Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,943 --> 00:00:12,113
Hi, everybody,
I'm Steven Brody Stevens.
2
00:00:12,146 --> 00:00:14,346
And welcome to my
daily workout video.
3
00:00:14,382 --> 00:00:18,522
I am engaging the core, and so
are you, hopefully, at home.
4
00:00:18,552 --> 00:00:21,122
( PHONE RINGING )
Phone.
5
00:00:26,060 --> 00:00:27,130
Hello?
6
00:00:27,161 --> 00:00:28,631
Andrew, what's up?
7
00:00:28,662 --> 00:00:30,862
Uh-huh.
Are you serious?
8
00:00:30,898 --> 00:00:32,998
Thank you, Andrew.
9
00:00:33,033 --> 00:00:34,243
Booked it!
10
00:00:34,268 --> 00:00:36,568
I booked a half hour
on Comedy Central.
11
00:00:36,604 --> 00:00:39,374
Boston. Half hour.
I can't be stopped.
12
00:00:39,407 --> 00:00:43,107
Push... and believe.
13
00:00:43,144 --> 00:00:46,184
Ready? One, two and three.
14
00:00:46,214 --> 00:00:47,984
Yes!
15
00:00:59,360 --> 00:01:01,360
Enjoy it!
16
00:01:04,232 --> 00:01:07,242
Who's going to Boston?
Me. Half hour special.
17
00:01:07,268 --> 00:01:08,968
Name in light.
Believe it.
18
00:01:09,002 --> 00:01:11,612
What do you think
about that, Boston?
19
00:01:14,542 --> 00:01:17,152
( CROWD CHEERING )
20
00:01:17,678 --> 00:01:21,918
I have a half hour special.
21
00:01:30,458 --> 00:01:33,158
I mean,
I need to be confident...
22
00:01:33,161 --> 00:01:38,171
in front of these cameras,
and do well.
23
00:01:38,166 --> 00:01:41,366
In Boston, I'm not in LA.
I can't do LA references.
24
00:01:41,402 --> 00:01:44,812
What can I say that
is allowed in Boston?
25
00:01:44,838 --> 00:01:46,808
I can't do 818 'til I die.
26
00:01:46,840 --> 00:01:48,910
That's a local reference.
27
00:01:50,178 --> 00:01:51,808
I can't do San Fernando Valley.
28
00:01:51,845 --> 00:01:55,445
I was down on Olympic
and Laurel Canyon.
29
00:01:56,750 --> 00:01:58,720
Yo, that's a big
opportunity for me.
30
00:01:58,752 --> 00:02:03,392
13 years of preparation,
for 21 minutes of material...
31
00:02:03,424 --> 00:02:05,764
commercials included.
You got it!
32
00:02:08,296 --> 00:02:11,596
Yes!
Yes! Push!
33
00:02:11,632 --> 00:02:16,542
You got it! Say goodbye to the
Valley, and hello,
Massachusetts.
34
00:02:16,570 --> 00:02:18,410
I'm proud of you, Brody.
Very, very proud of you.
35
00:02:18,439 --> 00:02:19,809
I'm proud of me.
36
00:02:20,007 --> 00:02:24,807
Yeah, we have a guy that is
trying to pick up teenagers with
a tambourine.
37
00:02:24,845 --> 00:02:26,375
Come on, do your Boston accent.
38
00:02:26,414 --> 00:02:28,254
Pahk ya cah in the garage.
39
00:02:28,282 --> 00:02:29,782
That just sounds
like somebody who's deaf.
40
00:02:29,817 --> 00:02:33,687
Pahk ya cah in the Boston yard.
Scotland Yard.
41
00:02:33,721 --> 00:02:36,021
Scotland Yard is in London.
42
00:02:36,056 --> 00:02:38,126
The Sox.
43
00:03:00,881 --> 00:03:04,851
Going to Boston! Yes!
44
00:03:04,885 --> 00:03:06,885
I need to stay on my jokes.
45
00:03:06,920 --> 00:03:10,290
I need to stay away from a crowd
where they say, "Brody, you
can't do crowd work.
46
00:03:10,324 --> 00:03:12,594
"You can't talk to the crowd.
You're doing a special."
47
00:03:12,626 --> 00:03:18,826
You know what? I had a
conference call yesterday
while driving home.
