Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,751 --> 00:00:45,378
Here.
- Thank you, dearest.
2
00:00:46,754 --> 00:00:48,005
Have a good rest.
3
00:01:16,990 --> 00:01:22,690
BLACK EMANUELLE
4
00:02:09,712 --> 00:02:12,173
Excuse me, do you have
any filtered cigarettes?
5
00:02:12,798 --> 00:02:15,593
I'm sorry miss, we're all sold out of cigarettes.
6
00:02:15,593 --> 00:02:16,594
Ok.
7
00:02:18,929 --> 00:02:20,848
I'm afraid that isn't my language.
8
00:02:21,015 --> 00:02:23,559
It's not mine either.
It's Swahili.
9
00:02:23,726 --> 00:02:25,394
Here, take this.
Won't you sit down?
10
00:02:26,062 --> 00:02:28,356
Thank you.
Thank you very much.
11
00:02:28,606 --> 00:02:31,609
You're welcome.
I hope you're not offended that I took you for an African.
12
00:02:31,901 --> 00:02:34,445
Is this your first trip to Africa?
- Yes, is it yours?
13
00:02:34,820 --> 00:02:38,324
Not really, I've lived here for 4 years.
Wherabouts are you going?
14
00:02:38,491 --> 00:02:40,409
Nairobi, do you know it?
15
00:02:40,409 --> 00:02:43,704
Yes, very well. I go there to buy my medical supplies.
16
00:02:44,038 --> 00:02:46,165
Then you live nearby?
- No.
17
00:02:46,957 --> 00:02:48,209
On the contrary,
18
00:02:48,376 --> 00:02:52,088
the village I live in is so remote
it's not even on the map.
19
00:02:52,088 --> 00:02:54,548
After we get to Nairobi
I have to take another plane
20
00:02:54,715 --> 00:02:56,926
then a train,
then it's a days journey in a canoe.
21
00:02:57,426 --> 00:02:59,512
What do you do there?
Are you a doctor?
22
00:02:59,887 --> 00:03:01,639
No, I'm a missionary.
23
00:03:03,057 --> 00:03:05,559
A priest?
Dressed like that?
24
00:03:05,726 --> 00:03:09,438
Many missionaries today choose to
dress the way the natives do.
25
00:03:10,272 --> 00:03:12,817
I don't understand.
A young man...
26
00:03:13,317 --> 00:03:14,652
like you, giving up everything.
27
00:03:14,819 --> 00:03:17,029
To go and live in the bush?
28
00:03:17,863 --> 00:03:19,990
Hundreds of miles away from civilization?
29
00:03:20,157 --> 00:03:22,076
I feel that my mission is among
30
00:03:22,243 --> 00:03:24,412
those people who are less fortunate than myself,
31
00:03:24,578 --> 00:03:26,580
but who have kept their spirits
32
00:03:26,580 --> 00:03:28,332
clean and uncontaminated.
33
00:03:29,125 --> 00:03:31,085
What brings you to Africa?
34
00:03:31,085 --> 00:03:33,129
I'm here for a magazine.
I'm a photographer.
35
00:04:05,411 --> 00:04:07,371
I don't understand,
they were meant to meet me at the airport.
36
00:04:07,538 --> 00:04:09,206
It's normal, they've probably been delayed a bit.
37
00:04:10,332 --> 00:04:12,251
Thank you.
38
00:04:14,086 --> 00:04:16,464
I just got this assignment a
couple of weeks ago.
39
00:04:16,630 --> 00:04:18,549
All I know is I'm supposed to be met
by a Mrs. Danieli
40
00:04:18,716 --> 00:04:21,302
who's writing the article.
Perhaps you know her?
41
00:04:22,428 --> 00:04:23,429
No, I'm afraid I don't.
42
00:04:23,429 --> 00:04:25,139
It's something I detest!
43
00:04:25,306 --> 00:04:27,892
What, not being met on time?
Sometimes that's good.
44
00:04:33,814 --> 00:04:36,400
They're looking for me!
- But they said "Mr. Jordan"?
45
00:04:36,567 --> 00:04:38,027
That often happens.
Waiter!
46
00:04:38,194 --> 00:04:40,237
No, that's alright.
I'll take care of it.
47
00:04:40,404 --> 00:04:41,155
Thank you!
48
00:04:41,697 --> 00:04:44,825
Don't forget now, if you want to get some real pictures,
come down to my area!
49
00:04:45,117 --> 00:04:47,119
There are no luxury hotels
50
00:04:47,286 --> 00:04:48,537
but it'll be well worth your while.
51
00:04:49,079 --> 00:04:51,916
Thanks for the invitation,
but I like my creature comforts too much.
52
00:04:52,833 --> 00:04:53,709
Good luck.
53
00:05:09,725 --> 00:05:12,102
Mrs. Danieli?
- Yes.
54
00:05:12,269 --> 00:05:15,773
You just paged me, my name is Mae Jordan,
professional name Emanuelle.
55
00:05:19,068 --> 00:05:21,362
Emanuelle, the Est Magazine photographer?
56
00:05:21,529 --> 00:05:22,321
In person.
57
00:05:22,613 --> 00:05:25,074
I expected a man.
- Instead, I'm a woman.
58
00:05:25,241 --> 00:05:28,452
Do you mind?
- Oh no. On the contrary.
59
00:05:29,370 --> 00:05:31,413
May I introduce you to my husband, Gianni?
60
00:05:31,580 --> 00:05:32,581
Happy to meet you.
61
00:05:32,748 --> 00:05:35,251
You're not English, are you?
- No, he's Italian.
62
00:05:36,001 --> 00:05:38,838
The fact that I turned out to be female
doesn't upset your plans, I hope?
63
00:05:39,004 --> 00:05:41,048
If so, I can go to a hotel.
64
00:05:41,674 --> 00:05:45,719
Oh no! Our house is big enough, okay?
65
00:06:15,499 --> 00:06:17,918
All this concrete.
66
00:06:18,085 --> 00:06:20,421
It's not that I expected straw huts or anything...
67
00:06:20,588 --> 00:06:22,882
The cities of the world all look the same.
68
00:06:23,048 --> 00:06:25,467
But what makes Nairobi so special
are it's surroundings.
69
00:06:25,467 --> 00:06:28,804
Turn a corner and run into
a lion, or an elephant.
70
00:06:28,971 --> 00:06:31,891
And you can be sure to give
him the right of way.
71
00:06:32,099 --> 00:06:35,144
That's the fascination of Africa.
It's like an incurable disease.
72
00:07:06,675 --> 00:07:08,510
Work calls, alas.
73
00:07:08,761 --> 00:07:10,971
Don't forget we're going on
for dinner tonight!
74
00:07:11,138 --> 00:07:13,182
7 o'clock on the dot!
75
00:07:13,182 --> 00:07:15,142
If he as much as signs a letter,
it'll be a record.
76
00:07:15,166 --> 00:07:17,166
I will clean the windscreen for you.
- Thank you.
77
00:07:50,177 --> 00:07:52,888
He always looks at me like that
even when I'm with Gianni.
78
00:07:54,932 --> 00:07:56,684
He is really devouring you.
79
00:07:56,934 --> 00:08:00,646
Yes, one day or another,
I think I'll give him a treat.
80
00:08:06,694 --> 00:08:09,238
My husband's farm begins here.
81
00:08:09,530 --> 00:08:12,741
Thousands of acres of coffee, maise,
ground nuts and cotton.
82
00:08:12,908 --> 00:08:15,911
We are friends now, alright?
- Suits me.
83
00:08:18,205 --> 00:08:21,166
Good afternoon Thomas, this is our guest,
Ms. Jordan.
84
00:08:21,333 --> 00:08:24,878
Will you see she has everything she needs?
- Welcome to Africa, miss.
85
00:08:25,129 --> 00:08:28,257
Emanuelle, you'll have time for a good rest
before dinner.
86
00:08:28,257 --> 00:08:30,843
I imagine you must be pretty tired
after your journey.
87
00:08:36,306 --> 00:08:36,932
Darling!
88
00:08:37,850 --> 00:08:39,518
Help me with this?
89
00:08:40,185 --> 00:08:41,103
Of course.
90
00:08:41,645 --> 00:08:44,398
I hate ties!
