All language subtitles for Better Call Saul 501 Magic Man By GoldBerg_44
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,710
[FOOTSTEPS APPROACHING]
2
00:00:04,710 --> 00:00:09,600
[BREATHING HEAVILY]
3
00:00:11,470 --> 00:00:15,290
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
4
00:00:15,290 --> 00:00:17,740
♪♪
5
00:00:17,740 --> 00:00:21,070
[BREATHING HEAVILY]
6
00:00:21,070 --> 00:00:25,080
♪♪
7
00:00:28,560 --> 00:00:31,560
[KEYS JINGLE]
8
00:00:31,560 --> 00:00:33,880
[KEYS CLATTER]
9
00:00:33,880 --> 00:00:36,050
[KEYS JINGLE]
10
00:00:36,050 --> 00:00:38,400
[LOCK DISENGAGES]
11
00:00:38,400 --> 00:00:41,400
♪♪
12
00:00:41,410 --> 00:00:42,910
[CAR DOOR CLOSES]
13
00:00:42,910 --> 00:00:44,410
♪♪
14
00:00:44,410 --> 00:00:47,630
[ENGINE STARTS]
15
00:00:47,640 --> 00:00:51,640
♪♪
16
00:00:57,650 --> 00:01:01,650
♪♪
17
00:01:03,740 --> 00:01:06,990
[BOX RATTLING]
18
00:01:06,990 --> 00:01:10,990
♪♪
19
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
♪♪
20
00:01:22,000 --> 00:01:25,360
[READING NUMBERS INDISTINCTLY]
21
00:01:25,360 --> 00:01:29,280
♪♪
22
00:01:29,290 --> 00:01:31,850
[SCREWDRIVER CLICKING]
23
00:01:31,850 --> 00:01:35,850
♪♪
24
00:01:41,520 --> 00:01:44,950
♪♪
25
00:01:44,950 --> 00:01:49,120
OFFICER: Black Ford
Mustang on sidewalk...
26
00:01:49,120 --> 00:01:53,380
and spray cans, uh, took off on foot.
27
00:01:53,390 --> 00:01:56,220
Asian male, no visual...
28
00:01:56,220 --> 00:01:58,370
DISPATCHER: 10-4.
29
00:01:58,370 --> 00:02:01,150
OFFICER #2: Noise complaint, 6165...
30
00:02:01,150 --> 00:02:05,150
♪♪
31
00:02:11,160 --> 00:02:15,060
♪♪
32
00:02:15,060 --> 00:02:16,310
[SILVERWARE CLANKING]
33
00:02:16,320 --> 00:02:18,150
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
34
00:02:18,150 --> 00:02:20,670
[CHUCK GLASER'S "MUSIC AIN'T
A BAD LIFE" PLAYING]
35
00:02:20,670 --> 00:02:24,900
♪ Getting paid for working
when you're stoned ♪
36
00:02:24,900 --> 00:02:27,550
French toast didn't work out, huh?
37
00:02:29,090 --> 00:02:32,010
[INHALES SHARPLY] Oh, yeah.
38
00:02:32,020 --> 00:02:33,680
[CLICKS TONGUE]
39
00:02:33,680 --> 00:02:35,850
I-It's fine.
40
00:02:35,850 --> 00:02:38,430
I can warm it up for you.
41
00:02:38,430 --> 00:02:40,170
It's... It's okay.
42
00:02:40,170 --> 00:02:42,420
I can get you something else.
43
00:02:42,420 --> 00:02:44,510
We're serving lunch now.
44
00:02:44,510 --> 00:02:46,420
I'm good.
45
00:02:46,420 --> 00:02:47,940
Really.
46
00:02:47,940 --> 00:02:49,420
♪♪
47
00:02:49,420 --> 00:02:51,530
Can I at least freshen that for you?
48
00:02:51,540 --> 00:02:55,950
♪♪
49
00:02:55,950 --> 00:02:57,610
Yeah. Um...
50
00:02:57,620 --> 00:03:00,190
Thanks.
51
00:03:00,190 --> 00:03:02,710
[COINS CLINKING]
52
00:03:03,710 --> 00:03:06,460
Hi, Molly. It's, uh, me... Gene.
53
00:03:06,460 --> 00:03:08,290
This your cell number?
54
00:03:08,290 --> 00:03:10,030
I'm sorry about that.
55
00:03:10,040 --> 00:03:11,860
Yeah, I... I'm fine.
56
00:03:11,860 --> 00:03:13,560
It was a false alarm.
57
00:03:13,560 --> 00:03:17,120
You know, um, turns out I
was just dehydrated, so...
58
00:03:17,130 --> 00:03:19,140
[CHUCKLES] Can you believe it?
59
00:03:20,380 --> 00:03:22,970
Yeah, I definitely will.
60
00:03:22,970 --> 00:03:30,220
Um, hey, uh, I won't be back
for... uh, well, till Thursday.
61
00:03:30,220 --> 00:03:33,980
Can you and Frederica open?
62
00:03:33,990 --> 00:03:35,300
Oh. Good.
63
00:03:35,300 --> 00:03:39,470
And, um, also, I think
you're gonna have to sign
64
00:03:39,470 --> 00:03:41,830
for a delivery this afternoon.
65
00:03:41,830 --> 00:03:43,570
Oh, you did already?
66
00:03:43,570 --> 00:03:44,900
Great. Thank you.
67
00:03:44,900 --> 00:03:47,480
Um, oh, and [INHALES SHARPLY]
68
00:03:47,480 --> 00:03:51,000
has anybody been asking about me?
69
00:03:51,000 --> 00:03:53,760
You know, I mean, like any customers
70
00:03:53,760 --> 00:03:58,020
come to the store looking for
me, somebody hanging around?
71
00:04:01,500 --> 00:04:03,500
No, no, nothing wrong.
72
00:04:03,500 --> 00:04:08,020
I just... I-I got some calls
from an insurance salesman,
73
00:04:08,020 --> 00:04:10,020
you know, the pushy type, so...
74
00:04:10,020 --> 00:04:11,500
[CHUCKLES]
75
00:04:11,510 --> 00:04:14,660
So, nobody at all?
76
00:04:15,620 --> 00:04:17,120
Ah.
77
00:04:17,120 --> 00:04:20,830
Well, that's it then. Um...
78
00:04:22,630 --> 00:04:25,520
Yeah. Sure. I will.
79
00:04:25,520 --> 00:04:28,960
And, uh, I will see you in a few days.
80
00:04:28,970 --> 00:04:30,520
Thanks, Molly.
81
00:04:30,530 --> 00:04:31,800
Yeah.
82
00:04:31,800 --> 00:04:34,360
[COIN CLINKS]
83
00:04:34,360 --> 00:04:35,950
[SIGHS]
84
00:04:35,960 --> 00:04:37,790
[POLICE RADIO CHATTER]
85
00:04:37,790 --> 00:04:41,530
953 down at the warehouse
on Bonner and 4th,
86
00:04:41,540 --> 00:04:43,220
report of a civilian two blocks...
87
00:04:43,220 --> 00:04:47,730
[ENGINE RUMBLING]
88
00:04:47,730 --> 00:04:50,830
District is 1094 Aurora Drive.
89
00:04:50,830 --> 00:04:52,130
10-23.
90
00:04:52,130 --> 00:04:53,950
[POLICE RADIO CHATTER]
91
00:04:56,550 --> 00:05:00,310
[KEYS JINGLE, LOCK DISENGAGES]
92
00:05:00,310 --> 00:05:02,910
[DOOR CREAKS]
93
00:05:02,910 --> 00:05:06,130
[BREATHES DEEPLY]
94
00:05:15,660 --> 00:05:17,840
Vehicle blocking...
95
00:05:17,840 --> 00:05:19,840
van blocking driveway.
96
00:05:19,840 --> 00:05:20,950
10-23.
97
00:05:20,950 --> 00:05:23,460
There's a juvenile white male,
98
00:05:23,460 --> 00:05:25,550
about 4'8", 70 pounds...
99
00:05:25,550 --> 00:05:27,310
10-28 on hold.
100
00:05:27,310 --> 00:05:29,810
That'd be 0700.
101
00:05:29,810 --> 00:05:30,940
10-23.
102
00:05:30,940 --> 00:05:33,910
... at restaurant on
6th and 5th at 70th.
103
00:05:33,910 --> 00:05:35,580
[SCANNER BEEPS]
104
00:05:35,580 --> 00:05:37,240
[POLICE RADIO CHATTER]
105
00:05:49,820 --> 00:05:52,580
[JIM REEVES' "WELCOME
TO MY WORLD" PLAYS]
106
00:05:52,580 --> 00:05:56,630
♪♪
107
00:05:57,930 --> 00:06:01,940
[ENGINE HUMMING]
108
00:06:01,940 --> 00:06:05,110
♪♪
109
00:06:05,110 --> 00:06:08,110
[CHOIR VOCALIZING]
110
00:06:08,110 --> 00:06:14,110
♪ Welcome to my world ♪
111
00:06:14,120 --> 00:06:17,360
♪ Won't you come on in? ♪
112
00:06:17,360 --> 00:06:20,120
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
113
00:06:20,120 --> 00:06:22,610
♪ Miracles, I guess ♪
114
00:06:22,610 --> 00:06:25,110
[BLENDER WHIRRING]
115
00:06:25,110 --> 00:06:28,160
♪ Still happen now and then ♪
116
00:06:28,160 --> 00:06:31,610
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
117
00:06:31,620 --> 00:06:34,030
♪ Step into my heart ♪
118
00:06:34,030 --> 00:06:37,050
[WATER RUNNING]
119
00:06:37,050 --> 00:06:42,420
♪ Leave your cares behind ♪
120
00:06:42,420 --> 00:06:46,980
♪ Welcome to my world ♪
121
00:06:46,980 --> 00:06:49,870
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
122
00:06:49,880 --> 00:06:57,880
♪ Welcome to my world ♪
123
00:06:59,890 --> 00:07:03,890
♪♪
124
00:07:05,690 --> 00:07:06,900
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
125
00:07:06,900 --> 00:07:09,660
MAN: Hey.
126
00:07:09,670 --> 00:07:12,780
Hey!
127
00:07:12,780 --> 00:07:14,290
It is you.
128
00:07:14,290 --> 00:07:15,810
I thought it was you.
129
00:07:15,810 --> 00:07:18,610
I wasn't all the way sure, but
now that I'm seeing you up close...
130
00:07:18,610 --> 00:07:20,120
Sure.
