate him.
592
00:40:39,720 --> 00:40:41,770
-And you hate him
too, don't you?
593
00:40:41,770 --> 00:40:43,900
And Miss Angie.
594
00:40:43,900 --> 00:40:47,500
-No, I don't hate anybody.
595
00:40:47,500 --> 00:40:50,090
I'm not supposed to
even think about them.
596
00:40:50,090 --> 00:40:52,410
-I tell ya you are.
597
00:40:52,410 --> 00:40:54,290
-Huh?
598
00:40:54,290 --> 00:40:58,550
-I've been meaning to
tell you since yesterday.
599
00:40:58,550 --> 00:40:59,990
-Tell me what?
600
00:40:59,990 --> 00:41:01,920
-About Miss Angie.
601
00:41:01,920 --> 00:41:06,790
She won some money to pay
you back, $150 she won.
602
00:41:06,790 --> 00:41:10,160
And then Slinger played
her for the last 100.
603
00:41:10,160 --> 00:41:11,820
He switched decks.
604
00:41:11,820 --> 00:41:14,660
He stole every nickel from her.
605
00:41:14,660 --> 00:41:17,160
When she found out about
it she went up to get it.
606
00:41:17,160 --> 00:41:20,400
She wasn't up in his
room for anything else.
607
00:41:20,400 --> 00:41:22,160
Just to get that money for you.
608
00:41:27,680 --> 00:41:29,650
-The tube in the boy's
throat, it's filling Doc.
609
00:41:29,650 --> 00:41:31,320
You said to call you.
610
00:41:31,320 --> 00:41:32,350
-All right.
611
00:41:32,350 --> 00:41:35,470
Why didn't you tell
me this before, Lon?
612
00:41:35,470 --> 00:41:37,470
-I couldn't make my mind up.
613
00:41:37,470 --> 00:41:38,940
-Look Lon, you get to her.
614
00:41:38,940 --> 00:41:40,450
Tell her that I understand now.
615
00:41:40,450 --> 00:41:48,180
Tell her that I'll-- Here.
616
00:41:48,180 --> 00:41:50,950
-Doc Merritt, please sir.
617
00:41:50,950 --> 00:41:51,830
-Hurry Lon.
618
00:41:51,830 --> 00:41:52,930
Tell her I'll meet
her in town as
619
00:41:52,930 --> 00:41:54,080
soon as I can get
away from here.
620
00:42:21,300 --> 00:42:23,630
-Where's Miss Angie?
621
00:42:23,630 --> 00:42:25,450
-Oh you saw Doc, didn't you?
622
00:42:25,450 --> 00:42:27,140
-I just been up to Doc's house.
623
00:42:27,140 --> 00:42:28,630
He's drunk as a coot.
624
00:42:28,630 --> 00:42:29,800
Couldn't talk.
625
00:42:29,800 --> 00:42:31,900
Where is she Nevada?
626
00:42:31,900 --> 00:42:32,680
-She's gone.
627
00:42:35,260 --> 00:42:41,000
What's that you always say
Lon, about star-crossed lovers?
628
00:42:41,000 --> 00:42:43,720
She left last
night with Slinger.
629
00:42:43,720 --> 00:42:47,680
They're up in Butte
City just about now.
630
00:42:47,680 --> 00:42:48,960
Getting married.
631
00:42:48,960 --> 00:42:50,450
-Married!
632
00:42:50,450 --> 00:42:51,810
-Hey, where you going?
633
00:42:51,810 --> 00:42:54,880
Hey, Lon!
634
00:42:54,880 --> 00:42:56,840
[MUSIC PLAYING]
635
00:43:17,950 --> 00:43:20,510
-Well we'll get you
a room someplace.
636
00:43:20,510 --> 00:43:22,840
And tomorrow Carson City.
637
00:43:22,840 --> 00:43:27,940
We'll take a train
up to Saint Louis.
638
00:43:27,940 --> 00:43:30,950
Hey, you're not listening.
639
00:43:30,950 --> 00:43:32,180
What's the matter,
you still thinking
640
00:43:32,180 --> 00:43:33,390
of Bitter Water and Merritt?
641
00:43:33,390 --> 00:43:34,660
-No.