91
00:08:50,612 --> 00:08:53,407
Well at least a tie gets us
together sometimes.
92
00:08:54,825 --> 00:08:57,703
Next time you can tie a knot in my...
93
00:09:04,084 --> 00:09:06,128
Come on, I want you to meet someone.
94
00:09:06,295 --> 00:09:09,006
But don't jump her, ok?
95
00:09:09,339 --> 00:09:11,633
You're the Italian, not me.
96
00:09:11,800 --> 00:09:13,385
Oh, Richard, nice to see you.
97
00:09:13,552 --> 00:09:16,638
You look a bit under the weather,
98
00:09:16,930 --> 00:09:19,016
did you start the party early?
99
00:09:21,894 --> 00:09:25,272
May I introduce to you, Ms. Mae Jordan.
The famous photographer.
100
00:09:25,439 --> 00:09:27,691
Emanuelle, to my friends.
101
00:09:27,858 --> 00:09:30,194
This is Richard Clifton,
102
00:09:30,360 --> 00:09:32,154
my business partner
and best friend.
103
00:09:32,321 --> 00:09:34,281
Always a friend.
104
00:09:34,448 --> 00:09:36,325
A partner only during the daytime.
105
00:09:36,950 --> 00:09:37,910
I'm Scottish.
106
00:09:38,118 --> 00:09:40,204
At least, I was born in Scotland.
107
00:09:40,370 --> 00:09:43,665
Educated at Eton.
Harvard, weren't we dear?
108
00:09:43,832 --> 00:09:46,752
The only thing scotch about him
is the Whiskey he drinks.
109
00:09:46,919 --> 00:09:49,797
Gloria, my dearest...
110
00:10:09,441 --> 00:10:11,193
This has some kick!
111
00:10:15,823 --> 00:10:17,699
This is William Meredith
112
00:10:17,991 --> 00:10:19,326
the Salvador Dali of America ...
113
00:10:19,493 --> 00:10:22,287
Oh, Salvador Dali was my student.
114
00:10:22,496 --> 00:10:25,207
I bow to your beauty.
- A passionate person ...
115
00:10:25,582 --> 00:10:26,583
She is beautiful, your friend...
116
00:10:26,834 --> 00:10:30,045
These are my pupils and models.
117
00:10:30,295 --> 00:10:32,673
This is Carol and this is Barbie.
118
00:10:32,840 --> 00:10:35,217
And we brought a bottle...
119
00:10:35,384 --> 00:10:37,136
where did it go?
120
00:10:37,344 --> 00:10:41,348
I'll take that!
121
00:10:43,725 --> 00:10:44,560
Those poor girls.
122
00:10:56,321 --> 00:10:58,240
I love black skin.
123
00:10:59,366 --> 00:11:00,784
It's a question of taste.
124
00:11:01,034 --> 00:11:03,579
Oh, may I introduce you to my friend
125
00:11:03,579 --> 00:11:05,706
Professor Kamau
from the University of Nairobi.
126
00:11:05,914 --> 00:11:09,501
One of our most distinguised scholars in anthropology.
127
00:11:09,668 --> 00:11:11,295
She's exaggerating.
128
00:11:11,587 --> 00:11:13,839
It's an honor to meet you.
- The pleasure's all mine.
129
00:11:16,008 --> 00:11:18,260
Thanks to my perseverance, I could
convince him
130
00:11:18,427 --> 00:11:20,345
to work on our report.
131
00:11:20,637 --> 00:11:23,473
How could I refuse a beautiful lady?
132
00:11:23,640 --> 00:11:25,809
Even if I wanted to
I couldn't have refused.
133
00:11:26,435 --> 00:11:27,519
Of course you could.
134
00:11:27,811 --> 00:11:30,606
Ann is a woman who is
difficult to say no to.
135
00:11:30,814 --> 00:11:32,274
My domineering personality!
136
00:11:32,733 --> 00:11:34,651
Excuse me, I'll have a drink.
- Okay.
137
00:11:35,194 --> 00:11:37,112
So, are we leaving tomorrow?
- Yes.
138
00:11:40,199 --> 00:11:41,491
Stop, stop, stop!
139
00:11:42,451 --> 00:11:44,745
There is the model that I was missing ...
140
00:11:46,371 --> 00:11:47,789
But you are a photographer.
141
00:11:49,917 --> 00:11:51,126
Me, on the other hand...
142
00:11:51,752 --> 00:11:54,254
I'm a naturalistic painter.
143
00:11:54,463 --> 00:11:57,341
And hence, photography
is my mortal enemy.
144
00:11:58,634 --> 00:12:02,638
I hate photographers, I think of them
terrible, diabolical monsters.
145
00:12:03,764 --> 00:12:08,101
With your hellish machines,
you distort nature with your clicks.
146
00:12:08,685 --> 00:12:11,563
While I glorify nature!
147
00:12:13,106 --> 00:12:13,899
However...
148
00:12:14,983 --> 00:12:17,069
in the face of such a beautiful enemy
149
00:12:17,903 --> 00:12:19,071
I surrender
150
00:12:20,239 --> 00:12:21,531
unconditionally!
151
00:12:21,782 --> 00:12:22,449
But no
152
00:12:23,367 --> 00:12:25,118
I challenge you to a single fight:
153
00:12:25,285 --> 00:12:28,247
I'll use my brush as a weapon
and you your lens.
154
00:12:33,168 --> 00:12:36,630
I've got an idea, why don't you and I
jump into the pool?
155
00:12:37,047 --> 00:12:39,091
I can not swim.
- I'll keep you afloat.
156
00:12:39,341 --> 00:12:43,136
With all your booze tonight
we're both still drowning.
157
00:12:43,470 --> 00:12:46,431
But alcohol is lighter than water.
158
00:12:47,266 --> 00:12:49,643
It's a physical principle
discovered by...
159
00:12:50,352 --> 00:12:52,020
from Noah, I think.
160
00:12:53,522 --> 00:12:54,523
So, shall we throw ourselves in?
161
00:12:54,690 --> 00:12:56,441
No, it's not the right evening for me.
162
00:12:56,984 --> 00:12:59,695
It's always the right evening, for...
163
00:13:00,445 --> 00:13:02,322
In a meadow, for example.
164
00:13:03,115 --> 00:13:05,075
I'm always ready, you know l...
165
00:13:05,409 --> 00:13:07,869
pretend to drink
to appease my eroticism.
166
00:13:08,287 --> 00:13:10,455
Do not you think,
that you are exaggerating something?
167
00:13:10,872 --> 00:13:13,500
Well if you don't believe me
put me to the test.
168
00:14:35,749 --> 00:14:38,794
Gloria attaches great importance to equality.
169
00:14:39,461 --> 00:14:41,630
The more I drink, the more I take on.
170
00:14:42,255 --> 00:14:45,175
The more she drinks,
the more she takes off.
171
00:14:45,675 --> 00:14:47,052
Aren’t you shocked?
172
00:14:47,511 --> 00:14:49,846
Me, shocked?
She's your wife.
173
00:14:50,931 --> 00:14:52,641
I can't be shocked by Gloria.
174
00:14:55,060 --> 00:14:57,562
She's completely crazy
therefore I like it.
175
00:15:03,151 --> 00:15:04,861
Go on Gloria, into the pool!
176
00:15:08,448 --> 00:15:11,410
Everybody into the pool!
177
00:15:17,916 --> 00:15:19,126
Are you amused?
178
00:15:20,043 --> 00:15:21,294
Yes very.
179
00:15:22,129 --> 00:15:23,422
Do we throw ourselves in too?
180
00:15:23,755 --> 00:15:26,550
No thanks.
181
00:15:28,885 --> 00:15:31,138
Out here in Africa
182
00:15:31,304 --> 00:15:33,682
parties often end with
everyone in the pool.
183
00:15:35,350 --> 00:15:37,978
You're like a bunch of kids
184
00:15:38,437 --> 00:15:39,938
celebrating the last day of school.
185
00:15:40,188 --> 00:15:42,649
Basically you are right.
It's just that ...
186
00:15:42,816 --> 00:15:45,235
Gianni, throw me a bottle!
187
00:15:48,488 --> 00:15:49,072
There!
188
00:15:50,907 --> 00:15:53,452
Be careful not to drown!
