All language subtitles for Brody.Stevens.Enjoy.It.S01E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:14,784 If you asked me a year ago when I was in the psych ward... 2 00:00:14,815 --> 00:00:17,085 you'd be going to Boston to do your half-hour special... 3 00:00:17,118 --> 00:00:18,688 I'd say, "You're joking." 4 00:00:18,719 --> 00:00:21,559 But it's here and I'm actually ready for it. 5 00:00:21,589 --> 00:00:25,059 Okay, so we're in the room, it's a California queen. 6 00:00:25,093 --> 00:00:27,833 I found these jeans on the shopping trip at Moist Men. 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,001 I don't think they're appropriate for my stand-up special necessarily. 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,731 I saved the receipt. I'm not gonna wear them. 9 00:00:33,767 --> 00:00:35,797 I wore these jeans... 10 00:00:39,340 --> 00:00:40,240 when I did Conan. 11 00:00:40,274 --> 00:00:42,614 Shoes. 12 00:00:45,146 --> 00:00:49,576 These are my wardrobe options. This is it. 13 00:00:49,617 --> 00:00:52,387 I did Conan, and that was big. 14 00:00:52,420 --> 00:00:54,890 I've done the Hangover, that was big. 15 00:00:54,922 --> 00:00:59,692 This is my own half-hour special on Comedy Central. 16 00:00:59,727 --> 00:01:02,957 Whoo! Feels good. 17 00:01:05,133 --> 00:01:08,143 Ready? One, two and three. 18 00:01:08,136 --> 00:01:09,636 Yes! 19 00:01:21,315 --> 00:01:23,145 Enjoy it! 20 00:01:27,188 --> 00:01:29,518 Hi, everybody, I'm Steven Brody Stevens... 21 00:01:29,557 --> 00:01:33,687 and I'm looking for the famed Freedom Trail here in Boston. 22 00:01:33,727 --> 00:01:34,757 Come on. 23 00:01:34,795 --> 00:01:37,795 Where's the Freedom Trail? Are we on-- 24 00:01:37,831 --> 00:01:40,231 Hey, how you doing? 25 00:01:40,268 --> 00:01:42,868 Thought I knew that guy. 26 00:01:42,903 --> 00:01:45,413 Where's the Freedom Trail? 27 00:01:45,439 --> 00:01:47,639 Where are we walking to? 28 00:01:47,675 --> 00:01:49,705 Which way is the Freedom Trail? 29 00:01:49,743 --> 00:01:52,183 It's over there? 30 00:01:52,180 --> 00:01:55,520 They say Boston people are curmudgeonry. 31 00:01:55,549 --> 00:01:57,989 How will they help me find the Freedom Trail? 32 00:01:58,018 --> 00:02:01,488 I'm in search of the Freedom Trail. Where is it? 33 00:02:01,522 --> 00:02:03,092 I'm looking for the Freedom Trail. 34 00:02:03,191 --> 00:02:04,191 We're from Florida. 35 00:02:04,192 --> 00:02:05,192 You're from Florida? 36 00:02:05,193 --> 00:02:06,633 Did you see the Hangover? Yeah. 37 00:02:06,660 --> 00:02:08,560 I was in it. Who's-- Which part? 38 00:02:08,596 --> 00:02:10,626 I play a cop in the movie. 39 00:02:10,664 --> 00:02:12,104 Oh, yeah, yeah, yeah. 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,030 Tell me what part. Let's see if she knows. 41 00:02:14,067 --> 00:02:16,067 Let's see if she knows! I think I do. 42 00:02:16,103 --> 00:02:18,513 The little kids that were in the field trip. 43 00:02:18,539 --> 00:02:21,039 Yeah, yes, yes, yes. Keep going. 44 00:02:21,074 --> 00:02:22,984 Hold on, you were walking them in. 45 00:02:23,010 --> 00:02:25,910 Yes! And would you like me to do my line? 46 00:02:25,946 --> 00:02:27,416 Three, two, one, action. 47 00:02:27,448 --> 00:02:29,718 So after we take their mug shots, we'll bring them on down here... 48 00:02:29,750 --> 00:02:32,220 where they wait to be questioned by the arresting officers. 49 00:02:32,220 --> 00:02:34,590 Trust me, kids, you don't want to be sitting on these benches. 50 00:02:34,622 --> 00:02:37,262 We call this place Loserville. 51 00:02:37,291 --> 00:02:38,461 I love it! 52 00:02:38,492 --> 00:02:40,732 Could somebody help me, I'm a stranger with a camera. 