Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,942 --> 00:00:30,364
I start with something fairly simple,
something you've seen countless times.
2
00:00:30,489 --> 00:00:32,908
A tree, for instance.
3
00:00:34,993 --> 00:00:37,788
An oak.
4
00:00:37,913 --> 00:00:40,749
On a field or something.
5
00:00:46,338 --> 00:00:48,674
The bark.
6
00:00:48,799 --> 00:00:55,430
The cracks in the bark, the knots
or whatever you call them.
7
00:00:57,099 --> 00:01:01,270
Smaller things are easier to visualize.
A dog, a...
8
00:01:03,272 --> 00:01:05,524
A German Shepherd.
9
00:01:09,903 --> 00:01:16,827
Places are harder. It helps if I knew
them well before it happened.
10
00:01:16,952 --> 00:01:21,832
The apartment we used to live in,
our favourite restaurant,
11
00:01:21,957 --> 00:01:27,337
my husband's office or
that shopping centre downtown.
12
00:01:28,922 --> 00:01:33,594
You have to use your memories.
Take care not to be derailed.
13
00:01:33,719 --> 00:01:36,180
And start to associate.
14
00:01:37,431 --> 00:01:39,641
They're not really memories.
15
00:01:39,766 --> 00:01:44,438
Nobody can remember a whole building.
Not every single detail.
16
00:01:50,819 --> 00:01:54,907
They say that my ability
to visualize will fade away.
17
00:01:55,032 --> 00:01:59,244
That the optic nerves wither
without new impressions.
18
00:01:59,369 --> 00:02:05,042
But I can slow it down. If I work
on it every day, I can maintain it.
19
00:02:06,877 --> 00:02:10,255
I used to ask my husband
if I'd got it right.
20
00:02:10,380 --> 00:02:13,842
If that shopping centre
was blue or white.
21
00:02:13,967 --> 00:02:18,263
He'd check it on Google Earth
or something.
22
00:02:18,388 --> 00:02:23,393
But it's not important what's real
as long as I can visualize it clearly.
23
00:02:56,134 --> 00:02:58,220
- Bye.
- Goodbye.
24
00:05:26,410 --> 00:05:28,829
Is that you?
25
00:05:33,083 --> 00:05:35,502
Are you there?
26
00:06:39,149 --> 00:06:42,194
Often becomes for instance.
27
00:06:42,319 --> 00:06:46,406
Many words, I would think
most of the vocabulary,
28
00:06:46,532 --> 00:06:52,496
is the same in German and Norwegian.
For instance the numbers.
29
00:06:52,621 --> 00:06:55,499
- They're alike.
- What else?
30
00:07:23,026 --> 00:07:27,489
It came and went. He streamed
and downloaded vast amounts,
31
00:07:27,614 --> 00:07:31,451
watched it, masturbated,
saw more, did it again.
32
00:07:31,577 --> 00:07:36,248
Maybe as often as four or five times
a day, at least once or twice.
33
00:07:36,373 --> 00:07:39,626
Then, loathing himself,
he erased it all.
34
00:07:39,751 --> 00:07:45,340
Only to start downloading again,
masturbate, delete everything etc.
35
00:07:45,465 --> 00:07:49,636
It was there waiting for him.
Everything was accessible.
36
00:07:49,761 --> 00:07:53,056
Nothing seemed to have been left out.
37
00:07:58,520 --> 00:08:04,568
The artificial dialogue bothered him.
The awkward attempts at being sexy.
38
00:08:04,693 --> 00:08:07,529
But the sex was real enough.
39
00:08:21,793 --> 00:08:26,882
Einar didn't know why, but he
got kicks from specific things.
40
00:08:27,007 --> 00:08:29,510
He had actual fetishes.
41
00:08:38,268 --> 00:08:41,313
He found uncharted
waters within himself.
42
00:08:41,438 --> 00:08:44,525
Weird perversions
he thought were unique.
43
00:08:44,650 --> 00:08:48,320
But even they had been
categorized long ago,
44
00:08:48,445 --> 00:08:51,073
made searchable for everyone.
45
00:08:53,825 --> 00:08:58,455
He envied girls. No matter how
they looked, what they lacked
46
00:08:58,580 --> 00:09:03,252
in terms of the ideal,
there were men who wanted them,
47
00:09:03,377 --> 00:09:08,757
who celebrated them on websites
and file sharing networks.
48
00:09:11,760 --> 00:09:16,306
Not everything appealed
that much to him.
49
00:09:16,431 --> 00:09:21,603
But who was he to judge?
Some things he never grew tired of.
50
00:09:22,145 --> 00:09:27,359
High heels. The urge to watch naked
men surrounded by clothed women.
51
00:09:27,484 --> 00:09:30,737
And long hair in every variety.
52
00:09:32,489 --> 00:09:37,870
But eventually the most
hard-core porn lost its attraction.
53
00:09:37,995 --> 00:09:42,666
He needed something mundane
in the girls he masturbated to.
54
00:09:57,055 --> 00:10:01,059
He loved stilettos, but women's legs
seemed more real
55
00:10:01,185 --> 00:10:03,979
when they ended up in slippers.
56
00:10:16,992 --> 00:10:21,622
He still watched rougher stuff.
It had its uses.
57
00:10:21,747 --> 00:10:24,082
But it wasn't really him.
58
00:10:24,208 --> 00:10:28,504
Being close to a warm, breathing
woman was something else.
59
00:10:55,822 --> 00:10:59,243
The female body held
no secrets for Einar.
60
00:10:59,368 --> 00:11:04,623
He could instantly distinguish and
categorize the bodies passing by.
61
00:11:04,748 --> 00:11:10,879
But the Internet couldn't tell him how
it would feel to touch these bodies.
62
00:11:11,004 --> 00:11:15,551
Or if they touched him.
Two soft breasts against your back.
63
00:11:15,676 --> 00:11:18,470
Fingers gently stroking your neck.
64
00:11:42,953 --> 00:11:45,038
Hello?
65
00:11:46,456 --> 00:11:49,626
I got your message,
but I was already...
66
00:11:49,751 --> 00:11:53,338
He'll start telling me
how his day has been.
67
00:11:53,463 --> 00:11:55,841
Then, almost casually,
68
00:11:55,966 --> 00:11:58,844
ask me what I've done today.
69
00:11:59,845 --> 00:12:05,642
He's trying to say that I should start
going out again, not just stay in here.
70
00:14:13,061 --> 00:14:15,731
With supernatural abilities?
71
00:14:15,856 --> 00:14:18,442
No, but almost.
72
00:14:18,567 --> 00:14:24,114
Does he have a sense of taste besides
sweet, salt, sour, umami and bitter?
73
00:14:24,239 --> 00:14:27,868
An obstacle?
A potential obstacle?
74
00:14:27,993 --> 00:14:31,497
Can he lick his way through?
That's not it.
75
00:14:31,622 --> 00:14:36,668
But people win the lottery.
Maybe it's nothing but luck?
76
00:14:36,793 --> 00:14:43,258
Let's discuss the eternal question:
What's worse, being blind or deaf?