131
00:07:20,120 --> 00:07:22,060
It's you.
132
00:07:24,050 --> 00:07:27,250
[CHUCKLING] Come on, man.
133
00:07:27,250 --> 00:07:29,020
I just want to say hi. I'm a big fan.
134
00:07:29,020 --> 00:07:30,150
Y'know, back in the day,
135
00:07:30,160 --> 00:07:32,250
when I lived in Albuquerque with my ex,
136
00:07:32,260 --> 00:07:34,030
I used to see you everywhere.
137
00:07:34,030 --> 00:07:37,030
You were on the billboards, on the TV.
138
00:07:37,030 --> 00:07:39,440
I used to have one of your matchbooks.
139
00:07:39,440 --> 00:07:41,540
You got me mixed up with someone.
140
00:07:41,540 --> 00:07:43,370
Uh, my name is Takavic.
141
00:07:43,370 --> 00:07:45,540
Gene Takavic. [STAMMERS]
142
00:07:45,540 --> 00:07:47,120
Sorry.
143
00:07:47,120 --> 00:07:49,550
I'm... I'm gonna... I
got to get back to work.
144
00:07:49,550 --> 00:07:51,010
Come on, man.
145
00:07:51,010 --> 00:07:53,050
That's not cool.
146
00:07:53,050 --> 00:07:54,550
I know who you are.
147
00:07:54,550 --> 00:07:56,200
You know who you are.
148
00:07:56,200 --> 00:07:58,010
Let's just get past that.
149
00:08:00,610 --> 00:08:02,950
Don't worry about him.
He's cool. [CHUCKLES]
150
00:08:02,950 --> 00:08:05,470
He just wanted to come along.
151
00:08:05,470 --> 00:08:08,450
Hey, you know who I had in my cab once?
152
00:08:08,460 --> 00:08:10,990
Sammy Hagar! [CHUCKLES]
153
00:08:10,990 --> 00:08:13,220
He's even more famous than you.
154
00:08:14,890 --> 00:08:17,720
Whad'you... Whad'you want?
155
00:08:18,850 --> 00:08:22,310
I just want you to admit it.
156
00:08:23,680 --> 00:08:26,700
I-I don't know what you're...
157
00:08:26,710 --> 00:08:28,970
Sure you do.
158
00:08:28,970 --> 00:08:31,250
Just say it.
159
00:08:32,400 --> 00:08:36,270
I-I really don't know what...
160
00:08:36,270 --> 00:08:37,570
Come on.
161
00:08:41,350 --> 00:08:43,790
Come on.
162
00:08:45,270 --> 00:08:46,600
Come on, man.
163
00:08:46,600 --> 00:08:50,590
Say. It.
164
00:08:57,530 --> 00:08:59,640
"Better Call Saul".
165
00:08:59,650 --> 00:09:01,240
What?
166
00:09:01,250 --> 00:09:04,940
I-I can't even hear that.
167
00:09:04,950 --> 00:09:07,460
"Better Call Saul".
168
00:09:07,470 --> 00:09:09,190
Once again.
169
00:09:09,190 --> 00:09:11,430
And... And do the point.
170
00:09:14,970 --> 00:09:16,470
"Better Call Saul".
171
00:09:16,480 --> 00:09:19,530
[CHUCKLES] There we go.
172
00:09:19,540 --> 00:09:21,310
A little rusty,
173
00:09:21,310 --> 00:09:24,210
but [CHUCKLES] you'll
do better next time.
174
00:09:24,210 --> 00:09:25,570
[CHUCKLES]
175
00:09:28,080 --> 00:09:30,810
You didn't ask, but the name's Jeff.
176
00:09:32,320 --> 00:09:34,970
[EXHALE]
177
00:09:34,980 --> 00:09:36,400
Anytime you need me,
178
00:09:36,400 --> 00:09:38,980
you just call up Omaha United Cabs.
179
00:09:38,980 --> 00:09:40,040
You ask for me.
180
00:09:40,040 --> 00:09:41,670
They'll find me, no matter where I'm at.
181
00:09:41,670 --> 00:09:43,960
Never more than five minutes away.
182
00:09:45,500 --> 00:09:47,750
Oh, man.
183
00:09:47,750 --> 00:09:50,670
It's great to meet you.
184
00:09:50,680 --> 00:09:53,010
It's an honor.
185
00:09:53,010 --> 00:09:55,750
I... I'll see ya.
186
00:09:55,760 --> 00:09:58,520
"Gene".
187
00:09:58,520 --> 00:10:01,560
[CHUCKLES]
188
00:10:12,610 --> 00:10:14,270
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
METAL SCRAPING]
189
00:10:14,270 --> 00:10:15,700
[SIZZLING]
190
00:10:19,110 --> 00:10:21,780
[COINS CLINKING]
191
00:10:21,780 --> 00:10:24,120
[KEYPAD BEEPING]
192
00:10:25,290 --> 00:10:28,380
[MUTTERING INDISTINCT NUMBER]
193
00:10:29,460 --> 00:10:32,550
Please deposit an additional 50 cents.
194
00:10:32,550 --> 00:10:34,530
[COINS CLINKING]
195
00:10:34,540 --> 00:10:37,180
[CONVERSATIONS CONTINUE]
196
00:10:39,730 --> 00:10:43,230
[RINGING]
197
00:10:49,980 --> 00:10:51,810
ED: Best Quality Vacuum.
198
00:10:51,810 --> 00:10:54,510
- How may I help you?
- Yeah. I need an adapter
199
00:10:54,510 --> 00:10:58,170
for a Hoover MaxExtract
Pressure-Pro, model 60.
200
00:11:00,060 --> 00:11:01,970
Aha.
201
00:11:02,920 --> 00:11:05,420
We've delivered to
you before, haven't we?
202
00:11:05,420 --> 00:11:08,840
Yeah. I'm in Omaha, Nebraska.
203
00:11:10,420 --> 00:11:12,510
Mr. Takavic.
204
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
[INHALES SHARPLY]
205
00:11:15,200 --> 00:11:20,910
That will be a very
difficult part to obtain.
206
00:11:20,920 --> 00:11:22,590
And I want to warn you
207
00:11:22,590 --> 00:11:25,600
it's gonna be more
expensive than the original.
208
00:11:25,600 --> 00:11:27,500
How expensive?
209
00:11:27,500 --> 00:11:29,440
Double the price.
210
00:11:29,440 --> 00:11:32,850
And we are still in a
cash-on-delivery situation.
211
00:11:32,850 --> 00:11:35,850
Uh... will that be a problem?
212
00:11:35,860 --> 00:11:38,340
No. No. It's fine.
213
00:11:38,340 --> 00:11:40,020
Alright.
214
00:11:40,020 --> 00:11:42,050
How hot are you?
215
00:11:42,050 --> 00:11:44,070
I got made.
216
00:11:44,070 --> 00:11:47,210
You got made. Alright.
217
00:11:47,210 --> 00:11:49,400
Any official involvement?
218
00:11:49,400 --> 00:11:51,440
No. Not yet.
219
00:11:53,110 --> 00:11:54,460
Pick-up is going to be
220
00:11:54,470 --> 00:11:56,630
in the same place you were dropped off.
221
00:11:56,640 --> 00:11:59,120
Do you remember where that is?
222
00:11:59,120 --> 00:12:02,100
Yeah, I do.
223
00:12:03,880 --> 00:12:07,040
Alright, Mr. Takavic.
224
00:12:07,040 --> 00:12:09,220
Thursday.
225
00:12:09,220 --> 00:12:11,540
7:{\c}00 a.m.
226
00:12:11,540 --> 00:12:13,890
Same spot.
227
00:12:13,890 --> 00:12:16,650
You know the rest.
228
00:12:16,660 --> 00:12:19,910
Am I right?
229
00:12:22,140 --> 00:12:25,700
Mr. Takavic?
230
00:12:27,500 --> 00:12:30,330
Still there?
231
00:12:31,670 --> 00:12:34,320
I've changed my mind.
232
00:12:34,320 --> 00:12:36,510
Changed your mind?
233
00:12:36,510 --> 00:12:38,160
Yeah.
234
00:12:38,160 --> 00:12:43,850
To be clear, you are not
going forward with this?
235
00:12:45,070 --> 00:12:48,410
I'm gonna fix it myself.
236
00:12:48,410 --> 00:12:51,730
[RECEIVER SLAMS, COIN CLINKS]
237
00:12:58,640 --> 00:13:00,660
♪♪
238
00:13:00,660 --> 00:13:06,660
- Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
239
00:13:08,250 --> 00:13:10,080
♪♪
240
00:13:14,950 --> 00:13:18,010
[FOOTSTEPS APPROACHING]
241
00:13:21,440 --> 00:13:24,680
[BREATHING HEAVILY]
242
00:13:33,700 --> 00:13:36,900
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
243
00:13:42,360 --> 00:13:45,010
[TELEPHONE RINGS]
244
00:13:45,010 --> 00:13:47,530
WOMAN: We just need the name for...
245
00:13:47,530 --> 00:13:49,520
Saul Goodman. S-A-U-L...
246
00:13:49,520 --> 00:13:50,780
No middle initial?
247
00:13:50,780 --> 00:13:52,780
[DOOR CLOSES]
248
00:13:52,780 --> 00:13:55,190
[TELEPHONE RINGS]
249
00:13:55,190 --> 00:13:58,130
You'll still need to
sign official documents
250
00:13:58,140 --> 00:13:59,710
with your legal name.
251
00:13:59,710 --> 00:14:01,760
Hold that thought. One sec.
252
00:14:03,220 --> 00:14:04,550
- Jimmy, what...
- Kim.
253
00:14:04,550 --> 00:14:06,120
- What are you...
- Listen.
254
00:14:06,130 --> 00:14:07,720
I know this seems fast.
255
00:14:07,720 --> 00:14:09,480
It is fast, but I can see it.
256
00:14:09,480 --> 00:14:11,300
You're changing your name?
257
00:14:11,300 --> 00:14:13,870
No! I... Well, yes,
but it's for my clients.
258
00:14:13,880 --> 00:14:15,880
- [CHUCKLES]
- You're gonna call yourself "Saul Goodman"?
259
00:14:15,880 --> 00:14:17,670
I'm already calling myself Saul Goodman.
260
00:14:17,670 --> 00:14:18,710
We've talked about this.
261
00:14:18,710 --> 00:14:20,880
The skells who've been
buying my phones...