53 00:02:40,761 --> 00:02:42,231 Which direction do I go? 54 00:02:42,263 --> 00:02:44,833 So where is the-- where is the-- 55 00:02:44,865 --> 00:02:45,765 Go straight up. 56 00:02:45,799 --> 00:02:47,099 Take the path that goes straight up. 57 00:02:47,134 --> 00:02:48,144 Up that way. 58 00:02:48,236 --> 00:02:50,236 I'm running around Boston Common right now. 59 00:02:50,238 --> 00:02:51,638 I think I'm in the wrong place. 60 00:02:51,672 --> 00:02:54,642 Where can I find the famed Freedom Trail? 61 00:02:54,675 --> 00:02:56,305 Right up the street, right over there. 62 00:02:56,344 --> 00:03:00,614 Thank you very much, I'm Steven Brody Stevens, reporting live from Boston Common. 63 00:03:00,648 --> 00:03:03,078 And I'm on my way to the Freedom Trail. 64 00:03:03,116 --> 00:03:04,516 Yes! Push. 65 00:03:04,552 --> 00:03:05,852 No, for real, where's the Freedom Trail? 66 00:03:07,555 --> 00:03:09,285 The Freedom Trail, I'm getting closer. 67 00:03:09,323 --> 00:03:12,363 Yes! I've made it. You got it! Freedom Trail. 68 00:03:12,393 --> 00:03:15,263 The Bostonians of Boston led me here. 69 00:03:15,263 --> 00:03:19,003 The kids in the park, I went from the Commons to freedom. 70 00:03:20,268 --> 00:03:22,298 What's that? 71 00:03:22,336 --> 00:03:24,606 We can't film here? I say yes, but-- 72 00:03:26,907 --> 00:03:27,837 You gotta go? 73 00:03:29,443 --> 00:03:33,853 Okay. Freedom Trail, right here. You got it. 74 00:03:36,917 --> 00:03:38,587 Going back for rehearsal right now. 75 00:03:38,619 --> 00:03:43,919 Gonna check in, wardrobe, find my resting place at The Royale. 76 00:03:43,957 --> 00:03:45,627 This is a big night for me. 77 00:03:45,659 --> 00:03:47,329 Let's hear how that one sounds. 78 00:03:50,298 --> 00:03:52,368 Crank that music. 79 00:03:54,502 --> 00:03:59,312 That's funny music. Even louder. Come on! Come on! 80 00:04:06,747 --> 00:04:07,747 Whoo! 81 00:04:16,690 --> 00:04:19,330 Steven Brody Stevens! 82 00:04:19,327 --> 00:04:22,757 I think they told me that's a public song. It's corny. 83 00:04:22,796 --> 00:04:24,466 Hi, there, I'm Steven Brody Stevens... 84 00:04:24,498 --> 00:04:28,368 and you're watching my half-hour special on Comedy Central... 85 00:04:28,402 --> 00:04:31,542 with limited commercial interruption. 86 00:04:31,572 --> 00:04:34,782 Yes! You got it! DVR that! 87 00:04:37,711 --> 00:04:39,881 Feeling a little under the weather today, so I'm sounding this way. 88 00:04:39,913 --> 00:04:41,823 We're in Boston, we're shooting interviews. 89 00:04:41,849 --> 00:04:43,419 I'm gonna shave later. 90 00:04:43,451 --> 00:04:45,191 I have make-up on right now. 91 00:04:45,218 --> 00:04:48,358 My voice is a little scratchy, so I'll be like in the moment. 92 00:04:59,767 --> 00:05:01,537 Hey, come on in. 93 00:05:06,374 --> 00:05:08,444 Yes! Push and Believe! 94 00:05:08,476 --> 00:05:10,276 You got it! 95 00:05:10,611 --> 00:05:11,911 Hey. Hey, Baron. 96 00:05:11,945 --> 00:05:13,445 How you doing, man? Great to see you, buddy. 97 00:05:13,481 --> 00:05:14,621 Good to see you. 98 00:05:15,115 --> 00:05:17,075 Tell me a little about-- you're excited, you're doing your special here. 99 00:05:17,117 --> 00:05:21,287 I'm so excited, man-- (BLENDER WHIRRING ) 100 00:05:21,389 --> 00:05:23,289 ( BLENDER WHIRRING ) Yeah. 101 00:05:23,391 --> 00:05:24,561 When you have like depression issues. 102 00:05:24,592 --> 00:05:25,962 Exactly. I mean, I have-- 103 00:05:25,993 --> 00:05:27,803 ( BLENDER WHIRRING ) 104 00:05:27,828 --> 00:05:29,398 DAVE RATH (O.S.): This is Charlie Rose, basically. 