- If I drown, it will be in the whiskey!
189
00:16:02,919 --> 00:16:05,630
Oh, it's you.
- And who did you think it was?
190
00:16:12,304 --> 00:16:14,598
I have a crazy desire
to make love.
191
00:16:15,849 --> 00:16:16,766
With me?
192
00:16:17,601 --> 00:16:18,810
And why not?
193
00:16:26,526 --> 00:16:27,903
Won't you join me?
194
00:16:28,820 --> 00:16:30,322
Is your blood flowing?
195
00:16:30,489 --> 00:16:33,867
No, it's the awful truth.
196
00:16:34,367 --> 00:16:38,079
The more I drink, the greater the desire
to go to bed with a beautiful woman.
197
00:16:39,206 --> 00:16:40,415
Are you sure?
198
00:16:45,003 --> 00:16:47,380
I think you would
fall asleep immediately.
199
00:16:50,550 --> 00:16:52,677
Should I sing you a lullaby
200
00:17:03,032 --> 00:17:04,367
Back in a minute.
201
00:17:13,334 --> 00:17:15,334
Is there anything I can do for you?
202
00:17:15,659 --> 00:17:17,202
I'd like to wash my hands.
203
00:17:17,369 --> 00:17:19,538
And fill it up, please.
204
00:17:21,540 --> 00:17:25,835
Sorry my lady it is
no luxury toilet, but clean.
205
00:17:26,002 --> 00:17:27,546
Thank you, it will be fine.
206
00:17:32,842 --> 00:17:34,094
Please my lady.
207
00:17:35,095 --> 00:17:37,055
There is the sink
and a towel.
208
00:19:25,747 --> 00:19:27,499
Sorry to keep you waiting.
209
00:19:27,666 --> 00:19:31,544
I did a good deed.
The poor guy just couldn't take it anymore.
210
00:19:32,253 --> 00:19:33,880
What about your husband?
211
00:19:34,047 --> 00:19:35,090
My husband?
212
00:19:36,257 --> 00:19:38,218
Don't worry about him.
213
00:19:41,096 --> 00:19:44,099
There is no shortage of certificates
ancient research.
214
00:19:44,474 --> 00:19:47,310
Take Herodotus, Dikaiarchus,
Marcus Varro.
215
00:19:48,687 --> 00:19:49,813
Who did you name?
216
00:19:49,979 --> 00:19:52,816
Theorists, no-frills people,
sleepy scientists!
217
00:19:56,403 --> 00:19:57,987
For example Leonardo da Vinci.
218
00:19:59,155 --> 00:20:00,865
Leonardo? What are you saying?
219
00:20:01,783 --> 00:20:02,909
He invented helicopters!
220
00:20:03,076 --> 00:20:05,745
He was a great artist and invented
flying machines, for fun!
221
00:20:05,995 --> 00:20:08,289
He was an artist, not a plumber!
- Calm down!
222
00:20:09,833 --> 00:20:13,420
When I think of Leonardo, I think
of art, understand?
223
00:20:28,017 --> 00:20:29,352
Come on, make peace.
224
00:20:29,728 --> 00:20:32,063
Yes, but piece of what?
- We're not at war.
225
00:20:32,230 --> 00:20:33,106
That’s good.
226
00:21:03,386 --> 00:21:06,556
Is he a good photographer?
- He's an artist.
227
00:21:12,687 --> 00:21:15,398
For me he's a neurotic.
- He is very intelligent.
228
00:21:15,398 --> 00:21:17,901
Come on let's dance.
229
00:21:44,052 --> 00:21:46,095
Sorry, I'm a little tired.
230
00:21:53,311 --> 00:21:54,312
Excuse me.
231
00:21:54,479 --> 00:21:56,856
I have terrible migraines
I want to go back home.
232
00:21:57,232 --> 00:22:00,276
What a pity! Now that we are
beginning to have fun.
233
00:22:00,693 --> 00:22:02,403
You stay, I'll call a taxi.
234
00:22:02,904 --> 00:22:05,198
Then good night. See you tomorrow.
- Goodnight.
235
00:22:05,365 --> 00:22:06,908
Gianni, why don't you go with her?
236
00:22:07,325 --> 00:22:09,869
Whatever you say,
I'll take her home.
237
00:22:12,580 --> 00:22:15,625
You lucky ones, you always
have a wonderful headache ready.
238
00:22:15,792 --> 00:22:18,044
Anyway, Leonardo was a great artist!
239
00:22:18,253 --> 00:22:19,796
A great scientist!
- An artist!
240
00:22:58,251 --> 00:23:01,004
It's beautiful here.
Can we stop here for a moment?
241
00:23:07,468 --> 00:23:09,846
Do you have a cigarette?
- Yes, of course.
242
00:24:12,742 --> 00:24:14,035
Excuse me...
243
00:24:15,119 --> 00:24:17,163
I have a headache again.
244
00:24:18,122 --> 00:24:19,832
Thanks to you I have them too.
245
00:24:22,335 --> 00:24:23,461
I'm so sorry.
246
00:24:51,406 --> 00:24:52,281
Good morning.
247
00:24:53,116 --> 00:24:53,908
Good morning.
248
00:24:54,450 --> 00:24:55,743
Are you mad at me?
249
00:24:56,244 --> 00:24:57,161
No, why?
250
00:24:57,495 --> 00:24:58,621
Because of last night.
251
00:24:58,997 --> 00:25:00,999
Last night?
But nothing happened.
252
00:25:04,043 --> 00:25:05,044
Oh Gianni...
253
00:25:06,379 --> 00:25:08,047
I want to make love to you.
254
00:25:08,548 --> 00:25:09,924
But not in a car
255
00:25:10,341 --> 00:25:11,551
like two teenagers.
256
00:25:12,885 --> 00:25:13,970
You're right.
257
00:25:15,138 --> 00:25:17,056
I'm coming tonight
to your room.
258
00:25:18,891 --> 00:25:19,642
No!
259
00:25:23,938 --> 00:25:25,148
Not there.
260
00:25:25,398 --> 00:25:26,274
Where?
261
00:25:26,774 --> 00:25:29,027
Wherever you like. But not here.
262
00:25:54,552 --> 00:25:57,472
But no, hold still!
What do you do? Did you scratch yourself!
263
00:25:58,014 --> 00:26:00,850
Constantly changing position
how can I concentrate?
264
00:26:01,017 --> 00:26:04,562
More grace. That's better!
265
00:26:04,729 --> 00:26:06,355
Up! That's it...
266
00:26:07,440 --> 00:26:09,317
The view of the sunset
267
00:26:09,484 --> 00:26:11,986
think of Eden, paradise lost.
268
00:26:13,112 --> 00:26:15,323
Stand still! Dont move!
269
00:26:16,115 --> 00:26:18,076
Don't move a muscle...
270
00:26:41,349 --> 00:26:42,809
Who do you see there?
271
00:26:43,267 --> 00:26:45,895
How are you?
- Hello, William, how are you?
272
00:26:46,604 --> 00:26:49,357
Where are the other models?
Do you only have one at a time?
273
00:26:49,524 --> 00:26:51,651
Well you know Gianni
I'm at a certain age ...
274
00:26:51,818 --> 00:26:54,195
But she is as good as
everyone else together.
275
00:26:54,362 --> 00:26:57,406
Her name's Leia, a mediator
of the Kamasutra.
276
00:26:57,615 --> 00:26:59,158
She is my newest discovery.
277
00:26:59,450 --> 00:27:02,161
Darling, show how beautiful you are
when you dance.
278
00:27:02,411 --> 00:27:03,746
What are you drinking,
Scotch, rum, gin?
279
00:27:03,913 --> 00:27:05,998
A double scotch, pure.
- A little water.
280
00:27:06,541 --> 00:27:09,836
I tell you this Kama Sutra
is ultimately just a bluff.
281
00:27:09,836 --> 00:27:11,754
They say: the 1,000 species
To make love.
282
00:27:11,921 --> 00:27:15,299
I believe 980 positions of it
are impossible
283
00:27:15,299 --> 00:27:17,093
if you're not a contortionist.
284
00:27:17,677 --> 00:27:21,180
We Westerners make things much more practical
Love without all those frills.
