All language subtitles for Bob Servant Independent s01e03 Women and God.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,030 --> 00:00:06,310 Why are you standing there? I thought it was a team shot. 2 00:00:10,770 --> 00:00:14,689 What's that expression? I'm smiling. 3 00:00:14,690 --> 00:00:15,790 Smiling? 4 00:00:15,831 --> 00:00:19,071 It looks as if you're crying. No. 5 00:00:23,531 --> 00:00:25,411 I wouldn't have been crying. 6 00:00:25,423 --> 00:00:33,944 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 7 00:00:34,431 --> 00:00:36,791 Hey, Georgie! 8 00:00:50,151 --> 00:00:52,191 We've got a big problem here, Bob. 9 00:00:52,192 --> 00:00:55,390 I mean, it's a real Pearl Harbor. 10 00:00:55,391 --> 00:00:57,270 Well, 11 00:00:57,271 --> 00:00:58,870 you've got skirt, 12 00:00:58,871 --> 00:01:00,711 skirt, husband... 13 00:01:01,871 --> 00:01:03,750 and me. 14 00:01:03,751 --> 00:01:06,109 Now, I just think it would help the campaign 15 00:01:06,110 --> 00:01:09,151 if you could find yourself a... a wife or a... a girlfriend 16 00:01:09,152 --> 00:01:10,270 or a... 17 00:01:10,271 --> 00:01:11,951 a woman pal. 18 00:01:14,031 --> 00:01:17,310 "Local man with local skirt." 19 00:01:17,311 --> 00:01:21,351 Well, that's votes, Bob. That's votes right there. 20 00:01:35,151 --> 00:01:36,190 Mary! 21 00:01:36,191 --> 00:01:38,150 Bob Servant. 22 00:01:38,151 --> 00:01:41,031 I'm terrific, just sitting here in the extension. 23 00:01:41,032 --> 00:01:43,071 Yourself? 24 00:01:46,711 --> 00:01:50,591 Tell me, Mary, are you still going aboot in them glasses of yours? 25 00:01:51,671 --> 00:01:52,951 The big ones? 26 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 Sorry, Mary! Just going into a tunnel! 27 00:01:55,992 --> 00:01:58,390 Can't be doing with that. 28 00:01:58,391 --> 00:02:01,631 Ah. Daphne. 29 00:02:06,431 --> 00:02:08,430 Daphne? 30 00:02:08,431 --> 00:02:10,310 Bob Servant. 31 00:02:10,311 --> 00:02:13,311 Well, you know, just... checking in. 32 00:02:16,831 --> 00:02:17,871 Oh, dear. 33 00:02:19,151 --> 00:02:21,950 When was that? 34 00:02:21,951 --> 00:02:24,630 And it was your hip? 35 00:02:24,631 --> 00:02:27,791 What a bunch of cowboys! Sorry, Daphne, can you just... 36 00:02:27,792 --> 00:02:30,590 Hip replacement. Botched. 37 00:02:30,591 --> 00:02:32,030 She's got a limp. 38 00:02:32,031 --> 00:02:35,991 Like a sign of weakness. People might think you've kicked her. 39 00:02:35,992 --> 00:02:40,431 Daphne? Could you call me back? Couple of months. Happy hopping! 40 00:02:41,951 --> 00:02:43,151 This isn't working. 41 00:02:52,671 --> 00:02:55,551 Ach, it's the wrong season for skirt, Frank. 42 00:02:55,552 --> 00:03:00,390 It's always best after New Year's Eve or April Fools' Day, 43 00:03:00,391 --> 00:03:02,909 when there's all the trial separations going on. 44 00:03:02,910 --> 00:03:05,189 And the plains are full of buffalo. 45 00:03:05,190 --> 00:03:07,431 And the thing is, Frank, you know, women... 46 00:03:07,432 --> 00:03:09,430 can pickle your brain. Oh! 47 00:03:09,431 --> 00:03:12,709 Oh, it's always the same. You meet someone, you have a wee chat, 48 00:03:12,710 --> 00:03:15,431 and you think, "Well, this is just terrific." 49 00:03:16,831 --> 00:03:20,031 And things move on, and suddenly, you're spending every day with them. 50 00:03:20,032 --> 00:03:21,350 Time passes, 51 00:03:21,351 --> 00:03:24,269 and before you know it, you're thinking, "Oh, Christ, what am I doing? 52 00:03:24,270 --> 00:03:26,791 "This is just awful and I need to get out." 53 00:03:26,792 --> 00:03:28,750 Oh, that's the drill. 54 00:03:28,751 --> 00:03:30,951 And sometimes that happens all within an hour. 55 00:03:32,231 --> 00:03:33,390 On the bus. 56 00:03:33,391 --> 00:03:36,510 They get inside your head like... like worms. 57 00:03:36,511 --> 00:03:37,870 That's it, Frank. 58 00:03:37,871 --> 00:03:41,070 That's it. Worms. Worms. 59 00:03:41,071 --> 00:03:44,871 Pretty wee worms with their nice claithes and lovely hair. 60 00:03:44,872 --> 00:03:46,950 Oh, look at them! 61 00:03:46,951 --> 00:03:48,950 Butter wouldn't melt, eh? 62 00:03:48,951 --> 00:03:52,231 They cut your heart open, put a hand grenade inside, 63 00:03:52,232 --> 00:03:55,750 slap you on the back, say they're your best pal 64 00:03:55,751 --> 00:03:58,549 and would you like to go to the water slides. 