All language subtitles for Becoming.Burlesque.2017.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,444 --> 00:01:00,444 [buzzing and humming] 2 00:01:07,336 --> 00:01:08,586 Olivia! 3 00:01:09,477 --> 00:01:12,126 Catcha Foxx. 4 00:01:12,151 --> 00:01:14,092 Sinnamon. 5 00:01:14,579 --> 00:01:16,385 Lady of the Lake. 6 00:01:17,177 --> 00:01:18,428 Fisticuffs. 7 00:01:19,560 --> 00:01:22,391 Texas Red Tempest. 8 00:01:23,099 --> 00:01:24,393 Bast. 9 00:01:25,692 --> 00:01:27,437 Pressure Head. 10 00:01:28,606 --> 00:01:29,583 [women grunt] 11 00:01:29,607 --> 00:01:32,808 ["Avec Toi" by Amelie & Les Singes Bleus] 12 00:01:32,833 --> 00:01:39,175 [singing in French] 13 00:01:39,199 --> 00:01:44,199 [music continues] 14 00:02:18,492 --> 00:02:21,984 [music fades away] 15 00:02:26,747 --> 00:02:27,590 How's dad? 16 00:02:27,615 --> 00:02:29,980 He's fine, a false alarm. 17 00:02:30,005 --> 00:02:32,170 Is that the hijab you're wearing? 18 00:02:32,920 --> 00:02:34,786 Yeah, I love this one, it's pretty. 19 00:02:34,811 --> 00:02:37,232 It's not supposed to be pretty, Fatima. 20 00:02:37,256 --> 00:02:39,045 It's supposed to modestly remind your uncle 21 00:02:39,070 --> 00:02:41,237 that his half-breed niece is devout. 22 00:02:41,261 --> 00:02:43,123 Your father doesn't need any more stress. 23 00:02:43,148 --> 00:02:44,449 Okay, okay, okay, I'm sorry. 24 00:02:44,474 --> 00:02:47,242 I'll, I'll just change it before we swing by the hospital. 25 00:02:47,266 --> 00:02:48,310 Good girl. 26 00:02:50,453 --> 00:02:51,247 You go on, 27 00:02:51,271 --> 00:02:52,248 I'll meet you there, okay? 28 00:02:52,272 --> 00:02:53,667 Okay. 29 00:02:54,609 --> 00:03:02,609 [hiphop instrumental music] 30 00:03:14,503 --> 00:03:17,297 Hey, girl, nice flower. 31 00:03:17,715 --> 00:03:18,984 Give me your number. 32 00:03:19,008 --> 00:03:20,054 Seriously, dude, 33 00:03:20,079 --> 00:03:21,277 that's your A game? 34 00:03:21,301 --> 00:03:22,905 Oh come on, you wouldn't be dressed like that 35 00:03:22,929 --> 00:03:23,906 if you didn't want it. 36 00:03:23,930 --> 00:03:25,490 Right, I put this whole outfit together 37 00:03:25,514 --> 00:03:27,533 hoping to meet a loser at the bus stop. 38 00:03:27,557 --> 00:03:29,559 That's what motivates my life. 39 00:03:30,393 --> 00:03:32,311 Hey, my car's at the shop, all right? 40 00:03:33,773 --> 00:03:34,917 Come here. 41 00:03:34,941 --> 00:03:36,501 Back the fuck off! 42 00:03:36,525 --> 00:03:38,170 What, I just think you look sexy, that's all. 43 00:03:38,194 --> 00:03:39,318 Right. 44 00:03:46,244 --> 00:03:47,386 I'm Fatima. 45 00:03:47,410 --> 00:03:49,223 Texas Red Tempest. 46 00:03:49,247 --> 00:03:50,305 Nice name. 47 00:03:50,329 --> 00:03:51,373 Yours too. 48 00:03:52,541 --> 00:03:53,751 What's it mean? 49 00:03:54,334 --> 00:03:57,964 Um, captivating, I think. 50 00:03:58,380 --> 00:03:59,966 I Googled it once. 51 00:04:01,050 --> 00:04:02,360 And he's drunk. 52 00:04:02,384 --> 00:04:05,344 Hey, hey, I got vertigo, all right? 53 00:04:06,346 --> 00:04:07,573 Just-just give me your number, all right? 54 00:04:07,597 --> 00:04:09,599 My friend's here now, I'm busy. 55 00:04:12,019 --> 00:04:13,956 Fucking Muslims. 56 00:04:13,980 --> 00:04:15,231 Bye! 57 00:04:18,358 --> 00:04:22,214 [sighs] That was alarming. 58 00:04:22,238 --> 00:04:25,340 Oh well, I can handle it, usually. 59 00:04:25,364 --> 00:04:27,343 Well, wouldn't it be easier 60 00:04:27,367 --> 00:04:31,346 to dress a little more, you know. 61 00:04:31,370 --> 00:04:33,349 Easy isn't a reason to do something. 