285
00:27:21,180 --> 00:27:24,725
I personally have had good nights
trying three or four positions,
286
00:27:24,725 --> 00:27:26,519
it went very well, there were never any complaints.
287
00:27:26,686 --> 00:27:28,896
The Orientals do it
with too much trouble.
288
00:27:29,647 --> 00:27:30,982
And listen to me, Gianni!
289
00:27:31,149 --> 00:27:33,901
Women are like debts: the more
you worry, the worse it gets.
290
00:27:34,110 --> 00:27:35,444
Don't tell me about worries.
291
00:27:35,611 --> 00:27:37,947
All right, but look Gianni
I am an artist.
292
00:27:37,947 --> 00:27:40,408
And as you Italians say:
The eye also wants its part.
293
00:27:40,575 --> 00:27:42,577
Sorry, I need the house.
294
00:27:43,744 --> 00:27:45,371
Whenever you want,
the house is yours.
295
00:27:46,164 --> 00:27:48,708
Gianni, there's a mysterious woman
behind this, yes?
296
00:27:48,875 --> 00:27:51,627
Darling, pack your bags
the landlord drives his house.
297
00:27:52,003 --> 00:27:53,337
No, William, no, no,
298
00:27:53,713 --> 00:27:56,382
I'm not sending you away
I only need it for an afternoon.
299
00:27:56,674 --> 00:27:59,051
When should I go?
- Whenever you want.
300
00:28:00,219 --> 00:28:01,888
Tomorrow morning? With pleasure.
- Thank you.
301
00:28:06,934 --> 00:28:09,729
Well Emanuelle, today we begin our work.
302
00:28:09,896 --> 00:28:12,273
The first place we visit on our trip,
303
00:28:12,440 --> 00:28:14,442
looking for the
distant origins of Africa,
304
00:28:14,609 --> 00:28:17,612
are the ruins of Gedi,
an ancient city
305
00:28:17,778 --> 00:28:20,865
protected by demons, evil spirits.
306
00:28:21,282 --> 00:28:25,036
Some claim they wander among the ruins.
307
00:28:30,082 --> 00:28:33,794
I've lived in Kenya for so many years
and have never visited these ruins.
308
00:28:35,004 --> 00:28:37,632
Like someone who goes to Paris
and doesn't climb the Eiffel Tower.
309
00:28:40,426 --> 00:28:41,928
What is the name of this river?
310
00:28:42,094 --> 00:28:45,306
It's not a river, it's a bay
of the Inland Ocean.
311
00:28:53,314 --> 00:28:56,776
The origins of Gedis are
wrapped in deep mystery.
312
00:28:57,235 --> 00:29:00,571
We know its foundation is built
out of prehistoric coral.
313
00:29:00,738 --> 00:29:03,824
That the city was abandoned
and destroyed several times
314
00:29:03,991 --> 00:29:06,452
and then was rebuilt on the ruins.
315
00:29:06,619 --> 00:29:09,997
Has no archaeologist tried
to reveal this secret?
316
00:29:10,289 --> 00:29:13,584
Yes, many, but each of them
had a conflicting result.
317
00:29:13,751 --> 00:29:16,003
But they all agreed on one thing:
318
00:29:16,170 --> 00:29:20,967
In the 9th century AD, during the
dark middle ages in Europe
319
00:29:21,133 --> 00:29:23,636
a flourishing civilization existed here.
320
00:29:23,803 --> 00:29:27,723
Chinese porcelain vases were
found, Venetian glass ...
321
00:29:30,851 --> 00:29:33,354
Aren't you drinking a lot?
- Demons and spirits are making me nervous.
322
00:29:33,646 --> 00:29:35,147
Indian phallic symbols ...
323
00:29:35,314 --> 00:29:39,527
So, 9th century AD,
Vases of chinese origin,
324
00:29:39,694 --> 00:29:42,780
venetian glass and
Indian phallic symbols, right?
325
00:29:42,947 --> 00:29:46,284
Right. And their artwork
reached a very high level.
326
00:29:47,201 --> 00:29:51,289
In this artwork are animals, birds,
lions,
327
00:29:51,747 --> 00:29:53,416
and also love scenes.
328
00:29:54,083 --> 00:29:56,711
In short, as in all
flourishing civilizations
329
00:29:57,003 --> 00:30:00,840
sex always has its ...
exact position.
330
00:30:01,299 --> 00:30:05,261
A special enthusiasm
for the representation of love.
331
00:30:06,137 --> 00:30:09,265
All of their artwork had a
decorative function,
332
00:30:09,765 --> 00:30:11,517
but also a sensual one.
333
00:30:53,476 --> 00:30:54,602
Leave him to me!
334
00:30:56,145 --> 00:30:57,897
Great!
335
00:31:01,650 --> 00:31:03,069
We're catching up!
336
00:31:03,861 --> 00:31:04,904
I'm ready.
337
00:31:28,928 --> 00:31:30,304
Well played.
338
00:31:30,304 --> 00:31:31,847
Nothing to do,
we are unbeatable.
339
00:31:32,014 --> 00:31:33,265
And I'm on my game.
340
00:31:34,141 --> 00:31:36,018
I'm out of practice.
341
00:31:36,352 --> 00:31:39,021
Forgive me, it was my fault.
- Next time we'll beat them.
342
00:31:39,188 --> 00:31:40,981
Beat us? Never!
343
00:31:42,566 --> 00:31:44,527
I'll see you after the shower
at the bar, okay?
344
00:31:44,693 --> 00:31:46,904
OK.
- I want such a big drink ...
345
00:31:47,405 --> 00:31:48,489
Bye.
346
00:31:49,073 --> 00:31:52,034
Say, you had the game
what the hell happened?
347
00:31:53,244 --> 00:31:54,995
Oh yeah, I was a little distracted.
348
00:31:55,871 --> 00:31:58,165
Because of the bum in front of you
I think ...
349
00:32:14,014 --> 00:32:16,434
Why did you follow me in the ruins?
350
00:32:29,321 --> 00:32:31,115
You excite me ...
351
00:32:34,785 --> 00:32:37,037
it's you I want, Gianni.
352
00:32:40,166 --> 00:32:43,085
Enough, Emanuelle,
I don't like these games, okay?
353
00:33:01,645 --> 00:33:03,898
Stop it, stop it!
354
00:33:16,827 --> 00:33:19,038
I want you so much. Kiss me, you fool!
355
00:35:01,056 --> 00:35:04,226
Do you want to make the comparison
between reality and artwork?
356
00:35:21,076 --> 00:35:22,745
Do I not get anything to drink?
357
00:35:22,911 --> 00:35:25,497
I shouldn't have to teach you
these things
358
00:35:25,873 --> 00:35:29,627
if you invite a girl, you
first you have a drink, then
359
00:35:29,960 --> 00:35:31,962
you chat a little, and then ...
360
00:35:33,088 --> 00:35:34,131
You're right.
361
00:35:36,425 --> 00:35:37,593
Excuse me.
362
00:35:38,886 --> 00:35:40,638
Where are you going?
363
00:37:47,931 --> 00:37:49,600
Be careful, don't get lost.
364
00:37:49,600 --> 00:37:52,519
If we don't return,
you know where to find us.
365
00:37:52,686 --> 00:37:55,606
Yes, but until I get there,
the lion may have already digested you.
366
00:38:22,716 --> 00:38:25,385
I've never flown a small airplane like this.
367
00:38:27,012 --> 00:38:27,971
Are you scared?
368
00:38:28,138 --> 00:38:30,474
No, it's insanely exciting!
369
00:38:40,192 --> 00:38:41,068
Look!
370
00:42:13,488 --> 00:42:15,532
Sorry, I ruined your photo.
371
00:42:15,699 --> 00:42:17,743
On the contrary, it is fantastic.
372
00:42:18,035 --> 00:42:19,911
Fantastic!
373
00:42:20,078 --> 00:42:22,664
No, please, I always look bad in photos.
374
00:42:22,831 --> 00:42:24,124
Wait a moment.
375
00:42:25,667 --> 00:42:27,210
Hold it!
376
00:42:30,797 --> 00:42:32,382
Now I want to take a photo of you naked.
377
00:42:32,549 --> 00:42:34,551
Are you crazy?
- Yes, go.
378
00:42:37,512 --> 00:42:40,265
Now?