262
00:14:20,880 --> 00:14:22,840
sure as shooting, sooner or later,
263
00:14:22,840 --> 00:14:24,730
every last one of them
is gonna find themselves
264
00:14:24,740 --> 00:14:26,220
in the back of a squad car.
265
00:14:26,220 --> 00:14:28,650
How do I get them to call Jimmy McGill?
266
00:14:28,650 --> 00:14:31,170
I don't! I stay Saul Goodman.
267
00:14:31,170 --> 00:14:33,460
They call the guy they already know.
268
00:14:33,460 --> 00:14:36,190
I thought I was wasting
a year of my life.
269
00:14:36,190 --> 00:14:37,340
It wasn't a waste!
270
00:14:37,340 --> 00:14:39,230
It was for this! This is it!
271
00:14:39,230 --> 00:14:41,480
- When did you decide to...
- Just now, just back there!
272
00:14:41,480 --> 00:14:43,800
It just... Poom! It just
hit me! This is the way.
273
00:14:43,800 --> 00:14:45,660
Kim, it's gonna work.
274
00:14:45,670 --> 00:14:46,960
- [EXHALES SHARPLY]
- I...
275
00:14:46,960 --> 00:14:48,240
I know. I know.
276
00:14:48,250 --> 00:14:49,280
All of a sudden,
277
00:14:49,280 --> 00:14:52,340
I've got it all figured
out, but I... I do.
278
00:14:52,340 --> 00:14:53,690
This is right.
279
00:14:53,690 --> 00:14:56,290
So, let me just... I'll get this done,
280
00:14:56,290 --> 00:14:58,270
and then we can talk about it, okay?
281
00:14:59,250 --> 00:15:01,180
[SIGHS] I mean...
282
00:15:01,180 --> 00:15:03,200
Uh... Unless there's...
283
00:15:03,200 --> 00:15:05,610
Is there some angle
that I'm not seeing here?
284
00:15:05,610 --> 00:15:07,690
Uh... if you want me to slow my roll,
285
00:15:07,690 --> 00:15:09,590
I-I can come back and
do this another day.
286
00:15:09,600 --> 00:15:10,830
[SIGHS]
287
00:15:12,730 --> 00:15:15,920
If this is how you're really feeling...
288
00:15:15,930 --> 00:15:17,820
- It is.
- ... I say sure.
289
00:15:17,820 --> 00:15:20,790
Great. Five minutes, max.
290
00:15:20,790 --> 00:15:22,110
[DOOR CREAKS]
291
00:15:22,110 --> 00:15:23,870
Okay, where were we?
292
00:15:23,870 --> 00:15:26,460
WOMAN: Just that you
need to sign documents
293
00:15:26,470 --> 00:15:28,180
- with your legal name.
- You got it.
294
00:15:28,180 --> 00:15:32,450
Then all that's left
is the Notice of Entry.
295
00:15:32,450 --> 00:15:40,450
Jimmy "Saul Goodman" McGill.
296
00:15:42,030 --> 00:15:43,960
- [HAND POUNDS COUNTER]
- Thank you, honey.
297
00:15:43,960 --> 00:15:45,240
- Mm-hmm.
- [PEN SLAMS]
298
00:15:45,240 --> 00:15:48,130
[XOCOYOTZIN HERRERA'S "EL
CONTRABANDISTA" PLAYING]
299
00:15:48,140 --> 00:15:50,300
Werner Ziegler.
300
00:15:50,310 --> 00:15:52,160
Werner Ziegler.
301
00:15:52,160 --> 00:15:57,750
- Werner Ziegler. Ziegler.
- [MAN SINGING IN SPANISH]
302
00:15:57,750 --> 00:16:02,830
You know how many Werner
Zieglers there are in Germany?
303
00:16:02,830 --> 00:16:04,730
27.
304
00:16:04,730 --> 00:16:08,840
26 now, according to Mrs. Ziegler.
305
00:16:08,840 --> 00:16:10,270
♪♪
306
00:16:10,270 --> 00:16:13,230
[SCOFFS] I told you I
never heard of the guy.
307
00:16:13,240 --> 00:16:16,000
What about "Michael"?
308
00:16:16,000 --> 00:16:17,500
♪♪
309
00:16:17,500 --> 00:16:18,850
Like I said,
310
00:16:18,850 --> 00:16:20,520
I only know the names
of two guys over there.
311
00:16:20,520 --> 00:16:21,840
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
312
00:16:21,840 --> 00:16:25,600
Victor and Tyrus.
313
00:16:25,600 --> 00:16:27,110
You.
314
00:16:27,110 --> 00:16:28,440
Yeah?
315
00:16:28,440 --> 00:16:30,320
Werner Ziegler. You
ever heard of that guy?
316
00:16:30,320 --> 00:16:33,380
Werner Ziegler.
317
00:16:33,380 --> 00:16:35,120
Uh... no.
318
00:16:35,120 --> 00:16:36,830
What about Michael?
319
00:16:36,830 --> 00:16:38,460
He's a bald gringo.
320
00:16:38,460 --> 00:16:40,520
He's in the game.
321
00:16:40,520 --> 00:16:42,190
♪♪
322
00:16:42,200 --> 00:16:43,810
Okay.
323
00:16:43,810 --> 00:16:45,880
[TRILLS LIPS]
324
00:16:45,880 --> 00:16:48,450
You're good.
325
00:16:48,450 --> 00:16:49,880
Okay.
326
00:16:49,880 --> 00:16:51,380
♪♪
327
00:16:51,380 --> 00:16:56,370
South wall, pouring concrete.
328
00:16:56,370 --> 00:16:58,150
♪♪
329
00:16:58,150 --> 00:16:59,570
What's he up to, man?
330
00:16:59,580 --> 00:17:02,580
What's he doing?
331
00:17:02,580 --> 00:17:05,100
So, there's nothing new going on, huh,
332
00:17:05,100 --> 00:17:07,270
nothing different?
333
00:17:07,270 --> 00:17:09,250
Like what?
334
00:17:09,250 --> 00:17:11,660
Like anything.
335
00:17:11,660 --> 00:17:13,250
Mnh-mnh.
336
00:17:13,260 --> 00:17:15,720
♪♪
337
00:17:15,730 --> 00:17:18,330
What?
338
00:17:18,340 --> 00:17:22,600
♪♪
339
00:17:22,600 --> 00:17:24,840
It's nothing.
340
00:17:24,840 --> 00:17:28,540
♪♪
341
00:17:28,540 --> 00:17:29,620
It's nothing, man.
342
00:17:29,620 --> 00:17:31,180
A couple of skells on fourth
343
00:17:31,180 --> 00:17:33,020
been complaining that
the stuff is stepped on.
344
00:17:33,020 --> 00:17:35,200
- Stepped on?
- Mm-hmm.
345
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
You hear that, too?
346
00:17:37,210 --> 00:17:38,700
♪♪
347
00:17:38,710 --> 00:17:40,950
They say it's different.
348
00:17:40,950 --> 00:17:43,000
- Different how?
- Skells complain.
349
00:17:43,000 --> 00:17:45,700
It's what they do.
350
00:17:45,700 --> 00:17:47,640
♪♪
351
00:17:47,640 --> 00:17:50,030
Okay.
352
00:17:50,030 --> 00:17:52,630
Show me.
353
00:17:52,630 --> 00:17:54,550
♪♪
354
00:17:54,550 --> 00:17:57,870
[DSCHINN'S "LET'S GO TOGETHER" PLAYING]
355
00:17:57,880 --> 00:18:02,320
♪♪
356
00:18:02,320 --> 00:18:04,400
Arlo!
357
00:18:04,400 --> 00:18:07,390
My man!
358
00:18:07,390 --> 00:18:09,660
Three.
359
00:18:09,660 --> 00:18:12,150
Let's see what you got.
360
00:18:12,150 --> 00:18:16,150
♪♪
361
00:18:18,900 --> 00:18:22,730
♪ Let's go together ♪
362
00:18:22,730 --> 00:18:24,730
♪♪
363
00:18:24,740 --> 00:18:27,400
[TIRES SCREECH]
364
00:18:27,410 --> 00:18:29,850
[BRAKES SQUEAL]
365
00:18:29,850 --> 00:18:32,830
[GEARSHIFT CLICKS]
366
00:18:32,840 --> 00:18:36,840
♪♪
367
00:18:42,850 --> 00:18:46,850
♪♪
368
00:18:52,860 --> 00:18:56,860
♪♪
369
00:19:02,870 --> 00:19:06,870
♪♪
370
00:19:09,460 --> 00:19:11,960
Hey!
371
00:19:11,970 --> 00:19:13,290
Wait! Whoa, whoa!
372
00:19:13,290 --> 00:19:15,010
- Yo! Vato!
- [ENGINE SHUTS OFF]
373
00:19:15,010 --> 00:19:16,950
Yo! Yo! Vato!
374
00:19:16,950 --> 00:19:18,230
Where you going?
375
00:19:18,230 --> 00:19:20,640
You're not going in there.
376
00:19:20,640 --> 00:19:23,720
- Yo!
- [CAR DOOR OPENS]
377
00:19:23,720 --> 00:19:26,720
[DOG BARKING]
378
00:19:26,720 --> 00:19:28,910
[POUNDING ON DOOR]
379
00:19:28,910 --> 00:19:32,060
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
380
00:19:32,060 --> 00:19:34,250
[POUNDING ON DOOR]
381
00:19:35,900 --> 00:19:38,540
Mouse, it's okay.
382
00:19:40,660 --> 00:19:43,740
[DOOR HANDLE CLANGS]
383
00:19:43,740 --> 00:19:47,380
[DOOR CREAKS]
384
00:19:55,920 --> 00:19:58,830
[DOOR CREAKS, CLOSES]
385
00:19:58,830 --> 00:20:01,480
- [LOCK ENGAGES]
- So, where's the stuff?
386
00:20:05,760 --> 00:20:08,240
It's in the chair.
387
00:20:18,460 --> 00:20:21,420
What, this chair?
388
00:20:42,040 --> 00:20:44,710
ARLO: This about the count?
389
00:20:44,710 --> 00:20:46,950
'Cause the count is good.
390
00:20:46,950 --> 00:20:49,040
You holding cash?
391
00:20:49,050 --> 00:20:52,210
Yeah. Got it all right here.
392
00:20:52,220 --> 00:20:55,230
If you're holding my cash...
393
00:20:55,230 --> 00:20:58,700
- what're you doing up here with my stuff?