65 00:03:58,550 --> 00:04:00,991 - Every time. - I'll give you a minute. 66 00:04:02,031 --> 00:04:03,870 Oh, look. 67 00:04:03,871 --> 00:04:05,270 The very man. 68 00:04:05,271 --> 00:04:06,911 All right, gentlemen. How's it hanging? 69 00:04:06,912 --> 00:04:08,950 Ah, Norrie. 70 00:04:08,951 --> 00:04:12,350 That is a lovely piece of leather. 71 00:04:12,351 --> 00:04:14,150 New delivery, gentlemen. 72 00:04:14,151 --> 00:04:17,269 You could use an upgrade, Bob. Oh, never mind that. 73 00:04:17,270 --> 00:04:20,591 Norrie, I'm making myself available for the skirt again. 74 00:04:20,592 --> 00:04:21,791 Local skirt. 75 00:04:22,951 --> 00:04:24,030 How local? 76 00:04:24,031 --> 00:04:27,031 Well, let's say as far as Carnoustie for now, 77 00:04:27,032 --> 00:04:31,110 but I'd consider Forfar if they have their own transport. 78 00:04:31,111 --> 00:04:32,670 Brechin? Not a chance. 79 00:04:32,671 --> 00:04:34,630 Fair enough. So... 80 00:04:34,631 --> 00:04:36,349 could you put out the whispers? What kind of whispers? 81 00:04:36,350 --> 00:04:39,829 Oh, you know, you know. Something like, "Bob's available for the skirt, 82 00:04:39,830 --> 00:04:41,429 "as long as they behave themselves 83 00:04:41,430 --> 00:04:43,549 "and don't start telling him about stuff they've seen on the telly 84 00:04:43,550 --> 00:04:45,949 "or asking him to talk to their pals at parties." 85 00:04:45,950 --> 00:04:47,471 That's quite a whisper. 86 00:04:47,472 --> 00:04:49,711 Och, well, I'm quite a man. 87 00:04:51,751 --> 00:04:53,951 Morning, ladies. Morning. 88 00:05:07,511 --> 00:05:10,270 Oh, look, Bob, it's the baddies. 89 00:05:10,271 --> 00:05:12,509 So it is. Tweedledum and dickhead. 90 00:05:12,510 --> 00:05:15,231 You're lucky I didn't have you arrested. 91 00:05:15,232 --> 00:05:17,790 What for? False imprisonment. Eh? 92 00:05:17,791 --> 00:05:19,629 You locked me in a cupboard. 93 00:05:19,630 --> 00:05:22,911 You were in there for two minutes. Carrying on like you're Terry Waite! 94 00:05:22,912 --> 00:05:24,990 Aye, they're getting scared. 95 00:05:24,991 --> 00:05:28,391 We were certainly "scared" by your photo in this morning's paper. 96 00:05:28,392 --> 00:05:31,910 Yeah, that was intriguing. Were you crying? 97 00:05:31,911 --> 00:05:33,310 No. 98 00:05:33,311 --> 00:05:37,550 You don't have a partner. Other than... 99 00:05:37,551 --> 00:05:38,909 What are you two doing here? 100 00:05:38,910 --> 00:05:43,271 My wife and I are committed Christians. We were simply saying hello. 101 00:05:43,272 --> 00:05:45,070 Do you know all the hymns? 102 00:05:45,071 --> 00:05:48,389 The vast majority. The vast majority of the hymns, yes. 103 00:05:48,390 --> 00:05:51,071 I presume you two gentlemen aren't religious? 104 00:05:51,072 --> 00:05:53,030 Um... we dae Halloween. 105 00:05:53,031 --> 00:05:55,510 I'm sure you do. Oh, it's bollocks! 106 00:05:55,511 --> 00:05:58,070 It's all part of the plan. 107 00:05:58,071 --> 00:05:59,951 You two are here for the religious vote. 108 00:05:59,952 --> 00:06:02,230 You're an extraordinary man. 109 00:06:02,231 --> 00:06:04,590 Oh, thank you very much. 110 00:06:04,591 --> 00:06:08,029 Mr Servant, I might be in Broughty Ferry to win a by-election, 111 00:06:08,030 --> 00:06:10,111 but there are more important things than politics. 112 00:06:10,112 --> 00:06:12,671 No, no... you're right. 113 00:06:14,951 --> 00:06:16,791 There's more than one God mob. 114 00:06:25,911 --> 00:06:28,750 You see, the thing is, Your Excellency, 115 00:06:28,751 --> 00:06:31,149 the Edwards boys have bagged the Catholics 116 00:06:31,150 --> 00:06:33,431 and I want to get my message to your fans. 117 00:06:33,432 --> 00:06:35,431 My congregation. 118 00:06:36,431 --> 00:06:38,869 I can't ever remember seeing your faces amongst them. 119 00:06:38,870 --> 00:06:40,229 Well, I'm a first-time caller. 120 00:06:40,230 --> 00:06:43,149 Bob, I know for a fact you told people I was a wizard. 121 00:06:43,150 --> 00:06:45,749 Oh, no, no, that was a genuine mistake. 122 00:06:45,750 --> 00:06:48,151 I saw a documentary. Things got jumbled. 123 00:06:48,152 --> 00:06:49,910 I won't be endorsing 124 00:06:49,911 --> 00:06:52,909 any of the candidates. No, you wouldn't have to endorse us. 125 00:06:52,910 --> 00:06:55,431 Just drop a subtle hint to the punters. 