48
00:03:18,866 --> 00:03:22,936
Hey, it's Josh calling from the
world-famous Comedy Store.
You got it!
49
00:03:22,970 --> 00:03:28,780
11:15PM at the Comedy Store,
I get to go up there.
50
00:03:28,809 --> 00:03:32,779
If I can do an hour on Saturday
night, at the Comedy Store...
51
00:03:32,813 --> 00:03:35,853
I think that will help me
prepare for Boston.
52
00:03:37,985 --> 00:03:39,515
Put your hands together
and give a nice welcome...
53
00:03:39,553 --> 00:03:42,823
to the fabulous Brody Stevens,
ladies and gentlemen.
54
00:03:42,856 --> 00:03:44,956
Thank you.
55
00:03:44,992 --> 00:03:49,102
I'm shooting my half hour
special for Comedy Central
in Boston.
56
00:03:49,129 --> 00:03:52,769
I want you guys all to be there.
57
00:03:52,800 --> 00:03:56,640
If you hear a laugh over there,
join in over here.
58
00:03:56,670 --> 00:03:58,910
Where'd you grow up?
59
00:03:58,939 --> 00:04:00,309
Grew up in San Francisco.
60
00:04:00,308 --> 00:04:03,978
There's a good chance
those guys will walk out.
61
00:04:06,146 --> 00:04:10,546
Wait.
Son of a bastard.
62
00:04:10,584 --> 00:04:13,994
You don't walk out on me when
I'm not looking! That's a cheap
shot!
63
00:04:14,021 --> 00:04:17,121
I'm preparing for Boston.
64
00:04:18,759 --> 00:04:22,229
I was-- it was nothing amazing.
65
00:04:23,431 --> 00:04:25,671
Oh, now you're mocking me.
66
00:04:25,699 --> 00:04:28,439
I kind of just wanted
to sell my personality...
67
00:04:28,469 --> 00:04:32,409
but I didn't give them
tons of jokes.
68
00:04:32,440 --> 00:04:38,250
But I felt tonight, I never
totally got the audience.
69
00:04:52,860 --> 00:04:55,460
Kids, get up,
because it's party time!
70
00:04:55,496 --> 00:04:58,796
I've done a lot of TV.
I was known in Seattle.
71
00:04:58,832 --> 00:04:59,972
Brody started doing his show...
72
00:05:00,000 --> 00:05:02,470
and asked me to come on and do
the show with him.
73
00:05:02,503 --> 00:05:04,773
Hello, my name is Teina Manu.
74
00:05:04,805 --> 00:05:08,435
We were putting on a show,
almost by accident after
a while.
75
00:05:08,476 --> 00:05:10,176
You know, we were really
proud of ourselves.
76
00:05:12,112 --> 00:05:14,082
With my aunt and uncle,
for three months...
77
00:05:14,114 --> 00:05:16,054
until they got sick of me.
78
00:05:16,083 --> 00:05:18,523
I helped create a lot of shows.
79
00:05:18,552 --> 00:05:20,952
It's time for me to step out
from behind the cameras...
80
00:05:20,988 --> 00:05:22,418
and get next to them.
81
00:05:22,456 --> 00:05:24,756
Teina and Brody are the
greatest.
82
00:05:24,792 --> 00:05:26,992
Whoa, hey!
83
00:05:27,027 --> 00:05:30,397
Teina, I'm watching the old
shows and they're funny, man.
84
00:05:30,398 --> 00:05:32,298
They still stand up to this day.
85
00:05:32,400 --> 00:05:35,400
Got great news, actually, booked
a half hour on Comedy Central...
86
00:05:35,436 --> 00:05:40,166
and I'm gonna go up to
Seattle to do some shows
and see my uncles...
87
00:05:40,207 --> 00:05:42,607
and get back to that energy
I had back in '94.
88
00:05:42,643 --> 00:05:45,653
I don't know if you're heading
up there, just...
89
00:05:45,679 --> 00:05:47,109
Anyway, just thought
I'd check in.
90
00:05:47,147 --> 00:05:49,677
I'll talk to you later,
hopefully. All right, bye.
91
00:05:51,552 --> 00:05:53,492
God, I had a lot of fire.
92
00:05:55,122 --> 00:05:57,462
Go back to Seattle.
93
00:05:57,491 --> 00:06:00,231
Something here, man.