- [BAG THUDS]
394
00:20:58,700 --> 00:21:00,670
[SIGHS]
395
00:21:08,750 --> 00:21:12,340
[DOOR CREAKS]
396
00:21:12,350 --> 00:21:15,750
[DOOR CLOSES]
397
00:21:15,760 --> 00:21:18,350
No one's stepping on it, man.
398
00:21:27,600 --> 00:21:30,090
We pick the stuff from the chicken farm.
399
00:21:30,090 --> 00:21:32,820
We cut it, split it, and it lands here.
400
00:21:32,820 --> 00:21:35,610
I'm with it all the way.
401
00:21:35,610 --> 00:21:39,090
At his chicken farm.
402
00:21:39,100 --> 00:21:41,370
You pick it up how?
403
00:21:43,380 --> 00:21:45,940
He puts out 10 keys. I pick 6.
404
00:21:45,940 --> 00:21:48,090
How do you pick 'em?
405
00:21:48,090 --> 00:21:50,860
I just pick different ones each time.
406
00:21:50,860 --> 00:21:51,870
They're all the same.
407
00:21:52,630 --> 00:21:53,810
[SIGHS]
408
00:21:54,800 --> 00:22:00,620
Okay, so, these... these are okay.
409
00:22:00,620 --> 00:22:02,950
But these...
410
00:22:02,950 --> 00:22:05,940
[BAG CRINKLING]
411
00:22:07,120 --> 00:22:10,880
[SNIFFS, COUGHS]
412
00:22:10,890 --> 00:22:12,960
[CHUCKLES]
413
00:22:12,960 --> 00:22:14,440
[SIGHS]
414
00:22:14,440 --> 00:22:16,950
This shit's not ours, man.
415
00:22:22,640 --> 00:22:24,810
[CHUCKLING] Whoa.
416
00:22:24,810 --> 00:22:28,420
This is old-school beautiful.
417
00:22:28,420 --> 00:22:31,480
Yeah. You deserve it.
418
00:22:31,480 --> 00:22:34,160
But, uh... "JMM".
419
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
Yeah.
420
00:22:35,490 --> 00:22:37,630
Sorry about that. I didn't know.
421
00:22:37,630 --> 00:22:38,840
I got it for Jimmy McGill.
422
00:22:38,840 --> 00:22:40,930
Yeah, well, Jimmy loves it.
423
00:22:40,930 --> 00:22:43,330
And don't worry. I'm using it.
424
00:22:43,330 --> 00:22:45,910
If, uh, anybody says anything,
425
00:22:45,920 --> 00:22:47,850
I'll just say JMM is my motto.
426
00:22:47,850 --> 00:22:49,160
Your motto?
427
00:22:49,170 --> 00:22:50,850
Yeah.
428
00:22:50,850 --> 00:22:54,290
"Justice...
429
00:22:54,290 --> 00:22:56,630
Matters Most".
430
00:22:56,630 --> 00:22:58,620
- Mm, nice.
- [CHUCKLES]
431
00:22:58,620 --> 00:23:00,680
There's also this.
432
00:23:00,680 --> 00:23:03,250
Oh.
433
00:23:05,460 --> 00:23:07,350
Oh, yeah.
434
00:23:07,350 --> 00:23:11,540
[CHUCKLES] "World's
2nd Best Lawyer. Again".
435
00:23:11,540 --> 00:23:14,190
Oh, that's the real mistake...
world's second best lawyer...
436
00:23:14,190 --> 00:23:15,710
because Saul Goodman
437
00:23:15,710 --> 00:23:18,120
is gonna give you a run for your money.
438
00:23:18,120 --> 00:23:19,300
I bet he will.
439
00:23:19,310 --> 00:23:20,680
[INHALES SHARPLY]
440
00:23:22,200 --> 00:23:24,720
Thank you.
441
00:23:24,720 --> 00:23:27,720
For everything.
442
00:23:27,720 --> 00:23:30,110
Really.
443
00:23:34,490 --> 00:23:36,290
You know what?
444
00:23:36,290 --> 00:23:39,230
The real trick is gonna be
to get my clients to know
445
00:23:39,230 --> 00:23:41,660
that the cellphone
guy is now a lawyer...
446
00:23:41,660 --> 00:23:43,070
- their lawyer.
- Yep.
447
00:23:43,070 --> 00:23:44,740
That'll be a trick.
448
00:23:44,740 --> 00:23:46,120
[WATER RUNNING]
449
00:23:48,450 --> 00:23:49,670
[WATER SHUTS OFF]
450
00:23:49,670 --> 00:23:51,730
What I'm thinking is, see,
451
00:23:51,730 --> 00:23:54,400
I've still got almost a full
pallet of cellphones left,
452
00:23:54,400 --> 00:23:56,170
so why not run a promotion?
453
00:23:56,180 --> 00:23:58,510
I-I'll make a real event out of it.
454
00:23:58,510 --> 00:24:00,510
I'll... I'll give 'em away, okay?
455
00:24:00,510 --> 00:24:04,000
And, uh, for added sweetener...
456
00:24:04,000 --> 00:24:06,260
limited time only...
457
00:24:06,260 --> 00:24:10,310
um, non-violent felonies, 50% off.
458
00:24:11,140 --> 00:24:12,670
[DRAWER CLOSES]
459
00:24:12,670 --> 00:24:15,340
You know, it's like,
uh, commit four felonies,
460
00:24:15,340 --> 00:24:16,650
you get the fifth one free.
461
00:24:16,650 --> 00:24:18,420
And there'll be friends and family, too,
462
00:24:18,420 --> 00:24:21,010
so you can share 'em around.
463
00:24:21,020 --> 00:24:23,440
- Really?
- Yeah.
464
00:24:23,440 --> 00:24:25,930
I mean, it's just,
get people in the door.
465
00:24:25,930 --> 00:24:28,930
Once they're hooked,
I will up-sell them.
466
00:24:28,930 --> 00:24:30,970
Doesn't that sound like
467
00:24:30,970 --> 00:24:33,210
you're encouraging these
people to commit crimes?
468
00:24:33,210 --> 00:24:35,550
[CHUCKLES] They don't
need encouragement.
469
00:24:35,550 --> 00:24:37,740
Believe me. One scoop or two?
470
00:24:37,750 --> 00:24:39,210
One.
471
00:24:39,220 --> 00:24:42,790
Kim, you don't know
these assholes like I do.
472
00:24:42,790 --> 00:24:45,040
Rain or shine, these
morons will be out there
473
00:24:45,040 --> 00:24:47,470
doing stupid shit and
getting arrested for it.
474
00:24:47,470 --> 00:24:49,710
Little discount won't
make a bit of difference.
475
00:24:49,720 --> 00:24:50,890
Do you want sprinkles?
476
00:24:50,890 --> 00:24:52,360
'Cause I'm having sprinkles.
477
00:24:52,360 --> 00:24:54,230
Uh, sure.
478
00:24:54,240 --> 00:24:58,040
I'm just worried about
how this reflects on you.
479
00:24:59,000 --> 00:25:00,450
[SIGHS]
480
00:25:00,450 --> 00:25:01,800
You know what?
481
00:25:01,810 --> 00:25:03,660
When you're right, you're right.
482
00:25:03,660 --> 00:25:05,500
What am I doing cutting prices?
483
00:25:05,510 --> 00:25:07,820
Discount is a desperation move.
484
00:25:07,820 --> 00:25:09,220
[SILVERWARE CLINKING]
485
00:25:11,150 --> 00:25:13,740
See?
486
00:25:13,740 --> 00:25:15,850
This is why this works.
487
00:25:15,850 --> 00:25:17,350
I go too far.
488
00:25:17,360 --> 00:25:21,150
- [REFRIGERATOR DOOR OPENS]
- And you pull me back.
489
00:25:23,100 --> 00:25:25,770
Don't you think you're
selling yourself short?
490
00:25:25,770 --> 00:25:27,270
[BOWL THUDS]
491
00:25:27,270 --> 00:25:29,100
You worked so hard to
get your license back.
492
00:25:29,110 --> 00:25:30,140
We worked.
493
00:25:30,140 --> 00:25:33,090
- ["FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW" PLAYING]
- We worked. So, why be...
494
00:25:33,090 --> 00:25:35,520
[STAMMERS] Why... Why this?
495
00:25:35,520 --> 00:25:37,660
[CHUCKLING] It's perfect.
496
00:25:37,660 --> 00:25:39,440
They already know me. I know them.
497
00:25:39,440 --> 00:25:42,120
What's not to love?
498
00:25:42,120 --> 00:25:46,120
♪♪
499
00:25:47,520 --> 00:25:49,370
[REMOTE CLICKS, MUSIC STOPS]
500
00:25:49,380 --> 00:25:53,030
Kim, I can't go back
to being Jimmy McGill.
501
00:25:53,040 --> 00:25:54,290
[SIGHS]
502
00:25:54,300 --> 00:25:56,890
Jimmy McGill the lawyer
503
00:25:56,890 --> 00:26:00,230
is always gonna be Chuck
McGill's loser brother.
504
00:26:00,230 --> 00:26:01,700
I'm done with that.
505
00:26:01,700 --> 00:26:03,450
That name is burned.
506
00:26:03,460 --> 00:26:04,710
[SIGHS]
507
00:26:04,720 --> 00:26:06,100
This is a fresh start.
508
00:26:06,100 --> 00:26:07,690
This is how I move forward.
509
00:26:07,690 --> 00:26:10,720
And I like it.
510
00:26:10,720 --> 00:26:13,360
[EXHALING HEAVILY]
511
00:26:14,240 --> 00:26:16,280
[CHUCKLES] Sorry.
512
00:26:16,280 --> 00:26:20,240
It's... I just can't see it.
513
00:26:20,240 --> 00:26:22,090
It's okay.
514
00:26:22,100 --> 00:26:23,740
You will.
515
00:26:27,720 --> 00:26:29,240
[ENGINE RUMBLING]
516
00:26:29,240 --> 00:26:31,490
[ENGINE SHUTS OFF, CAR DOOR OPENS]
517
00:26:35,730 --> 00:26:38,710
[DOOR CREAKS]
518
00:26:46,990 --> 00:26:50,080
[DOOR CREAKS]
519
00:26:50,080 --> 00:26:53,410
[ELECTRICITY HUMMING]
520
00:26:53,420 --> 00:26:56,730
[INDISTINCT CONVERSATION]
521
00:27:01,110 --> 00:27:03,760
GUS: It'll be most discreet.
522
00:27:03,760 --> 00:27:06,950
That I can guarantee.
523
00:27:08,990 --> 00:27:11,160
Did I keep you waiting?