105 00:05:29,430 --> 00:05:32,770 This is Charlie Rose? Have I done that interview? Yes, I have. 106 00:05:32,800 --> 00:05:33,830 CAMERA (O.S.): At least a commercial... 107 00:05:33,867 --> 00:05:36,867 Brody and Griffin, L.A. united. 108 00:05:36,904 --> 00:05:40,414 Yes! Push and believe. 109 00:05:40,441 --> 00:05:41,881 Push and believe? 110 00:05:41,909 --> 00:05:44,309 That's what you'd say like in a delivery room to your wife. 111 00:05:44,412 --> 00:05:45,812 Or-- Until a black baby comes out. 112 00:05:45,846 --> 00:05:47,846 You got it. Push and confusion. 113 00:05:48,416 --> 00:05:50,416 Gabe Liedman. Gabe Liedman, yes! 114 00:05:50,451 --> 00:05:51,321 Yes. You got it. 115 00:05:51,419 --> 00:05:53,219 Look at you with you're posing. 116 00:05:53,253 --> 00:05:56,993 Then if you reach forward, touch the ground. 117 00:05:57,024 --> 00:05:58,764 Feel that? Yeah! 118 00:05:58,792 --> 00:06:02,832 Push. Believe. You got it. 119 00:06:02,863 --> 00:06:05,003 SEAN O'CONNOR (O.S.): Cut! We got it, great! 120 00:06:05,032 --> 00:06:08,472 I've done schools where I'm literally the first Mexican... 121 00:06:08,502 --> 00:06:11,172 that the students have ever seen in their life. 122 00:06:11,204 --> 00:06:14,074 And they'll ask the most racist [BLEEP]. 123 00:06:14,107 --> 00:06:15,807 Like, "Do you like Taco Bell?" 124 00:06:15,843 --> 00:06:16,883 What are we doing here? 125 00:06:16,910 --> 00:06:18,110 I've been to the big island. 126 00:06:18,145 --> 00:06:20,445 I've been to Maui, I've been to Honolulu... 127 00:06:20,481 --> 00:06:23,951 and I'm here in Boston ready to watch you crush it. 128 00:06:23,984 --> 00:06:28,094 Jonah Ray, he's got an album, he's got a podcast and he's got a pilot. 129 00:06:28,121 --> 00:06:29,521 SEAN O'CONNOR (O.S.): And cut! 130 00:06:29,557 --> 00:06:31,457 I've been doing a lot of interviews... 131 00:06:31,459 --> 00:06:36,099 and I'm kind of just on, just reflex mode at this point... 132 00:06:36,129 --> 00:06:39,569 and I knew you didn't want to go right into that. 133 00:06:39,600 --> 00:06:41,470 I don't like talking about my Irish heritage. 134 00:06:41,502 --> 00:06:43,102 It doesn't stop. 135 00:06:43,136 --> 00:06:45,006 This is like overworked. 136 00:06:45,038 --> 00:06:47,678 BRODY (O.S.): We're here with Little Reel. Yes! 137 00:06:47,708 --> 00:06:49,378 Let me say, let me correct you, it's Lil Rel. 138 00:06:49,477 --> 00:06:51,547 My bad, let's correct. It's okay. 139 00:06:51,579 --> 00:06:53,479 Rel. 140 00:06:53,481 --> 00:06:56,481 Rel. I'm on game, forgive me. 141 00:06:56,484 --> 00:06:58,124 Very much so. I don't have my notes. 142 00:06:58,151 --> 00:07:01,321 My writers dropped the ball. Where are my notes? 143 00:07:01,354 --> 00:07:03,324 You're embarrassing me! 144 00:07:03,356 --> 00:07:06,986 It says here, you were on BET Comic View. 145 00:07:07,027 --> 00:07:09,657 Why did you have to start with BET and none of this other [BLEEP]. 146 00:07:09,697 --> 00:07:11,027 Who wrote BET there? 147 00:07:11,064 --> 00:07:15,644 I have to iron my shirt if you don't mind. 148 00:07:15,669 --> 00:07:20,239 You're into...oral, anal action? 149 00:07:20,273 --> 00:07:21,173 Yeah. 150 00:07:21,208 --> 00:07:22,808 Can you expound on that a little bit? 151 00:07:22,843 --> 00:07:25,053 People don't realize the butt hole is where all the nerves are. 152 00:07:25,078 --> 00:07:26,408 Yeah, male and female. 153 00:07:26,514 --> 00:07:29,654 Brody Stevens, Sean Patton, iron shirts. 154 00:07:29,683 --> 00:07:34,023 Positivity. Yes! Push and believe. You got it. 155 00:07:34,054 --> 00:07:37,594 Anal energies. 156 00:07:37,625 --> 00:07:39,585 SEAN O'CONNOR (O.S.): Cut! Cut! And cut! 157 00:07:42,530 --> 00:07:43,530 We did it. We did it. 158 00:07:47,100 --> 00:07:48,270 Carisa. Hi, Carisa. 