642
00:43:34,660 --> 00:43:36,140
[MUSIC PLAYING]
643
00:43:57,870 --> 00:43:58,800
Cloverleaf Hotel.
644
00:44:03,380 --> 00:44:05,970
-Maybe it's a good beginning.
645
00:44:05,970 --> 00:44:07,460
[MUSIC PLAYING]
646
00:44:35,440 --> 00:44:36,880
Pull down the shade.
647
00:44:39,690 --> 00:44:42,530
-Get the preacher.
648
00:44:42,530 --> 00:44:46,060
-Preachers cost money.
649
00:44:46,060 --> 00:44:47,010
-So does being married.
650
00:44:49,780 --> 00:44:51,750
-Shouldn't have given
all our money to Doc.
651
00:44:57,020 --> 00:44:57,720
-Slinger.
652
00:44:57,720 --> 00:45:00,220
You once told me your guns
would take care of us,
653
00:45:00,220 --> 00:45:02,890
wherever we went.
654
00:45:02,890 --> 00:45:06,270
We need money.
655
00:45:06,270 --> 00:45:08,700
Sell them.
656
00:45:08,700 --> 00:45:09,620
-Sell my guns?
657
00:45:09,620 --> 00:45:10,860
Are you crazy?
658
00:45:15,170 --> 00:45:19,380
-Mr. and Mrs. Slinger
on their honeymoon.
659
00:45:19,380 --> 00:45:21,830
-What so funny about that?
660
00:45:21,830 --> 00:45:23,820
-It's not funny.
661
00:45:23,820 --> 00:45:26,800
It's kind of sad.
662
00:45:26,800 --> 00:45:28,300
[MUSIC PLAYING]
663
00:46:42,960 --> 00:46:44,570
-Just stand there,
don't make any trouble,
664
00:46:44,570 --> 00:46:45,400
and nobody will get hurt.
665
00:46:45,400 --> 00:46:47,250
Come on, come on.
666
00:46:47,250 --> 00:46:49,140
-Yes sir, I'm going
as fast as I can sir.
667
00:46:49,140 --> 00:46:51,590
-Well stop calling him sir.
668
00:46:51,590 --> 00:46:54,030
-Bring the bag over here.
669
00:46:54,030 --> 00:46:56,770
Don't try giving any alarms.
670
00:46:56,770 --> 00:46:58,320
-I'm sorry about the money.
671
00:46:58,320 --> 00:46:59,170
-Shut up!
672
00:47:01,940 --> 00:47:04,260
Get back there!
673
00:47:04,260 --> 00:47:05,430
Get out.
674
00:47:05,430 --> 00:47:07,870
I said get out, come on!
675
00:47:12,760 --> 00:47:16,470
Come on, let's ride.
676
00:47:16,470 --> 00:47:17,170
-No!
677
00:47:22,070 --> 00:47:24,950
-Now please be careful.
678
00:47:24,950 --> 00:47:26,930
[MUSIC PLAYING]
679
00:47:57,180 --> 00:48:00,410
-All right Mac, Walter,
Hammit, get your horses.
680
00:48:00,410 --> 00:48:02,090
I'm going to deputize
you right now.
681
00:48:02,090 --> 00:48:03,220
-What for?
682
00:48:03,220 --> 00:48:06,050
Who's paying us?
683
00:48:06,050 --> 00:48:08,360
-You paying us Latham?
684
00:48:08,360 --> 00:48:11,740
-$10, $10 a man.
685
00:48:11,740 --> 00:48:13,710
$20!
686
00:48:13,710 --> 00:48:14,410
$20!
687
00:48:14,410 --> 00:48:16,710
They're getting away.
688
00:48:16,710 --> 00:48:20,420
All right $50 each man,
if I get my money back.
689
00:48:23,340 --> 00:48:26,310
Mercenary devils,
wanting to be paid
690
00:48:26,310 --> 00:48:27,940
to help catch a
couple of crooks.
691
00:48:27,940 --> 00:48:29,570
-Oh stop your squawking.
692
00:48:29,570 --> 00:48:31,320
You're going to get
your money back.
693
00:48:31,320 --> 00:48:33,230
That's all that matters
to you, ain't it?
694
00:48:33,230 --> 00:48:35,480
-Now wait a minute.
695
00:48:35,480 --> 00:48:36,930
I'm going with you.