- You are really crazy!
379
00:42:42,976 --> 00:42:44,603
Now run, go on, run!
380
00:42:45,353 --> 00:42:46,313
Very good!
381
00:43:14,382 --> 00:43:16,301
Now I want to try it too.
- Ok...
382
00:43:21,181 --> 00:43:23,141
Take off your jacket so ...
383
00:43:29,523 --> 00:43:30,941
Strike the pose, yes.
384
00:44:30,667 --> 00:44:32,252
One together.
- Sure.
385
00:44:42,387 --> 00:44:45,182
Come on, go fast!
- Wait a moment.
386
00:44:46,600 --> 00:44:48,185
Come on, come on!
387
00:44:50,312 --> 00:44:52,272
What a great photo!
388
00:44:53,273 --> 00:44:55,025
Be careful, otherwise we will ruin everything.
389
00:44:57,319 --> 00:44:59,070
That's the last one.
390
00:45:00,238 --> 00:45:01,948
No doubt it's lovely.
391
00:45:03,325 --> 00:45:04,618
You are wonderful.
392
00:45:05,160 --> 00:45:06,995
Do you like them?
- They're wonderful.
393
00:45:11,791 --> 00:45:13,585
You are really good you know,
394
00:45:13,919 --> 00:45:15,962
no one has ever photographed me like this.
395
00:45:25,722 --> 00:45:26,973
Tell me...
396
00:45:27,140 --> 00:45:29,976
how do you take such beautiful photos?
What do you feel?
397
00:45:30,143 --> 00:45:33,188
A desire to physically posses the subject.
398
00:45:33,188 --> 00:45:35,982
I had the same feeling
when I photographed you.
399
00:46:30,954 --> 00:46:31,871
Gianni?
400
00:46:33,248 --> 00:46:36,042
Come here a moment.
- Yes, yes, right there.
401
00:46:40,297 --> 00:46:41,881
Look at these photos.
402
00:46:44,676 --> 00:46:45,802
You are beautiful.
403
00:46:47,595 --> 00:46:49,681
There are others on top
look at them.
404
00:46:51,474 --> 00:46:52,726
Who took them?
405
00:46:54,144 --> 00:46:54,894
I did.
406
00:46:57,314 --> 00:46:58,523
Do you like them?
407
00:47:00,191 --> 00:47:01,526
Fantastic.
408
00:47:01,985 --> 00:47:03,987
The photo or Emanuelle?
409
00:47:04,696 --> 00:47:07,157
Do you know about photography?
I only understand little.
410
00:47:07,741 --> 00:47:09,284
So do you like it?
411
00:47:10,452 --> 00:47:12,162
Looks like you do.
412
00:47:15,373 --> 00:47:16,958
What is it, are you jealous?
413
00:47:17,334 --> 00:47:21,087
Sometime I feel like a neglected woman,
I have needs. Deep needs.
414
00:47:22,255 --> 00:47:24,257
It's a little strange that
a man and a woman
415
00:47:24,424 --> 00:47:26,092
are jealous of the same person.
416
00:47:26,259 --> 00:47:29,304
We can share it
as good friends.
417
00:47:30,597 --> 00:47:32,390
Or make love ...
418
00:47:33,183 --> 00:47:34,434
and think of her.
419
00:54:28,514 --> 00:54:29,307
Yes?
420
00:54:29,307 --> 00:54:31,601
Gianni, I'm fed up with you!
421
00:54:31,601 --> 00:54:36,022
You son of a bitch!
422
00:54:36,481 --> 00:54:37,982
Gloria ...
- No, don't interrupt me ...
423
00:54:38,149 --> 00:54:38,983
Listen to me.
424
00:54:39,150 --> 00:54:41,903
Let me talk! I want to know
where you have been!
425
00:54:43,321 --> 00:54:45,198
Where I've been?
l was busy.
426
00:54:45,364 --> 00:54:47,575
Gianni, you have never been
busy in your whole life.
427
00:54:47,575 --> 00:54:50,661
But you're always busy,
since Emanuelle has been here.
428
00:54:50,912 --> 00:54:53,372
Do you think I don't understand?
429
00:54:53,539 --> 00:54:55,750
You're not jealous? Of her?
She's a total slut. Basic.
430
00:54:56,125 --> 00:54:58,795
She's bite my dick off
if I gave her the chance!
431
00:55:00,087 --> 00:55:01,839
Come on, Gloria,
don't be jealous of that skank ...
432
00:55:02,590 --> 00:55:04,801
I'll see you tonight, okay?
433
00:55:24,946 --> 00:55:27,031
It is wonderful. Who is this from?
434
00:55:27,490 --> 00:55:31,452
I did, it's dedicated to an
impossible love.
435
00:55:34,372 --> 00:55:36,749
I didn't know you were a musician.
436
00:55:37,959 --> 00:55:39,335
It's just a hobby.
437
00:55:42,880 --> 00:55:44,549
Emanuelle, who called?
438
00:55:44,715 --> 00:55:47,093
A business call for Gianni.
439
00:56:08,614 --> 00:56:11,826
Have you forgotten my breasts are better
than painted ones?
440
00:56:25,339 --> 00:56:26,883
Why do you like me, Gianni?
441
00:56:30,261 --> 00:56:32,722
Because I'm young, fresh, beautiful?
442
00:56:33,598 --> 00:56:34,891
But tomorrow...
443
00:56:36,309 --> 00:56:38,644
comes a woman you like more...
444
00:56:39,020 --> 00:56:41,647
and then like your wife, and Gloria,
445
00:56:42,064 --> 00:56:44,025
they become a useless toy.
446
00:56:45,985 --> 00:56:48,654
A black toy
that you will throw away!
447
00:56:49,614 --> 00:56:51,282
Anyway don't worry
448
00:56:51,991 --> 00:56:54,076
we sluts don't need dicks for breakfast!
449
00:57:17,683 --> 00:57:20,061
Can you please
take me to town?
450
00:57:38,079 --> 00:57:40,373
Sorry but I don't understand you.
451
00:58:41,058 --> 00:58:43,477
Fuck me, come on, fuck me!
452
00:58:49,734 --> 00:58:51,569
Why are you with Richard?
453
00:58:51,902 --> 00:58:54,864
Isn't he jealous
or does he suspect nothing?
454
00:58:55,114 --> 00:58:57,783
No, he accepts the situation,
we are friends.
455
00:58:58,034 --> 00:59:00,661
He's not bad in bed
and everything is going well.
456
00:59:00,828 --> 00:59:02,455
It's different with Gianni.
457
00:59:02,830 --> 00:59:04,582
Have you been in bed with him yet?
458
00:59:05,166 --> 00:59:05,916
Me?
459
00:59:07,626 --> 00:59:09,545
Come on, you don't have to pretend.
460
00:59:10,004 --> 00:59:11,881
I saw you two together, in the car.
461
00:59:11,881 --> 00:59:15,259
So what? He took me with him.
462
00:59:16,469 --> 00:59:17,887
Are you jealous?
463
00:59:18,429 --> 00:59:20,264
Yes, I am.
464
00:59:21,348 --> 00:59:23,601
I hate to admit it,
but I am.
465
00:59:24,268 --> 00:59:26,896
But tell me, he did
try, didn't he?
466
00:59:27,063 --> 00:59:28,355
Well, yes.
467
00:59:30,483 --> 00:59:33,736
Tell me what, how do you feel
sleeping with a white man?
468
00:59:36,030 --> 00:59:38,491
I have to admit that since
I arrived in Africa
469
00:59:38,657 --> 00:59:41,452
I've found white skin less appealing.
470
00:59:42,661 --> 00:59:45,206
You seem to feel the same way,
471
00:59:45,539 --> 00:59:48,375
otherwise you will not hang around for hours
tanning in the sun.
472
00:59:49,085 --> 00:59:52,004
Please forgive me, I didn't
mean to offend you.
473
00:59:53,089 --> 00:59:56,884
I myself was born in Kenya,
and have a lot of African friends.
474
00:59:57,468 --> 01:00:01,347
And my best experiences
have been with colored boys.
475
01:00:01,722 --> 01:00:04,642
So tell me, do you have it
done with Gianni?
476
01:00:05,726 --> 01:00:07,019
Look, Gloria,
477
01:00:08,395 --> 01:00:10,648
With men, I always take the lead.