62 00:04:33,373 --> 00:04:35,350 I'm not gonna change who I am for jerks like that. 63 00:04:35,374 --> 00:04:36,459 And P.S... 64 00:04:38,796 --> 00:04:40,355 You know what, 65 00:04:40,379 --> 00:04:42,381 you should come see our show. 66 00:04:44,426 --> 00:04:46,362 Wow, you're a stripper. 67 00:04:46,386 --> 00:04:47,847 And you're a terrorist. 68 00:04:48,806 --> 00:04:50,449 Excuse me? 69 00:04:50,473 --> 00:04:53,245 Look, I'm just saying that you shouldn't pass judgment 70 00:04:53,269 --> 00:04:55,580 on something that you know nothing about. 71 00:04:55,604 --> 00:04:56,790 [car horn honks] 72 00:04:56,814 --> 00:04:58,316 My chariot awaits. 73 00:04:59,066 --> 00:05:00,399 Later, beautiful. 74 00:05:10,244 --> 00:05:12,014 You know, you didn't have to cancel your Khutbah 75 00:05:12,038 --> 00:05:14,599 over a small trouble, you always overreact. 76 00:05:14,623 --> 00:05:17,102 Nonsense, you are my brother, 77 00:05:17,126 --> 00:05:18,103 it is my duty. 78 00:05:18,127 --> 00:05:19,645 But I think Allah would forgive you 79 00:05:19,669 --> 00:05:21,439 if you came one hour later, no? 80 00:05:21,463 --> 00:05:23,649 Where's your Nasrani wife anyway? 81 00:05:23,673 --> 00:05:27,321 Maybe your weak heart is proof God doesn't always forgive. 82 00:05:27,345 --> 00:05:28,404 Please, brother. 83 00:05:28,428 --> 00:05:29,823 Your son should understand 84 00:05:29,847 --> 00:05:31,406 what happens when you go against the family. 85 00:05:31,430 --> 00:05:32,474 Yousef, please. 86 00:05:33,059 --> 00:05:34,268 All right, another time. 87 00:05:35,144 --> 00:05:37,622 Eh, are you going to come to mosque 88 00:05:37,646 --> 00:05:40,149 before supper for Salat Al Maghrib? 89 00:05:40,440 --> 00:05:43,418 Uh, sure, Uncle, sounds hype. 90 00:05:43,442 --> 00:05:44,880 Praise be Allah, 91 00:05:44,904 --> 00:05:46,421 there is hope for you yet. 92 00:05:46,445 --> 00:05:47,447 Yeah. 93 00:05:47,865 --> 00:05:49,367 Ah. - Baba. 94 00:05:51,451 --> 00:05:52,428 How are you feeling? 95 00:05:52,452 --> 00:05:54,454 A 100% since you walked in the door. 96 00:05:55,538 --> 00:05:57,433 Good news, I spoke to the doctors, 97 00:05:57,457 --> 00:05:58,684 and you get to come home. 98 00:05:58,708 --> 00:06:00,645 Well, seriously I feel fine. 99 00:06:00,669 --> 00:06:04,066 Mahmood, go and see if your father can be discharged. 100 00:06:04,090 --> 00:06:06,441 But he can, Fatima was just told. 101 00:06:06,465 --> 00:06:09,303 Go and check to be sure. 102 00:06:10,096 --> 00:06:11,347 But I- 103 00:06:16,352 --> 00:06:18,330 I'm gonna text Mom to get dinner things 104 00:06:18,354 --> 00:06:19,538 'cause she's freaking out. 105 00:06:19,562 --> 00:06:21,124 Yeah, and tell her that, uh, 106 00:06:21,148 --> 00:06:22,458 your uncle is of course dining with us. 107 00:06:22,482 --> 00:06:23,919 Excellent! 108 00:06:23,943 --> 00:06:25,921 Your wife might be the shame of the family, 109 00:06:25,945 --> 00:06:27,947 but she makes excellent lamb. [laughs] 110 00:06:31,490 --> 00:06:33,469 I am merely suggesting that women in Toronto 111 00:06:33,493 --> 00:06:36,471 can be tempting for a young man, huh? 112 00:06:36,495 --> 00:06:38,473 Your wife should be your spiritual equal 113 00:06:38,497 --> 00:06:41,335 and not just a great cook. 114 00:06:42,002 --> 00:06:44,314 These Toronto love stories, 115 00:06:44,338 --> 00:06:46,732 uh, they cloud judgment. 116 00:06:46,756 --> 00:06:49,111 This is why marriage should be a family decision. 117 00:06:49,135 --> 00:06:50,428 It makes sense. 118 00:06:51,345 --> 00:06:52,697 And Masihin, 119 00:06:52,721 --> 00:06:54,324 doesn't the Quran speak of believers, 120 00:06:54,348 --> 00:06:55,992 so it could be anyone with faith? 