524
00:27:11,160 --> 00:27:14,830
I was admiring Gustavo's establishment.
525
00:27:14,830 --> 00:27:16,560
It's tremendous.
526
00:27:16,560 --> 00:27:17,890
[CHUCKLES]
527
00:27:17,890 --> 00:27:20,390
So many trucks.
528
00:27:20,390 --> 00:27:22,500
Uh...
529
00:27:22,510 --> 00:27:25,450
are all those buildings
really full of chickens?
530
00:27:25,460 --> 00:27:28,250
- [CHUCKLES]
- DON JUAN: Please sit.
531
00:27:28,250 --> 00:27:30,840
There's a serious matter to discuss.
532
00:27:35,860 --> 00:27:38,360
Of course, Don Juan.
533
00:27:43,280 --> 00:27:46,270
You may have noticed that
some of the product is...
534
00:27:46,270 --> 00:27:47,610
altered.
535
00:27:48,660 --> 00:27:51,870
Gustavo will explain.
536
00:27:53,520 --> 00:27:56,610
I have a confession to make.
537
00:27:56,610 --> 00:27:59,450
A man was working for me.
538
00:27:59,450 --> 00:28:03,380
On the legitimate side of my business.
539
00:28:03,380 --> 00:28:07,710
He was supervising a
construction project.
540
00:28:07,720 --> 00:28:09,700
A German engineer.
541
00:28:09,700 --> 00:28:12,700
I think you know his name.
542
00:28:12,700 --> 00:28:14,960
Werner Ziegler.
543
00:28:14,970 --> 00:28:16,720
Through an oversight,
544
00:28:16,730 --> 00:28:20,540
Ziegler became aware
of our other activities.
545
00:28:20,550 --> 00:28:24,280
The temptation was too
great for him to resist,
546
00:28:24,280 --> 00:28:27,160
and he stole two keys of product.
547
00:28:27,160 --> 00:28:29,480
I believe you know
the rest of the story.
548
00:28:29,480 --> 00:28:31,070
You know of Ziegler's escape.
549
00:28:31,070 --> 00:28:33,740
You know that my man tracked him down.
550
00:28:34,790 --> 00:28:37,080
My shame...
551
00:28:37,080 --> 00:28:41,490
is not simply that I
allowed this to happen.
552
00:28:41,490 --> 00:28:44,310
It's that I hid the truth.
553
00:28:44,310 --> 00:28:46,480
When I discovered what Ziegler had done,
554
00:28:46,480 --> 00:28:48,090
I replaced the stolen product
555
00:28:48,090 --> 00:28:51,500
with methamphetamine
I purchased locally.
556
00:28:51,500 --> 00:28:56,500
Some of this inferior product
went to your organization.
557
00:28:56,510 --> 00:28:59,810
And for that...
558
00:28:59,820 --> 00:29:04,100
I must apologize.
559
00:29:04,110 --> 00:29:06,730
Sincerely.
560
00:29:24,350 --> 00:29:27,130
What construction project?
561
00:29:28,170 --> 00:29:33,170
I mean, you said the German
was building something.
562
00:29:35,030 --> 00:29:37,290
What?
563
00:29:37,290 --> 00:29:38,540
Ah.
564
00:29:38,540 --> 00:29:40,380
[CHAIR LEGS SCRAPE]
565
00:29:40,380 --> 00:29:43,140
It would be simpler for me to show you.
566
00:29:45,720 --> 00:29:49,190
[ELECTRICITY CRACKLING, TOOLS WHIRRING]
567
00:29:51,800 --> 00:29:54,080
When finished, this will be
568
00:29:54,080 --> 00:29:56,500
the most advanced
in-line chilling system
569
00:29:56,500 --> 00:29:57,780
in the Southwest.
570
00:29:57,780 --> 00:30:00,230
- A chicken freezer?
- Chiller.
571
00:30:00,240 --> 00:30:02,740
Our product is never frozen.
572
00:30:02,740 --> 00:30:06,570
These are Ziegler's men,
working from his plans.
573
00:30:06,580 --> 00:30:08,890
As far as they're concerned,
574
00:30:08,900 --> 00:30:11,000
their leader has gone home.
575
00:30:11,010 --> 00:30:14,630
[TOOL WHIRS]
576
00:30:21,680 --> 00:30:24,760
Nothing was keeping you
from sharing all this.
577
00:30:24,760 --> 00:30:26,510
A lot of trouble could
have been avoided.
578
00:30:26,510 --> 00:30:27,600
Yes.
579
00:30:27,600 --> 00:30:29,980
There were any number
of misunderstandings.
580
00:30:29,980 --> 00:30:32,260
My man didn't know
who was following him.
581
00:30:32,260 --> 00:30:33,590
And as a result,
582
00:30:33,600 --> 00:30:36,510
he went to great lengths
to conceal his activities.
583
00:30:36,510 --> 00:30:41,440
Your man... Michael, is that right?
584
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
Yes.
585
00:30:43,450 --> 00:30:46,860
That's not him, is it?
586
00:30:46,860 --> 00:30:48,210
It is.
587
00:30:48,210 --> 00:30:51,840
Well, I'd love to say
hello, if that's permitted.
588
00:30:53,220 --> 00:30:55,440
Well, certainly.
589
00:30:55,440 --> 00:30:57,430
[TOOL WHIRRING]
590
00:30:58,470 --> 00:31:01,130
[SPEAKING INDISTINCTLY]
591
00:31:01,130 --> 00:31:03,950
Michael.
592
00:31:03,950 --> 00:31:07,230
[ELECTRICITY CRACKLING]
593
00:31:19,480 --> 00:31:23,660
Michael, please meet
my associate Eduardo.
594
00:31:31,810 --> 00:31:33,040
[HANDS CLASP]
595
00:31:33,050 --> 00:31:34,590
What a pleasure.
596
00:31:34,590 --> 00:31:37,000
I've heard so much about you.
597
00:31:37,000 --> 00:31:39,090
That right?
598
00:31:39,090 --> 00:31:40,890
Oh, yes.
599
00:31:43,510 --> 00:31:46,320
I'm gonna get back to it.
600
00:31:46,330 --> 00:31:48,180
Thank you, Michael.
601
00:31:48,180 --> 00:31:49,680
Well...
602
00:31:49,680 --> 00:31:52,680
that explains everything.
603
00:31:52,680 --> 00:31:55,280
I am glad you are satisfied.
604
00:31:55,280 --> 00:31:57,090
Listen to me.
605
00:31:57,090 --> 00:31:59,930
There must be no more trouble.
606
00:31:59,930 --> 00:32:01,860
You two must co-exist.
607
00:32:01,860 --> 00:32:03,930
This is non-negotiable.
608
00:32:03,940 --> 00:32:06,690
Gustavo, there can be no more secrets.
609
00:32:06,700 --> 00:32:08,010
Yes.
610
00:32:08,010 --> 00:32:10,940
Don Eladio is not happy.
611
00:32:10,940 --> 00:32:14,190
Do you understand what I'm telling you?
612
00:32:14,190 --> 00:32:16,190
I do.
613
00:32:16,190 --> 00:32:18,130
Then we are done.
614
00:32:18,130 --> 00:32:22,710
[TOOLS WHIRRING, ELECTRICITY CRACKLING]
615
00:32:22,710 --> 00:32:26,140
You know, it's gonna
be a very nice chiller.
616
00:32:27,720 --> 00:32:30,940
The south wall's gonna look beautiful.
617
00:32:35,870 --> 00:32:36,950
[DOOR OPENS]
618
00:32:37,810 --> 00:32:39,440
[VEHICLE DEPARTING]
619
00:32:39,440 --> 00:32:40,830
[DOOR CLOSES]
620
00:32:41,760 --> 00:32:45,900
[CONVERSING IN SPANISH]
621
00:33:17,930 --> 00:33:21,100
[LAUGHS]
622
00:33:37,610 --> 00:33:40,950
[SIGHS]
623
00:34:09,990 --> 00:34:12,150
[HORN HONKS]
624
00:34:12,150 --> 00:34:15,480
[RAP MUSIC PLAYING]
625
00:34:15,480 --> 00:34:17,500
[INDISTINCT RAPPING]
626
00:34:17,500 --> 00:34:18,930
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
627
00:34:18,930 --> 00:34:22,170
♪ Or if I'm looking maybe... ♪
628
00:34:22,170 --> 00:34:23,910
♪ Hair pulled up ♪
629
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
[ROCK MUSIC PLAYING]
630
00:34:25,920 --> 00:34:30,920
[INDISTINCT SINGING]
631
00:34:30,920 --> 00:34:33,420
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
632
00:34:33,430 --> 00:34:36,930
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
633
00:34:36,930 --> 00:34:39,430
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
634
00:34:39,430 --> 00:34:42,430
[RAP MUSIC PLAYING]
635
00:34:42,440 --> 00:34:45,180
[INDISTINCT RAPPING]
636
00:34:45,180 --> 00:34:49,180
♪♪
637
00:34:54,450 --> 00:34:56,690
♪ Let's take it easy ♪
638
00:34:56,690 --> 00:34:58,690
♪♪
639
00:34:58,690 --> 00:35:00,190
MAN: Let's do it right here!
640
00:35:00,200 --> 00:35:01,620
Whoa. Whoa.
641
00:35:01,620 --> 00:35:03,200
Back off.
642
00:35:03,200 --> 00:35:04,700
[CONVERSATIONS CONTINUE]
643
00:35:04,700 --> 00:35:08,130
There are plenty of
phones. Plenty of phones.
644
00:35:08,130 --> 00:35:11,670
Sorry. Can't help you, ladies.
645
00:35:11,670 --> 00:35:13,710
Everybody got to wait their turn.
646
00:35:13,710 --> 00:35:15,060
[BELL DINGS]
647
00:35:15,060 --> 00:35:16,470
Here you go, buddy.
648
00:35:16,470 --> 00:35:18,990
- Next!
- [LEE MORGAN'S "THE SIDEWINDER" PLAYS]
649
00:35:19,000 --> 00:35:21,220
Welcome, welcome. Take a load off.
650
00:35:21,220 --> 00:35:23,760
Before we talk phones, let's talk you.
651
00:35:23,760 --> 00:35:26,330
I'm guessing, from
our brief acquaintance,
652
00:35:26,330 --> 00:35:28,080
that you're a fellow who occasionally,
653
00:35:28,080 --> 00:35:29,830
through no fault of your own, uh,
654
00:35:29,830 --> 00:35:31,890
finds yourself in a Donnybrook or two.