94
00:06:00,260 --> 00:06:03,500
Something here.
95
00:06:08,436 --> 00:06:12,306
Thing with Seattle is that
it's a great spot for me
to be around...
96
00:06:12,339 --> 00:06:15,479
culture and coming back 20 years
later, so it means something
to me.
97
00:06:15,509 --> 00:06:20,649
They say you can never go back
home. I'm here.
98
00:06:23,817 --> 00:06:25,247
Oh, jeez!
99
00:06:25,453 --> 00:06:27,353
Home of Safeco Field.
100
00:06:27,455 --> 00:06:28,455
Hello?
101
00:06:32,526 --> 00:06:34,286
Home of Jimi Hendrix.
102
00:06:36,897 --> 00:06:39,867
Home to legalized weed.
103
00:06:39,900 --> 00:06:42,540
[BLEEP] these pigeons.
104
00:06:52,813 --> 00:06:54,883
You're gonna throw
an 18-pound fish at me.
105
00:06:54,915 --> 00:06:56,075
Yeah.
106
00:06:56,116 --> 00:06:57,946
All right, I'll try it.
So you want to get that big one?
107
00:06:57,985 --> 00:07:00,245
Wait, that one?
What if I drop it?
108
00:07:00,287 --> 00:07:01,687
Will I be embarrassed?
109
00:07:01,722 --> 00:07:03,522
You'd probably be more
embarrassed than anything.
110
00:07:03,557 --> 00:07:05,057
Are you catching one?
111
00:07:05,092 --> 00:07:08,162
Yeah, I mean, I'm normally
a pitcher, but I'll catch
this one.
112
00:07:08,195 --> 00:07:10,725
A lot of people are watching me.
There's pressure.
113
00:07:10,764 --> 00:07:12,404
All right,
where is it coming from?
114
00:07:12,500 --> 00:07:13,700
It's coming from him.
115
00:07:14,201 --> 00:07:15,841
Yeah.
116
00:07:15,869 --> 00:07:20,739
Big ol' king!
Big ol' king!
117
00:07:22,843 --> 00:07:25,513
( ALL CHEERING )
118
00:07:28,916 --> 00:07:30,276
Enjoy it!
119
00:07:31,985 --> 00:07:32,885
Sure.
Is it cool?
120
00:07:32,920 --> 00:07:33,820
Yeah, yeah, yeah.
You're my favorite.
121
00:07:33,854 --> 00:07:34,964
What's your name?
Colin.
122
00:07:34,988 --> 00:07:36,718
Colin.
Dude, I follow you
like every day.
123
00:07:36,757 --> 00:07:38,357
This guy is the funniest guy
ever, dude.
124
00:07:38,391 --> 00:07:39,961
Push!
125
00:07:39,993 --> 00:07:41,903
Look at this,
this has made my whole day.
126
00:07:41,929 --> 00:07:44,359
Do my eyebrows look okay?
They don't look weird?
127
00:07:44,397 --> 00:07:45,527
They look like caterpillars,
like--
128
00:07:45,533 --> 00:07:46,573
They look like cater--
129
00:07:46,600 --> 00:07:48,540
Positive energy.
130
00:07:48,536 --> 00:07:52,366
This is where
I began to public speak.
131
00:07:52,405 --> 00:07:55,305
I was working.
I was selling T-shirts.
132
00:07:55,342 --> 00:07:57,782
Somebody give me a T-shirt.
I want to throw a T-shirt.
133
00:07:59,312 --> 00:08:02,252
Here comes a T-shirt... for you!
Boom.
134
00:08:02,282 --> 00:08:04,382
You got it. No receipt needed.
135
00:08:04,417 --> 00:08:07,317
I'm here with Sonic Man.
136
00:08:07,354 --> 00:08:10,264
Will the Sonics return to the
Jet City?
137
00:08:10,290 --> 00:08:14,460
This is national,
digital cable media.
138
00:08:14,562 --> 00:08:20,172
You have the chance to reach out
and connect with anywhere from
five to 15,000 people.
139
00:08:20,200 --> 00:08:22,100
That's the power I have.
140
00:08:22,135 --> 00:08:25,605
This is the most passionate fan
I've seen, besides myself
of course.
141
00:08:25,639 --> 00:08:27,239
Let's stay positive, let's
stay focused on getting
this team back.