121 00:06:56,016 --> 00:06:57,702 This is your father speaking. 122 00:06:57,726 --> 00:06:59,494 You know, the Quran has one interpretation. 123 00:06:59,518 --> 00:07:01,496 It is not for us, brother, 124 00:07:01,520 --> 00:07:04,960 to make arguments to fit our impulses within its pages. 125 00:07:04,984 --> 00:07:08,546 Nor is it for us to justify all traditions with its words. 126 00:07:08,570 --> 00:07:11,507 This is a new time and place and calls for new habits. 127 00:07:11,531 --> 00:07:13,508 Chapter 5, verse 5- 128 00:07:13,532 --> 00:07:14,593 Okay, enough religion talk. 129 00:07:14,617 --> 00:07:17,139 I just want to enjoy being back home. 130 00:07:17,163 --> 00:07:18,764 Aw, Dad, but it's so interesting. 131 00:07:18,788 --> 00:07:19,765 [Waleed chuckles] 132 00:07:19,789 --> 00:07:21,184 Your father has spoken. 133 00:07:21,208 --> 00:07:22,936 Fatima, a question, 134 00:07:22,960 --> 00:07:24,770 come, sit next to your uncle. 135 00:07:24,794 --> 00:07:25,939 I'm just in the middle of- 136 00:07:25,963 --> 00:07:28,358 Well, actually I will help Olivia. 137 00:07:28,382 --> 00:07:29,567 You should be resting. 138 00:07:29,591 --> 00:07:32,737 I rest my eyes on your mother. 139 00:07:32,761 --> 00:07:35,157 Didn't the Prophet Muhammad himself do the housework? 140 00:07:35,181 --> 00:07:36,555 Yeah, let's talk. 141 00:07:38,476 --> 00:07:39,559 What's wrong? 142 00:07:40,436 --> 00:07:41,560 Sit. 143 00:07:41,770 --> 00:07:43,748 How do you know something is wrong? 144 00:07:43,772 --> 00:07:46,542 It is my job to notice, I am an Imam, 145 00:07:46,566 --> 00:07:47,961 and to guide. 146 00:07:47,985 --> 00:07:49,778 Here, let's talk. 147 00:07:52,406 --> 00:07:53,572 Well, um- 148 00:07:54,992 --> 00:07:59,055 I've taken on the hijab as you know. 149 00:07:59,079 --> 00:08:00,872 I could not be more proud. 150 00:08:01,999 --> 00:08:04,810 I thought it would make my path more clear, 151 00:08:04,834 --> 00:08:09,024 but it kind of makes things tough at school. 152 00:08:09,048 --> 00:08:10,565 Why should your faith bother anyone 153 00:08:10,589 --> 00:08:12,402 at a place of higher learning? 154 00:08:12,426 --> 00:08:13,987 Maybe it's me, 155 00:08:14,011 --> 00:08:16,990 it-it's just everyone seems extra careful 156 00:08:17,014 --> 00:08:18,783 around me now like, 157 00:08:18,807 --> 00:08:20,826 I'm made of sugar or something. 158 00:08:20,850 --> 00:08:23,497 What about the other Muslim girls, 159 00:08:23,521 --> 00:08:24,813 birds of a feather? 160 00:08:25,604 --> 00:08:29,584 It's fine, I mean, it's just school. 161 00:08:29,608 --> 00:08:31,610 You'd be happier with a man to take care of you. 162 00:08:32,612 --> 00:08:35,258 Then you could focus on taking care of him. 163 00:08:35,282 --> 00:08:37,052 No, I don't really think that's it. 164 00:08:37,076 --> 00:08:40,430 I could introduce you to a nice young man from the mosque. 165 00:08:40,454 --> 00:08:44,226 [laughs] What's she gonna offer a guy? 166 00:08:44,250 --> 00:08:45,893 A conversation in thermal dynamics? 167 00:08:45,917 --> 00:08:47,603 Shut up, M, 168 00:08:47,627 --> 00:08:49,439 I have stuff to offer, I'm funnier than you. 169 00:08:49,463 --> 00:08:51,048 Okay easy, cupid. 170 00:08:51,840 --> 00:08:53,818 A woman is always discontent alone. 171 00:08:53,842 --> 00:08:57,280 It's a man's job to make her happy by giving her purpose. 172 00:08:57,304 --> 00:08:58,656 This is one of the great pleasures 173 00:08:58,680 --> 00:09:00,283 of being a man, Mahmood. 174 00:09:00,307 --> 00:09:01,559 All washed up. 175 00:09:02,309 --> 00:09:04,619 Sorry, Uncle, but you're wrong. 