696
00:48:52,250 --> 00:48:53,730
[MUSIC PLAYING]
697
00:49:10,590 --> 00:49:12,700
-Well we got rid of them.
698
00:49:12,700 --> 00:49:14,480
We lost them, honey.
699
00:49:14,480 --> 00:49:17,030
Trust Slinger, huh?
700
00:49:17,030 --> 00:49:19,270
-So what do we do now?
701
00:49:19,270 --> 00:49:20,020
Carson City?
702
00:49:20,020 --> 00:49:22,570
Saint Louis?
703
00:49:22,570 --> 00:49:23,690
-I couldn't sell my guns.
704
00:49:23,690 --> 00:49:26,940
They're all I got.
705
00:49:26,940 --> 00:49:28,150
-You could sell me out.
706
00:49:31,480 --> 00:49:33,240
-I got enough money here
to take us anywhere.
707
00:49:33,240 --> 00:49:36,880
And in style.
708
00:49:36,880 --> 00:49:38,350
-Sure, sure you're
going to buy me
709
00:49:38,350 --> 00:49:40,880
high heels and fancy dresses.
710
00:49:40,880 --> 00:49:43,490
If I wanted a hold up
man I could have got one.
711
00:49:43,490 --> 00:49:44,690
Why didn't you
stick to your trade?
712
00:49:44,690 --> 00:49:47,380
-Angie listen, I did if for you
because we needed the money.
713
00:49:47,380 --> 00:49:49,440
-No, not this way.
714
00:49:49,440 --> 00:49:50,190
[MUSIC PLAYING]
715
00:49:55,050 --> 00:49:58,450
-There they are,
at the water hole.
716
00:50:03,800 --> 00:50:05,050
-Slinger, don't use the guns.
717
00:50:05,050 --> 00:50:06,120
Give them back the money.
718
00:50:06,120 --> 00:50:06,820
-No.
719
00:50:06,820 --> 00:50:07,520
-Please.
720
00:50:07,520 --> 00:50:10,530
We'll only get in deeper.
let's pay for the mistakes
721
00:50:10,530 --> 00:50:11,820
we've made.
722
00:50:11,820 --> 00:50:12,650
-So that's what you want.
723
00:50:12,650 --> 00:50:15,020
You want them to send me to
jail, is that what you want?
724
00:50:15,020 --> 00:50:16,500
So you can go back to Merritt.
725
00:50:16,500 --> 00:50:17,350
-That's not true.
726
00:50:17,350 --> 00:50:19,470
We just haven't got a chance.
727
00:50:19,470 --> 00:50:20,660
-Who says we ain't?
728
00:50:20,660 --> 00:50:22,670
But you ain't going back
to Merritt, you understand?
729
00:50:22,670 --> 00:50:23,870
You ain't going back.
730
00:50:23,870 --> 00:50:24,820
[MUSIC PLAYING]
731
00:50:28,620 --> 00:50:31,710
I'll give them what they want.
732
00:50:31,710 --> 00:50:35,000
I'll give it all to 'em.
733
00:50:35,000 --> 00:50:36,990
[MUSIC PLAYING]
734
00:51:15,250 --> 00:51:15,960
-Get the money.
735
00:51:15,960 --> 00:51:17,250
They're getting away.
736
00:51:20,630 --> 00:51:22,960
Walter, hey Hammit!
737
00:51:26,080 --> 00:51:26,780
-I saw you.
738
00:51:26,780 --> 00:51:27,980
Give me that bill.
739
00:51:36,790 --> 00:51:38,910
-Who are we fighting anyway?
740
00:51:38,910 --> 00:51:40,030
-We're through.
741
00:51:40,030 --> 00:51:40,940
He got what was stolen.
742
00:51:40,940 --> 00:51:42,000
That's all he paid for.
743
00:51:42,000 --> 00:51:43,510
-Give it me.
744
00:51:43,510 --> 00:51:44,640
Give me my money.
745
00:51:44,640 --> 00:51:47,580
And I want safe conduct
back to Butte City.
746
00:51:47,580 --> 00:51:48,870
-What about them?
747
00:51:48,870 --> 00:51:51,170
-Let somebody else
worry about them.
748
00:51:51,170 --> 00:51:53,790
I'm ordering you to
escort me back to safety.