77
00:14:43,383 --> 00:14:48,680
As a musician of sorts,
I'd really hate being deaf.
78
00:14:48,805 --> 00:14:52,559
But at the same time,
I really love porn, so...
79
00:14:52,684 --> 00:14:56,772
It wouldn't be so hot if you're
just left with the mood.
80
00:15:02,528 --> 00:15:06,448
Elin moved to Oslo from Sweden
over ten years ago
81
00:15:06,573 --> 00:15:09,368
to study and work part-time.
82
00:15:09,493 --> 00:15:13,330
A newly divorced mother
with a ten-year-old child.
83
00:15:13,455 --> 00:15:18,418
She took the consequence
of their dysfunctional relationship.
84
00:15:18,544 --> 00:15:21,380
Having nothing in common but their son.
85
00:15:21,505 --> 00:15:25,217
He'd ignored it,
escaping into his work.
86
00:15:25,342 --> 00:15:29,513
Elin invited their friends
to dinner in her new apartment.
87
00:15:29,638 --> 00:15:34,768
To the movies. For drinks.
They came. It was like old times.
88
00:15:34,893 --> 00:15:40,232
But they never invited her in return.
Never contacted her.
89
00:15:41,692 --> 00:15:47,656
She finally got the message. They'd
originally been her husband's friends.
90
00:15:47,781 --> 00:15:50,117
They still were.
91
00:15:50,242 --> 00:15:53,078
Her friends in Sweden were far away.
92
00:15:53,203 --> 00:15:58,125
Updates on Facebook from lives
she'd lost touch with long ago.
93
00:16:01,795 --> 00:16:04,173
Elin met people at work.
94
00:16:04,298 --> 00:16:09,011
Weekends and holidays when
she didn't have her son, were worst.
95
00:16:10,095 --> 00:16:16,101
The spare time, all she'd loved about
being a teacher, turned against her.
96
00:16:22,191 --> 00:16:28,739
What would she have done without him?
He was the one who made it worthwhile.
97
00:16:28,864 --> 00:16:33,619
But she began to notice that
it was always just the two of them,
98
00:16:33,744 --> 00:16:39,708
going to the movies, for walks
in the park or to the beach.
99
00:16:40,501 --> 00:16:45,130
She regretted not knowing
other couples with children.
100
00:16:45,255 --> 00:16:49,676
She'd been a shy, lonely child,
just like Kim was.
101
00:16:49,801 --> 00:16:52,554
She didn't want to make it worse.
102
00:16:54,431 --> 00:16:57,643
But it was forgotten
before the weekend.
103
00:16:57,768 --> 00:17:01,730
It was Friday. Her ex-husband
would come by with him.
104
00:17:01,855 --> 00:17:05,234
Uh... Her.
105
00:17:15,911 --> 00:17:19,832
You there already?
I know it's your weekend, but...
106
00:17:19,957 --> 00:17:23,836
Kim's made friends with
Hanne's friend's daughter.
107
00:17:23,961 --> 00:17:27,381
She lives nearby, and...
108
00:17:27,506 --> 00:17:31,510
Yes, and...?
Well, there's like...
109
00:17:31,635 --> 00:17:36,181
They've got something on this evening,
and she'd like to...
110
00:17:37,224 --> 00:17:40,853
Kim? Can you have a word with mom?
111
00:17:40,978 --> 00:17:43,272
- Hi, mom.
- Hi, darling.
112
00:17:43,397 --> 00:17:48,068
Mom? You know Kristine?
The one who dances?
113
00:17:48,193 --> 00:17:53,156
No, that's Tiiril.
But she'll be there as well.
114
00:17:53,282 --> 00:17:58,787
And you want to be with them?
Well, I think you should.
115
00:17:58,912 --> 00:18:02,583
But you'll have to stay
with dad this weekend.
116
00:18:02,708 --> 00:18:05,419
Is that okay? Good.
117
00:18:05,544 --> 00:18:09,506
We'll find something
extra fun to do on Monday.
118
00:18:10,757 --> 00:18:14,636
But mom...
What are you going to do?
119
00:18:17,181 --> 00:18:23,103
Well, actually it's alright by me.
Some old friends of mine are in town.
120
00:18:23,228 --> 00:18:26,732
I can meet them this evening.
121
00:18:26,857 --> 00:18:30,527
But who are they?
122
00:18:30,652 --> 00:18:36,033
Just some old friends, girls I got
to know when I was a waitress.
123
00:18:36,158 --> 00:18:38,452
Okay.
124
00:18:38,577 --> 00:18:41,246
But what are they called?
125
00:18:43,081 --> 00:18:45,083
Turid and Kristine.
126
00:18:45,209 --> 00:18:48,879
Is her name Kristine as well?
Yeah.
127
00:18:49,546 --> 00:18:52,382
But darling, we...
128
00:18:52,508 --> 00:18:56,678
Enjoy yourself. We'll talk soon.
Kisses.
129
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
Kisses. - Bye.
130
00:20:16,508 --> 00:20:22,014
It can sense things at...
At a distance?
131
00:20:29,813 --> 00:20:33,066
I can still see in my dreams.
132
00:20:33,192 --> 00:20:37,613
I wake up. After a few seconds
I remember that I can't see.
133
00:20:39,865 --> 00:20:45,454
I was out dancing. Suddenly I noticed
a spot on my contact lens.
134
00:20:45,579 --> 00:20:49,458
I rinsed it, danced more.
It was still there,
135
00:20:49,583 --> 00:20:52,169
but I ignored it.
136
00:20:52,294 --> 00:20:56,715
It was still there the next day,
even without lenses.
137
00:20:56,840 --> 00:21:02,054
Before I could see a specialist,
it appeared on the other eye too.
138
00:21:02,179 --> 00:21:05,057
It usually affects night vision first.
139
00:21:05,182 --> 00:21:09,520
Then it deteriorates quickly
or slowly. It depends.
140
00:21:18,737 --> 00:21:23,992
Sometimes I get the feeling there's
something about the acoustics.
141
00:21:24,117 --> 00:21:28,330
It doesn't feel like the ceiling is
as tall as he says.
142
00:21:29,414 --> 00:21:34,002
I don't know how the apartment looks.
I just picture something.
143
00:21:34,127 --> 00:21:39,341
He says it's light and airy,
high up, so nobody can see inside.
144
00:21:44,471 --> 00:21:48,892
Maybe he thought, when I said
I wanted to move, and came along
145
00:21:49,017 --> 00:21:54,106
to see the new apartment, I'd decided
to start going outside again.
146
00:21:56,358 --> 00:22:00,237
He doesn't say so,
but he must be disappointed.
147
00:22:29,725 --> 00:22:34,521
Excuse me? What...
What are you listening to?
148
00:22:34,646 --> 00:22:38,901
Isn't that Stockholms Negrer?
Yeah. The first album.
149
00:22:39,026 --> 00:22:41,153
You recognised it?
150
00:22:41,278 --> 00:22:45,866
I didn't know they had fans in Norway.