655
00:35:31,890 --> 00:35:33,140
♪♪
656
00:35:33,140 --> 00:35:36,080
Yeah, a, um, knuckle duster.
657
00:35:36,080 --> 00:35:37,240
A fistfight.
658
00:35:37,240 --> 00:35:39,160
I'm thinking you might be someone
659
00:35:39,160 --> 00:35:43,240
who partakes of the herb of the Earth.
660
00:35:43,240 --> 00:35:47,350
I'm guessing that you ladies
are popular with the fellas.
661
00:35:47,350 --> 00:35:50,100
And this could lead
to a misunderstanding
662
00:35:50,100 --> 00:35:51,660
with the boys in blue.
663
00:35:51,660 --> 00:35:53,710
Say hello to my little friend.
664
00:35:53,710 --> 00:35:55,980
See right there, circled in red?
665
00:35:55,980 --> 00:35:57,520
It's preprogrammed, ready to go.
666
00:35:57,520 --> 00:36:00,280
Number 1 on the speed
dial goes directly to me.
667
00:36:00,280 --> 00:36:02,580
You press that, and...
poof!... I'm there.
668
00:36:02,580 --> 00:36:03,690
[BELL DINGS]
669
00:36:03,690 --> 00:36:06,180
- Next!
- Why call the cellphone guy?
670
00:36:06,180 --> 00:36:08,030
'Cause I'm not just a cellphone guy.
671
00:36:08,040 --> 00:36:10,470
I'm the lawyer who's
gonna fight for you.
672
00:36:10,470 --> 00:36:12,540
You might find yourself in possession
673
00:36:12,540 --> 00:36:14,620
of a few pieces of military
ordinance, you know...
674
00:36:14,630 --> 00:36:18,440
RPGs, maybe couple claymore
mines in the trunk. [CHUCKLES]
675
00:36:18,440 --> 00:36:19,470
Before you know it,
676
00:36:19,480 --> 00:36:21,430
the other guy is bleeding
out on the pavement
677
00:36:21,430 --> 00:36:24,200
and the cops are
giving you the evil eye.
678
00:36:24,200 --> 00:36:25,870
It's just that people are always
679
00:36:25,880 --> 00:36:27,970
looking over each other's shoulder.
680
00:36:27,970 --> 00:36:29,950
And you're not hurting anyone.
681
00:36:29,960 --> 00:36:33,210
You know, who doesn't want to be...
682
00:36:33,220 --> 00:36:34,570
♪♪
683
00:36:34,570 --> 00:36:35,830
- [BELL DINGS]
- Next!
684
00:36:35,830 --> 00:36:37,870
Big fella outside? His
name's Huell Babineaux.
685
00:36:37,870 --> 00:36:39,190
Go ask Huell about me.
686
00:36:39,190 --> 00:36:40,480
He was facing three years.
687
00:36:40,480 --> 00:36:41,990
He was facing six years.
688
00:36:42,000 --> 00:36:44,020
Eight years down in Guadalupe.
689
00:36:44,020 --> 00:36:47,170
He was facing 25 years.
690
00:36:47,170 --> 00:36:48,450
Didn't do a single day.
691
00:36:48,450 --> 00:36:50,840
That's why he calls me the "magic man".
692
00:36:50,840 --> 00:36:53,210
I asked him not to call me
that, but he insists. [CHUCKLES]
693
00:36:53,210 --> 00:36:54,400
- [BELL DINGS]
- Next!
694
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
Number 1 on the speed
dial... that's your lifeline.
695
00:36:56,520 --> 00:36:59,360
Cops pick you up. They threaten
you. They look at you sideways.
696
00:36:59,360 --> 00:37:01,260
You press that button, and I'm there.
697
00:37:01,260 --> 00:37:03,390
It's not just... Press number 1.
698
00:37:03,400 --> 00:37:05,580
Press number 1. Zip your
lip and press the button.
699
00:37:05,580 --> 00:37:07,780
And keep your mouth
shut. Press number 1.
700
00:37:07,780 --> 00:37:09,030
Keep it charged. Poof!
701
00:37:09,040 --> 00:37:10,690
Poof! Poof! I'm there.
702
00:37:10,690 --> 00:37:12,260
- [BELL DINGS]
- At number 1 on the speed dial...
703
00:37:12,260 --> 00:37:13,640
It is your lifeline.
It's your panic button.
704
00:37:13,640 --> 00:37:14,790
Just press number 1.
Press 1 on the speed dial.
705
00:37:14,790 --> 00:37:16,510
Goes straight to me.
Ask him about the "magic man".
706
00:37:16,510 --> 00:37:17,750
Press the button... Speedy justice.
707
00:37:17,750 --> 00:37:19,380
... and, boom, your friend Saul is there.
708
00:37:19,380 --> 00:37:23,720
I got your back 24 hours a day,
7 days a week, 365 days a year.
709
00:37:23,730 --> 00:37:24,930
- [BELL DINGS]
- Press number 1.
710
00:37:24,930 --> 00:37:26,810
Speedy justice for you. Just press 1.
711
00:37:26,810 --> 00:37:28,460
If and when that happens...
Here's your lifeline.
712
00:37:28,460 --> 00:37:29,800
Press number 1. Use it in good health.
713
00:37:29,810 --> 00:37:31,240
Number 1 on the speed
dial... Goes straight to me...
714
00:37:31,240 --> 00:37:32,690
... trouble with the law... Number 1...
715
00:37:32,690 --> 00:37:34,780
Ask him about the "magic
man". Press number 1.
716
00:37:34,790 --> 00:37:37,570
And... poof!... Saul Goodman is there.
717
00:37:37,570 --> 00:37:39,450
[BELL DINGS]
718
00:37:39,450 --> 00:37:41,250
[EXHALES HEAVILY]
719
00:37:41,250 --> 00:37:44,440
Folks, folks, ladies and
gents, boys and girls,
720
00:37:44,440 --> 00:37:47,930
uh, due to popular demand,
I'm very sorry to say
721
00:37:47,930 --> 00:37:49,650
- we've given out our last phone.
- [CROWD MURMURING]
722
00:37:49,650 --> 00:37:53,550
However, I'm still here
for legal consultations...
723
00:37:53,560 --> 00:37:56,100
free legal consultations.
724
00:37:56,100 --> 00:37:58,440
You know what? At least take a card.
725
00:37:58,440 --> 00:38:00,640
You meet the law, you
want the law to meet me.
726
00:38:00,640 --> 00:38:02,230
Whoa, whoa, whoa! Whoa, you know what?
727
00:38:02,230 --> 00:38:04,510
Uh, since none of you are
getting phones tonight,
728
00:38:04,510 --> 00:38:07,310
how about a special discount?
729
00:38:07,310 --> 00:38:08,810
[CLEARS THROAT]
730
00:38:08,820 --> 00:38:12,090
Yeah, um, f-for the next, uh, two weeks,
731
00:38:12,090 --> 00:38:16,840
um, non-violent felonies, 50% off.
732
00:38:16,840 --> 00:38:18,150
Yeah.
733
00:38:18,150 --> 00:38:21,310
Okay.
734
00:38:21,310 --> 00:38:22,520
Yeah? That's for you.
735
00:38:22,530 --> 00:38:23,840
- I'll take one.
- 50% off.
736
00:38:23,840 --> 00:38:25,920
Yeah. Alright. Now we got some takers.
737
00:38:25,920 --> 00:38:29,390
There you are. 50% off.
738
00:38:29,390 --> 00:38:31,060
Remember, 50% off.
739
00:38:31,060 --> 00:38:32,500
- Alright.
- For real?
740
00:38:32,500 --> 00:38:34,500
[CHUCKLES] Very good.
741
00:38:34,500 --> 00:38:35,930
Oh, yeah, yeah.
742
00:38:35,930 --> 00:38:38,820
- Very good.
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
743
00:38:40,440 --> 00:38:42,770
Well-done, magic man.
744
00:38:42,770 --> 00:38:45,400
We're just getting started.
745
00:38:52,420 --> 00:38:55,950
[ENGINE RUMBLING]
746
00:38:57,090 --> 00:38:59,430
[ENGINE SHUTS OFF]
747
00:38:59,430 --> 00:39:04,520
[FOOTSTEPS APPROACHING]
748
00:39:04,520 --> 00:39:06,960
[LOCK DISENGAGES]
749
00:39:12,880 --> 00:39:16,460
[BIRDS CHIRPING]
750
00:39:17,470 --> 00:39:20,050
If you were gonna die,
you'd be dead already.
751
00:39:20,050 --> 00:39:21,490
Now step out of the truck.
752
00:39:21,490 --> 00:39:24,540
We got things to do.
753
00:39:36,660 --> 00:39:38,490
Alright.
754
00:39:38,490 --> 00:39:42,850
The job may only be half done,
but you're being paid in full.
755
00:39:42,850 --> 00:39:46,920
Does it need to be said
that your cooperation
756
00:39:46,930 --> 00:39:50,890
is expected to continue permanently?
757
00:39:50,890 --> 00:39:53,220
Not a word, not today,
758
00:39:53,220 --> 00:39:55,730
not tomorrow, not next week, not ever.
759
00:39:57,290 --> 00:40:01,150
You let your end down,
there will be consequences.
760
00:40:01,150 --> 00:40:04,530
Is that understood by all?
761
00:40:04,540 --> 00:40:06,110
Alright.
762
00:40:06,110 --> 00:40:09,600
Udo and Renke, you're in the Cherokee.
763
00:40:09,600 --> 00:40:11,040
Keys are inside.
764
00:40:11,040 --> 00:40:13,210
You're driving to Denver.
765
00:40:13,210 --> 00:40:15,510
Flight for Zurich leaves at midnight.
766
00:40:15,520 --> 00:40:19,780
You hang a right, you'll hit
the main highway in four miles.
767
00:40:19,780 --> 00:40:22,970
Passport and some tickets.
768
00:40:27,150 --> 00:40:32,250
Kai, you're traveling
solo in the red Pontiac.
769
00:40:32,250 --> 00:40:34,030
You're flying out of Dallas.
770
00:40:34,030 --> 00:40:36,300
It is a long drive.
771
00:40:36,300 --> 00:40:39,450
Flight leaves at 9:{\c}40, direct to Berlin.
772
00:40:43,320 --> 00:40:46,220
I will never say anything.
773
00:40:46,230 --> 00:40:48,790
Ever.
774
00:40:52,230 --> 00:40:54,080
It had to be done.