159 00:07:48,301 --> 00:07:50,041 Hi, nice to meet you. Nice to meet you. 160 00:07:50,070 --> 00:07:51,200 You can call me Steven. 161 00:07:51,238 --> 00:07:53,538 Steven? Okay, awesome. Yeah. 162 00:07:53,541 --> 00:07:55,311 You're from Australia. I am. 163 00:07:55,342 --> 00:07:57,042 I can tell. Let's do a speed round. 164 00:07:57,077 --> 00:07:58,347 Yeah, yeah. Okay. 165 00:07:58,378 --> 00:08:03,648 How am I gonna do on my half-hour Comedy Central special? 166 00:08:03,684 --> 00:08:05,054 30 minutes of comedy. 167 00:08:05,085 --> 00:08:06,085 Okay. 168 00:08:06,119 --> 00:08:07,149 It's my big opportunity. Okay. 169 00:08:07,187 --> 00:08:08,657 I'm normally doing five-minute sets. 170 00:08:08,689 --> 00:08:11,189 I can feel you vibrating from here on that. 171 00:08:11,224 --> 00:08:12,964 You have very good cards on this. 172 00:08:12,993 --> 00:08:14,263 Yes! 173 00:08:14,294 --> 00:08:17,234 Kind of like power and energy coming in around-- 174 00:08:17,264 --> 00:08:18,574 Power? Yeah. 175 00:08:18,599 --> 00:08:19,699 I'm getting power? 176 00:08:19,733 --> 00:08:21,643 It's personal power really. Yeah. 177 00:08:21,669 --> 00:08:26,939 Being in a position of being, I guess, self-in-charge, if that's a term that's usable. 178 00:08:26,974 --> 00:08:28,084 It's usable. 179 00:08:28,108 --> 00:08:31,908 You have basically got rewards for work well done. 180 00:08:31,945 --> 00:08:33,645 Nine years of warm-up... 181 00:08:33,681 --> 00:08:36,581 13 years since my last time on Comedy Central. Okay, so there's like-- 182 00:08:36,584 --> 00:08:38,624 Yeah. So you're right on. 183 00:08:38,652 --> 00:08:40,092 The cards around are very good. 184 00:08:40,120 --> 00:08:43,020 How many chicks will I make out with this year? 185 00:08:43,056 --> 00:08:45,286 I don't know if I'm gonna have any-- 186 00:08:45,325 --> 00:08:49,025 You can say, "Brody, you look good. You smell good. Your skin's good." 187 00:08:49,062 --> 00:08:50,632 Okay, let me see what I get with this. 188 00:08:50,664 --> 00:08:54,074 You're getting a lot of sixes and sevens. 189 00:08:54,101 --> 00:08:55,941 The girls are sixes or sevens? 190 00:08:55,969 --> 00:08:59,839 Or six-- I'm getting six different girls? 191 00:08:59,873 --> 00:09:04,013 I'm gonna go with anywhere between six and 19. 192 00:09:04,044 --> 00:09:09,754 You're telling me, there's a chance that I may make out-- 193 00:09:09,783 --> 00:09:12,923 It's-- it's unlimited. Really? 194 00:09:12,953 --> 00:09:14,323 The world is yours. 195 00:09:16,624 --> 00:09:20,034 I'm in Fenway Park. 196 00:09:20,060 --> 00:09:24,200 I sought out permission to get inside this stadium. 197 00:09:24,231 --> 00:09:28,141 They said, "Brody, we know you. Please, yes. 198 00:09:28,168 --> 00:09:32,068 "We insist that you sit in our bullpen. 199 00:09:32,105 --> 00:09:34,705 "It's the visitor's bullpen, but sit in it." 200 00:09:34,742 --> 00:09:37,652 You know, I didn't make it as far as I wanted to in baseball... 201 00:09:37,645 --> 00:09:39,945 but I'm doing it in comedy... 202 00:09:39,980 --> 00:09:44,320 and I'm doing my half-hour special in Boston. 203 00:09:44,351 --> 00:09:47,761 Tonight could be the biggest night of my life. 204 00:09:47,788 --> 00:09:51,728 And for me to be right here where championships and moments have taken place. 205 00:09:51,759 --> 00:09:55,859 I feel like Boston deserves to see a championship... 206 00:09:55,896 --> 00:09:59,666 as I celebrate my comedic championship. 207 00:10:02,970 --> 00:10:06,970 And I'm gonna take the energy from this bullpen to The Royale. 