749
00:51:58,240 --> 00:52:00,210
-All right, get on your horses.
750
00:52:06,640 --> 00:52:08,120
[MUSIC PLAYING]
751
00:52:22,480 --> 00:52:24,380
-We'll be in
Wickenburg by night.
752
00:52:24,380 --> 00:52:29,810
There's no telegraph office
there, and no one will know us.
753
00:52:29,810 --> 00:52:32,280
You want to stop?
754
00:52:32,280 --> 00:52:34,760
-Let's keep going.
755
00:52:34,760 --> 00:52:36,240
[MUSIC PLAYING]
756
00:52:59,070 --> 00:53:00,680
-We gotta get to Wickenburg.
757
00:53:00,680 --> 00:53:04,550
We gotta get out of here.
758
00:53:04,550 --> 00:53:05,320
-Doc.
759
00:53:05,320 --> 00:53:06,680
Doc!
760
00:53:06,680 --> 00:53:07,520
Quit calling for him.
761
00:53:07,520 --> 00:53:08,770
Who you calling
for, Doc Merritt?
762
00:53:08,770 --> 00:53:10,470
Is that who you're calling for?
763
00:53:15,910 --> 00:53:16,760
What do you want?
764
00:53:21,320 --> 00:53:24,110
-I got a letter from Doc
Merritt, for Miss Angie.
765
00:53:24,110 --> 00:53:26,340
-Get out of here, she doesn't
want to hear from him.
766
00:53:26,340 --> 00:53:28,210
-He wants you to
come back Miss Angie.
767
00:53:28,210 --> 00:53:30,250
-I said get out of here.
768
00:53:30,250 --> 00:53:31,650
-Doc Merrit says come back.
769
00:53:37,830 --> 00:53:41,530
He says come back, Miss Angie.
770
00:53:41,530 --> 00:53:44,790
-No, no, no!
771
00:53:44,790 --> 00:53:46,190
Lon!
772
00:53:46,190 --> 00:53:48,180
Lon!
773
00:53:48,180 --> 00:53:50,380
-We're getting out of here.
774
00:53:50,380 --> 00:53:51,880
[MUSIC PLAYING]
775
00:54:47,920 --> 00:54:49,300
-Don't touch me.
776
00:54:53,860 --> 00:54:57,120
You killed an old man.
777
00:54:57,120 --> 00:54:59,350
He never did anyone any harm.
778
00:55:02,050 --> 00:55:05,490
-He came to take
you away from me.
779
00:55:05,490 --> 00:55:08,920
-So you shot him.
780
00:55:08,920 --> 00:55:11,750
Go ahead and kill anyone
who comes between you
781
00:55:11,750 --> 00:55:13,250
and what you want.
782
00:55:13,250 --> 00:55:14,020
-I want you.
783
00:55:19,420 --> 00:55:23,360
-That's not true.
784
00:55:23,360 --> 00:55:25,300
-You didn't really want me.
785
00:55:25,300 --> 00:55:28,160
You lied about getting married
to get even with Merritt.
786
00:55:28,160 --> 00:55:30,570
I'll never let you go.
787
00:55:37,900 --> 00:55:39,580
-Evening Doc.
788
00:55:39,580 --> 00:55:40,820
-Any word from Lon yet?
789
00:55:40,820 --> 00:55:42,560
-No news yet, Doc.
790
00:55:42,560 --> 00:55:43,930
-I'll take over.
791
00:55:43,930 --> 00:55:44,790
Thanks for standing by.
792
00:55:44,790 --> 00:55:45,950
-It's all right.
793
00:55:45,950 --> 00:55:49,140
While I'm here I'll help Lon out
and finish feeding the horses.
794
00:55:49,140 --> 00:55:49,840
-Fine.
795
00:55:52,720 --> 00:55:53,420
-Lon!
796
00:55:58,760 --> 00:55:59,460
Doc!
797
00:55:59,460 --> 00:56:00,160
Doc Merritt!
798
00:56:14,380 --> 00:56:15,980
Lon's been shot, he's
over at the stables.
799
00:56:20,400 --> 00:56:24,180
-Hey I thought Saturday
night was for drinking.
800
00:56:40,290 --> 00:56:42,300
-You'll forget him.