Not that many, no.
151
00:23:13,810 --> 00:23:15,896
Thirty seconds.
152
00:23:47,719 --> 00:23:51,515
Done. The door is open.
Yeah, I know.
153
00:23:54,017 --> 00:23:56,270
The door is closed.
154
00:25:22,231 --> 00:25:25,442
Sometimes I get
the feeling he's here.
155
00:25:25,567 --> 00:25:31,031
That he's still in the apartment.
I don't say anything.
156
00:25:31,156 --> 00:25:35,744
He'd just tell me to stop sitting
around here imagining stuff.
157
00:25:37,871 --> 00:25:40,874
He'd never do anything like that.
158
00:25:44,002 --> 00:25:47,464
But the floor in the hall
doesn't creak much.
159
00:25:47,589 --> 00:25:52,678
One long step into the living room,
and he'd reach the thick carpet.
160
00:25:52,803 --> 00:25:57,432
And then he could just sit down
and watch me.
161
00:25:57,558 --> 00:25:59,643
Pink grey.
162
00:26:02,855 --> 00:26:06,149
Dark... Dark grey violet.
163
00:26:15,159 --> 00:26:18,662
Dark green. Deep green.
164
00:26:21,456 --> 00:26:26,003
Pale pink. Pale salmon pink.
165
00:26:27,254 --> 00:26:31,592
Dark violet. Deep violet.
166
00:26:41,476 --> 00:26:44,021
White. White.
167
00:26:49,484 --> 00:26:52,362
White. White.
168
00:26:56,867 --> 00:27:01,163
What? Get up. Come on, get up.
169
00:27:07,753 --> 00:27:10,547
Baby pink. Baby pink.
170
00:27:59,179 --> 00:28:01,306
Morten?
171
00:28:03,475 --> 00:28:05,686
Oh, hi. Wow.
172
00:28:06,979 --> 00:28:10,023
- It's been a while.
- Hello.
173
00:28:10,148 --> 00:28:15,070
So how are you?
Have you got kids and so on?
174
00:28:16,238 --> 00:28:20,284
Remember that girl
I used to deal with when...
175
00:28:20,409 --> 00:28:23,745
The pretty one studying Norwegian?
Yeah.
176
00:28:23,871 --> 00:28:27,666
She'd flash her tits when drunk.
That's right.
177
00:28:27,791 --> 00:28:29,877
- Look.
- Wow.
178
00:28:30,002 --> 00:28:33,505
Married? Whoa.
179
00:28:33,630 --> 00:28:36,133
- Congratulations.
- Thanks.
180
00:28:36,258 --> 00:28:39,052
What's she doing now?
181
00:28:39,178 --> 00:28:42,472
She worked as a teacher
for years, but...
182
00:28:42,598 --> 00:28:45,184
Not right now.
183
00:28:46,602 --> 00:28:49,354
So what are you doing now?
184
00:28:51,148 --> 00:28:54,568
It sort of ground to a halt
after the university.
185
00:28:54,693 --> 00:28:57,988
Okay.
It's been known to happen.
186
00:29:01,992 --> 00:29:06,872
I had to say I was going to the gym.
Working out is approved alone time.
187
00:29:06,997 --> 00:29:11,251
But going to the movies...
That won't wash.
188
00:29:15,172 --> 00:29:20,344
At the student film club, Einar had
once suggested a Star Trek evening.
189
00:29:20,469 --> 00:29:25,432
He wasn't a fan, but thought it would
attract people. Morten opposed it.
190
00:29:25,557 --> 00:29:31,730
For a long time, Einar thought Morten
had mistaken him for a trekkie.
191
00:29:35,484 --> 00:29:39,780
And the film they'd just seen
was a sort of sci-fi.
192
00:29:39,905 --> 00:29:45,077
Maybe Morten thought that was why he
was there, that he was a sci-fi buff.
193
00:29:46,453 --> 00:29:50,123
You know, that Star Trek thing?
194
00:29:50,249 --> 00:29:53,627
I'm really not a big fan.
195
00:29:53,752 --> 00:29:57,589
Oh no? Okay.
196
00:30:00,551 --> 00:30:04,721
You know that Leonard Nimoy's
a decent photographer?
197
00:30:04,847 --> 00:30:08,475
No, I didn't know that.
The guy with the ears?
198
00:30:08,600 --> 00:30:10,936
Right.
199
00:30:11,061 --> 00:30:13,856
- Black-and-white.
- Okay.
200
00:30:13,981 --> 00:30:15,941
Good stuff.
201
00:30:16,650 --> 00:30:19,862
You still watch a lot of movies?
Yeah.
202
00:30:19,987 --> 00:30:23,448
I haven't seen you here before.
No.
203
00:30:23,574 --> 00:30:27,494
No, I get tired of
going alone all the time.
204
00:30:28,579 --> 00:30:32,457
- Is it that bad?
- No, I just...
205
00:30:32,583 --> 00:30:38,422
You know, I had like... anxiety issues.
Couldn't take the exams, and...
206
00:30:38,547 --> 00:30:44,595
So it basically ended with me
and the PC, staying at home.
207
00:30:46,054 --> 00:30:49,391
Well, that's a bummer.
208
00:30:50,392 --> 00:30:56,273
Maybe it was the Waldorf school. Or his
parents' divorce when his sister was six.
209
00:30:56,398 --> 00:31:03,030
But a large part of Morten's self-image
was about being there for others.
210
00:31:07,326 --> 00:31:12,080
A colleague of Morten had
mentioned all the casual sex
211
00:31:12,206 --> 00:31:16,793
on offer on Internet dating sites.
212
00:31:16,919 --> 00:31:20,839
Morten had spent a lot of time
thinking about it afterwards.
213
00:31:20,964 --> 00:31:25,636
Have you... I know it sounds stupid,
but they say it works.
214
00:31:25,761 --> 00:31:29,640
Have you tried online dating?
215
00:31:29,765 --> 00:31:31,934
Yeah.
216
00:31:32,059 --> 00:31:35,771
- I've actually tried it.
- And?
217
00:31:35,896 --> 00:31:41,151
Nobody wants to be with someone
who has issues. Not in the long run.
218
00:31:43,153 --> 00:31:45,489
But you're a great guy.
219
00:31:45,614 --> 00:31:49,076
I've always thought of you
as really funny.
220
00:31:49,201 --> 00:31:51,620
- You mean it?
- Of course.
221
00:31:51,745 --> 00:31:55,666
You wrote for the student revue.
One sketch.
222
00:31:55,791 --> 00:32:02,089
But it was good. Really funny.
Many people are into that stuff.
223
00:32:02,214 --> 00:32:07,344
I've thought about it
from time to time. That it might be
224
00:32:07,469 --> 00:32:13,350
something I could do professionally.
Writing for TV. Comedy.
225
00:32:13,475 --> 00:32:15,644
You should.
226
00:32:16,645 --> 00:32:19,565
I get these ideas, like.
227
00:32:19,690 --> 00:32:24,444
But they're really over the top.
People would be shocked.