176 00:09:04,643 --> 00:09:07,123 Yousef, what are you telling my daughter now? 177 00:09:07,147 --> 00:09:09,567 Only the truth, she knows. 178 00:09:10,484 --> 00:09:11,836 Oh sorry, Dad. 179 00:09:11,860 --> 00:09:13,628 The young peoples like to think they're different, 180 00:09:13,652 --> 00:09:15,364 but humans are human. 181 00:09:17,699 --> 00:09:20,262 Sorry, but how could you even think that this is- 182 00:09:20,286 --> 00:09:21,537 Fatima. 183 00:09:22,661 --> 00:09:25,664 I forgot to pick up Baba's prescription, do you mind? 184 00:09:26,666 --> 00:09:27,876 [clears throat] 185 00:09:30,087 --> 00:09:31,547 Okay yeah, no problem. 186 00:09:32,671 --> 00:09:33,882 [fist thuds]Ow. 187 00:09:35,384 --> 00:09:36,675 Thanks. 188 00:09:37,553 --> 00:09:38,677 And cover up. 189 00:09:39,138 --> 00:09:40,115 Yes, Umi. 190 00:09:40,139 --> 00:09:48,139 [tense instrumental] 191 00:09:49,106 --> 00:09:51,543 I don't need a man to take care of me. 192 00:09:51,567 --> 00:09:59,567 [tense instrumental] 193 00:10:00,534 --> 00:10:02,677 That everyone didn't like in high school? 194 00:10:02,701 --> 00:10:03,678 What's her name? 195 00:10:03,702 --> 00:10:04,679 I don't remember her name. 196 00:10:04,703 --> 00:10:08,560 [indistinct chatter] 197 00:10:08,584 --> 00:10:10,377 Oh wait shit, come on. 198 00:10:14,714 --> 00:10:22,714 ["Big City" by Amelie & Les Singes Bleus] 199 00:10:26,976 --> 00:10:28,228 Patron:Ow! 200 00:10:28,727 --> 00:10:31,124 [crowd cheers] 201 00:10:31,148 --> 00:10:39,148 [bluesy singing in French] 202 00:10:49,166 --> 00:10:51,936 [crowd cheers] 203 00:10:51,960 --> 00:10:59,444 [uptempo French singing] 204 00:10:59,468 --> 00:11:03,738 [SINGING]: I do not know this, do not know most anything 205 00:11:03,762 --> 00:11:05,241 Big city attention 206 00:11:05,265 --> 00:11:08,578 [singing in French] 207 00:11:08,602 --> 00:11:10,455 Birds will come and birds will go 208 00:11:10,479 --> 00:11:12,415 Shake their feathers to and fro 209 00:11:12,439 --> 00:11:16,235 [singing in French] 210 00:11:18,820 --> 00:11:21,490 [crowd cheers] 211 00:11:23,450 --> 00:11:31,450 [singing in French] 212 00:11:32,710 --> 00:11:36,439 I do not know this, do not know most anything 213 00:11:36,463 --> 00:11:38,191 Big City attention 214 00:11:38,215 --> 00:11:42,027 [singing in French] 215 00:11:42,051 --> 00:11:45,240 You're going to both your parents' hell for this. 216 00:11:45,264 --> 00:11:51,786 I'm on my way now, gonna see my dreams come true 217 00:11:51,810 --> 00:11:54,249 Big city, belle city 218 00:11:54,273 --> 00:12:00,795 [singing in French] 219 00:12:00,819 --> 00:12:05,009 [crowd cheers] 220 00:12:05,033 --> 00:12:06,885 Big city, belle city 221 00:12:06,909 --> 00:12:08,245 Here you go, baby. 222 00:12:09,455 --> 00:12:10,829 Hey, what can I get you? 223 00:12:13,709 --> 00:12:14,810 Hey, beautiful, 224 00:12:14,834 --> 00:12:17,812 I said can I get you a cocktail? 225 00:12:17,836 --> 00:12:19,023 I know that my hand-knitted scoop neck 226 00:12:19,047 --> 00:12:20,734 is a powerful distraction, but I mean- 227 00:12:20,758 --> 00:12:22,736 Oh, I don't drink. 228 00:12:22,760 --> 00:12:24,111 I mean, you're cute and all. 229 00:12:24,135 --> 00:12:25,655 I'm not-I'm not hitting on you, 230 00:12:25,679 --> 00:12:27,449 I'm-I'm the bartender. 231 00:12:27,473 --> 00:12:28,742 Right, sorry. 232 00:12:28,766 --> 00:12:30,825 I'm also an entrepreneur in the fashion industry. 233 00:12:30,849 --> 00:12:33,828 I can custom knit anything from shirts to bikinis, 234 00:12:33,852 --> 00:12:37,333 hats, uh, socks, shoes, onesies, plains. 