478
01:00:11,148 --> 01:00:14,527
All I have to do is look at Gianni.
479
01:00:15,027 --> 01:00:18,114
He becomes a total moron.
480
01:00:18,948 --> 01:00:20,699
He's shaking like a little boy.
481
01:00:21,700 --> 01:00:24,662
I excite him and pity him
and leave him.
482
01:00:25,121 --> 01:00:29,041
I wish I could do that!
483
01:00:29,917 --> 01:00:31,544
What a bad bitch I'd be!
484
01:00:32,044 --> 01:00:34,088
Instead, when he approaches me
485
01:00:34,505 --> 01:00:35,881
and caresses me,
486
01:00:36,340 --> 01:00:38,259
it's me who become a total moron.
487
01:00:40,344 --> 01:00:43,889
No, not here, they can see us.
- No, there is nobody around.
488
01:02:17,191 --> 01:02:19,193
Come, come, get in!
489
01:02:19,568 --> 01:02:21,445
Punctuality is not your strength.
490
01:02:21,612 --> 01:02:22,988
Sorry, the car
did not start.
491
01:02:23,155 --> 01:02:25,658
I only had three minutes to put on makeup.
- Looks like it.
492
01:02:25,824 --> 01:02:27,243
Omar Khayyam was right:
493
01:02:27,409 --> 01:02:30,371
“Cut off a woman's tongue and she
will grow one twice as long. "
494
01:02:30,537 --> 01:02:31,664
Are you a poet?
495
01:02:31,830 --> 01:02:34,166
Don't act stupid.
What did you tell Emanuelle?
496
01:02:34,333 --> 01:02:36,543
About who?
- Me and you.
497
01:02:36,710 --> 01:02:39,421
We became friends and
entrusted eachother with things.
498
01:02:39,672 --> 01:02:42,549
Did you tell her about...
- Commander, we can go!
499
01:02:44,385 --> 01:02:45,344
OK, let's go.
500
01:03:06,282 --> 01:03:10,828
Hello, here 5 Yankee Alfa Romeo November
with permission to land.
501
01:03:11,287 --> 01:03:14,123
There are six of us, I would like to have
a car.
502
01:03:19,044 --> 01:03:20,004
Stop!
503
01:03:22,589 --> 01:03:25,342
Please stay together.
504
01:03:25,759 --> 01:03:28,137
It is dangerous here,
there are free-range animals.
505
01:03:28,304 --> 01:03:29,638
Follow me, please.
506
01:03:41,859 --> 01:03:43,027
Hi.
- Hi.
507
01:03:43,193 --> 01:03:44,611
Look who's here.
508
01:03:44,778 --> 01:03:46,905
I want the story
of the slut's knowledge.
509
01:03:47,197 --> 01:03:49,908
I thought curiosity was a
female prerogative.
510
01:03:50,617 --> 01:03:52,286
Go to bed with me
and i'll tell you.
511
01:03:52,578 --> 01:03:54,371
Thanks a lot.
512
01:03:54,538 --> 01:03:57,541
Who is this slut?
- No, nothing, a friend of mine.
513
01:04:01,545 --> 01:04:03,088
I owe you an explanation.
514
01:04:03,547 --> 01:04:05,132
I see no reason for that.
515
01:04:06,008 --> 01:04:07,760
Gloria is a chatty Kathy.
516
01:04:08,594 --> 01:04:10,846
Who knows what she would have told you.
517
01:04:11,013 --> 01:04:12,890
No, Gloria has nothing to do with it.
518
01:04:13,390 --> 01:04:16,560
I accidentally overheard your phone call,
that's it.
519
01:04:17,102 --> 01:04:19,021
Well that changes everything then.
520
01:04:19,188 --> 01:04:22,024
I was wrong,
called you a hungry slut
521
01:04:22,316 --> 01:04:24,318
I should've called you a whore.
522
01:04:25,819 --> 01:04:26,362
Gianni,
523
01:04:27,780 --> 01:04:30,741
Gianni, what can I do to help you
respect me again? I want your...
524
01:04:30,908 --> 01:04:31,950
Love?
- Yes.
525
01:04:37,122 --> 01:04:41,001
Time for dinner. The stomach has
his time, the heart can wait.
526
01:05:13,200 --> 01:05:14,410
What do you want?
527
01:05:19,206 --> 01:05:20,833
I asked what you want?
528
01:05:22,251 --> 01:05:23,710
My room is nicer.
529
01:05:24,294 --> 01:05:27,089
Oh yes?
Then go back and get out of my way.
530
01:05:29,716 --> 01:05:31,176
I was waiting for you
in my room.
531
01:05:31,885 --> 01:05:34,054
You didn't come at all,
so I made up my mind ...
532
01:05:38,892 --> 01:05:41,562
Look, I don't find you
very witty.
533
01:05:41,728 --> 01:05:44,731
You shouldn't have come,
leave me alone.
534
01:05:45,858 --> 01:05:47,359
It's very cool in here.
535
01:05:47,693 --> 01:05:50,487
All the rooms have air conditioning.
536
01:05:50,737 --> 01:05:53,198
I know all of the rooms
have air conditioning.
537
01:05:54,324 --> 01:05:55,701
But you are in this room.
538
01:05:55,868 --> 01:05:58,287
Bravo, such a poet.
539
01:05:58,454 --> 01:06:01,373
I bet you will tell me now
that you're in love with me?
540
01:06:06,295 --> 01:06:07,838
And if I really were
541
01:06:08,589 --> 01:06:09,840
would you notice?
542
01:06:17,598 --> 01:06:18,515
Yes?
543
01:06:18,932 --> 01:06:21,393
It's locked.
- I'm coming ...
544
01:06:22,769 --> 01:06:24,855
Gianni, do you know where Emanuelle is?
545
01:06:25,022 --> 01:06:26,982
I can't find her in the whole hotel.
546
01:06:27,149 --> 01:06:28,567
Is she here with you by any chance?
547
01:06:28,859 --> 01:06:31,236
And why the hell
should she be here right now?
548
01:06:31,487 --> 01:06:34,156
Sorry Gianni, wow...
don't be angry.
549
01:06:34,948 --> 01:06:38,202
I asked you if she is here,
not whether you were in bed with her!
550
01:06:38,368 --> 01:06:41,038
Get off my case, woman!
551
01:06:41,038 --> 01:06:44,041
Okay, okay, I'm going.
552
01:06:58,680 --> 01:07:01,266
Hi.
- Hi...
553
01:07:01,433 --> 01:07:04,061
My shower doesn't work,
thank you Gianni.
554
01:07:04,228 --> 01:07:05,187
No problem.
555
01:07:08,273 --> 01:07:10,859
I didn't know she was going
to use my shower!
556
01:07:11,193 --> 01:07:12,486
Sure.
557
01:07:31,213 --> 01:07:33,006
This is Gloria. Ann is looking for you.
558
01:07:33,257 --> 01:07:36,093
I told her: where do you think she is?
In bed with your husband, right?
559
01:07:36,468 --> 01:07:38,095
I was joking, of course.
560
01:07:38,262 --> 01:07:40,430
In fact, you guessed well.
561
01:07:40,597 --> 01:07:42,766
I was with him in the shower.
- A shower?
562
01:07:42,933 --> 01:07:45,894
Yeah, mine isn't working.
- And why not with me or Ann?
563
01:07:46,061 --> 01:07:48,480
Because a man only takes a
few minutes in the bathroom.
564
01:07:48,647 --> 01:07:52,985
How stupid of me to forget that.
565
01:07:52,985 --> 01:07:56,989
But you thought I was in Gianni's bed, huh?
566
01:07:57,322 --> 01:08:00,909
Anyway, Ann found me.
Oh yes! In the shower or in bed?
567
01:08:01,201 --> 01:08:02,703
Guess! Sheesh.
568
01:08:02,869 --> 01:08:03,704
Bye.
569
01:08:07,207 --> 01:08:09,751
He never lets one get away!
570
01:08:10,002 --> 01:08:11,420
Who are you talking about?
571
01:08:11,587 --> 01:08:14,089
Your best friend!
572
01:08:16,341 --> 01:08:19,261
Because not even you
escaped him, right?