142
00:08:27,274 --> 00:08:29,244
You want more positive energy.
143
00:08:29,276 --> 00:08:30,436
It helps the community.
144
00:08:30,477 --> 00:08:32,577
It's about a group of friends
hanging out at a bar.
145
00:08:32,613 --> 00:08:34,923
Keep going.
Okay.
146
00:08:34,948 --> 00:08:38,448
This region is too strong
and too proud...
147
00:08:38,485 --> 00:08:41,415
and too-- too damn good
not to have a team here.
148
00:08:41,454 --> 00:08:42,594
Thank you, Mr. Stevens.
149
00:08:42,590 --> 00:08:44,160
No, thank you.
150
00:08:48,195 --> 00:08:49,495
Thank you.
151
00:08:55,736 --> 00:08:58,366
I'm looking for the original
Starbucks right now.
152
00:08:58,405 --> 00:09:00,905
You know, because
I caused problems.
153
00:09:00,941 --> 00:09:02,141
Oh!
154
00:09:04,011 --> 00:09:05,811
At Starbucks.
155
00:09:05,846 --> 00:09:07,816
You're gonna arrest me?
No, no.
156
00:09:07,848 --> 00:09:08,918
I want you to--
157
00:09:10,517 --> 00:09:13,387
This is the original Starbucks.
158
00:09:14,722 --> 00:09:17,862
I come back here to reconcile.
159
00:09:17,891 --> 00:09:20,461
I made mistakes.
I was aggressive.
160
00:09:20,493 --> 00:09:24,133
I treated you like you shouldn't
have been treated.
161
00:09:24,164 --> 00:09:25,634
I was out of control.
162
00:09:25,633 --> 00:09:28,643
You startled baristas,
you upset customers.
163
00:09:28,636 --> 00:09:32,666
And I come back to Seattle,
knowing that this is the
original location.
164
00:09:32,706 --> 00:09:35,006
You're an original.
I'm original.
165
00:09:35,042 --> 00:09:37,482
I clean up after myself
in your restrooms.
166
00:09:37,510 --> 00:09:39,480
I don't abuse your refill
system.
167
00:09:39,512 --> 00:09:43,182
I don't use the same cup
all week.
168
00:09:43,216 --> 00:09:45,516
I made a mistake.
Please forgive me.
169
00:09:45,552 --> 00:09:50,492
I'm not extending an olive
branch. I'm extending a coffee
stirrer.
170
00:09:50,523 --> 00:09:54,833
If you like to get in contact
with me, my Twitter handle is
@Brodyismefriend
171
00:10:00,768 --> 00:10:05,668
The Del Roy Apartments, there
they are. This is where I lived.
172
00:10:05,706 --> 00:10:08,676
Del Roy apartments, I found it.
I had a studio.
173
00:10:08,709 --> 00:10:10,609
How much you think I paid rent?
174
00:10:10,644 --> 00:10:14,314
$500? $600? $700? $300?
175
00:10:14,347 --> 00:10:17,787
$400? $800? $750?
176
00:10:17,818 --> 00:10:22,488
I paid $450. Yes!
177
00:10:22,522 --> 00:10:26,932
This is where the character
Brody Stevens was born.
178
00:10:26,960 --> 00:10:28,630
That's where it all happened.
179
00:10:28,662 --> 00:10:33,402
That's where the Steven Brody
Stevens character was refined,
it was developed.
180
00:10:33,433 --> 00:10:37,243
The windows are open, I'm gonna
climb up. Son of a bitch.
181
00:10:39,206 --> 00:10:40,806
Okay, I can't make it.
182
00:10:40,841 --> 00:10:42,611
And that's my bathroom right
there.
183
00:10:42,642 --> 00:10:47,312
That's where I would go number
one, number two, masturbate.
184
00:10:47,347 --> 00:10:51,477
And I would think that, well,
can you see my silhouette while
I'm sitting on the toilet?
185
00:10:51,518 --> 00:10:55,258
Fondling myself?
I'll never know.
186
00:10:55,288 --> 00:10:58,588
I was here as Steven Brody.
I left as Brody Stevens.
187
00:10:58,625 --> 00:11:01,855
And I have become
Steven Brody Stevens.
188
00:11:01,895 --> 00:11:04,925
Push and believe!
189
00:11:08,736 --> 00:11:12,736
We're headed to my uncle's
house.