235 00:12:37,357 --> 00:12:39,711 I didn't think it would be so... 236 00:12:39,735 --> 00:12:45,675 [crowd cheers] 237 00:12:45,699 --> 00:12:46,676 Wow. 238 00:12:46,700 --> 00:12:51,347 [cheers and applause] 239 00:12:51,371 --> 00:12:53,164 Yeah, they don't mess around. 240 00:12:54,873 --> 00:12:57,853 You're popping your burlesque cherry, huh? 241 00:12:57,877 --> 00:13:01,940 Uh, um, I'm gonna get a little closer. 242 00:13:01,964 --> 00:13:03,276 Sure. 243 00:13:03,300 --> 00:13:04,277 To the show. 244 00:13:04,301 --> 00:13:06,303 Oh yeah, sure sure, yeah the show. 245 00:13:06,886 --> 00:13:08,155 Watch-watch out, there's a chair. 246 00:13:08,179 --> 00:13:11,158 ["Cabin Fever" by Tia Brazda] 247 00:13:11,182 --> 00:13:15,789 [uptempo fun music] 248 00:13:15,813 --> 00:13:17,749 [SINGING]: City life and the days are long 249 00:13:17,773 --> 00:13:19,751 Get home and the nights are gone 250 00:13:19,775 --> 00:13:23,713 Feels like the time is flying by 251 00:13:23,737 --> 00:13:25,590 I know we got things to do 252 00:13:25,614 --> 00:13:26,881 But I've got a plan for two 253 00:13:26,905 --> 00:13:27,883 Sorry, sorry. 254 00:13:27,907 --> 00:13:31,596 Romance don't have to cost a dime 255 00:13:31,620 --> 00:13:33,515 Forget New York, just keep the door locked 256 00:13:33,539 --> 00:13:35,517 Forgot Milan, hold on to my hand 257 00:13:35,541 --> 00:13:37,893 We've got all the glitz we need 258 00:13:37,917 --> 00:13:39,521 With no money, honey 259 00:13:39,545 --> 00:13:41,397 Shut the laptop, I'll make your jaw drop 260 00:13:41,421 --> 00:13:43,358 Stop the TV, I'm here in HD 261 00:13:43,382 --> 00:13:45,192 Close the blinds, turn off the phone 262 00:13:45,216 --> 00:13:47,529 Like nobody, nobody's home 263 00:13:47,553 --> 00:13:48,903 I've got cabin fever 264 00:13:48,927 --> 00:13:51,324 I've got cabin fever 265 00:13:51,348 --> 00:13:53,158 Turn it up,turn it up, turn it up 266 00:13:53,182 --> 00:13:54,952 I've got cabin fever 267 00:13:54,976 --> 00:13:56,935 Cabin fever 268 00:13:58,937 --> 00:14:01,543 Cabin fever 269 00:14:01,567 --> 00:14:03,168 I've got cabin fever 270 00:14:03,192 --> 00:14:06,945 [crowd claps rhythmically] 271 00:14:09,366 --> 00:14:10,926 I've got cabin fever 272 00:14:10,950 --> 00:14:16,956 [crowd cheers and applause] 273 00:14:23,672 --> 00:14:24,940 What the hell happened? 274 00:14:24,964 --> 00:14:27,569 She really went in and it was fucking amazing. 275 00:14:27,593 --> 00:14:28,943 Then a heel got in her eye. 276 00:14:28,967 --> 00:14:30,446 My heel, I feel like shit. 277 00:14:30,470 --> 00:14:34,032 Don't worry, honey, it missed your eye by half an inch. 278 00:14:34,056 --> 00:14:36,034 Hold still. - I'm blind, I'm blind. 279 00:14:36,058 --> 00:14:37,370 I can't see in my eye. You're not blind. 280 00:14:37,394 --> 00:14:39,187 It's just blood. Here, here. 281 00:14:40,397 --> 00:14:42,190 Bast, that scar's gonna look hot. 282 00:14:43,859 --> 00:14:46,019 If she needs to get stitches, she can't dance tomorrow. 283 00:14:46,653 --> 00:14:48,172 No, no, no, no, no, no, no. - I'm all right. 284 00:14:48,196 --> 00:14:49,965 Sinnamon, you know the choreo? 285 00:14:49,989 --> 00:14:50,966 I've been here for three years. 286 00:14:50,990 --> 00:14:52,594 Well, you're on for Bast tomorrow. 287 00:14:52,618 --> 00:14:54,969 Hold on, who exactly is gonna kitten then? 288 00:14:54,993 --> 00:14:56,431 Tomorrow's my new solo. 289 00:14:56,455 --> 00:14:58,600 Right, and she can't pick up the clothes she just took off. 290 00:14:58,624 --> 00:14:59,601 Exactly. 291 00:14:59,625 --> 00:15:01,418 We'll find somebody. 292 00:15:02,251 --> 00:15:06,047 Hey, bus girl, you came, you came. 293 00:15:06,088 --> 00:15:07,982 Yeah. - And? 294 00:15:08,006 --> 00:15:10,612 It was so powerful. 