573
01:08:19,553 --> 01:08:21,346
Me? What are you saying?
I am always with you.
574
01:08:21,513 --> 01:08:23,473
Certainly, according to
a well-known physical law
575
01:08:23,640 --> 01:08:26,727
a solid body can not be in
two different places at the same time.
576
01:08:27,227 --> 01:08:30,230
And that your body is very solid,
there is no doubt about that.
577
01:08:30,397 --> 01:08:33,233
Why is it that when I'm all made up,
and ready to go out,
578
01:08:33,400 --> 01:08:35,485
you want to fuck me?
579
01:08:36,069 --> 01:08:39,823
What do you expect, from a Scott?
580
01:08:52,169 --> 01:08:55,339
This hard coral is found in these waters
very often.
581
01:08:55,839 --> 01:08:57,299
She is beautiful. What's her name?
582
01:08:57,466 --> 01:09:00,802
It doesn't have a fixed name.
She belongs to a family of ...
583
01:10:30,350 --> 01:10:31,977
Help, help!
584
01:10:54,791 --> 01:10:57,169
Up, up you go!
585
01:10:57,335 --> 01:11:00,297
Please stop making jokes like that.
586
01:11:04,551 --> 01:11:06,470
Somethings happened over there!
587
01:11:29,493 --> 01:11:30,869
Gianni, what happened?
588
01:11:36,374 --> 01:11:38,335
Is she alright?
589
01:11:40,003 --> 01:11:40,837
Thank you.
590
01:11:41,838 --> 01:11:43,340
A little much, don't you think?
591
01:11:43,507 --> 01:11:46,259
But you take advantage, wake her up
and she still thanks you.
592
01:11:46,426 --> 01:11:49,054
Richard, wait!
Oh, go to hell!
593
01:11:51,598 --> 01:11:52,766
Forgive me, Gianni.
594
01:11:53,016 --> 01:11:57,187
What an idiot! Why didn't you tell me
that you can't swim?
595
01:11:57,896 --> 01:12:00,857
Don't pretend,
you really scared me.
596
01:12:03,109 --> 01:12:05,737
How are you, do you feel better?
- Yes.
597
01:12:18,917 --> 01:12:21,670
Don't you wanna sell it?
- Why don't you speak my language?
598
01:12:21,837 --> 01:12:25,715
I am English.
- And who gave you my color?
599
01:12:26,508 --> 01:12:28,885
In America they sell them in buckets
and as a spray.
600
01:12:29,094 --> 01:12:30,428
When do you wash?
601
01:12:31,555 --> 01:12:33,640
I'll tell you a secret:
I never wash.
602
01:12:33,640 --> 01:12:35,100
But please don't tell anyone.
603
01:12:35,267 --> 01:12:37,227
Okay, everything is alright,
we can go.
604
01:12:37,686 --> 01:12:39,020
So did you decide?
605
01:12:39,271 --> 01:12:42,232
I warned you guys it is a
hospitable and peaceful tribe,
606
01:12:42,399 --> 01:12:45,902
but when their rights are threatened,
you can't stop them.
607
01:12:46,236 --> 01:12:47,946
Richard and Gloria
did the right thing not coming.
608
01:12:48,363 --> 01:12:50,699
A good reporter is always
at the forefront.
609
01:12:51,283 --> 01:12:52,784
Well, let's go then.
610
01:12:53,493 --> 01:12:54,536
Come on, get in.
611
01:13:16,266 --> 01:13:17,767
I give it to you, take it!
612
01:13:18,435 --> 01:13:19,352
Thank you.
613
01:14:52,070 --> 01:14:54,906
It doesn't matter if I'm with you
or speaking to this straw.
614
01:14:55,532 --> 01:14:57,117
We don't understand eachother a bit.
615
01:15:02,497 --> 01:15:04,874
What is the name of this drink?
- Risha.
616
01:15:06,251 --> 01:15:08,003
It seems as if I have
drank it before.
617
01:15:08,169 --> 01:15:11,131
Impossible. This drink is
only made here.
618
01:15:11,131 --> 01:15:13,174
It is an aphordisiac.
Whoever drinks it
619
01:15:13,174 --> 01:15:15,343
takes a trip back
through time and space.
620
01:15:46,416 --> 01:15:48,418
It appears she is returning
back to her origins.
621
01:15:48,585 --> 01:15:53,131
It's a very strong drink.
622
01:17:58,298 --> 01:17:59,674
Oh, we did it!
623
01:17:59,841 --> 01:18:01,301
I thought we'd never arrive.
624
01:18:02,302 --> 01:18:05,221
I'll see you in half an hour
in the restaurant, yes?
625
01:18:05,388 --> 01:18:07,765
Good.
- Not late as usual.
626
01:18:07,932 --> 01:18:09,767
Hurry up,
I'm dying of hunger!
627
01:18:27,744 --> 01:18:29,162
It's so quiet!
628
01:18:32,165 --> 01:18:34,167
There is no more quiet for me.
629
01:18:35,960 --> 01:18:38,546
I still hear the drumming
from yesterday evening.
630
01:18:39,839 --> 01:18:41,674
This woman wasn't Emanuelle.
631
01:18:42,008 --> 01:18:45,094
Emanuelle does not need rites,
to be sacrificed to love.
632
01:18:45,887 --> 01:18:47,889
Love is not just a sensory explosion.
633
01:18:48,056 --> 01:18:50,099
Feelings also count.
634
01:18:50,808 --> 01:18:52,769
I was under the influence of drugs
and overwhelmed,
635
01:18:52,936 --> 01:18:54,437
like in a bad dream.
636
01:18:55,521 --> 01:18:57,148
A terrible nightmare.
637
01:18:59,943 --> 01:19:02,070
But my love for you
stayed pure.
638
01:19:02,779 --> 01:19:03,905
Immaculate.
639
01:19:05,657 --> 01:19:08,201
So nothing happened, Gianni.
Nothing at all.
640
01:19:08,618 --> 01:19:11,037
You, as the main character of this
beastly spectacle
641
01:19:11,037 --> 01:19:12,664
literally shook me.
642
01:19:13,957 --> 01:19:14,916
Forget it.
643
01:19:17,252 --> 01:19:18,628
I'll try.
644
01:19:22,840 --> 01:19:25,343
Mount Kilimanjaro is
the highest mountain in Africa.
645
01:19:25,927 --> 01:19:28,179
5,895 meters.
646
01:19:28,972 --> 01:19:31,557
Until 80 years ago,
no one knew
647
01:19:31,724 --> 01:19:35,603
that in the heart of Africa,
such a high mountain existed
648
01:19:35,770 --> 01:19:37,897
with glaciers and perennial snow.
649
01:19:38,147 --> 01:19:40,566
But getting up there is a
very difficult endeavor.
650
01:19:40,733 --> 01:19:41,776
Are you ready?
651
01:19:41,943 --> 01:19:45,113
I strive for literary heights.
I'm not an alpinist, I'm not going.
652
01:19:45,113 --> 01:19:47,907
What about you, Gloria?
- I'm here now and I want to do it.
653
01:19:47,907 --> 01:19:49,284
We've already been there, haven't we?
654
01:19:49,450 --> 01:19:51,869
Remember how difficult it is.
- Someone will come with you.
655
01:20:07,844 --> 01:20:09,804
Good morning, gentlemen.
656
01:20:17,854 --> 01:20:18,604
Thank you.
657
01:20:20,315 --> 01:20:22,900
Vegetable pot, beef steak ...
658
01:20:23,693 --> 01:20:25,903
Omelette ... Gianni?
-Yes?
659
01:20:26,154 --> 01:20:27,530
Can I tell you something?
660
01:20:28,197 --> 01:20:28,990
Yes, of course.
661
01:20:29,157 --> 01:20:31,117
I don't care about Kilimanjaro.
662
01:20:31,826 --> 01:20:32,910
I'm not interested either.
663
01:20:33,244 --> 01:20:35,121
You work your way
and when you are up
664
01:20:35,288 --> 01:20:37,415
is it the same feeling
as being in Switzerland.
665
01:20:37,582 --> 01:20:38,833
So, what do you want to do?
666
01:20:41,419 --> 01:20:42,712
I want you, Gianni.
667
01:20:44,922 --> 01:20:47,925
When you are starved
I recommend a good beef steak.