190
00:11:15,075 --> 00:11:18,445
We have a small crew,
it's only four people.
191
00:11:18,478 --> 00:11:21,148
How does this gate open?
192
00:11:23,851 --> 00:11:25,221
This happen a lot?
193
00:11:27,788 --> 00:11:29,558
It is.
How are you so thin?
194
00:11:29,589 --> 00:11:33,129
I've lost 16 pounds.
Remember I had a surgery?
195
00:11:33,160 --> 00:11:37,330
Oh, you had a quadruple bypass.
Bypass, yes.
196
00:11:37,364 --> 00:11:38,834
Didn't you have bypass also?
197
00:11:38,866 --> 00:11:40,296
I did, six years ago.
198
00:11:40,333 --> 00:11:41,943
What did you have?
Quadruple bypass.
199
00:11:41,969 --> 00:11:44,939
Quad-- eight bypasses right
there.
200
00:11:44,972 --> 00:11:47,642
And Harry had four.
Wait, he had five.
201
00:11:47,674 --> 00:11:48,614
My father, he had five?
202
00:11:48,641 --> 00:11:50,911
So there's 13 bypasses.
203
00:11:50,944 --> 00:11:52,684
Does that mean--
and my mom had four.
204
00:11:52,780 --> 00:11:54,610
And your mom had four,
that's 17, so...
205
00:11:54,647 --> 00:11:57,987
17 bypasses around me.
206
00:11:58,018 --> 00:12:01,648
So, did you think that I would
make it this far in comedy?
207
00:12:01,688 --> 00:12:03,088
You're in comedy?
208
00:12:03,123 --> 00:12:04,893
Oh, look at this guy,
taking a shot at me.
209
00:12:04,925 --> 00:12:08,055
When you first started out, and
you had that Comcast--
210
00:12:08,095 --> 00:12:09,355
The cable access show.
211
00:12:09,396 --> 00:12:10,596
That was disgusting.
212
00:12:10,630 --> 00:12:12,800
Because I got all the porn
community behind me...
213
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
because there's nothing like
a dick slinking in your face.
214
00:12:14,802 --> 00:12:16,142
See, I just don't
understand your humor.
215
00:12:16,169 --> 00:12:17,439
Well, that's funny.
216
00:12:17,470 --> 00:12:19,610
I know, it's a joke, and you're
so funny, I just can't stand it.
217
00:12:19,639 --> 00:12:20,939
It changed the world.
It changed your life.
218
00:12:20,974 --> 00:12:22,544
It changed you.
219
00:12:22,575 --> 00:12:26,545
So, now where were you guys
when I went off my meds?
220
00:12:26,579 --> 00:12:29,579
Became aggressive, I became
Harry Brody, Jr.
221
00:12:29,616 --> 00:12:31,176
We were in Palm Springs
visiting your mom.
222
00:12:31,218 --> 00:12:33,218
Oh, you were in Palm Springs
with my mom having a good time.
223
00:12:33,253 --> 00:12:34,523
Playing golf.
Playing golf.
224
00:12:34,554 --> 00:12:38,734
I was not surprised that you
decided to go cold turkey.
225
00:12:38,826 --> 00:12:41,056
Because that's Harry.
226
00:12:41,094 --> 00:12:46,574
If Steven has been diagnosed as
being bipolar, and Harry had
this fluctuation...
227
00:12:46,599 --> 00:12:50,469
of mad to funny, there
could be a similarity.
228
00:12:50,503 --> 00:12:52,943
Steven told the story
with Dr. Drew of that.
229
00:12:52,973 --> 00:12:54,943
He has an issue
with his Little League game.
230
00:12:54,975 --> 00:12:59,675
It was 1982, Tarzana
Little League, in the
San Fernando Valley.
231
00:12:59,712 --> 00:13:03,622
Lead off batter, Alan Nord,
was hanging out over the
plate...
232
00:13:03,650 --> 00:13:06,120
trying to play head
games with me.
233
00:13:06,153 --> 00:13:09,023
I threw a strike
and I hit him. You got it.
234
00:13:09,056 --> 00:13:11,756
And the umpire approaches
the mound and says...
235
00:13:11,859 --> 00:13:14,529
"Hey, Brody, you threw at him."
236
00:13:14,561 --> 00:13:17,061
I said, "No, I didn't.
It was a strike."