126 00:06:55,432 --> 00:06:57,470 Oh, aye? Such as? 127 00:06:57,471 --> 00:07:00,951 Such as, er..."Thine is the kingdom, the power and the glory. 128 00:07:00,952 --> 00:07:05,350 "Vote Bob Servant. Ding-dong! Merrily on high." 129 00:07:05,351 --> 00:07:07,509 How about you, Frank? Are you religious? 130 00:07:07,510 --> 00:07:11,629 Well, I... well, I came here when I was wee for Sunday school. 131 00:07:11,630 --> 00:07:13,231 Well, we'd welcome you back. 132 00:07:13,232 --> 00:07:16,470 I'd be a lot bigger than the other boys. 133 00:07:16,471 --> 00:07:20,990 Look, if you two are serious, why don't you stay for the day? 134 00:07:20,991 --> 00:07:22,510 The day? 135 00:07:22,511 --> 00:07:24,749 Yeah, if you want to represent Broughty Ferry, 136 00:07:24,750 --> 00:07:26,509 then you should know what we do here. 137 00:07:26,510 --> 00:07:28,909 Well, is it no just singsongs and horoscopes? 138 00:07:28,910 --> 00:07:30,629 There's a lot more to it than that, Bob. 139 00:07:30,630 --> 00:07:33,271 Sorry, pal, I've got a campaign to run. 140 00:07:33,272 --> 00:07:36,071 Ah, well, I tried. 141 00:07:40,271 --> 00:07:41,910 Who's that? 142 00:07:41,911 --> 00:07:44,310 Kirsty's one of our volunteers. 143 00:07:44,311 --> 00:07:47,311 Well, you've just got yourself two more volunteers. Is that so? 144 00:07:47,312 --> 00:07:50,310 A few hours. We can spare a few hours. 145 00:07:50,311 --> 00:07:52,669 After all, a bit of community service 146 00:07:52,670 --> 00:07:54,669 wouldnae come amiss. No, no, no. 147 00:07:54,670 --> 00:07:56,469 You guys get yourselves home. 148 00:07:56,470 --> 00:07:59,911 As the Bible says, "You yourself are God's temple." 149 00:07:59,912 --> 00:08:04,430 Ah, but, as the Bible also says, "The customer is always right." 150 00:08:04,431 --> 00:08:06,110 Maybe you should stay. 151 00:08:06,111 --> 00:08:08,549 Good. I'll help Kirsty with the flowers. 152 00:08:08,550 --> 00:08:10,951 Oh, I think we can do better than that. 153 00:08:19,791 --> 00:08:22,270 This is embarrassing, Bob. 154 00:08:22,271 --> 00:08:24,311 Imagine what it's like for me. 155 00:08:25,271 --> 00:08:26,311 Oh-oh-oh! 156 00:08:28,591 --> 00:08:30,351 Aye. 157 00:08:31,631 --> 00:08:35,471 Into the valley of death rode good old Bob. 158 00:08:46,951 --> 00:08:49,070 Bob Servant, independent. 159 00:08:49,071 --> 00:08:52,911 Standing in the by-election, doing what I can for the people. 160 00:08:53,991 --> 00:08:55,670 I shoot from the hip. 161 00:08:55,671 --> 00:08:58,191 Well, I think that's really cool. 162 00:08:59,311 --> 00:09:02,071 Those politicians could do with someone ruffling their feathers. 163 00:09:02,072 --> 00:09:04,590 Oh, I'll ruffle their feathers. 164 00:09:04,591 --> 00:09:06,590 I'll rip their beaks off. 165 00:09:06,591 --> 00:09:08,630 I'm Kirsty. 166 00:09:08,631 --> 00:09:11,150 I was, er... watching you 167 00:09:11,151 --> 00:09:13,351 from over there. 168 00:09:14,351 --> 00:09:15,631 You look like an angel... 169 00:09:16,871 --> 00:09:20,151 apart from not having the fish bit, obviously. 170 00:09:21,271 --> 00:09:23,190 Sorry, that's mermaids. 171 00:09:23,191 --> 00:09:24,550 What's mermaids? 172 00:09:24,551 --> 00:09:26,951 It's mermaids that have the fish bit, not angels. 173 00:09:28,471 --> 00:09:31,310 That makes a bit more sense. Anyway, 174 00:09:31,311 --> 00:09:32,911 I'll let you get on. 175 00:09:38,911 --> 00:09:43,949 Oh, she's a wonderful woman, Frank. She dances to the beat of her own drum. 176 00:09:43,950 --> 00:09:47,191 He really carries off the beard, doesn't he, Bob? 177 00:09:47,192 --> 00:09:48,950 Not a lot of men can. 178 00:09:48,951 --> 00:09:53,031 What's her story, do you think? He absolutely nails it. 179 00:10:01,391 --> 00:10:03,271 Hello. 180 00:10:04,871 --> 00:10:07,111 Are you a... 181 00:10:08,431 --> 00:10:09,590 Gardener. 182 00:10:09,591 --> 00:10:11,471 I was going to say disciple. 183 00:10:12,711 --> 00:10:14,631 Gardener. Ah. 184 00:10:15,631 --> 00:10:18,189 I've just been talking to Kirsty in there. 185 00:10:18,190 --> 00:10:19,671 Any whispers about her? 186 00:10:20,871 --> 00:10:21,910 Whispers? 187 00:10:21,911 --> 00:10:24,630 You know, likes, dislikes, hobbies. 188 00:10:24,631 --> 00:10:26,869 Funny things that have happened to her. 189 00:10:26,870 --> 00:10:30,109 So I can pretend that the same funny things have happened to me. 190 00:10:30,110 --> 00:10:32,469 The two of us look at each other as if to say, 191 00:10:32,470 --> 00:10:34,149 "Oh, what's that all about?" 