208 00:10:07,007 --> 00:10:10,737 I'm feeling pumped up, put me in the game. 209 00:10:10,778 --> 00:10:13,808 I am ready to take the stage tonight. 210 00:10:19,352 --> 00:10:22,322 James Earl Jones? 211 00:10:22,355 --> 00:10:25,825 Yes. You got it. 212 00:10:30,798 --> 00:10:32,398 Positive energy. 213 00:10:36,003 --> 00:10:38,273 Do you see that? 214 00:10:39,439 --> 00:10:43,709 Hash tag, Push and believe. 215 00:10:43,744 --> 00:10:45,984 I mean, I took my Lamictal last night. 216 00:10:46,013 --> 00:10:48,553 Does Fenway have a pharmacy? I need to double check on it. 217 00:10:48,581 --> 00:10:50,121 I mean, I'm okay. 218 00:10:51,752 --> 00:10:57,562 You're gonna do great, Steven. You're gonna do great. 219 00:10:59,259 --> 00:11:00,889 That looks perfect. 220 00:11:00,928 --> 00:11:04,128 TOM (O.S.): And he recently got a half-hour Comedy Central special. 221 00:11:04,164 --> 00:11:05,234 Great. 222 00:11:05,265 --> 00:11:07,995 If I was directing it, I would have Brody come out... 223 00:11:08,035 --> 00:11:11,735 and go, "Brody, what bothers you about the way things look right now?" 224 00:11:11,739 --> 00:11:13,569 And then have him redo the stage... 225 00:11:13,606 --> 00:11:16,476 and explain why he's redoing what he's redoing. 226 00:11:16,509 --> 00:11:19,549 Hello, Boston. 227 00:11:19,579 --> 00:11:23,479 Yes! My beard is perfect for you. 228 00:11:23,516 --> 00:11:25,486 There's nobody like him. 229 00:11:25,518 --> 00:11:28,458 He's-- I hope... 230 00:11:28,488 --> 00:11:30,758 Tom, how do you think I'll do tonight? 231 00:11:30,758 --> 00:11:32,088 TOM (O.S.): I think you'll do incredible. 232 00:11:32,125 --> 00:11:36,255 Look at Jeffrey Tambor. I could be the next Jeffrey Tambor. 233 00:11:36,296 --> 00:11:38,166 You never know what he's gonna do... 234 00:11:38,198 --> 00:11:40,398 and he's very interactive with the crowd. 235 00:11:40,433 --> 00:11:43,903 He just does things that I've never seen any other stand-up do. 236 00:11:43,937 --> 00:11:45,767 I'm known as a pope of comedy. 237 00:11:45,773 --> 00:11:48,283 Not for my jokes, but because I don't have sex. 238 00:11:48,308 --> 00:11:50,638 Someone who's more of a traditional comedian... 239 00:11:50,677 --> 00:11:51,907 is just gonna go up there and do a set... 240 00:11:51,945 --> 00:11:53,575 tell their jokes, please the audience. 241 00:11:53,613 --> 00:11:57,953 Brody's show is always different and I really respect that. 242 00:11:57,985 --> 00:11:59,515 The fact that he's in the moment. 243 00:11:59,552 --> 00:12:01,392 A lot of people are gonna say he's cutting edge... 244 00:12:01,421 --> 00:12:02,791 he's just pushing new ground. 245 00:12:02,823 --> 00:12:06,533 He is, but he's also, you know, refreshingly old school... 246 00:12:06,559 --> 00:12:08,529 and he's really into performance. 247 00:12:08,561 --> 00:12:12,601 Boston references, openings, hello, model in Pakistan, retiring these jokes. 248 00:12:12,632 --> 00:12:15,442 Very hairy, return to Comedy Central... 13 years. 249 00:12:15,468 --> 00:12:17,808 [BLEEP] 250 00:12:17,805 --> 00:12:21,165 Let's go do it. Yes! You got it. Show on. 251 00:12:21,208 --> 00:12:24,608 Positive. Let's do it. Let's have some fun. 252 00:12:24,644 --> 00:12:26,554 Brody, can I do a Vine of you prepping? 253 00:12:26,579 --> 00:12:29,179 You got it. One, two, three. 254 00:12:29,216 --> 00:12:31,276 Yes! Stretching the calves. 255 00:12:31,318 --> 00:12:35,258 I messed it up, I'm sorry. Ready? One, two, three. 256 00:12:35,288 --> 00:12:37,058 Stretching in preparation. 257 00:12:37,090 --> 00:12:39,230 My phone's [BLEEP] up. It keeps going. 258 00:12:39,259 --> 00:12:41,029 One, two, three. 