237
00:13:17,097 --> 00:13:20,267
There were tears running
down my face.
238
00:13:20,300 --> 00:13:21,870
My dad couldn't take it.
239
00:13:21,902 --> 00:13:24,242
He was in the press box,
he was doing public announcing.
240
00:13:24,271 --> 00:13:29,881
He was having a great day,
and then he saw his son get
attacked by an umpire.
241
00:13:29,877 --> 00:13:32,047
My dad was a private
investigator.
242
00:13:32,079 --> 00:13:37,549
My dad was a body guard
for Sammy Davis Jr.'s wife.
243
00:13:37,584 --> 00:13:41,094
He came out of the press box
like a bat out of hell.
244
00:13:41,121 --> 00:13:46,161
Through the concession stands,
knocked over hot dogs,
snow cones, Slurpees.
245
00:13:46,193 --> 00:13:51,163
Batting helmets, cleats,
comes on the field, challenge
the umpire, and said...
246
00:13:51,198 --> 00:13:53,568
"You don't do that
to my son Steven."
247
00:13:53,600 --> 00:13:59,270
Now my dad protected me
with rage and possibly passed
it onto me genetically.
248
00:13:59,306 --> 00:14:01,006
Who knows, was he bipolar?
249
00:14:01,041 --> 00:14:02,281
I got kicked out of the game.
250
00:14:02,309 --> 00:14:06,749
And then we went and had
a bagel, we had lunch.
251
00:14:06,779 --> 00:14:10,479
I would say that your estimation
of Harry's anger was correct.
252
00:14:13,453 --> 00:14:20,933
Sometimes it takes time
for friends to find out what
their friendship is about...
253
00:14:20,928 --> 00:14:23,628
then trying to make the
friendship happen.
254
00:14:28,568 --> 00:14:30,938
Well, you left a message saying
you were gonna be up here.
255
00:14:30,938 --> 00:14:35,238
I gave you a call, we're here,
walking around on one of the
most beautiful days of the year.
256
00:14:35,275 --> 00:14:37,945
How do I feel about Boston?
Yeah.
257
00:14:37,945 --> 00:14:42,545
I'm nervous. I was happy to go
back to Phoenix and like become
friends again, at least.
258
00:14:42,582 --> 00:14:46,352
Let's make sure
that this is gonna rock.
259
00:14:46,386 --> 00:14:48,786
Like I was doing up here
with the cable access show.
260
00:14:48,821 --> 00:14:51,961
I lost that.
There was something missing.
261
00:14:51,992 --> 00:14:55,362
I think if we put on another
show, that people would
come to it.
262
00:14:55,395 --> 00:14:58,695
Let's do the public access show,
it's Brody and Teina...
263
00:14:58,731 --> 00:15:03,341
Jews and Samoans
rule the world. Yes!
264
00:15:03,370 --> 00:15:06,510
We've sort of discovered
what we are to each other.
265
00:15:08,275 --> 00:15:10,235
Whoo-hoo!
266
00:15:10,277 --> 00:15:12,207
Trust and believe.
Trust and believe.
267
00:15:17,450 --> 00:15:18,790
I feel the Jewish power.
268
00:15:18,818 --> 00:15:20,518
I feel the Samoan power.
269
00:15:31,898 --> 00:15:36,398
So, yeah, Seattle,
we're on top of the world.
270
00:15:36,436 --> 00:15:38,236
Cable access felt good.
271
00:15:38,271 --> 00:15:43,381
I think I kind of just want to
do that show and do it for
ourselves, do it for our fans.
272
00:15:43,410 --> 00:15:46,710
I told people, like,
"Brody, where did you become
so positive?"
273
00:15:46,746 --> 00:15:49,516
Well, I've always been positive,
but then when I met you...
274
00:15:49,549 --> 00:15:52,189
you kind of validated
my positivity.
275
00:15:52,219 --> 00:15:56,659
I am 10% gay and that's
something that, you know,
you've accepted that.
276
00:15:56,689 --> 00:15:58,589
I was really proud
of your development...
277
00:15:58,625 --> 00:16:03,455
that you're able to now be
with a guy that you like
and that you trust.
278
00:16:03,496 --> 00:16:06,566
Wait-- I-- I don't want
to be with a guy.
279
00:16:06,599 --> 00:16:08,239
No, I'm saying yourself!