192 00:10:34,150 --> 00:10:36,631 I don't really know her, pal. I cannae help you. 193 00:10:38,831 --> 00:10:40,031 Are you frightened? 194 00:10:41,791 --> 00:10:42,831 Sorry? 195 00:10:45,431 --> 00:10:47,791 Are they holding you here against your will? 196 00:10:48,791 --> 00:10:50,310 Listen. 197 00:10:50,311 --> 00:10:54,711 If you want to escape, the two of us can get you out. 198 00:11:09,671 --> 00:11:11,670 Do you like my hair? 199 00:11:11,671 --> 00:11:13,430 It's me, Bob. 200 00:11:13,431 --> 00:11:14,590 So it is. 201 00:11:14,591 --> 00:11:16,671 Oh, you've got an admirable sense of humour. 202 00:11:17,831 --> 00:11:20,349 I suppose your husband cannae be very happy, 203 00:11:20,350 --> 00:11:22,751 you spending all your time at the church? 204 00:11:22,752 --> 00:11:24,670 I bet he just sits at home, 205 00:11:24,671 --> 00:11:27,029 looks at photos of you and tries on your cardigans. 206 00:11:27,030 --> 00:11:28,591 My husband died last year. 207 00:11:28,592 --> 00:11:30,271 Died? Oh, dear. 208 00:11:31,511 --> 00:11:34,910 Well, I'm sure he's up there somewhere. Hm? 209 00:11:34,911 --> 00:11:37,190 Watching you dust 210 00:11:37,191 --> 00:11:40,829 and saying, "Oh, look, look, Kirsty! Kirsty, you've missed a bit! 211 00:11:40,830 --> 00:11:43,869 "Oh, darling, darling, you should live a little. 212 00:11:43,870 --> 00:11:46,309 "Let that lovely hair of yours down." 213 00:11:46,310 --> 00:11:48,511 What's the password for the Wi-Fi? 214 00:11:48,512 --> 00:11:49,750 Bob? 215 00:11:49,751 --> 00:11:51,310 What? 216 00:11:51,311 --> 00:11:53,311 We're about to start our afternoon prayer group. 217 00:11:53,312 --> 00:11:57,310 I thought it might be educational for you to take part. 218 00:11:57,311 --> 00:11:59,190 Oh. Are you coming? 219 00:11:59,191 --> 00:12:01,711 Oh, I think Kirsty's got enough on her plate, don't you? 220 00:12:05,311 --> 00:12:07,671 This is a stitch-up. 221 00:12:08,911 --> 00:12:11,271 Claire, why don't you start us off? 222 00:12:12,991 --> 00:12:17,110 Yeah, I would like to ask for a prayer for my boy, Owen. 223 00:12:17,111 --> 00:12:19,830 He's been behaving very badly indeed. 224 00:12:19,831 --> 00:12:21,390 Here we go. 225 00:12:21,391 --> 00:12:24,070 He's just so disobedient. 226 00:12:24,071 --> 00:12:27,510 If he doesn't get his cartoons, he has a tantrum. 227 00:12:27,511 --> 00:12:29,351 If he doesn't get his juice, he has a tantrum. 228 00:12:29,352 --> 00:12:31,510 Sounds like Frank. 229 00:12:31,511 --> 00:12:32,751 Very good! 230 00:12:33,511 --> 00:12:35,470 Carry on, Claire. 231 00:12:35,471 --> 00:12:37,350 I'm just at my wits' end. 232 00:12:37,351 --> 00:12:40,311 You're a wonderful mother, Claire. You'll get through this. 233 00:12:40,312 --> 00:12:42,030 Thank you, Ruby. 234 00:12:42,031 --> 00:12:44,830 God loves you and your son. 235 00:12:44,831 --> 00:12:47,831 And God supports you. Amen. 236 00:12:51,471 --> 00:12:56,271 Well, you all know what I'm gonna ask for. Another prayer for my car. 237 00:12:57,951 --> 00:13:00,150 Are they drunk? 238 00:13:00,151 --> 00:13:02,111 Happy. My clutch brake friction springs 239 00:13:02,112 --> 00:13:03,710 are knackered. 240 00:13:03,711 --> 00:13:06,590 You remember what happened the last time? 241 00:13:06,591 --> 00:13:08,509 One prayer and they fixed themselves. 242 00:13:08,510 --> 00:13:12,511 Well, God loves you and your clutch brake friction springs. 243 00:13:12,512 --> 00:13:14,871 And God supports you. Amen. 244 00:13:17,991 --> 00:13:20,629 On a more serious note, I'd like to thank everyone here 245 00:13:20,630 --> 00:13:23,229 for their prayers over the last few months for my wife. 246 00:13:23,230 --> 00:13:24,791 As you know, she's pulling through. 247 00:13:24,792 --> 00:13:27,870 And, well, the doctors are wonderful, 248 00:13:27,871 --> 00:13:32,350 but I know that your prayers are doing their bit too. 249 00:13:32,351 --> 00:13:34,710 God loves you and your wife. 250 00:13:34,711 --> 00:13:37,230 And God supports you. 251 00:13:37,231 --> 00:13:39,311 Amen. Supports you. 252 00:13:40,591 --> 00:13:42,230 I'm OK, thanks. 