228
00:32:24,570 --> 00:32:27,072
Shocked is good.
229
00:32:27,197 --> 00:32:30,159
- You mean it?
- I certainly do.
230
00:32:30,284 --> 00:32:32,703
Maybe I will.
231
00:32:40,919 --> 00:32:43,463
Well, I have to go.
232
00:32:43,589 --> 00:32:46,425
I can't stay in the gym forever.
233
00:32:49,428 --> 00:32:54,308
Are there any movies coming up
that are worth watching?
234
00:32:54,433 --> 00:32:57,060
The director's cut of 'Mask'.
235
00:32:57,186 --> 00:33:00,606
On Wednesday?
They say it's much better.
236
00:33:00,731 --> 00:33:05,235
Would it be alright by you
if I turned up on Wednesday?
237
00:33:05,360 --> 00:33:08,363
Of course. Cool.
I'll see you there.
238
00:33:08,489 --> 00:33:11,408
- Good luck writing. Bye.
- Bye.
239
00:33:12,493 --> 00:33:14,953
What a mess.
240
00:33:54,952 --> 00:34:01,250
It gets messy when I write what comes
to mind. I should think things through.
241
00:34:01,375 --> 00:34:04,086
Wait until I can see it clearly.
242
00:37:13,525 --> 00:37:16,695
I don't say
I'll never go outside again.
243
00:37:16,820 --> 00:37:20,491
I just say the apartment
is enough for now.
244
00:37:20,616 --> 00:37:24,828
Then they can think I'll change
my mind at some point.
245
00:37:28,832 --> 00:37:31,335
But he probably knows.
246
00:37:31,460 --> 00:37:35,797
There's something different
about him now.
247
00:37:35,923 --> 00:37:38,509
As if he's made up his mind.
248
00:38:45,117 --> 00:38:49,621
Ove-Kenneth had it made for the party.
That's the office section.
249
00:38:49,746 --> 00:38:54,751
The elevator shaft. It's more detailed
than the model for the contest.
250
00:38:54,877 --> 00:39:00,215
It's got a great view of the fjord.
Eleven stories tall at the most.
251
00:39:00,340 --> 00:39:04,970
That's the old office building.
We couldn't tear it down.
252
00:39:05,095 --> 00:39:07,931
Now it's completely integrated.
253
00:39:09,850 --> 00:39:13,145
It slopes down.
254
00:39:13,270 --> 00:39:19,526
If you go further down,
you can feel the portal.
255
00:39:19,651 --> 00:39:24,615
It lifts it. We wanted to minimize
the area occupied by the building.
256
00:39:24,740 --> 00:39:28,911
No, that's just trees.
I can't visualize it.
257
00:39:29,036 --> 00:39:33,540
Sorry. I'm useless.
No, I should explain it better.
258
00:39:33,665 --> 00:39:36,585
No, that's not it.
259
00:39:38,545 --> 00:39:44,968
At least you know something about
what people will be admiring on Friday.
260
00:40:16,375 --> 00:40:19,545
Has my hair turned greyer lately?
261
00:40:19,670 --> 00:40:23,257
No, I don't think so.
You look great.
262
00:40:25,425 --> 00:40:27,511
You sure?
263
00:41:02,379 --> 00:41:04,548
Are you working?
264
00:41:09,344 --> 00:41:13,849
- What is it?
- Just some mails.
265
00:41:13,974 --> 00:41:19,938
Ove-Kenneth forgot some invitations.
I have to gloss over the short notice.
266
00:41:21,523 --> 00:41:24,902
Are many people coming?
Quite a few.
267
00:41:25,027 --> 00:41:28,155
Good. Then nobody will miss me.
268
00:41:52,095 --> 00:41:54,181
Can we talk?
269
00:41:58,936 --> 00:42:01,021
What are you doing?
270
00:42:06,193 --> 00:42:07,611
Is your cock hard?
271
00:42:15,118 --> 00:42:17,204
Yes.
272
00:42:19,581 --> 00:42:24,461
I want to feel it in my throat.
Fuck my mouth, hard.
273
00:42:27,005 --> 00:42:29,091
Yeah.
274
00:42:29,216 --> 00:42:31,426
Pretty hard.
275
00:42:35,097 --> 00:42:37,140
I'm gagging! Don't stop!
276
00:42:39,476 --> 00:42:41,687
Can you breathe?
277
00:42:43,730 --> 00:42:45,816
What is it?
278
00:42:46,817 --> 00:42:49,153
Nothing.
279
00:42:49,278 --> 00:42:51,238
No, he'd never dare.
280
00:43:00,747 --> 00:43:03,125
Is she there?
281
00:43:03,250 --> 00:43:05,919
Yeah. I have to go.
282
00:43:11,175 --> 00:43:15,345
You're so kind.
That's why I like you so much.
283
00:43:17,598 --> 00:43:20,809
Sorry. I didn't mean to.
284
00:43:20,934 --> 00:43:25,439
I just had to stretch out. I'm sorry.
What was that about?
285
00:43:25,564 --> 00:43:27,649
You meant it.
286
00:43:39,036 --> 00:43:42,581
I'm squeezing your balls!
Come down my throat!
287
00:43:47,961 --> 00:43:50,047
Are you tired?
288
00:43:51,173 --> 00:43:53,258
Yeah, a bit.
289
00:44:02,643 --> 00:44:05,562
Are you smiling?
290
00:44:05,687 --> 00:44:07,981
Why do you ask?
291
00:44:08,106 --> 00:44:10,609
It's just weird not to know.
292
00:44:14,071 --> 00:44:16,740
Still just stretching out?
293
00:44:16,865 --> 00:44:21,870
When I smile at you,
I don't know if you see it.
294
00:44:21,995 --> 00:44:24,998
We'll have to say so.
295
00:44:25,123 --> 00:44:28,293
Tell each other we're smiling?
Yeah.
296
00:44:32,381 --> 00:44:35,050
Are you looking at me now?
297
00:44:35,175 --> 00:44:37,261
Yeah.
298
00:45:13,380 --> 00:45:16,049
Hey...
299
00:45:17,342 --> 00:45:20,470
- What is it?
- Nothing.
300
00:45:37,029 --> 00:45:40,616
I no longer know how I look.
I have a memory of it.
301
00:45:40,741 --> 00:45:43,660
But I guess I've let myself go.
302
00:45:45,913 --> 00:45:51,126
It must feel weird to get a blow job
from a blind woman, even your wife.
303
00:45:51,251 --> 00:45:56,298
It probably makes him feel guilty,
as if he's exploiting me or something.
304
00:45:56,423 --> 00:46:02,763
The poor guy probably feels obliged to
give the handicapped woman a sex life.
305
00:46:03,472 --> 00:46:05,557
Do you have kids?
306
00:46:09,061 --> 00:46:12,606
We tried for a long time,
but now it's...
307
00:46:14,358 --> 00:46:16,443
No.
308
00:46:28,247 --> 00:46:32,918
Why don't you just leave?
I want to. But I can't. Not now.