That's okay?
280
00:16:08,268 --> 00:16:09,738
That's positive energy.
281
00:16:09,769 --> 00:16:11,299
I'm excited.
Me, too..
282
00:16:11,338 --> 00:16:12,408
Let's do it.
It'll be good.
283
00:16:12,439 --> 00:16:15,479
I'll see you at the venue.
It's all good.
284
00:16:15,508 --> 00:16:18,508
It is all good.
285
00:16:24,284 --> 00:16:26,154
Excited, we did a lot
back then...
286
00:16:26,186 --> 00:16:29,816
we did our shows
and people knew.
287
00:16:29,856 --> 00:16:35,326
We gave Seattle a conservative
point of view, from a Jewish guy
and a Samoan guy.
288
00:16:35,362 --> 00:16:36,632
Yeah, you can hear that?
289
00:16:36,663 --> 00:16:37,833
MAN (O.S.)
It sounds like a big party
over there.
290
00:16:37,864 --> 00:16:39,774
It's a party,
and you're invited.
Hey, right on.
291
00:16:39,799 --> 00:16:44,269
We'd get fan mail, getting the
people who weren't able to call
in on the show.
292
00:16:44,304 --> 00:16:46,814
Saying I tried to call
in 30 times--
293
00:16:46,839 --> 00:16:51,079
( BABY CRYING )
294
00:16:54,814 --> 00:16:58,654
We have to cover a little
more of some promotion...
295
00:16:58,685 --> 00:17:02,085
and do it the old school way,
you gotta hit up the flyers.
296
00:17:02,089 --> 00:17:03,619
Yeah, let's go find some people.
297
00:17:06,393 --> 00:17:09,363
Got a show for you. Comedy show?
Yeah.
298
00:17:09,396 --> 00:17:13,196
We got Brody Stevens and Teina
Manu in the studio, guys?
299
00:17:14,967 --> 00:17:16,437
What are you guys
gonna do on Sunday?
300
00:17:16,469 --> 00:17:20,209
We're actually gonna try to pull
off another live show like
we used to do.
301
00:17:20,240 --> 00:17:22,310
We're gonna be here Sunday.
In the state.
302
00:17:22,342 --> 00:17:24,012
In the state of Seattle.
303
00:17:24,111 --> 00:17:27,751
It is a pleasure to be back
in the Jet City.
304
00:17:27,780 --> 00:17:31,650
Balance. Hold on,
don't laugh at me.
305
00:17:31,684 --> 00:17:34,454
Brody Stevens and Teina Manu,
thanks for coming in,
we really appreciate it.
306
00:17:34,487 --> 00:17:37,357
Thank you, yes! Brody and Teina.
307
00:17:37,390 --> 00:17:41,130
Well, that wraps up another
rendition of Brody passes
out flyers.
308
00:17:41,128 --> 00:17:43,398
Here... in Seattle.
309
00:17:46,666 --> 00:17:49,796
I hope we get a decent turnout.
310
00:17:49,836 --> 00:17:54,806
Teina, you think we'll--
they'll turn out for our show?
For Cinco de Mayo?
311
00:17:54,841 --> 00:17:57,641
You never know, you never know
who's gonna show up.
312
00:17:57,677 --> 00:18:00,677
We need to change all these
cameras then to RCA.
313
00:18:00,713 --> 00:18:04,923
And then through RCA,
we have the switcher
and we send it to the TV.
314
00:18:04,951 --> 00:18:09,521
Maybe we get 100, maybe
we get 25, I don't know.
315
00:18:09,556 --> 00:18:12,726
We're here, we're back and we
have grown with the times.
316
00:18:12,759 --> 00:18:16,399
This is cable access,
this is cable podcasting. Yes!
317
00:18:32,779 --> 00:18:35,219
Brody and Teina are back.
318
00:18:35,248 --> 00:18:38,018
Teina Manu, let him hear it,
Teina Manu.
319
00:18:38,050 --> 00:18:41,050
The Samoan energy lives.
320
00:18:41,087 --> 00:18:44,417
20 years in the making, you
know, I began here in Seattle.
321
00:18:44,457 --> 00:18:46,357
Found my voice in Seattle.
322
00:18:46,393 --> 00:18:49,703
Now how many people remember the
cable access show that we had?
323
00:18:49,729 --> 00:18:54,499
Yes! Samoan, Jewish,
connecting together.