295 00:15:10,636 --> 00:15:12,614 Oh, and someone dropped this. 296 00:15:12,638 --> 00:15:14,616 It's mine, mine. 297 00:15:14,640 --> 00:15:15,700 Catcha, why doesn't she kitten? 298 00:15:15,724 --> 00:15:17,702 I mean, she's got a knack for it. 299 00:15:17,726 --> 00:15:19,268 [phone chimes] 300 00:15:19,853 --> 00:15:21,288 God says yes. 301 00:15:21,312 --> 00:15:22,624 What's your name, sweetie? 302 00:15:22,648 --> 00:15:23,833 Fatima. 303 00:15:23,857 --> 00:15:25,250 Sorry, what did you want me to do? 304 00:15:25,274 --> 00:15:26,878 The stage kitten picks up all the costume pieces 305 00:15:26,902 --> 00:15:28,212 after each tease. 306 00:15:28,236 --> 00:15:29,213 Normally it's my gig, 307 00:15:29,237 --> 00:15:31,424 but tomorrow I'll be dancing. 308 00:15:31,448 --> 00:15:33,007 Oh, yeah, I can't do that, 309 00:15:33,031 --> 00:15:35,511 my folks are pretty, uh, conservative. 310 00:15:35,535 --> 00:15:37,011 We didn't ask them to do it. 311 00:15:37,035 --> 00:15:39,849 Although, that would be amazing. 312 00:15:39,873 --> 00:15:41,015 It's easy, hon. 313 00:15:41,039 --> 00:15:42,016 You'll be great. 314 00:15:42,040 --> 00:15:43,436 No, I- 315 00:15:43,460 --> 00:15:45,253 I should go, good show. 316 00:15:47,129 --> 00:15:48,924 You want to kitten forever? 317 00:15:58,934 --> 00:16:01,728 Fair enough, I get it. 318 00:16:02,270 --> 00:16:05,500 Yeah, it just kind of makes things tough, you know? 319 00:16:05,524 --> 00:16:07,066 Yet here you are. 320 00:16:08,694 --> 00:16:12,489 Well, I've just never seen anything like this, I mean- 321 00:16:14,533 --> 00:16:17,052 I know, it was all over your face. 322 00:16:17,076 --> 00:16:19,053 I mean, you guys feel more comfortable naked 323 00:16:19,077 --> 00:16:20,347 than I feel clothed. 324 00:16:20,371 --> 00:16:21,915 The magic of burlesque. 325 00:16:23,081 --> 00:16:24,727 Come on, I could really use your help. 326 00:16:24,751 --> 00:16:26,753 Kittening is so easy. 327 00:16:27,754 --> 00:16:29,774 I can't, I can't, my family- 328 00:16:29,798 --> 00:16:31,800 Doesn't have to know. 329 00:16:35,386 --> 00:16:37,179 Why do you wear it anyway? 330 00:16:38,097 --> 00:16:39,951 The hijab? 331 00:16:39,975 --> 00:16:44,914 It's a cultural symbol of my heritage and my faith. 332 00:16:44,938 --> 00:16:46,104 Is that all? 333 00:16:46,982 --> 00:16:47,959 I like it. 334 00:16:47,983 --> 00:16:49,150 What was that? 335 00:16:50,192 --> 00:16:51,378 I like the way it looks, okay? 336 00:16:51,402 --> 00:16:53,297 I mean, it makes me feel good. 337 00:16:53,321 --> 00:16:54,573 I knew it. 338 00:16:56,742 --> 00:16:58,928 So, what would I do exactly? 339 00:16:58,952 --> 00:17:00,094 Pick up the clothes, 340 00:17:00,118 --> 00:17:02,998 glorify gender with glitter instead of glory. 341 00:17:05,124 --> 00:17:08,604 Okay, that sounds okay. 342 00:17:08,628 --> 00:17:10,940 Cool, see you tomorrow, the show is at 8:00. 343 00:17:10,964 --> 00:17:12,984 You rock, love you, bye. 344 00:17:13,008 --> 00:17:14,801 Wait, wait, wait, wait. 345 00:17:26,063 --> 00:17:27,355 Did you get the prescription? 346 00:17:28,146 --> 00:17:30,001 What no, I'll get it tomorrow. 347 00:17:30,025 --> 00:17:31,002 Then why are you so late? 348 00:17:31,026 --> 00:17:32,126 What's it to you? 349 00:17:32,150 --> 00:17:34,128 Uh, I'm your brother, it's my duty. 350 00:17:34,152 --> 00:17:35,965 Oh yeah, did Uncle Yousef tell you that? 351 00:17:35,989 --> 00:17:37,759 Okay look, Mom was worried that Dad would worry, 352 00:17:37,783 --> 00:17:39,367 so I promised I'd wait up. 353 00:17:40,619 --> 00:17:42,136 Okay, sorry. 