253 00:13:42,231 --> 00:13:45,471 On you go, Bob. Whatever's on your mind. 254 00:13:47,631 --> 00:13:49,151 Er... 255 00:13:51,911 --> 00:13:53,151 Well, er... 256 00:13:54,631 --> 00:13:57,950 I've decided to get myself a girlfriend, 257 00:13:57,951 --> 00:14:01,430 because Frank made me look stupid in the papers. 258 00:14:01,431 --> 00:14:04,909 Over the years, I've had some unbelievable adventures with the skirt. 259 00:14:04,910 --> 00:14:07,831 I mean, I could tell you some stories, but I'm not sure if they'd be quite... 260 00:14:07,832 --> 00:14:11,270 I don't think so. Oh, just one, then! Um... 261 00:14:11,271 --> 00:14:16,431 Er... that woman in Safeway's with the turnips. 262 00:14:19,711 --> 00:14:20,870 No. 263 00:14:20,871 --> 00:14:22,951 That muscular woman at the car wash. 264 00:14:22,952 --> 00:14:24,510 No! 265 00:14:24,511 --> 00:14:26,110 I really don't think... 266 00:14:26,111 --> 00:14:27,351 Oh, Invergowrie! 267 00:14:29,031 --> 00:14:31,870 Invergowrie! Ha-ha-ha-ha! Oh! 268 00:14:31,871 --> 00:14:33,710 There was this one day... 269 00:14:33,711 --> 00:14:36,110 Bob... ..on the train to Perth. 270 00:14:36,111 --> 00:14:37,510 Bob... 271 00:14:37,511 --> 00:14:39,469 I said to her, I said, "Here we are in the cheap seats, 272 00:14:39,470 --> 00:14:43,029 "and certain parts of your body belong in the first class carriage." 273 00:14:43,030 --> 00:14:45,069 Bob... Well, we got off at Invergowrie... 274 00:14:45,070 --> 00:14:47,189 Bob... and we went and found a shed... 275 00:14:47,190 --> 00:14:48,431 Bob, no! ..and we... 276 00:14:49,511 --> 00:14:52,551 Well, you get the gist. I mean, he does anyway. 277 00:14:54,151 --> 00:14:57,511 When you get older, I mean, all the best skirt's been picked off. 278 00:14:57,512 --> 00:15:01,670 I mean, I'm seriously, seriously considering 279 00:15:01,671 --> 00:15:05,030 one with big glasses and another one wi' a limp. 280 00:15:05,031 --> 00:15:07,311 And that's... that's just ridiculous. 281 00:15:07,312 --> 00:15:10,430 Bob, love can strike at any time. 282 00:15:10,431 --> 00:15:13,630 There must be some women find you attractive. 283 00:15:13,631 --> 00:15:16,350 - Well, you'd think so. - Absolutely. 284 00:15:16,351 --> 00:15:19,630 You're very... eclectic. 285 00:15:19,631 --> 00:15:21,031 I work out. 286 00:15:22,031 --> 00:15:24,670 This is the home of the Lord. 287 00:15:24,671 --> 00:15:28,511 You can find an answer to anything in this building. You just have to ask. 288 00:15:28,512 --> 00:15:30,550 Oh. 289 00:15:30,551 --> 00:15:33,111 You mean I could still have a wee shottie at, er... 290 00:15:33,112 --> 00:15:36,231 Well done, Bob. God loves you. 291 00:15:37,431 --> 00:15:40,430 And God supports you. Amen. 292 00:15:40,431 --> 00:15:41,790 Oh, thank you. 293 00:15:41,791 --> 00:15:44,831 Thank you. Thank you very much. 294 00:15:48,831 --> 00:15:52,271 I get the most awful depressions. 295 00:15:53,471 --> 00:15:55,111 Dinnae spoil it, Frank. 296 00:15:58,231 --> 00:16:00,151 That lot said I should ask you for your tea tonight. 297 00:16:00,152 --> 00:16:03,270 Oh, I... I'm not sure about that. 298 00:16:03,271 --> 00:16:06,751 I know it's daft, but I still feel my husband's spirit watching over me. 299 00:16:06,752 --> 00:16:08,590 Simple. Table for three! 300 00:16:08,591 --> 00:16:11,511 We'll put out a saucer of milk and a carrot. 301 00:16:11,512 --> 00:16:13,671 Oh, no, that's Santa, isn't it? 302 00:16:14,711 --> 00:16:18,470 Frank! Frank can be our chaperone! 303 00:16:18,471 --> 00:16:20,270 For what? Tonight. 304 00:16:20,271 --> 00:16:22,269 We're taking Kirsty for her tea. 305 00:16:22,270 --> 00:16:24,031 I've got my swimming lessons. 306 00:16:24,032 --> 00:16:29,350 Er... well, there is a lovely new restaurant, Surf And Turf. 307 00:16:29,351 --> 00:16:33,070 Well, let's surf! On the campaign! 308 00:16:33,071 --> 00:16:35,630 Ah, well, within reason. 309 00:16:35,631 --> 00:16:39,951 I mean, starter and a main course or a main course and a pudding. 310 00:16:39,952 --> 00:16:42,471 It's one or the other. OK. 311 00:16:53,111 --> 00:16:54,949 Cancel the whispers, Norrie. 312 00:16:54,950 --> 00:16:57,631 I'm out tonight. I need something special. 313 00:17:01,351 --> 00:17:04,269 Top quality leather, gentlemen. Handmade. Waterproof. 314 00:17:04,270 --> 00:17:06,231 Waterproof? Did I say waterproof? 315 00:17:06,232 --> 00:17:09,751 Somebody said waterproof. It must be waterproof. 