324
00:18:54,534 --> 00:18:59,474
We have family members here,
who didn't believe it
was tough love.
325
00:18:59,506 --> 00:19:03,436
Let's get the show started.
I'm so nervous. I'm so excited.
326
00:19:03,476 --> 00:19:05,806
A one, a two,
a one, two, three.
327
00:19:05,845 --> 00:19:09,215
* Jews and Samoans
Rule the world *
328
00:19:09,216 --> 00:19:13,616
* Jews and Samoans
Rule the world *
329
00:19:13,653 --> 00:19:17,893
I know this guy, his name is
Alex, he's one of the all-time
greatest fans of the show.
330
00:19:17,924 --> 00:19:20,664
Yeah, this guy told me about it
the first day of school.
331
00:19:20,693 --> 00:19:24,233
I got on a couple times.
He got on the phone line
a couple times.
332
00:19:24,264 --> 00:19:25,874
You know what Alex told me?
What did he tell you?
333
00:19:25,898 --> 00:19:27,528
They would record audio
versions.
334
00:19:27,567 --> 00:19:29,337
Guys, this is back
when reels had to--
335
00:19:29,369 --> 00:19:30,699
This is like magnetic tape.
336
00:19:30,737 --> 00:19:32,637
This is pre-internet.
337
00:19:32,672 --> 00:19:36,642
You used to make audio
recordings of our show and
listen to them in class.
338
00:19:36,676 --> 00:19:39,106
Yeah, yeah, that was a big deal.
339
00:19:39,145 --> 00:19:41,245
This one here.
This is a love letter.
340
00:19:41,281 --> 00:19:42,581
Okay.
341
00:19:43,149 --> 00:19:47,689
Brody, I've been watching you
for a few weeks now and I'm
liking you more every time.
342
00:19:47,720 --> 00:19:51,660
First of all, you should know,
number one, I'm over 18.
343
00:19:53,426 --> 00:19:55,156
You know what I want?
More of you.
344
00:19:55,262 --> 00:20:00,432
Dropping your shorts, and
gyrating, and less of Teina.
345
00:20:00,467 --> 00:20:01,527
She hates me.
346
00:20:01,568 --> 00:20:03,768
Vanessa, are you here,
by the way?
347
00:20:03,803 --> 00:20:08,173
I want this guy to go
to Boston, rock it...
348
00:20:08,207 --> 00:20:12,407
take this Seattle energy, yeah.
349
00:20:12,445 --> 00:20:15,775
I want to say thank you
to that and I'm proud to call
you a friend. Thank you, Teina.
350
00:20:15,815 --> 00:20:17,645
Yes! Yes!
351
00:20:20,653 --> 00:20:22,793
It really worked.
352
00:20:22,822 --> 00:20:26,362
I'm glad we've-- our friendship
is sort of back on the repair.
353
00:20:26,393 --> 00:20:28,833
This is Teina Manu,
I'm Steven Brody Stevens.
354
00:20:28,861 --> 00:20:32,801
You have just witnessed
a 20-year reunion.
Thank you, guys.
355
00:20:32,832 --> 00:20:34,932
TEINA (O.S.)
It has something
to be centered around now.
356
00:20:34,967 --> 00:20:38,197
Brody! Boston! Brody! Boston!
357
00:20:38,237 --> 00:20:42,437
There's much more of a
camaraderie and understanding.
358
00:20:42,475 --> 00:20:44,905
I really gotta give it
up to him.
359
00:20:44,944 --> 00:20:46,654
Brody! Boston!
360
00:20:46,679 --> 00:20:49,049
You know, it was really his
effort and hard work.
361
00:20:49,081 --> 00:20:52,851
Brody! Boston! Brody! Boston!
362
00:20:52,885 --> 00:20:56,055
This is Brody's journey.
363
00:20:56,088 --> 00:20:57,658
I'm really proud of him.
364
00:21:01,928 --> 00:21:04,858
That's funny, that's funny,
everybody.
365
00:21:16,343 --> 00:21:17,243
You got it.
366
00:21:17,344 --> 00:21:18,584
He got cut out of Funny People.
367
00:21:18,611 --> 00:21:20,111
I want to play catch with him.
368
00:21:22,615 --> 00:21:25,115
Stee-rike!
Off the table.
29514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.