801
00:56:42,300 --> 00:56:48,620
There's tomorrow and the next
day, and you'll be well again.
802
00:56:48,620 --> 00:56:49,970
Like I told you
honey, I'll get you
803
00:56:49,970 --> 00:56:52,410
all those fancy dresses
and the high heel shoes.
804
00:56:54,930 --> 00:56:58,640
Nobody can keep us apart.
805
00:56:58,640 --> 00:57:01,200
We belong to each other.
806
00:57:01,200 --> 00:57:03,010
-Don't move Slinger.
807
00:57:03,010 --> 00:57:04,490
Don't move a muscle.
808
00:57:08,460 --> 00:57:10,630
Take off your gun belt.
809
00:57:10,630 --> 00:57:13,110
I said take it off.
810
00:57:18,640 --> 00:57:20,460
Throw it over here.
811
00:57:26,850 --> 00:57:28,760
-You're really
lucky, aren't you.
812
00:57:28,760 --> 00:57:33,900
You got the gun with
the bullets in it.
813
00:57:33,900 --> 00:57:35,820
-How is that lucky?
814
00:57:35,820 --> 00:57:39,480
You used the other up on Lon.
815
00:57:39,480 --> 00:57:41,040
I knew which one was empty.
816
00:57:41,040 --> 00:57:42,790
-This don't make any sense.
817
00:57:42,790 --> 00:57:44,000
-Doesn't it?
818
00:57:44,000 --> 00:57:45,330
You're going back
to Bitter Water
819
00:57:45,330 --> 00:57:48,610
and you're hanging
for Lon's death.
820
00:57:48,610 --> 00:57:52,880
-They hang me Angie,
they're going to hang you.
821
00:57:52,880 --> 00:57:55,110
-That doesn't matter now.
822
00:57:55,110 --> 00:57:57,450
-Angie it's all--
823
00:57:57,450 --> 00:57:58,840
-Step back!
824
00:57:58,840 --> 00:58:00,620
-I didn't mean to kill Lon!
825
00:58:00,620 --> 00:58:01,900
-You should have
thought about that
826
00:58:01,900 --> 00:58:06,730
before you pulled the trigger.
827
00:58:06,730 --> 00:58:10,030
-How do you figure
to get us back?
828
00:58:10,030 --> 00:58:13,680
Those horses are
beat and you know it.
829
00:58:13,680 --> 00:58:16,210
-We'll go back in the morning.
830
00:58:16,210 --> 00:58:19,380
-With that arm, Angie?
831
00:58:19,380 --> 00:58:22,520
You may not make
it until morning.
832
00:58:22,520 --> 00:58:25,490
-I'll last.
833
00:58:25,490 --> 00:58:28,860
And you will hang.
834
00:58:28,860 --> 00:58:30,230
[MUSIC PLAYING]
835
00:58:58,440 --> 00:59:00,770
-Lon.
836
00:59:00,770 --> 00:59:03,700
Lon.
837
00:59:03,700 --> 00:59:07,160
Who shot you, Lon?
838
00:59:07,160 --> 00:59:08,670
-Slinger.
839
00:59:08,670 --> 00:59:16,590
Slinger robbed bank and
he's with Miss Angie.
840
00:59:19,400 --> 00:59:22,970
-Get Dr. Medley, quick.
841
00:59:22,970 --> 00:59:27,170
Lon, Lon.
842
00:59:27,170 --> 00:59:30,660
Where is Angela now?
843
00:59:30,660 --> 00:59:32,670
-Wickenburg.
844
00:59:32,670 --> 00:59:34,080
[MUSIC PLAYING]
845
00:59:47,440 --> 00:59:49,020
-I say we all go after Slinger.
846
00:59:49,020 --> 00:59:50,130
Robbed a bank.
847
00:59:50,130 --> 00:59:51,400
Always said he was no good.
848
00:59:51,400 --> 00:59:52,130
-You're right, Potter.
849
00:59:52,130 --> 00:59:53,450
-Been asking for this.
850
00:59:53,450 --> 00:59:54,350
-No cause to shoot Lon.
851
00:59:54,350 --> 00:59:57,040
-He's been causing trouble
in this town for a long time.
852
00:59:57,040 --> 00:59:57,900
-How about that girl?