316 00:17:18,191 --> 00:17:20,711 Start the bus. 317 00:17:29,231 --> 00:17:30,430 How much? 200. 318 00:17:30,431 --> 00:17:33,110 Is that pounds? Yeah, it's pounds. 319 00:17:33,111 --> 00:17:34,549 This is special leather, lads. 320 00:17:34,550 --> 00:17:36,429 It's only taken aff the cow's backs. 321 00:17:36,430 --> 00:17:38,429 It's basically what THEY use as jackets. 322 00:17:38,430 --> 00:17:41,149 Norrie, I'll take it. Frank, it's on the campaign. 323 00:17:41,150 --> 00:17:44,549 Now, look, Bob, I'm not sure if we can... You know, Norrie, back in the '80s, 324 00:17:44,550 --> 00:17:47,711 I had a jacket that was an absolute game-changer! 325 00:17:47,712 --> 00:17:51,030 In that jacket, I felt like an astronaut. 326 00:17:51,031 --> 00:17:54,431 Everyone in Broughty Ferry loved it, even the boo-boys. 327 00:17:54,432 --> 00:18:00,750 People would stop me in the street and say "Hello, Bob, is that your special jacket?" 328 00:18:00,751 --> 00:18:03,551 And I'd say... yes. 329 00:18:04,511 --> 00:18:08,030 Well, what happened? What happened? 330 00:18:08,031 --> 00:18:10,550 I left it in the burger van one day, 331 00:18:10,551 --> 00:18:13,470 and someone not too far from us 332 00:18:13,471 --> 00:18:16,229 spilt an industrial-size bucket of brown sauce on it. 333 00:18:16,230 --> 00:18:17,551 That's what happened. 334 00:18:17,552 --> 00:18:19,950 Norrie, we'll take it. 335 00:18:19,951 --> 00:18:22,590 There's a bus crash in Menzieshill. 336 00:18:22,591 --> 00:18:24,470 Oh, nice one. Serious? 337 00:18:24,471 --> 00:18:29,710 Well, the... the bus passengers were "shaken up". 338 00:18:29,711 --> 00:18:32,509 Shaken up? Not exactly the Titanic, is it? 339 00:18:32,510 --> 00:18:35,671 Come on, Frank, give me something I can work wi'. 340 00:18:35,672 --> 00:18:40,510 Oh. There's a woman in Downfield lost her guinea pig, 341 00:18:40,511 --> 00:18:42,470 and... 342 00:18:42,471 --> 00:18:44,990 it came back the next day. 343 00:18:44,991 --> 00:18:46,510 Francis. 344 00:18:46,511 --> 00:18:50,191 Unless the guinea pig came back speaking French and dressed as a cowboy, 345 00:18:50,192 --> 00:18:51,750 it's nae use to me! 346 00:18:51,751 --> 00:18:54,270 You've seen Kirsty. She's kooky. 347 00:18:54,271 --> 00:18:56,791 I need something kooky. Give me kooky, Frank, kooky! 348 00:18:58,271 --> 00:19:02,311 Well, there's... there's a boy in Lochee got his head stuck in a bucket. 349 00:19:02,312 --> 00:19:04,230 There's my opener! 350 00:19:04,231 --> 00:19:06,831 Starter for ten! Saddle me up! 351 00:19:17,431 --> 00:19:20,351 Ah! There she is! 352 00:19:24,791 --> 00:19:28,151 Good evening, Kirsty. I'm... I'm Bob's friend, Frank. 353 00:19:28,152 --> 00:19:30,070 We've met. 354 00:19:30,071 --> 00:19:33,350 There seems to be a problem with the table? 355 00:19:33,351 --> 00:19:35,750 You only booked a table for two. 356 00:19:35,751 --> 00:19:38,151 Did you forget about me? 357 00:19:39,191 --> 00:19:43,790 Well, I've already had my tea, by mistake, 358 00:19:43,791 --> 00:19:46,551 er... so I'm... I'm just going to have a... a drink at the bar 359 00:19:46,552 --> 00:19:48,630 and not get in anyone's way. 360 00:19:48,631 --> 00:19:50,911 Well, of course, that's your decision, Frank! 361 00:19:52,351 --> 00:19:55,630 Perhaps you'd like to become Bob's girlfriend 362 00:19:55,631 --> 00:19:58,470 and be in his poster? 363 00:19:58,471 --> 00:20:05,231 But there's no pressure. I mean, for now just enjoy your tea and see how you feel. 364 00:20:06,631 --> 00:20:09,551 Thank you, Frank. And you'll be at the bar? 365 00:20:10,871 --> 00:20:12,591 At the bar, Kirsty, yes. 366 00:20:15,671 --> 00:20:17,191 Shall we go? 367 00:20:23,791 --> 00:20:26,390 Can I take your jacket, sir? Not yet. 368 00:20:26,391 --> 00:20:28,951 I want her to get the full benefit. 369 00:20:34,951 --> 00:20:36,871 You look lovely. 370 00:20:38,591 --> 00:20:40,711 Your eyes are like... 371 00:20:53,911 --> 00:20:55,910 grapes. 372 00:20:55,911 --> 00:20:58,110 In what way? In every way. 373 00:20:58,111 --> 00:21:01,150 And you've got the make-up just right. 374 00:21:01,151 --> 00:21:04,190 You know, sometimes it can be a bit clowny. 375 00:21:04,191 --> 00:21:07,429 My mother used to say a woman shouldn't hide her flaws. 376 00:21:07,430 --> 00:21:09,829 Here, did you hear about the boy in Lochee? 377 00:21:09,830 --> 00:21:12,069 With the bucket? Aye! The bucket! 