775
00:40:55,340 --> 00:40:58,250
He was a good man, but...
776
00:40:58,260 --> 00:41:01,760
in truth he was soft.
777
00:41:07,770 --> 00:41:09,560
[BREATHING HEAVILY]
778
00:41:28,720 --> 00:41:32,170
[SIGHS] Casper, Toyota.
779
00:41:32,170 --> 00:41:34,270
You're headed to Phoenix.
780
00:41:34,270 --> 00:41:37,940
10:{\c}15 to Vancouver and
then Vancouver to Budapest.
781
00:41:37,940 --> 00:41:41,260
[ENGINE STARTS]
782
00:41:50,530 --> 00:41:52,560
[PAPER RUSTLES]
783
00:41:53,700 --> 00:41:56,900
Yeah?
784
00:41:59,630 --> 00:42:03,280
He was worth 50 of you.
785
00:42:11,890 --> 00:42:15,650
[VEHICLE DEPARTING]
786
00:42:15,650 --> 00:42:18,910
[CAR DOOR OPENS]
787
00:42:18,910 --> 00:42:21,910
Sebastian, Adrian.
788
00:42:21,910 --> 00:42:23,910
The Civic.
789
00:42:24,930 --> 00:42:28,090
You're driving to El Paso.
790
00:42:28,090 --> 00:42:31,160
You're on the 7:{\c}25 to Chicago,
791
00:42:31,160 --> 00:42:34,330
then Chicago to Vienna.
792
00:42:34,330 --> 00:42:37,730
[BIRDS CHIRPING]
793
00:42:43,010 --> 00:42:45,360
[DOOR OPENS]
794
00:42:45,360 --> 00:42:47,950
[DOOR CLOSES]
795
00:42:53,950 --> 00:42:56,110
Well?
796
00:42:56,120 --> 00:42:59,360
Last of them got on a plane
for Zurich an hour ago.
797
00:42:59,360 --> 00:43:01,030
No problem.
798
00:43:02,120 --> 00:43:04,450
Will do they as they've been told?
799
00:43:04,460 --> 00:43:06,360
You're asking my opinion?
800
00:43:06,370 --> 00:43:07,940
I am.
801
00:43:07,940 --> 00:43:10,280
They know the consequences.
802
00:43:10,280 --> 00:43:11,610
And the laundry?
803
00:43:11,610 --> 00:43:14,300
Entrances to the site have been sealed.
804
00:43:14,300 --> 00:43:16,620
Nobody's gonna stumble on it.
805
00:43:17,560 --> 00:43:20,950
As long as Lalo Salamanca is
on this side of the border,
806
00:43:20,960 --> 00:43:22,960
we cannot continue as we were.
807
00:43:22,960 --> 00:43:25,900
So this is it.
808
00:43:26,990 --> 00:43:30,410
No. This is not it.
809
00:43:30,410 --> 00:43:33,630
Once Salamanca is dealt with...
810
00:43:33,640 --> 00:43:35,990
and he will be dealt with...
811
00:43:35,990 --> 00:43:38,470
construction will resume.
812
00:43:38,470 --> 00:43:42,570
Until then, you will
continue to be paid.
813
00:43:42,570 --> 00:43:44,900
Mm.
814
00:43:44,910 --> 00:43:47,260
So, you're gonna pay me to do nothing.
815
00:43:48,300 --> 00:43:50,590
Call it a retainer.
816
00:43:50,590 --> 00:43:53,800
- Even after Ziegler?
- Yes.
817
00:43:56,660 --> 00:43:59,010
What happened in Frankfurt?
818
00:43:59,010 --> 00:44:02,330
The attorneys spent a
full day with his wife.
819
00:44:02,330 --> 00:44:07,020
She accepted the facts as presented.
820
00:44:07,020 --> 00:44:12,020
As per your suggestion...
a construction accident.
821
00:44:12,020 --> 00:44:14,430
The funeral was yesterday.
822
00:44:14,430 --> 00:44:18,040
And, of course, she
has been compensated.
823
00:44:20,460 --> 00:44:24,040
"Compensated".
824
00:44:25,700 --> 00:44:30,210
I would choose my next words
825
00:44:30,210 --> 00:44:34,220
very carefully if I were you.
826
00:44:35,640 --> 00:44:38,430
Mm.
827
00:44:40,220 --> 00:44:42,980
You keep your goddamn retainer.
828
00:44:53,930 --> 00:44:56,610
[COINS CLINKING]
829
00:44:56,620 --> 00:44:59,620
[KEYPAD CLICKING]
830
00:44:59,620 --> 00:45:02,960
[VENDING MACHINE WHIRRING]
831
00:45:07,290 --> 00:45:10,220
[WHIRRING STUTTERS, STOPS]
832
00:45:10,220 --> 00:45:14,270
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
833
00:45:21,900 --> 00:45:25,940
[BAG THUDS]
834
00:45:27,480 --> 00:45:30,820
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
835
00:45:37,540 --> 00:45:39,920
WOMAN: Mr. Oakley! Mr. Oakley!
836
00:45:39,920 --> 00:45:42,440
Would you care to comment
on the Carl Gravenhorst case?
837
00:45:42,440 --> 00:45:45,110
- Oh, I'm... I...
- As you know, the D.A.'s office
838
00:45:45,110 --> 00:45:46,240
has been accused of misconduct
839
00:45:46,240 --> 00:45:47,740
in the Gravenhorst case.
840
00:45:47,740 --> 00:45:49,470
Would you comment on
the latest development?
841
00:45:49,470 --> 00:45:51,000
Uh, the Graven what?
842
00:45:51,000 --> 00:45:53,730
People are saying you're
prosecuting an innocent man.
843
00:45:53,740 --> 00:45:56,270
Does the D.A.'s office
have something to hide?
844
00:45:56,270 --> 00:45:58,930
- Well, what, um...
- JIMMY: Excuse me. Excuse me.
845
00:45:58,940 --> 00:46:00,320
Please let me through.
846
00:46:00,320 --> 00:46:02,700
Uh, that's my client
you're talking about.
847
00:46:02,700 --> 00:46:04,530
- And you are... ?
- I'm Saul Goodman,
848
00:46:04,530 --> 00:46:07,100
and Carl Gravenhorst is 100% innocent.
849
00:46:07,100 --> 00:46:08,720
The Albuquerque D.A.'s office
850
00:46:08,720 --> 00:46:11,280
is perpetrating an outrageous
miscarriage of justice.
851
00:46:11,280 --> 00:46:12,390
You're who?
852
00:46:12,390 --> 00:46:13,600
I'm Saul Goodman.
853
00:46:13,600 --> 00:46:15,200
And we are countersuing you
854
00:46:15,200 --> 00:46:17,510
and the entire Albuquerque D.A.'s office
855
00:46:17,510 --> 00:46:20,190
for malicious persecution,
unlawful detention,
856
00:46:20,190 --> 00:46:21,530
and abuse of process.
857
00:46:21,530 --> 00:46:22,960
- Seriously?
- Yeah.
858
00:46:22,960 --> 00:46:25,290
We'll take this all the
way to the Supreme Court.
859
00:46:25,300 --> 00:46:26,480
By the time we're through,
860
00:46:26,480 --> 00:46:28,500
Carl Gravenhorst's name will be cleared,
861
00:46:28,500 --> 00:46:31,040
a-and we'll receive a
settlement, a cash settlement.
862
00:46:31,040 --> 00:46:33,710
Alright. Enough. I've
got to be in court.
863
00:46:33,720 --> 00:46:34,920
You...
864
00:46:34,920 --> 00:46:37,280
Go if you must, but know this...
865
00:46:37,280 --> 00:46:38,770
we will meet again!
866
00:46:38,770 --> 00:46:39,940
I'm sorry.
867
00:46:39,950 --> 00:46:41,980
What'd you say your name was?
868
00:46:41,980 --> 00:46:44,460
I'm Saul Goodman, and
I make it my business
869
00:46:44,460 --> 00:46:46,630
to defend the citizens of Albuquerque
870
00:46:46,630 --> 00:46:48,320
against injustices of every kind.
871
00:46:48,320 --> 00:46:49,430
[CHUCKLES]
872
00:46:49,440 --> 00:46:51,380
Wow, you must be really
expensive, though.
873
00:46:51,380 --> 00:46:52,490
Not at all.
874
00:46:52,490 --> 00:46:54,130
I believe every man, woman, and child
875
00:46:54,130 --> 00:46:56,980
deserves speedy justice
at a price they can afford.
876
00:46:56,990 --> 00:46:58,580
MAN: Do you have a card?
877
00:46:58,590 --> 00:47:01,150
- Not for me, for a friend.
- Yes.
878
00:47:01,150 --> 00:47:03,000
Uh, and please tell your friend
879
00:47:03,000 --> 00:47:05,170
that, uh, I make no judgments
880
00:47:05,170 --> 00:47:07,580
and I'm available 24 hours a day.
881
00:47:07,580 --> 00:47:09,650
Uh, can I get one of those?
882
00:47:09,660 --> 00:47:11,800
- Oh, yeah.
- [CHUCKLES]
883
00:47:11,800 --> 00:47:12,850
What about me?
884
00:47:12,860 --> 00:47:14,560
Oh, sure.
885
00:47:14,560 --> 00:47:16,650
Okay. Wow.
886
00:47:18,140 --> 00:47:20,020
Yeah, uh...
887
00:47:20,020 --> 00:47:22,580
I just... I just don't know.
888
00:47:22,580 --> 00:47:24,020
Five months.
889
00:47:24,020 --> 00:47:25,560
With overcrowding,
890
00:47:25,560 --> 00:47:28,100
you'll probably do less than two.
891
00:47:28,100 --> 00:47:30,310
Yeah. Yeah.
892
00:47:30,310 --> 00:47:32,220
Considering your priors,
893
00:47:32,220 --> 00:47:34,340
sentencing guidelines
would have you looking at
894
00:47:34,350 --> 00:47:36,960
two to four years in custody.
895
00:47:36,960 --> 00:47:38,430
So...
896
00:47:38,430 --> 00:47:40,790
five months is really good, Bobby.
897
00:47:44,330 --> 00:47:47,450
Are you worried about being
there when Lois delivers?
898
00:47:47,450 --> 00:47:48,880
Delivers?
899
00:47:48,880 --> 00:47:50,450
Oh, right.
900
00:47:50,460 --> 00:47:53,050
Yeah, y-yeah, so, um...
so, if I go to trial,
901
00:47:53,050 --> 00:47:55,050
you'll be my lawyer, right?