309
00:46:42,386 --> 00:46:45,848
What's wrong with her?
It's complicated.
310
00:46:52,980 --> 00:46:55,649
It must be hard. For you.
311
00:46:57,568 --> 00:46:59,611
Thanks.
312
00:47:01,071 --> 00:47:02,906
Will you meet me?
313
00:47:11,415 --> 00:47:14,835
Yes. Love to.
314
00:47:59,505 --> 00:48:02,049
Hello? Are you there?
315
00:48:03,425 --> 00:48:06,094
Sorry.
316
00:48:06,220 --> 00:48:10,265
The lights went out for a moment.
317
00:51:19,454 --> 00:51:21,331
Hi.
318
00:51:55,073 --> 00:51:58,285
Einar started to think back
once more,
319
00:51:58,410 --> 00:52:01,914
to the last time he'd felt happy.
320
00:52:08,504 --> 00:52:13,550
It was the day after. He was heading
to town to check out the damage,
321
00:52:13,675 --> 00:52:17,888
when he realised the full extent
of what had happened.
322
00:52:21,099 --> 00:52:25,312
This was his town.
And that jerk had just...
323
00:52:29,775 --> 00:52:32,945
It was different now.
People noticed him.
324
00:52:33,070 --> 00:52:36,698
They saw him.
They were together in this.
325
00:52:36,824 --> 00:52:41,537
It was like a promise.
We wouldn't let that guy get to us.
326
00:52:41,662 --> 00:52:47,376
We'd come through this together,
with greater solidarity, more love.
327
00:52:47,501 --> 00:52:50,212
It was just so beautiful.
328
00:52:57,761 --> 00:53:02,808
Going home, he stopped by the cordon
outside the government complex.
329
00:53:02,933 --> 00:53:06,687
Amid the broken glass
and roses, he thought:
330
00:53:06,812 --> 00:53:11,358
'I feel good now. Now I'm happy.'.
331
00:53:16,155 --> 00:53:21,034
But people soon lost sight of it.
Everyday life returned.
332
00:53:23,036 --> 00:53:27,624
Einar felt he had to remind people
of how serious it was.
333
00:53:41,722 --> 00:53:47,352
There was increasing distrust of
loners, specially men. He could tell.
334
00:53:50,814 --> 00:53:53,567
He still thought about the quote:
335
00:53:53,692 --> 00:53:57,696
'How one man's hate could
unite us all in love.'.
336
00:53:57,821 --> 00:54:00,824
But what about Einar's love?
337
00:54:07,789 --> 00:54:09,875
Elin?
338
00:54:11,627 --> 00:54:13,712
- Hi.
- Hi.
339
00:54:14,963 --> 00:54:17,007
Hi.
340
00:54:18,008 --> 00:54:21,094
Well, are you okay? Absolutely.
341
00:54:21,220 --> 00:54:24,556
Have I kept you waiting?
No, not at all.
342
00:54:24,681 --> 00:54:28,101
It's good to see you. You too.
343
00:54:28,227 --> 00:54:31,104
You look just like your profile shot.
344
00:54:31,230 --> 00:54:33,982
- Only prettier.
- Thank you.
345
00:54:34,858 --> 00:54:39,154
Maybe I shouldn't ask, but...
No, please don't.
346
00:54:39,279 --> 00:54:42,199
No? Okay. But...
347
00:54:43,283 --> 00:54:47,746
How's your wife doing?
Oh, please don't ask.
348
00:54:48,914 --> 00:54:52,668
It's... It's not that... No.
349
00:54:52,793 --> 00:54:55,629
Can I ask why you don't have kids?
350
00:54:55,754 --> 00:54:58,799
No, it's... It's a bit...
351
00:54:58,924 --> 00:55:01,802
A bit difficult, because...
352
00:55:01,927 --> 00:55:07,766
The way things are with her right now,
I don't think it's possible.
353
00:55:07,891 --> 00:55:11,145
But you want children, right?
354
00:55:11,270 --> 00:55:14,273
I can't think about myself right now.
355
00:55:14,398 --> 00:55:17,109
But I wonder...
356
00:55:17,234 --> 00:55:20,654
If that's how it is, maybe you must?
357
00:55:20,779 --> 00:55:23,240
Or what?
358
00:55:26,368 --> 00:55:29,997
Elin? Elin!
359
00:55:33,584 --> 00:55:36,170
Are you okay? What am I doing?
360
00:55:36,295 --> 00:55:40,924
What happened?
Sorry. I just have to fix this.
361
00:55:41,049 --> 00:55:43,969
- I'll be right back.
- Okay.
362
00:55:58,150 --> 00:56:01,862
Did the lights just go out?
No. You need help?
363
00:56:01,987 --> 00:56:06,074
No thanks. I'll be okay, but...
Maybe a little help.
364
00:56:08,368 --> 00:56:11,705
Hi. That wine went to my head.
365
00:56:11,830 --> 00:56:16,043
I'm cheap that way.
Did you manage to save the dress?
366
00:56:16,168 --> 00:56:18,504
Yes, it went fine.
367
00:56:25,135 --> 00:56:31,141
So what have you told your wife
you're doing this evening?
368
00:56:34,394 --> 00:56:37,648
Well, I said I'm going to the gym.
369
00:56:37,773 --> 00:56:42,152
Hi! Anything for dessert?
Yes, that sounds wonderful.
370
00:56:49,326 --> 00:56:51,411
Right.
371
00:56:53,789 --> 00:56:55,874
Thanks.
372
00:56:59,419 --> 00:57:04,049
I saw earlier you had apple tart
on the menu. I'll have that.
373
00:57:06,176 --> 00:57:08,846
Thanks. Right.
374
00:57:08,971 --> 00:57:11,765
What are you having?
375
00:57:11,890 --> 00:57:13,892
Uh...
376
00:57:14,017 --> 00:57:17,980
Yeah, I'll have apple tart as well.
377
00:57:27,447 --> 00:57:31,743
Elin?
Your eyesight isn't too good, is it?
378
00:57:32,911 --> 00:57:35,497
You can hardly see anything.
379
00:57:35,622 --> 00:57:39,042
Maybe nothing at all?
No. Oh dear.
380
00:57:39,168 --> 00:57:44,089
Boy, do I feel stupid now! Jeez.
No, I can't see anything.
381
00:57:44,214 --> 00:57:49,928
And I should have said so right away,
but we were having such a nice time.
382
00:57:50,888 --> 00:57:53,515
Nobody's pulling my leg?
383
00:57:53,640 --> 00:57:55,726
What do you mean?
384
00:58:05,110 --> 00:58:07,112
What?
385
00:58:07,237 --> 00:58:09,656
No, forget about it.
386
00:58:13,911 --> 00:58:18,874
Have you had problems
with your eyesight for long?
387
00:58:18,999 --> 00:58:22,294
No, it's happened once before, when...
388
00:58:22,419 --> 00:58:26,215
When... When... When...
389
00:58:38,393 --> 00:58:43,273
'No, not that long...'
Not that long. Just a couple of years.