853
00:59:57,900 --> 00:59:59,650
She's a troublemaker too.
854
01:00:02,630 --> 01:00:03,330
-Merritt!
855
01:00:03,330 --> 01:00:04,850
Has anything happened
to my daughter?
856
01:00:04,850 --> 01:00:05,630
-She's with Slinger.
857
01:00:05,630 --> 01:00:06,330
-I know.
858
01:00:06,330 --> 01:00:07,470
I'm going after her.
859
01:00:07,470 --> 01:00:08,340
-How far is Wickenburg?
860
01:00:08,340 --> 01:00:09,840
-Oh 25, 30 miles maybe.
861
01:00:09,840 --> 01:00:11,600
Past Angel's Point.
862
01:00:11,600 --> 01:00:15,490
Stay west on this
side of the hill.
863
01:00:15,490 --> 01:00:17,480
[MUSIC PLAYING]
864
01:01:14,860 --> 01:01:16,860
-Not good enough honey.
865
01:01:16,860 --> 01:01:18,060
You're going to
run out of bullets.
866
01:01:20,750 --> 01:01:21,610
-Get on your horse.
867
01:01:24,900 --> 01:01:25,600
-Make me.
868
01:01:29,330 --> 01:01:32,120
-Get on your horse.
869
01:01:32,120 --> 01:01:34,830
-You wouldn't shoot me honey.
870
01:01:34,830 --> 01:01:35,650
You still love me.
871
01:01:39,390 --> 01:01:41,140
-For the last time, Slinger.
872
01:01:41,140 --> 01:01:43,750
Get on your horse.
873
01:01:43,750 --> 01:01:46,260
-We're both gamblers, Angie.
874
01:01:46,260 --> 01:01:48,680
I'm betting you don't even
make it back to Bitter Water.
875
01:01:48,680 --> 01:01:53,360
-That's a bet you're
going to lose.
876
01:01:53,360 --> 01:01:54,720
-Slinger.
877
01:01:54,720 --> 01:01:56,190
[MUSIC PLAYING]
878
01:02:04,030 --> 01:02:05,650
What are you doing here?
879
01:02:05,650 --> 01:02:08,470
-We'll talk about that later.
880
01:02:08,470 --> 01:02:10,830
Right now I'm going to
take that bullet out.
881
01:02:15,710 --> 01:02:18,580
-She's no good for you Doc.
882
01:02:18,580 --> 01:02:20,420
She's not your kind.
883
01:02:20,420 --> 01:02:22,320
She never was your kind.
884
01:02:22,320 --> 01:02:23,780
[MUSIC PLAYING]
885
01:02:32,570 --> 01:02:36,300
I'll make a deal with you Angie.
886
01:02:36,300 --> 01:02:37,850
Let me go and you'll
never see me again.
887
01:02:41,330 --> 01:02:43,300
-You're wasting
your breath Slinger.
888
01:02:43,300 --> 01:02:46,540
We both made a mistake.
889
01:02:46,540 --> 01:02:48,840
And we're going back.
890
01:02:55,110 --> 01:02:56,100
-I'm sorry.
891
01:02:56,100 --> 01:02:57,600
[MUSIC PLAYING]
892
01:04:02,420 --> 01:04:07,160
-Pull that trigger and
I'll shoot, so help me.
893
01:04:07,160 --> 01:04:10,450
-Only I'm liable to have the
gun with the bullets in it.
894
01:04:10,450 --> 01:04:13,000
-Maybe not.
895
01:04:13,000 --> 01:04:16,850
You should have never had a gun
Slinger, let alone two of them.
896
01:04:16,850 --> 01:04:18,460
-Put that gun away Angie.
897
01:04:18,460 --> 01:04:19,510
-Don't do it, Angie.
898
01:04:19,510 --> 01:04:21,590
He's bluffing you.
899
01:04:21,590 --> 01:04:23,440
-There's only one
way to find out.
900
01:04:23,440 --> 01:04:26,670
Throw that gun away or
I'll blow him wide open.
901
01:04:29,790 --> 01:04:32,420
It's up to you.
902
01:04:32,420 --> 01:04:33,120
Angie!
903
01:04:33,120 --> 01:04:35,870
[MUSIC PLAYING]61758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.