378 00:21:12,070 --> 00:21:14,551 Ha-ha-ha-ha! The bucket! The bucket! Ha-ha! 379 00:21:14,552 --> 00:21:16,110 That was awful. 380 00:21:16,111 --> 00:21:18,431 Terrible. A tragedy. 381 00:21:19,631 --> 00:21:23,271 You know I'm thinking seriously of doing something for the lad. 382 00:21:23,272 --> 00:21:24,990 Shrink his head? 383 00:21:24,991 --> 00:21:27,751 I thought a fun run or something. 384 00:21:31,031 --> 00:21:32,070 Oh! 385 00:21:32,071 --> 00:21:33,590 Do you know, Kirsty, 386 00:21:33,591 --> 00:21:35,229 you know, when I came to the church 387 00:21:35,230 --> 00:21:37,149 and got baptised... You weren't baptised. 388 00:21:37,150 --> 00:21:38,831 And met yourself, I started to think... 389 00:21:38,832 --> 00:21:41,830 Bob, we're not in church any more. 390 00:21:41,831 --> 00:21:45,671 I'm sure there's more interesting subjects we can talk about. 391 00:21:45,672 --> 00:21:47,191 Oh. 392 00:21:48,631 --> 00:21:51,631 Want to open the Bob file, do we? 393 00:21:54,311 --> 00:21:55,951 Tell me about your campaign. 394 00:21:55,952 --> 00:21:59,470 Oh, like the politics, do we? 395 00:21:59,471 --> 00:22:01,471 Ah, well, I'm sure I could explain things. 396 00:22:01,472 --> 00:22:06,470 I saw... is it the Edwards earlier? They were handing out tomato soup. 397 00:22:06,471 --> 00:22:07,590 Disgusting. 398 00:22:07,591 --> 00:22:10,230 The soup? The Edwards. 399 00:22:10,231 --> 00:22:12,270 Right! 400 00:22:12,271 --> 00:22:15,150 Shall we risk their wine? 401 00:22:15,151 --> 00:22:18,550 Hey, you haven't got to work tomorrow, have you? 402 00:22:18,551 --> 00:22:20,310 I don't work. 403 00:22:20,311 --> 00:22:21,790 Not at all? 404 00:22:21,791 --> 00:22:25,429 When my husband died, I received a large insurance settlement. 405 00:22:25,430 --> 00:22:28,989 A silver lining on what must have been a very sad cloud. 406 00:22:28,990 --> 00:22:32,429 I didn't even know he had a fully comprehensive life insurance policy 407 00:22:32,430 --> 00:22:34,991 covering any form of accidental death. 408 00:22:35,991 --> 00:22:37,871 If I could ask... 409 00:22:39,231 --> 00:22:40,710 how did he go? 410 00:22:40,711 --> 00:22:43,271 He slipped away. 411 00:22:44,751 --> 00:22:46,910 Dare I say... measles? 412 00:22:46,911 --> 00:22:49,350 No, he slipped away. 413 00:22:49,351 --> 00:22:52,511 We were down at the pier, and he fell in. 414 00:22:54,111 --> 00:22:55,870 Down there? Mm-hm. 415 00:22:55,871 --> 00:22:57,911 It was high tide. 416 00:22:59,031 --> 00:23:00,791 There was nothing I could do. 417 00:23:02,071 --> 00:23:03,551 What are you having? 418 00:23:05,151 --> 00:23:07,749 What about the lifeboat? Bank holiday. 419 00:23:07,750 --> 00:23:10,869 Could you not have thrown him a ring? There wasn't time. 420 00:23:10,870 --> 00:23:14,191 He fell in, he splashed about for a bit and then he was gone. 421 00:23:14,192 --> 00:23:16,590 Gone in seconds. Sunk. 422 00:23:16,591 --> 00:23:18,791 What was he wearing, a suit of armour? 423 00:23:21,671 --> 00:23:23,631 We should order. 424 00:23:32,831 --> 00:23:35,791 Are ye in for a bite to eat? Yeah. 425 00:23:38,551 --> 00:23:42,830 I'm just watching those two. Oh, right. OK. 426 00:23:42,831 --> 00:23:45,310 So, you've never been married? 427 00:23:45,311 --> 00:23:49,310 Oh, no. No, I've dodged that particular sledgehammer. 428 00:23:49,311 --> 00:23:51,510 But, you know, never say never. 429 00:23:51,511 --> 00:23:54,991 As I always say, there's more than one chair in my extension. 430 00:23:54,992 --> 00:23:56,430 Ah! 431 00:23:56,431 --> 00:23:57,630 Right! 432 00:23:57,631 --> 00:24:02,510 I'll have the chops, and tell the chef to have a bit of fun with them. 433 00:24:02,511 --> 00:24:03,550 Ah, no, Bob. 434 00:24:03,551 --> 00:24:07,070 You must have the haddock. It's very popular. 435 00:24:07,071 --> 00:24:08,591 Oh, it is, is it? 436 00:24:09,551 --> 00:24:12,790 Well, I suppose if I must have the haddock... 437 00:24:12,791 --> 00:24:14,510 I must. 438 00:24:14,511 --> 00:24:17,470 Steak for me. Bloody. 439 00:24:17,471 --> 00:24:21,669 You're the independent candidate for the by-election, aren't you? 440 00:24:21,670 --> 00:24:24,349 Uh-huh, uh-huh. That's part of who I am. 441 00:24:24,350 --> 00:24:26,391 We had the Edwards in here earlier. 442 00:24:26,392 --> 00:24:29,470 Oh. Oh, did you now? 443 00:24:29,471 --> 00:24:31,551 Anyway, I'm sure you'll enjoy your haddock. 