390
00:58:45,359 --> 00:58:49,196
May I ask how... how it happened?
391
00:58:50,739 --> 00:58:52,741
Yes, of course.
392
00:58:52,866 --> 00:58:57,204
It was when... I was... I mean...
393
00:59:31,905 --> 00:59:36,827
it was a couple of years ago.
I got hit by ice falling from a roof.
394
00:59:36,952 --> 00:59:40,914
How can they let the sidewalks
be that dangerous in winter?
395
00:59:41,039 --> 00:59:45,043
They force us to be healthy.
Limit smoking and drinking.
396
00:59:45,169 --> 00:59:51,175
Then you go for a walk, non-smoking,
sober, and get hit by a chunk of ice.
397
00:59:53,010 --> 00:59:55,929
Yeah, that's...
398
00:59:57,097 --> 00:59:59,892
What happened to the apple tart?
399
01:00:12,654 --> 01:00:15,782
You can't even see this? What?
400
01:00:15,908 --> 01:00:18,327
- The light?
- No.
401
01:00:24,917 --> 01:00:27,002
Is the light off or on?
402
01:00:27,127 --> 01:00:29,546
Is it off or on?
403
01:00:29,671 --> 01:00:31,757
It's off.
404
01:00:34,301 --> 01:00:36,929
Wait.
405
01:00:37,054 --> 01:00:41,350
You wouldn't do this if
it didn't mean anything to you?
406
01:02:29,082 --> 01:02:31,168
I should delete it.
407
01:02:31,293 --> 01:02:33,587
He'd be shocked.
408
01:02:38,467 --> 01:02:41,720
Or maybe he'd think
it should be published.
409
01:02:41,845 --> 01:02:45,307
No matter how incoherent
and filthy it is.
410
01:02:46,517 --> 01:02:52,147
A blind author. That would
make everything okay again.
411
01:02:52,272 --> 01:02:57,986
Like the poor Frenchman who had
to blink an entire book to reclaim
412
01:02:58,111 --> 01:03:02,574
the status he'd had
as a fashion editor.
413
01:03:23,804 --> 01:03:27,391
Here. I'll put it on the nightstand.
414
01:03:27,516 --> 01:03:29,935
Here's a glass of water.
415
01:03:31,520 --> 01:03:35,607
Sorry I was late last night.
So much to do before tonight.
416
01:03:35,732 --> 01:03:39,069
I'll never badmouth party fixers again.
417
01:03:41,155 --> 01:03:44,408
Have you made that playlist?
418
01:03:44,533 --> 01:03:46,493
Hey?
419
01:03:47,494 --> 01:03:49,580
Come here.
420
01:03:52,875 --> 01:03:54,960
What is it?
421
01:03:59,882 --> 01:04:04,469
I'm sure there's lots of people
you'll have to talk to tonight.
422
01:04:04,595 --> 01:04:06,763
I should just stay here.
423
01:04:10,976 --> 01:04:13,395
So many people, and I...
424
01:04:19,943 --> 01:04:22,029
I'm not ready yet.
425
01:04:25,199 --> 01:04:29,870
We'll go there together, like we said.
It'll be okay.
426
01:04:34,416 --> 01:04:37,377
You don't have to stay long.
427
01:05:23,507 --> 01:05:25,926
Ouch! Oh...
428
01:05:37,312 --> 01:05:41,567
Sorry. I was just checking the mail.
429
01:05:41,692 --> 01:05:45,028
So you've gone blind?
430
01:05:45,154 --> 01:05:47,614
Yeah, I guess so.
431
01:05:47,739 --> 01:05:51,785
It happened quite suddenly, I...
432
01:05:51,910 --> 01:05:55,706
A chunk of ice fell from a roof.
Right, but...
433
01:05:55,831 --> 01:05:58,125
- it happens.
- Yeah.
434
01:06:02,462 --> 01:06:05,132
- Have we met before?
- No.
435
01:06:05,257 --> 01:06:09,219
No, not really.
I live here as well.
436
01:06:10,554 --> 01:06:14,933
I have to get going. Excuse me.
Sure. See you.
437
01:06:15,058 --> 01:06:17,144
Bye.
438
01:07:19,998 --> 01:07:22,334
Kim? Kim?
439
01:07:22,459 --> 01:07:24,545
Kim!
440
01:07:37,850 --> 01:07:42,229
One unread message.
Text message from Morten.
441
01:07:43,313 --> 01:07:46,817
I can't talk.
The big party tonight.
442
01:07:46,942 --> 01:07:49,862
Way too much to do.
I'll be in touch.
443
01:07:51,697 --> 01:07:55,909
Answer via text message to Morten.
444
01:07:56,034 --> 01:07:59,580
It's important.
445
01:08:00,289 --> 01:08:04,334
Something's happened.
446
01:08:04,459 --> 01:08:08,005
Send. Message sent.
447
01:08:16,346 --> 01:08:20,309
One unread message.
Text message from Morten.
448
01:08:20,434 --> 01:08:24,062
Please stop nagging.
Take a hint.
449
01:08:24,188 --> 01:08:27,608
It was good to know you.
Have a nice life.
450
01:08:28,692 --> 01:08:32,404
Reply via text message to Morten.
451
01:08:32,529 --> 01:08:35,282
I'm pregnant.
452
01:08:35,407 --> 01:08:38,285
You idiot.
453
01:08:38,410 --> 01:08:42,581
Coming to the party.
454
01:08:43,832 --> 01:08:45,918
Send.
455
01:08:48,295 --> 01:08:50,380
Cancel.
456
01:08:51,507 --> 01:08:53,592
Delete message.
457
01:08:53,717 --> 01:08:55,719
Deleted.
458
01:09:05,020 --> 01:09:09,024
- Oh. Wow!
- Is it nice?
459
01:09:09,149 --> 01:09:12,861
He'll think you're beautiful.
Not too short?
460
01:09:12,986 --> 01:09:15,280
No, it's really nice, mom.
461
01:09:15,405 --> 01:09:20,244
It's really nice. It's really you.
Your mom looks great.
462
01:09:25,457 --> 01:09:30,420
You're not putting on too much?
No, it's like you wanted.
463
01:09:31,171 --> 01:09:33,257
- Hi.
- Hi.
464
01:09:36,051 --> 01:09:38,178
- Hi, daddy.
- Hi.
465
01:09:58,407 --> 01:10:00,409
Hello!
466
01:10:00,534 --> 01:10:02,619
Are you ready?
467
01:10:15,340 --> 01:10:19,011
Hey? I don't think I can...
468
01:10:19,136 --> 01:10:23,557
I bumped into the doorframe.
My face must be bruised.
469
01:10:23,682 --> 01:10:27,603
Are you okay? Does it look bad?
470
01:10:27,728 --> 01:10:31,064
No, I can't see anything.
471
01:10:35,611 --> 01:10:38,864
We only have about twenty minutes.
472
01:10:40,282 --> 01:10:42,534
I won't have time.
473
01:10:43,785 --> 01:10:50,000
Okay. How much time do you need?