354 00:17:42,160 --> 00:17:44,162 It's important to be there for people, Fatima. 355 00:17:46,666 --> 00:17:50,605 So, if someone needs help, 356 00:17:50,629 --> 00:17:53,357 I should be there for them, right? 357 00:17:53,381 --> 00:17:55,149 Yeah, zakat. 358 00:17:55,173 --> 00:17:56,443 Is that a sparkle on your face? 359 00:17:56,467 --> 00:17:58,403 Huh, no, I'm going to bed. 360 00:17:58,427 --> 00:17:59,679 Good night. 361 00:18:03,100 --> 00:18:04,643 Do you want a smoke? Wei Chen:Yes. 362 00:18:06,645 --> 00:18:08,163 Seriously, that Prof is so wack, 363 00:18:08,187 --> 00:18:09,582 why even tell us that? 364 00:18:09,606 --> 00:18:13,377 Yeah, so he went traveling to figure out where he belongs. 365 00:18:13,401 --> 00:18:15,379 Irrelevant to fluid mechanics, 366 00:18:15,403 --> 00:18:16,798 but I get it. 367 00:18:16,822 --> 00:18:18,173 Maybe I should quit school too. 368 00:18:18,197 --> 00:18:21,199 Oh yeah, to go where exactly? 369 00:18:22,619 --> 00:18:24,806 God, every effing engineering Prof, 370 00:18:24,830 --> 00:18:27,181 they think that their class is the only one. 371 00:18:27,205 --> 00:18:28,266 Do you remember sleep? 372 00:18:28,290 --> 00:18:30,394 Remember having better reasons for not sleeping? 373 00:18:30,418 --> 00:18:32,210 Remember unicorns? 374 00:18:33,212 --> 00:18:35,214 'Cause unicorns are only seen by virgins? 375 00:18:38,844 --> 00:18:40,218 You're so wack. 376 00:18:41,219 --> 00:18:43,116 [Fatima gasps and squeals] 377 00:18:43,140 --> 00:18:44,449 [guys catcall] 378 00:18:44,473 --> 00:18:46,200 Oh my god. 379 00:18:46,224 --> 00:18:47,268 Ugh. - Jerks. 380 00:18:49,146 --> 00:18:50,229 [phone chimes] 381 00:18:52,230 --> 00:18:53,441 I got to go, guys. 382 00:18:54,109 --> 00:18:55,711 You okay? - Yeah. 383 00:18:55,735 --> 00:18:57,070 Snap me. 384 00:18:57,319 --> 00:19:00,049 ["HiYah" by Trish] 385 00:19:00,073 --> 00:19:01,215 [SINGING]: I'm a ninja 386 00:19:01,239 --> 00:19:04,077 Boom, drop, out, take your time. 387 00:19:05,704 --> 00:19:06,681 Ass. 388 00:19:06,705 --> 00:19:10,225 From my nunchuk, I'm a ninja 389 00:19:10,249 --> 00:19:11,476 Hi, hi 390 00:19:11,500 --> 00:19:16,505 [hookah bubbles] 391 00:19:25,306 --> 00:19:28,452 [clock ticks] 392 00:19:28,476 --> 00:19:30,269 Sinnamon, sink more. 393 00:19:32,689 --> 00:19:34,083 Drop it down. 394 00:19:34,107 --> 00:19:37,110 I need to see you eat the floor with your poom poom. 395 00:19:37,276 --> 00:19:38,921 Not just the tip, 396 00:19:38,945 --> 00:19:40,488 sit on the whole dick. 397 00:19:42,991 --> 00:19:45,178 Mm, yeah. - Got it. 398 00:19:45,202 --> 00:19:46,721 You think this chick's gonna show? 399 00:19:46,745 --> 00:19:48,890 She'll be here, it's fine. 400 00:19:48,914 --> 00:19:50,916 We'll find out in an hour. 401 00:19:55,128 --> 00:19:56,587 Fatima, stop moving about. 402 00:19:57,296 --> 00:19:58,506 Sorry. 403 00:19:59,758 --> 00:20:02,778 Hey, why doesn't Mahmood ever help out with anything anyway? 404 00:20:02,802 --> 00:20:04,278 Fatima, my angel, 405 00:20:04,302 --> 00:20:07,305 your future husband will appreciate your efforts. 406 00:20:09,768 --> 00:20:11,309 Baba. - Hmm? 407 00:20:11,728 --> 00:20:16,500 What would you do if someone asked for a favour 408 00:20:16,524 --> 00:20:21,320 from someone that would disappoint someone else? 409 00:20:22,197 --> 00:20:24,299 That is a vague question, my dear. 410 00:20:24,323 --> 00:20:26,159 What is the favour? 411 00:20:27,035 --> 00:20:28,326 Um... 412 00:20:28,577 --> 00:20:30,163 Well, cleaning up. 413 00:20:30,747 --> 00:20:32,767 How would cleaning up disappoint anyone? 