902
00:47:55,050 --> 00:47:57,300
Bobby, you do not want to go to trial.
903
00:47:57,300 --> 00:47:59,010
But you'll be my lawyer.
904
00:47:59,010 --> 00:48:02,040
Yes, but going to trial
would be a mistake.
905
00:48:02,040 --> 00:48:03,910
Trials are always unpredictable.
906
00:48:03,910 --> 00:48:06,020
At trial, the D.A. will
throw everything at us.
907
00:48:06,030 --> 00:48:08,620
- You'd just be rolling the dice.
- Yeah. Roll the dice. Yeah.
908
00:48:08,620 --> 00:48:11,600
I-I mean, I don't mean to tell
you your business, Miss Wexler,
909
00:48:11,600 --> 00:48:13,070
but you put me up there,
910
00:48:13,070 --> 00:48:14,720
I give the people the big eyes,
911
00:48:14,720 --> 00:48:16,650
they see Lois here and the kid,
912
00:48:16,650 --> 00:48:19,580
- y'know, they gonna believe me.
- I'd believe you.
913
00:48:19,580 --> 00:48:23,990
Bobby, there are a million
reasons not to go to trial.
914
00:48:23,990 --> 00:48:26,320
But it's up to me, right?
915
00:48:26,330 --> 00:48:29,490
Yes, it is, but I'm advising you not to.
916
00:48:29,500 --> 00:48:32,980
Odds are you would end up
going away for more time,
917
00:48:32,980 --> 00:48:37,090
not less. And I am talking
about years of your life.
918
00:48:37,090 --> 00:48:39,930
But I might not, right?
919
00:48:41,270 --> 00:48:42,560
You don't want to take that risk.
920
00:48:42,560 --> 00:48:44,840
Maybe I do. Lois...
921
00:48:44,840 --> 00:48:47,100
Whatever Bobby says.
922
00:48:47,100 --> 00:48:50,020
[DOOR OPENS]
923
00:48:52,180 --> 00:48:54,590
Excuse me a moment.
924
00:48:54,590 --> 00:48:56,000
Please...
925
00:48:56,010 --> 00:48:58,600
think this over carefully.
926
00:48:58,610 --> 00:49:00,790
Both of you.
927
00:49:02,400 --> 00:49:03,710
You ready for lunch?
928
00:49:03,710 --> 00:49:05,030
There's a new sandwich vending machine
929
00:49:05,030 --> 00:49:06,150
down by family court.
930
00:49:06,150 --> 00:49:07,600
I've heard good things.
931
00:49:07,600 --> 00:49:09,460
Sorry, I'm stuck here.
932
00:49:09,460 --> 00:49:11,480
Really? What's up?
933
00:49:11,480 --> 00:49:13,130
He's not taking the deal.
934
00:49:13,130 --> 00:49:15,040
- Who? That guy?
- [SIGHS]
935
00:49:15,040 --> 00:49:17,370
Isn't he the punk who tried to sell
936
00:49:17,380 --> 00:49:20,440
a flatbed of hot mini-fridges
to an undercover cop?
937
00:49:20,450 --> 00:49:21,700
What'd you get him?
938
00:49:21,700 --> 00:49:23,360
- Five months.
- Five months?
939
00:49:23,370 --> 00:49:24,670
With his priors?!
940
00:49:24,680 --> 00:49:26,530
Well, he should be on
his knees thanking you.
941
00:49:26,540 --> 00:49:28,490
I'm trying to talk him
out of going to trial.
942
00:49:28,490 --> 00:49:29,960
No! Seriously?
943
00:49:29,970 --> 00:49:31,630
Seriously.
944
00:49:31,630 --> 00:49:33,220
[SCOFFS] You know what?
945
00:49:33,230 --> 00:49:34,800
[SIGHS] No.
946
00:49:34,800 --> 00:49:37,040
No. We can fix this.
947
00:49:37,050 --> 00:49:39,930
I'm from the D.A.'s office, okay?
948
00:49:39,930 --> 00:49:41,170
I'm giving you what for.
949
00:49:41,170 --> 00:49:42,370
You're giving me what for.
950
00:49:42,370 --> 00:49:44,160
We'll be loud. We will go over there.
951
00:49:44,160 --> 00:49:45,640
We will make a scene, okay?
952
00:49:45,650 --> 00:49:46,870
Uh...
953
00:49:46,870 --> 00:49:48,450
new evidence has come to light,
954
00:49:48,450 --> 00:49:51,560
and I'm pulling his deal
with extreme prejudice.
955
00:49:51,560 --> 00:49:52,820
I-I'm pissed.
956
00:49:52,820 --> 00:49:55,580
I wanna put him away permanently.
957
00:49:55,580 --> 00:49:57,160
[VIDEO GAME BEEPING]
958
00:49:57,160 --> 00:49:59,730
- [SPEAKING INDISTINCTLY]
- ... third-degree felony...
959
00:49:59,740 --> 00:50:01,340
[SPEAKING INDISTINCTLY]
960
00:50:01,350 --> 00:50:03,640
But you fight me, I will push back hard.
961
00:50:03,640 --> 00:50:05,350
We'll have that punk on his knees
962
00:50:05,350 --> 00:50:07,170
begging for the five months.
963
00:50:07,170 --> 00:50:08,390
[SIGHS]
964
00:50:10,700 --> 00:50:12,810
- I don't think so.
- Yeah, come on, Kim.
965
00:50:12,810 --> 00:50:14,640
We can do this. Lead-pipe cinch.
966
00:50:14,640 --> 00:50:16,340
He's the client. It's his decision.
967
00:50:16,340 --> 00:50:17,690
What good is it gonna do
968
00:50:17,700 --> 00:50:19,940
to put that dweeb
away in Los Lunas, huh?
969
00:50:19,940 --> 00:50:21,570
You think he's a jackass now?
970
00:50:21,570 --> 00:50:23,920
Wait till he gets back
from that clown college.
971
00:50:23,930 --> 00:50:26,700
- Jimmy, it... No.
- Yeah, but what about his wife and kid?
972
00:50:26,700 --> 00:50:28,300
That's them, right? What about them?
973
00:50:28,300 --> 00:50:30,780
If this isn't using our powers for
good, I don't know what is.
974
00:50:30,780 --> 00:50:32,520
- We're not doing that.
- But, Kim, we can do it.
975
00:50:32,530 --> 00:50:34,000
- It'll work.
- I am not scamming my client.
976
00:50:34,000 --> 00:50:35,530
But it worked for Mesa Verde...
977
00:50:35,530 --> 00:50:37,450
Jimmy, back off.
978
00:50:37,460 --> 00:50:40,110
Well, y...
979
00:50:40,110 --> 00:50:42,430
[CHUCKLING] Okay.
980
00:50:43,820 --> 00:50:45,680
[EXHALES SHARPLY]
981
00:50:45,680 --> 00:50:47,300
Um...
982
00:50:47,300 --> 00:50:51,380
yeah, I'll see you at home.
983
00:50:51,380 --> 00:50:54,270
[FOOTSTEPS DEPART]
984
00:51:04,130 --> 00:51:06,660
So... who was that?
985
00:51:10,140 --> 00:51:12,920
Is everything alright?
986
00:51:12,920 --> 00:51:16,090
[SIGHS]
987
00:51:17,660 --> 00:51:21,000
He's from the district
attorney's office.
988
00:51:21,000 --> 00:51:23,830
They're taking the deal off the table.
989
00:51:23,840 --> 00:51:25,260
Uh, so what?
990
00:51:25,260 --> 00:51:28,840
I mean, we weren't gonna
take it anyway, so...
991
00:51:28,840 --> 00:51:32,370
Miss Wexler, why are they
taking it off the table?
992
00:51:32,370 --> 00:51:35,980
I... don't know for sure.
993
00:51:35,990 --> 00:51:39,030
It's possible they have new evidence.
994
00:51:43,170 --> 00:51:45,100
Like... Like... Like... Like what?
995
00:51:45,100 --> 00:51:47,860
Like... Like... cameras
or... or... or witnesses or...
996
00:51:47,860 --> 00:51:50,690
I really couldn't say.
997
00:51:50,700 --> 00:51:54,120
We'll find out soon enough.
998
00:51:55,700 --> 00:51:58,190
Bobby, I'm sorry.
999
00:51:58,190 --> 00:52:00,920
It looks like they want to
make an example out of you.
1000
00:52:02,540 --> 00:52:04,950
Uh...
1001
00:52:04,950 --> 00:52:07,820
Alright, well, we
better go tell the judge
1002
00:52:07,820 --> 00:52:09,590
that we're taking this to trial.
1003
00:52:09,590 --> 00:52:10,790
Yeah, yeah, you... you know what?
1004
00:52:10,790 --> 00:52:14,980
Um... are you sure we still
can't get the five months?
1005
00:52:14,980 --> 00:52:17,550
The D.A. took that off the table.
1006
00:52:17,560 --> 00:52:20,360
You mean if you... even
if you asked real nice?
1007
00:52:24,950 --> 00:52:27,250
I could try.
1008
00:52:27,250 --> 00:52:29,660
Are you sure that's what you want?
1009
00:52:29,660 --> 00:52:31,730
Yeah. Yeah. Yeah, I-I thought about it,
1010
00:52:31,730 --> 00:52:33,740
just like you said, and...
1011
00:52:33,740 --> 00:52:36,220
I could do the five months.
1012
00:52:36,230 --> 00:52:38,780
Miss Wexler... please?
1013
00:52:38,780 --> 00:52:40,130
[SIGHS]
1014
00:52:46,750 --> 00:52:48,240
Wait here.
1015
00:52:48,240 --> 00:52:51,070
I can't promise anything, but...
1016
00:52:51,070 --> 00:52:52,330
I'll look into it.
1017
00:52:52,340 --> 00:52:55,530
Sure, sure. Y-You do that.
1018
00:52:55,530 --> 00:52:58,960
We'll... We'll be right here.
1019
00:53:02,600 --> 00:53:04,100
[DOOR OPENS]
1020
00:53:04,100 --> 00:53:06,680
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1021
00:53:06,680 --> 00:53:08,260
[DOOR SLAMS]
1022
00:53:08,260 --> 00:53:09,260
[EXHALES HEAVILY]
1023
00:53:10,260 --> 00:53:15,260
- Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
1024
00:53:20,380 --> 00:53:22,380
[INHALES SHARPLY]
1025
00:53:22,380 --> 00:53:37,380
- Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
77800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.