259 00:12:41,061 --> 00:12:42,231 Whoo! 260 00:12:42,529 --> 00:12:45,999 I'm getting 30 minutes of TV time that I haven't gotten before. 261 00:12:46,033 --> 00:12:49,703 When I've been on TV, it's always been five minutes here, six minutes there. 262 00:12:49,736 --> 00:12:51,296 Two minutes here, one minute there. 263 00:12:51,338 --> 00:12:54,208 This is 30 minutes, so it's a big deal to me. 264 00:12:54,241 --> 00:12:55,711 TOM (O.S.): So take your time, but whenever you're ready. 265 00:12:55,742 --> 00:12:58,082 Okay, thanks, Tom, I'll be ready in a bit. 266 00:12:58,111 --> 00:12:59,451 TOM (O.S.): You got it. Ten minutes tops. 267 00:12:59,479 --> 00:13:02,449 Maybe nine. Somebody's gotta make the Lamictal run. 268 00:13:05,518 --> 00:13:08,288 I see the set in my head, the beginning, the middle, the end. 269 00:13:08,321 --> 00:13:09,721 That kind of thing and-- 270 00:13:09,756 --> 00:13:15,926 You believe in yourself. You go, "Why not me? It is my turn." 271 00:13:15,963 --> 00:13:21,133 This is gonna solidify my stance in the comedy world... 272 00:13:21,168 --> 00:13:24,168 if I nail it. 273 00:13:24,204 --> 00:13:25,644 TOM (O.S.): Two minutes. 274 00:13:29,776 --> 00:13:32,106 Do the best. Push, believe, yes. 275 00:13:32,145 --> 00:13:34,075 Have fun, just have fun. 276 00:13:36,516 --> 00:13:40,316 ANNOUNCER (V.O.): Ladies and gentlemen, Brody Stevens! 277 00:13:40,353 --> 00:13:43,523 ( CROWD CHEERING ) 278 00:13:43,556 --> 00:13:46,186 Brody (O.S.): Boston, Massachusetts! 279 00:13:53,200 --> 00:13:55,240 Push, believe, bring it down! 280 00:13:55,268 --> 00:13:59,308 I'm gonna start my show, right about now! Yes! 281 00:14:00,373 --> 00:14:04,213 Boston, Massachusetts! 282 00:14:04,244 --> 00:14:09,684 What a great town. Harvard, the Celtics, Ben Affleck and Argo. 283 00:14:09,716 --> 00:14:12,246 Give it up for Argo! 284 00:14:12,285 --> 00:14:18,255 Positive energy. You got it. Yes! Whoo! 285 00:14:18,291 --> 00:14:21,661 Very hairy. 286 00:14:21,694 --> 00:14:25,034 Growing up, most kids in my neighborhood had Flintstone vitamins. 287 00:14:25,065 --> 00:14:28,195 Somehow I had Rogaine chewables. 288 00:14:28,235 --> 00:14:32,165 BRODY (O.S.): Yes! I'm retiring that joke. You got it. 289 00:14:32,205 --> 00:14:35,705 Tonight, I retire these jokes! 290 00:14:38,378 --> 00:14:41,008 I've never seen or heard my parents have sex. 291 00:14:41,048 --> 00:14:43,448 I've smelled it. 292 00:14:43,483 --> 00:14:46,793 Yes! That's a reaction bit. 293 00:14:46,819 --> 00:14:52,229 The people with their arms crossed, I felt it and I had to go to that. 294 00:14:52,259 --> 00:14:55,999 I'm intense, twice I charged the mound in T-ball. 295 00:14:57,197 --> 00:15:01,497 I went right after that parent's fanny pack... 296 00:15:01,534 --> 00:15:04,644 and why do they call it a fanny pack if it hangs over your genitals? 297 00:15:05,772 --> 00:15:08,082 It should be called the Sack Pack. 298 00:15:08,108 --> 00:15:12,608 That's a simple joke. You got it, go ahead and applaud that one. 299 00:15:15,115 --> 00:15:16,975 Look, I want to break some news to you. 300 00:15:16,984 --> 00:15:20,094 Was I in The Hangover? 301 00:15:20,120 --> 00:15:22,190 Yes, I was... 302 00:15:28,095 --> 00:15:29,755 but nobody recognizes me. 303 00:15:29,796 --> 00:15:34,326 Hangover 1, in it. Hango-- But nobody recognizes me. 304 00:15:35,902 --> 00:15:39,742 In it, Hangover 2, in it. Funny People, cut out of it... 305 00:15:39,772 --> 00:15:42,142 upsetting to me. 306 00:15:42,175 --> 00:15:44,005 But, you know, I don't get recognized. 307 00:15:44,011 --> 00:15:49,581 And I'll hang out at a Redbox in front of 7-11... 