668
01:20:48,176 --> 01:20:50,136
I think you will digest it better.
669
01:20:50,720 --> 01:20:52,055
Waiter please.
670
01:20:55,183 --> 01:20:57,143
Vegetable pot and beeksteaf for me.
- Very well, sir.
671
01:20:57,310 --> 01:20:58,603
And you?
- For me too.
672
01:20:58,853 --> 01:21:00,813
Same for the lady.
- Very well.
673
01:21:00,980 --> 01:21:03,274
And please, quick, we're in a hurry.
- Certainly.
674
01:21:05,526 --> 01:21:07,362
I want to go back immediately.
675
01:21:07,779 --> 01:21:10,865
I saw a beautiful place
that I want to photograph.
676
01:21:11,699 --> 01:21:14,452
I keep forgetting
that I'm here to work.
677
01:21:14,869 --> 01:21:17,538
That it's the only thing in life
that never disappoints me.
678
01:23:41,098 --> 01:23:43,684
You will never change, Richard.
- Good morning.
679
01:23:44,936 --> 01:23:46,896
Good morning.
- Sleep well?
680
01:23:47,897 --> 01:23:50,024
You are always hungry.
- Of course.
681
01:23:50,191 --> 01:23:51,192
And Emanuelle?
682
01:23:52,026 --> 01:23:54,362
I have not seen her.
- Strange, she's always the first.
683
01:23:54,362 --> 01:23:55,863
She's probably not up yet.
684
01:23:57,073 --> 01:23:58,491
Waiter please.
- At your service.
685
01:23:58,658 --> 01:24:02,161
Tell the lady in room 121
that we are waiting for her for breakfast.
686
01:24:02,161 --> 01:24:03,746
Immediately, my lady.
- Thank you.
687
01:24:25,726 --> 01:24:28,145
Me and Emanuelle are
completely different.
688
01:24:30,398 --> 01:24:32,567
I don't do anything
to be the perfect black.
689
01:24:32,733 --> 01:24:35,027
She does everything
to be the perfect white.
690
01:24:35,278 --> 01:24:37,989
In reality we are both wrong.
691
01:24:40,074 --> 01:24:41,993
Miss Jordan has left.
692
01:24:42,827 --> 01:24:43,703
Left?
693
01:24:43,869 --> 01:24:46,789
Yes, the hotel's car
drove to the train station.
694
01:24:48,332 --> 01:24:49,709
But how is that possible?
695
01:24:51,210 --> 01:24:52,587
So suddenly?
696
01:24:53,129 --> 01:24:54,797
And without telling anyone?
697
01:24:55,298 --> 01:24:56,841
What could have happened?
698
01:25:00,886 --> 01:25:02,555
Do you know something, Gianni?
699
01:25:04,140 --> 01:25:07,643
Me? What should I know?
She must have a good reason.
700
01:25:29,081 --> 01:25:31,167
You're packing in a hurry.
701
01:25:33,919 --> 01:25:35,296
You're going to run after her?
702
01:25:36,464 --> 01:25:40,426
So Emanuelle is not a shooting star
like all the others?
703
01:25:43,179 --> 01:25:46,599
I wanted to do this safari
to clear the air.
704
01:25:47,600 --> 01:25:49,810
For the better, I hoped.
705
01:25:50,186 --> 01:25:51,979
Instead, it's all over.
706
01:25:54,649 --> 01:25:56,400
I am returning to the UK.
707
01:25:58,194 --> 01:26:00,279
I'll leave you the divorce papers.
708
01:26:01,614 --> 01:26:02,865
It's strange,
709
01:26:04,742 --> 01:26:06,869
I can't even hate you.
710
01:26:09,121 --> 01:26:10,915
Basically, it's my fault too.
711
01:26:12,875 --> 01:26:15,544
I followed you to Africa.
712
01:26:16,545 --> 01:26:18,839
This life is not for me.
713
01:26:19,006 --> 01:26:21,550
I just found boredom.
Boredom and nothing else!
714
01:26:22,885 --> 01:26:25,388
I need closure on this failure.
715
01:26:25,763 --> 01:26:27,973
Failure as a woman, a wife, a lover.
716
01:26:28,766 --> 01:26:30,518
And also as a writer.
717
01:26:34,897 --> 01:26:36,107
All a lie.
718
01:26:41,779 --> 01:26:43,531
Can i get through, please!
719
01:26:44,365 --> 01:26:45,741
Can you let me through?
720
01:27:02,717 --> 01:27:04,176
Let me through!
721
01:27:56,562 --> 01:27:58,063
What is this dangerous game?
722
01:27:58,397 --> 01:28:02,234
Forgive him, he's a back defender.
On the other hand, I am a pure attacker.
723
01:28:02,818 --> 01:28:04,528
Leave me alone!
724
01:28:07,198 --> 01:28:08,407
What do you want?
725
01:28:10,534 --> 01:28:11,368
Let us have you!
726
01:28:11,619 --> 01:28:12,244
No!
727
01:28:12,870 --> 01:28:13,871
Go away!
728
01:28:14,955 --> 01:28:15,873
Come on!
729
01:28:25,591 --> 01:28:28,969
Real sportsmen
behave like gentlemen
730
01:28:29,136 --> 01:28:31,347
on and off the field.
731
01:28:31,680 --> 01:28:33,432
Forgive me, Miss.
732
01:28:33,766 --> 01:28:36,477
You too can drink to our victory.
733
01:28:42,441 --> 01:28:44,944
Spill champagne
one shouldn't waste it.
734
01:28:52,535 --> 01:28:53,452
Let me!
735
01:28:53,994 --> 01:28:56,455
I beg you, leave me!
736
01:29:08,133 --> 01:29:11,762
Shared happiness is double happiness...
737
01:33:00,449 --> 01:33:01,283
Enough!
738
01:33:17,174 --> 01:33:19,259
I wanted to tell you...
- Yeah, I already know.
739
01:33:20,886 --> 01:33:22,012
Come away with me.
740
01:33:23,180 --> 01:33:24,223
No, Gianni.
741
01:33:24,598 --> 01:33:27,017
I decided,
to go my own way.
742
01:33:27,434 --> 01:33:29,353
So it will be much better for both of us.
743
01:33:29,728 --> 01:33:32,272
Our love is an impossible one.
744
01:33:36,819 --> 01:33:38,695
I really love you, Gianni.
745
01:33:43,700 --> 01:33:47,454
At this moment
you fill my whole life.
746
01:33:47,704 --> 01:33:48,956
But in a month
747
01:33:49,331 --> 01:33:50,499
or maybe tomorrow
748
01:33:51,500 --> 01:33:53,418
I'll be in your arms,
but want someone else's.
749
01:33:54,128 --> 01:33:56,296
It's not my fault,
that I am like that.
750
01:33:57,131 --> 01:34:00,050
That's why I only love my work,
it sets me free.
751
01:34:00,634 --> 01:34:02,344
I will have different experiences
752
01:34:02,886 --> 01:34:04,888
or maybe more
which are similar to this.
753
01:34:08,517 --> 01:34:10,602
I will meet another Richard.
754
01:34:12,813 --> 01:34:14,106
Another Ann.
755
01:34:18,694 --> 01:34:20,779
Do you recognize him?
756
01:34:21,405 --> 01:34:22,906
It's a different Gianni.
757
01:34:23,574 --> 01:34:26,535
And when I feel like it
I will also give myself completely to him.
758
01:34:27,452 --> 01:34:29,830
But only my body, as always.
759
01:34:31,832 --> 01:34:33,709
It was only different with you.
760
01:34:34,376 --> 01:34:37,462
I felt something
that had never happened to me.
761
01:34:38,005 --> 01:34:39,798
So it is better
that everything ends here.
762
01:34:39,965 --> 01:34:42,801
No, together we will
to start a new life.
763
01:34:43,385 --> 01:34:46,221
All aboard!
The train is leaving.
764
01:34:47,264 --> 01:34:48,599
I do not want to lose you.
765
01:34:48,765 --> 01:34:51,018
You had already lost me
before you found me.
766
01:34:51,268 --> 01:34:53,478
Goodbye, Gianni.
767
01:34:53,937 --> 01:34:54,938
And good luck.
53703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.