No, I don't have anything to wear.
474
01:11:02,304 --> 01:11:05,098
- What's that?
- A new dress.
475
01:11:11,563 --> 01:11:14,233
Well, try it on.
476
01:11:18,070 --> 01:11:20,531
How does it look?
477
01:11:20,656 --> 01:11:22,866
Stunning.
478
01:11:22,991 --> 01:11:26,787
- Yes, but how?
- You look sexy.
479
01:11:26,912 --> 01:11:31,083
But in a decent way, you know?
No.
480
01:11:31,917 --> 01:11:35,128
The salesperson called it a classic.
481
01:11:35,254 --> 01:11:38,465
So the girl who sold it
to you liked it?
482
01:11:38,590 --> 01:11:41,468
You look great. Stunning.
483
01:11:54,273 --> 01:11:56,358
What size is it?
484
01:11:59,027 --> 01:12:01,864
36.
- Then it's too small.
485
01:12:01,989 --> 01:12:05,492
No.
You have to tell me if it's too tight.
486
01:12:05,617 --> 01:12:08,036
I could feel it immediately.
487
01:12:08,162 --> 01:12:12,499
Okay, take the green one.
You used to wear it all the time.
488
01:12:12,624 --> 01:12:16,086
It's too small as well.
I've gained weight.
489
01:12:17,504 --> 01:12:21,091
Try it on. We'll see.
There's no point.
490
01:12:24,094 --> 01:12:27,931
For my sake. You know
how important this is for me.
491
01:12:29,641 --> 01:12:31,810
Why?
492
01:12:34,688 --> 01:12:37,483
Can't you just let me stay here?
493
01:12:40,110 --> 01:12:43,489
You said you'd go.
No, I said I'd try.
494
01:12:48,577 --> 01:12:51,079
- And now you've tried?
- Yeah.
495
01:13:08,055 --> 01:13:11,266
I know this is difficult for you, but...
496
01:13:11,391 --> 01:13:15,187
You know you can't go on like this.
497
01:13:16,730 --> 01:13:20,067
Just staying in here.
498
01:13:20,192 --> 01:13:24,071
If you're not even going to try,
499
01:13:24,196 --> 01:13:27,324
I don't know if
I can take it anymore.
500
01:13:30,244 --> 01:13:33,038
I thought you were in a hurry.
501
01:14:02,943 --> 01:14:05,696
Watching TV is much like before.
502
01:14:05,821 --> 01:14:11,243
It's easy to imagine what's happening.
How unnecessary the pictures are.
503
01:14:18,250 --> 01:14:21,712
A sharp increase in theft in Oslo...
504
01:15:07,925 --> 01:15:10,093
Hi! You must be Ingrid.
505
01:15:10,219 --> 01:15:13,806
I'm Bente.
Morten said you weren't coming.
506
01:15:13,931 --> 01:15:18,644
Is Morten here?
Yes, he's around here somewhere.
507
01:15:18,769 --> 01:15:20,854
Let me take your coat.
508
01:15:36,036 --> 01:15:38,080
I think I can see him.
509
01:15:38,205 --> 01:15:41,750
Just wait here a moment. But...
510
01:15:56,515 --> 01:16:00,811
I don't think I've ever seen
a pregnant blind woman.
511
01:16:00,936 --> 01:16:04,148
Blind mothers have to
pull their pram,
512
01:16:04,273 --> 01:16:09,611
to avoid pushing it into the unknown.
You'd remember seeing that.
513
01:16:09,736 --> 01:16:14,867
A blind mother dragging a baby carriage
behind her, white cane in hand.
514
01:16:21,165 --> 01:16:25,752
A colleague of Morten once asked
provocatively if we'd ever seen
515
01:16:25,878 --> 01:16:28,714
a black man cycling?
We couldn't remember.
516
01:16:28,839 --> 01:16:34,011
Everyone laughed. Ove-Kenneth had seen
Samuel L. Jackson cycling in a movie.
517
01:16:34,136 --> 01:16:39,475
Morten exclaimed, 'Special effects!'
And we all laughed even more.
518
01:16:39,600 --> 01:16:43,729
I like it when he's cheeky.
He's so cautious now.
519
01:16:43,854 --> 01:16:46,982
Maybe because I've joined a minority,
520
01:16:47,107 --> 01:16:50,861
he treats minorities
with exaggerated respect.
521
01:16:57,493 --> 01:17:02,789
Here's the old office building.
We let it stand so that...
522
01:17:02,915 --> 01:17:07,419
Morten? Morten?
523
01:17:07,544 --> 01:17:11,715
Are you Ingrid?
Do you know where Morten is?
524
01:17:11,840 --> 01:17:17,262
Ove-Kenneth has a room up here
he uses when he has to work overtime.
525
01:17:17,387 --> 01:17:20,933
Shall I accompany you?
No, I'm okay.
526
01:17:21,058 --> 01:17:24,770
It's the first door to the left
at the top.
527
01:17:24,895 --> 01:17:27,523
Oops.
528
01:17:27,648 --> 01:17:31,109
You sure you're okay?
I'm okay. Thanks.
529
01:17:49,461 --> 01:17:51,547
- Hi.
- Hi.
530
01:17:55,801 --> 01:17:58,262
What are you doing here?
531
01:17:58,387 --> 01:18:03,475
There's something I have to tell you.
Right.
532
01:18:05,978 --> 01:18:10,190
- It's important.
- I see. Okay.
533
01:18:12,985 --> 01:18:15,070
I'm pregnant.
534
01:18:20,159 --> 01:18:25,038
Are... Are you sure?
Have you taken a test?
535
01:18:25,164 --> 01:18:29,501
I can't see,
so I went to the doctor.
536
01:18:29,626 --> 01:18:33,755
What did he say?
'Congratulations.'
537
01:18:33,881 --> 01:18:36,800
Careful. There.
538
01:18:53,066 --> 01:18:58,280
Sit down. Have you thought
about what you want to do?
539
01:19:00,449 --> 01:19:04,161
I don't know.
It's a bit of a shock for me.
540
01:19:04,286 --> 01:19:07,206
Obviously.
541
01:19:07,331 --> 01:19:12,085
But I'm there for you,
no matter what you decide.
542
01:19:12,211 --> 01:19:16,089
I'm glad to hear. Thank you.
543
01:19:16,215 --> 01:19:18,300
You've had children.
544
01:19:19,676 --> 01:19:23,013
They can be a handful,
even if you can see.
545
01:19:23,138 --> 01:19:25,557
What if something happens?
546
01:19:25,682 --> 01:19:31,855
It's a hereditary disease. You want
your child to risk going through this?
547
01:19:33,232 --> 01:19:36,819
Hereditary?
A chunk of ice fell on my head.
548
01:19:36,944 --> 01:19:39,238
No, I mean...
549
01:19:39,363 --> 01:19:44,159
Have you thought it through?
You'll never see what it looks like.
550
01:19:44,284 --> 01:19:47,246
Never see it grow.
Never see it smile.
551
01:19:47,371 --> 01:19:49,957
Have you thought about that?