308 00:15:49,616 --> 00:15:51,016 doing my lines. 309 00:15:51,018 --> 00:15:53,018 Who is this guy with the perfect beard? 310 00:15:53,020 --> 00:15:56,090 Who is this guy with the extreme temple lines? 311 00:15:56,123 --> 00:15:58,393 Who is this guy-- 312 00:16:10,270 --> 00:16:12,810 Arms crossed, negative. Arms crossed, negative. 313 00:16:12,839 --> 00:16:14,609 Hands in your crotch, negative. 314 00:16:14,641 --> 00:16:18,911 Negative, negative, negative, negative, negative! 315 00:16:18,945 --> 00:16:22,445 I'm positive energy. You got it! 316 00:16:22,482 --> 00:16:25,052 Good things are happening to me. 317 00:16:25,052 --> 00:16:27,722 My voice is going. I'm gonna chill, I'm gonna chill. 318 00:16:27,754 --> 00:16:29,124 We can cut this. 319 00:16:32,059 --> 00:16:34,959 My voice is going out. Stay with me! 320 00:16:37,864 --> 00:16:40,334 On the last line, help me out! 321 00:16:40,367 --> 00:16:43,697 Stay with me! Finish strong! 322 00:16:45,772 --> 00:16:51,182 I'm different. I snuck pot into Canada. 323 00:16:51,211 --> 00:16:54,351 That's right, I put a one hitter in my urethra. 324 00:16:54,381 --> 00:16:57,521 Smell me, dog. 325 00:16:57,550 --> 00:16:59,790 Already in, booked it. 326 00:16:59,819 --> 00:17:03,789 Yes! On that note, let's bring in the drums! 327 00:17:19,472 --> 00:17:21,172 Yes! Believe! 328 00:17:21,208 --> 00:17:22,808 Push! Believe! 329 00:17:25,945 --> 00:17:28,115 Push! 330 00:17:28,115 --> 00:17:30,945 Positive energy! 331 00:17:32,152 --> 00:17:34,122 Boston! 332 00:17:42,962 --> 00:17:44,932 Are we allowed to curse? Sure. 333 00:17:44,964 --> 00:17:48,004 Yeah, why not, okay, yeah. It was [BLEEP] awesome! 334 00:17:48,034 --> 00:17:51,404 It was just this positive energy, thing, man, come on, dude, push. Positive energy. 335 00:17:51,438 --> 00:17:55,208 I would make out with Brody, yeah. Oh, my-- 336 00:17:55,242 --> 00:17:56,142 Yeah. 337 00:17:56,143 --> 00:17:58,553 He was incredibly funny, very original. 338 00:18:00,647 --> 00:18:02,947 Obviously... I have a thing for Jews. 339 00:18:02,982 --> 00:18:09,262 So, if this doesn't work out, maybe just think about it, so-- 340 00:18:09,289 --> 00:18:12,389 Honestly, like the way that he was just like ripping apart the Boston crowd. 341 00:18:12,425 --> 00:18:14,255 Like, we know how we are. I thought it was hilarious. 342 00:18:14,294 --> 00:18:15,834 I loved it. 343 00:18:15,862 --> 00:18:16,902 I'd make out with him. I mean, if it was the weekend. 344 00:18:16,929 --> 00:18:18,669 I would make out with him on a weekend. 345 00:18:18,698 --> 00:18:20,498 I would, without tequila. 346 00:18:20,533 --> 00:18:22,903 I'd make out with him on the weekend. 347 00:18:22,935 --> 00:18:25,035 Dude's the [BLEEP] man, he tells the truth. 348 00:18:25,071 --> 00:18:26,871 He speaks how it is. 349 00:18:26,906 --> 00:18:29,506 Brody, you're my boy, man. Love your jokes. 350 00:18:29,542 --> 00:18:32,012 You got that [BLEEP]. Got you. 351 00:18:32,044 --> 00:18:35,184 Brody Steven rocks, positive energy. You got it! 352 00:18:35,182 --> 00:18:36,222 You got it! 353 00:18:36,249 --> 00:18:38,219 You got it! You got it! 354 00:18:38,251 --> 00:18:40,051 You got it. 355 00:18:40,086 --> 00:18:41,216 Enjoy it! 356 00:18:41,254 --> 00:18:45,094 Enjoy it! Enjoy it! 357 00:18:45,192 --> 00:18:47,262 Was it good? I don't know. 358 00:18:47,527 --> 00:18:48,727 Whoo! 359 00:18:48,761 --> 00:18:50,661 Get this on camera, Dave. 360 00:18:50,697 --> 00:18:54,927 Yes! Push and believe. You got it. 361 00:18:54,967 --> 00:18:57,937 You like stole the set notes. 