444 00:24:31,552 --> 00:24:34,631 Oh, you'll love the haddock. 445 00:24:45,511 --> 00:24:47,031 I can see clearly now. 446 00:24:48,471 --> 00:24:51,311 The rain... has gone. 447 00:24:52,511 --> 00:24:54,511 Safe journey home. 448 00:25:00,311 --> 00:25:01,551 Kirsty's a hit man. 449 00:25:01,552 --> 00:25:04,110 Right. She murdered her husband. 450 00:25:04,111 --> 00:25:06,709 The Edwards have hired her to kill me. 451 00:25:06,710 --> 00:25:09,069 The waiter's in on it. They're going to poison me with haddock. 452 00:25:09,070 --> 00:25:11,269 Right. I should have pieced that together. 453 00:25:11,270 --> 00:25:13,629 There's nae time to point the fingers, Frank. 454 00:25:13,630 --> 00:25:15,791 We've got to ride this one out. Code red. 455 00:25:15,792 --> 00:25:17,230 Doors to manual. 456 00:25:17,231 --> 00:25:19,191 Mayday! 457 00:25:37,631 --> 00:25:39,230 Is everything OK? 458 00:25:39,231 --> 00:25:43,150 Oh... potato, pot-tah-toe. 459 00:25:43,151 --> 00:25:45,470 Ah! Here it is. 460 00:25:45,471 --> 00:25:47,711 My last supper. 461 00:25:51,591 --> 00:25:53,990 Enjoy. Looks delicious. 462 00:25:53,991 --> 00:25:58,310 Oh, and I suppose you two want me just to eat this all up, 463 00:25:58,311 --> 00:26:00,790 don't you? Is that not the plan? 464 00:26:00,791 --> 00:26:03,391 Oh, you admit that there's a plan? 465 00:26:08,471 --> 00:26:09,911 Oh, oh! 466 00:26:10,951 --> 00:26:12,991 Where's the wire? The wire? 467 00:26:14,031 --> 00:26:15,631 There's always a wire. 468 00:26:16,551 --> 00:26:18,070 Sorry, I don't... 469 00:26:18,071 --> 00:26:19,630 Where's the wire?! 470 00:26:19,631 --> 00:26:21,951 Get down, please, Bob! 471 00:26:27,111 --> 00:26:32,230 So! Edwards thought he could JFK me with a haddock, did he? 472 00:26:32,231 --> 00:26:36,069 Well, you tell him, you tell him from me, that if he comes for me again, 473 00:26:36,070 --> 00:26:38,791 it'll be Black Hawk Down Broughty Ferry! 474 00:26:38,792 --> 00:26:40,791 And as for you, sweetheart... 475 00:26:42,111 --> 00:26:44,391 so sorry, darling... 476 00:26:45,671 --> 00:26:47,711 but I don't date assassins. 477 00:26:50,871 --> 00:26:53,711 That's true, he doesn't. 478 00:27:07,391 --> 00:27:09,470 Mary? Bob. 'Bob?' 479 00:27:09,471 --> 00:27:11,511 Servant! 480 00:27:12,631 --> 00:27:14,471 What about contact lenses, Mary? 481 00:27:14,472 --> 00:27:16,590 'I don't like contact lenses.' 482 00:27:16,591 --> 00:27:18,511 Could you cover your glasses up? 483 00:27:18,512 --> 00:27:20,471 Little curtains? 484 00:27:22,431 --> 00:27:24,431 Mary? Mary? 485 00:27:25,471 --> 00:27:27,471 Hello? Oh. 486 00:27:28,551 --> 00:27:31,430 No ambitions, pal. Her loss. 487 00:27:31,431 --> 00:27:34,751 ? Do you ever think back on old memories like that 488 00:27:34,752 --> 00:27:38,110 ? Or do I ever cross your mind...? ? 489 00:27:38,111 --> 00:27:40,431 Well, sing it, Dolly. 490 00:27:43,471 --> 00:27:46,350 Right, Frank, new poster. 491 00:27:46,351 --> 00:27:48,590 People of Broughty Ferry. 492 00:27:48,591 --> 00:27:50,911 Bob Servant Independent hereby announce 493 00:27:50,912 --> 00:27:55,270 we are no longer interested in the God mob or the skirt. 494 00:27:55,271 --> 00:27:57,549 The God mob just try and trick you with the Bible, 495 00:27:57,550 --> 00:27:59,349 when all they want is their floor mopped. 496 00:27:59,350 --> 00:28:03,669 And as for the skirt, well, I very kindly made myself available 497 00:28:03,670 --> 00:28:06,029 and ended up buying tea for a murderer! 498 00:28:06,030 --> 00:28:10,311 So that's it! No skirt and no religion, and while we're at it... 499 00:28:10,312 --> 00:28:13,990 Ah! I shall be returning to my signature jacket. 500 00:28:13,991 --> 00:28:18,431 And if anybody has any problem with that, they can just fucking whistle for it! 501 00:28:20,111 --> 00:28:22,269 Vote Bob Servant. All the very best. Et cetera. 502 00:28:22,270 --> 00:28:24,469 Get that down to the printers ASAP. 503 00:28:24,470 --> 00:28:27,711 Well, we'll maybe check it over in the morning, Bob. 504 00:28:31,951 --> 00:28:33,231 Bob? 505 00:28:38,207 --> 00:28:46,114 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 506 00:28:46,151 --> 00:28:48,151 Thank you, darling. I love you. 507 00:28:48,201 --> 00:28:52,751 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.