552
01:19:57,881 --> 01:20:00,092
Hey...
553
01:20:00,217 --> 01:20:03,011
It's just me. No, wait.
554
01:20:03,137 --> 01:20:05,180
Hey, wait.
555
01:20:05,305 --> 01:20:07,850
- Please...
- Oh!
556
01:20:07,975 --> 01:20:11,019
You think I want your child?
You bore me!
557
01:20:11,145 --> 01:20:15,274
Why did I marry you anyway?
Why did I do it?
558
01:20:16,525 --> 01:20:19,153
What is all this?
559
01:20:19,278 --> 01:20:22,322
Do you think I'm into this crap?
560
01:20:22,447 --> 01:20:25,450
No, you're too boring. Boring?
561
01:20:25,576 --> 01:20:30,789
Is it boring not to snort coke
and have sex with...
562
01:20:31,874 --> 01:20:34,751
- With...
- With what?
563
01:20:34,877 --> 01:20:38,088
Damned if I know.
You made it up.
564
01:20:38,213 --> 01:20:41,133
What sort of immature crap is this?
565
01:20:45,345 --> 01:20:50,767
Why must everything be so over the top?
Sexualized? Is this who you are?
566
01:20:54,897 --> 01:20:58,150
And why are you so mean to her?
567
01:21:05,491 --> 01:21:10,120
Excuse me.
Seems you two have a lot to talk about.
568
01:21:10,245 --> 01:21:16,460
Why do you have to drag us into this?
Ove-Kenneth is the world's nicest guy.
569
01:21:16,585 --> 01:21:20,756
And why would I ruin everything
for Elin and... and...?
570
01:21:22,174 --> 01:21:23,884
Einar.
571
01:21:25,844 --> 01:21:30,724
Why not just let them get together?
That guy? With her?
572
01:21:30,849 --> 01:21:35,229
Why not? Good things can also
happen to people, you know.
573
01:21:35,354 --> 01:21:39,107
Let them get together.
I'm just having fun.
574
01:21:39,233 --> 01:21:43,654
Is it fun imagining that I date
other women? Is that it?
575
01:21:44,446 --> 01:21:49,117
You want me to find a nice girl
like Elin? Is that what you want?
576
01:21:49,243 --> 01:21:52,746
- Is that what you want?
- No.
577
01:21:54,623 --> 01:22:00,254
Nobody wants to be with someone
who has issues. Not in the long run.
578
01:22:00,712 --> 01:22:03,966
Come and sit down.
579
01:22:07,386 --> 01:22:11,390
Do you really think
I'd bring anyone else here?
580
01:22:16,270 --> 01:22:18,772
I love you. You know that?
581
01:22:20,941 --> 01:22:23,360
But look at yourself.
582
01:22:40,002 --> 01:22:45,340
Why haven't you bought more wine?
You mustn't drink if you're pregnant.
583
01:22:51,096 --> 01:22:53,474
Why won't you tell me?
584
01:22:56,768 --> 01:22:58,437
I'm not sure I'm...
585
01:23:00,606 --> 01:23:02,608
You want me to be?
586
01:23:04,776 --> 01:23:07,946
You can't go on like this, you know.
587
01:23:11,617 --> 01:23:15,078
Is that what you're going
to tell people?
588
01:23:15,204 --> 01:23:20,792
That it wasn't because I went blind,
that's not why it didn't work out?
589
01:23:30,469 --> 01:23:32,638
Morten?
590
01:23:35,766 --> 01:23:38,018
Morten?
591
01:23:41,522 --> 01:23:43,941
Morten!
592
01:24:13,720 --> 01:24:17,432
Are you okay? Let me help you.
593
01:24:26,108 --> 01:24:28,485
Mind the steps.
594
01:25:34,510 --> 01:25:37,638
- Excuse me?
- Yes?
595
01:25:37,763 --> 01:25:41,433
Do you know if there's
a pharmacy nearby?
596
01:25:41,558 --> 01:25:46,063
Sure, there's one...
If you go down there to the left...
597
01:25:46,188 --> 01:25:50,692
I mean...
In the direction you were heading.
598
01:25:50,818 --> 01:25:55,280
There's a curb along there.
Just follow it down the footpath.
599
01:25:55,405 --> 01:25:59,618
You'll reach a road,
then it's to the right.
600
01:25:59,743 --> 01:26:02,955
Okay? You got it?
Yes. Thank you.
601
01:26:03,497 --> 01:26:05,457
- Bye.
- Bye.
602
01:27:50,562 --> 01:27:52,981
Are you looking at it?
603
01:27:55,275 --> 01:27:57,361
Yeah.
604
01:27:58,487 --> 01:28:00,697
What does it say?
605
01:28:04,034 --> 01:28:08,580
I don't understand.
It's not that difficult.
606
01:28:08,705 --> 01:28:11,041
Are there two red lines?
607
01:28:13,210 --> 01:28:17,589
Or not? Well, there are, but...
608
01:28:19,925 --> 01:28:22,010
- There are?
- Yeah.
609
01:28:24,972 --> 01:28:29,351
Does that mean that...
you're pregnant?
610
01:28:29,434 --> 01:28:31,520
Yeah.
611
01:28:32,938 --> 01:28:35,023
It does.
612
01:28:41,905 --> 01:28:44,449
So what do you think?
613
01:29:04,261 --> 01:29:08,223
Mommy? Someone's staring at us.
614
01:29:08,974 --> 01:29:11,560
What does he look like?
615
01:29:11,685 --> 01:29:15,981
He... He's ugly, and has a ponytail.
616
01:29:17,274 --> 01:29:21,069
Don't be afraid. He's nice.
He helps me sometimes.
617
01:29:22,821 --> 01:29:26,158
Am I looking at him now?
618
01:29:26,283 --> 01:29:28,368
A bit up.
619
01:29:30,287 --> 01:29:33,457
What's he doing?
He's waving back.
620
01:29:35,459 --> 01:29:38,086
He looks really shy.
621
01:29:49,348 --> 01:29:51,809
He'll probably try again.
622
01:29:51,934 --> 01:29:56,396
Slip inside.
Sit down and watch.
623
01:29:56,522 --> 01:30:01,235
Specially now, when I'm not
the only one to worry about.
624
01:30:01,360 --> 01:30:05,405
Now that we're expecting
a child and everything.
625
01:30:05,531 --> 01:30:08,450
I'll just have to sit still.
626
01:30:08,575 --> 01:30:11,453
Wait until he feels safe.
627
01:30:11,578 --> 01:30:15,749
Then I'll get up and walk,
not straight toward him,
628
01:30:15,874 --> 01:30:18,794
but toward his part of the room.
629
01:30:21,505 --> 01:30:27,094
As soon as I feel the carpet
beneath my feet, I'll just lie down.
630
01:30:27,219 --> 01:30:30,055
Right in front of him.
631
01:30:59,835 --> 01:31:02,546
We'll make it work.
632
01:31:02,671 --> 01:31:05,924
He just has to stop
being so damn boring.
50491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.