362 00:18:57,970 --> 00:19:02,010 I felt I did very good. I was happy with that. 363 00:19:02,041 --> 00:19:06,451 I didn't like that my voice was going out, but what could I do? 364 00:19:06,479 --> 00:19:09,379 I told Comedy Central I'd do 17 interviews. 365 00:19:11,318 --> 00:19:13,988 They were nice. They were with me. 366 00:19:14,020 --> 00:19:17,260 I had some fans. I didn't realize how many fans I had until after. 367 00:19:17,290 --> 00:19:19,260 Hey, Baron. Bring it in, positive energy. 368 00:19:19,292 --> 00:19:21,732 You got it. Yes. We did it. 369 00:19:21,761 --> 00:19:23,531 Incredible. We did it. 370 00:19:23,563 --> 00:19:27,333 A master, I can't believe you got that much energy out of the audience this late at night. 371 00:19:27,367 --> 00:19:28,497 I pushed them. 372 00:19:28,535 --> 00:19:30,695 Pushed them? They were with you at every single moment. 373 00:19:30,737 --> 00:19:32,637 You were like a cake that they kept eating... 374 00:19:32,672 --> 00:19:35,312 and every time they ate some more cake, appeared lighter. 375 00:19:35,342 --> 00:19:36,282 This is endless cake! 376 00:19:36,309 --> 00:19:38,449 Thanks, Baron, I appreciate it. Yes! 377 00:19:38,478 --> 00:19:40,748 You did it. I can't wait until after-- 378 00:19:40,780 --> 00:19:42,380 You got it. You got it. 379 00:19:42,415 --> 00:19:44,875 Quiet, I'm ready and go. 380 00:19:44,917 --> 00:19:47,547 You know, it's exciting to think that 20 years ago... 381 00:19:47,587 --> 00:19:49,017 there was this little cable access show... 382 00:19:49,055 --> 00:19:52,085 and here's this guy with his own Comedy Central half hour. 383 00:19:52,124 --> 00:19:54,134 These stories don't happen, you know? 384 00:19:54,160 --> 00:19:56,560 People try to make these stories happen. 385 00:19:56,596 --> 00:19:58,496 But this is a real one. 386 00:19:58,531 --> 00:20:00,601 Brody's like surpassed me, I mean, at this moment... 387 00:20:00,633 --> 00:20:03,903 I think if you want to look at career-wise... 388 00:20:03,936 --> 00:20:04,966 Brody's higher up than I am. 389 00:20:05,004 --> 00:20:07,444 It makes me feel-- I feel a little [BLEEP]... 390 00:20:07,474 --> 00:20:09,544 but there's no jealousy. 391 00:20:09,576 --> 00:20:12,206 I got almost nothing going on, you know? 392 00:20:12,245 --> 00:20:14,675 30 Rock is done, not filming that. 393 00:20:14,714 --> 00:20:18,184 I'm not doing any movies, so I'm happy as hell for him. 394 00:20:18,217 --> 00:20:21,717 Brody could be like an A-list celebrity. 395 00:20:21,754 --> 00:20:23,924 You know, have millions of dollars and still be like... 396 00:20:23,956 --> 00:20:26,556 Hey, Brody, can you-- we still want you to do warm-up. 397 00:20:26,593 --> 00:20:28,803 Yeah, I'm on the cover of Rolling Stone. 398 00:20:28,828 --> 00:20:31,258 What time should I be there? 399 00:20:31,298 --> 00:20:32,468 I'll bring the tambourine. 400 00:20:32,499 --> 00:20:34,669 He just loves what he does, you know? 401 00:20:34,701 --> 00:20:36,141 It's kind of what he was born to do. 402 00:20:36,168 --> 00:20:39,008 He has more amazing projects to come. 403 00:20:39,038 --> 00:20:41,438 Everyone's just rooting for him. 404 00:20:41,841 --> 00:20:46,881 If I had a network, I'd invest a lot in Brody. 405 00:20:46,913 --> 00:20:50,253 I would, this is on Comedy Central now, right? All right. 406 00:20:50,283 --> 00:20:51,883 Brody! 407 00:20:59,258 --> 00:21:01,358 Talent only. Excuse me, guys. 408 00:21:01,394 --> 00:21:03,364 I'm talent! 409 00:21:03,396 --> 00:21:05,026 Why can't I get in there? 410 00:21:05,064 --> 00:21:07,334 Is there an app to get me in? 411 00:21:09,936 --> 00:21:13,136 Here I go. Son of a bitch! 31545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.