414 00:20:32,791 --> 00:20:34,308 It wouldn't disappoint me. 415 00:20:34,332 --> 00:20:35,417 Kitchen. 416 00:20:40,381 --> 00:20:42,735 You are too soft on your children, Waleed. 417 00:20:42,759 --> 00:20:46,155 Ah, the world is hard enough, brother. 418 00:20:46,179 --> 00:20:48,322 I got glue on a part of my eye I didn't want it to go in. 419 00:20:48,346 --> 00:20:50,243 [women chatting indistinctly] 420 00:20:50,267 --> 00:20:52,161 Wait, how much glitter is too much glitter? 421 00:20:52,185 --> 00:20:53,955 Women:There's no such thing. 422 00:20:53,979 --> 00:20:56,982 [women chatting indistinctly] 423 00:20:58,649 --> 00:21:01,837 [women chatting indistinctly] 424 00:21:01,861 --> 00:21:03,196 Oh my gosh. 425 00:21:09,660 --> 00:21:11,345 So, church, huh? 426 00:21:11,369 --> 00:21:12,848 That's new, you know, 427 00:21:12,872 --> 00:21:15,559 aside from the annual guilty Christmas pilgrimage. 428 00:21:15,583 --> 00:21:18,603 Praying every once in a while helps. 429 00:21:18,627 --> 00:21:20,438 Yeah well, as Muslims pray five times a day. 430 00:21:20,462 --> 00:21:22,356 You know that, right, Mom? 431 00:21:22,380 --> 00:21:23,674 Just saying. - Oh hush, you. 432 00:21:25,051 --> 00:21:28,847 Wait, I thought Becca and Wei Chen were coming over? 433 00:21:30,807 --> 00:21:32,617 Yeah well, I-I just- 434 00:21:32,641 --> 00:21:35,436 I thought, you know, with Uncle- 435 00:21:36,896 --> 00:21:40,793 Yousef can be, well, bombastic. 436 00:21:40,817 --> 00:21:42,376 But he means well, 437 00:21:42,400 --> 00:21:44,213 he cares about you a lot. 438 00:21:44,237 --> 00:21:49,034 He is in fact your father's most liberal brother. 439 00:21:49,242 --> 00:21:51,386 The others won't even talk to him. 440 00:21:51,410 --> 00:21:53,097 Oh, I have other uncles? 441 00:21:53,121 --> 00:21:54,098 Exactly. 442 00:21:54,122 --> 00:21:55,473 I didn't know that, where are they? 443 00:21:55,497 --> 00:21:57,391 They got to be here somewhere, right? 444 00:21:57,415 --> 00:22:00,062 Uncle, I don't, I can't find them, where? 445 00:22:00,086 --> 00:22:02,023 I know he likes to ruffle your feathers, 446 00:22:02,047 --> 00:22:04,025 but be good, okay? 447 00:22:04,049 --> 00:22:08,053 Show your uncle that I didn't ruin the children too. 448 00:22:11,429 --> 00:22:13,075 Yeah, sure. 449 00:22:13,099 --> 00:22:14,351 Thank you. 450 00:22:24,069 --> 00:22:27,089 [women chatting indistinctly] 451 00:22:27,113 --> 00:22:28,841 You like a little ass love? 452 00:22:28,865 --> 00:22:31,718 Ooze the glitter, Texas, I swear like a lumberjack. 453 00:22:31,742 --> 00:22:35,097 Ooh yes, sexy lumberjack. 454 00:22:35,121 --> 00:22:36,473 It's head, bum bum. 455 00:22:36,497 --> 00:22:37,850 Ba Ba. 456 00:22:37,874 --> 00:22:40,685 Head, elbow, face, and chest. 457 00:22:40,709 --> 00:22:42,437 Ooh, I'm not warm. 458 00:22:42,461 --> 00:22:43,671 Okay, got it. 459 00:22:44,297 --> 00:22:46,108 We'll flock each other for that so we're together. 460 00:22:46,132 --> 00:22:47,651 I'm gonna be flocking this whole damn show. 461 00:22:47,675 --> 00:22:49,443 Yes, you are. 462 00:22:49,467 --> 00:22:51,446 Five bucks the kitten doesn't show. 463 00:22:51,470 --> 00:22:53,472 I'm in, 10 for the no balls bail. 464 00:22:55,100 --> 00:22:57,370 I know, why don't we get the sexy bartender to kitten? 465 00:22:57,394 --> 00:22:59,453 Yeah, I mean, he already plays with yarn. 466 00:22:59,477 --> 00:23:02,941 I got five bucks on Pussy Galore, Catcha? 467 00:23:04,109 --> 00:23:05,336 She'll be here. 468 00:23:05,360 --> 00:23:07,296 [women laugh] 469 00:23:07,320 --> 00:23:08,463 Cha cha cha cha cha. 470 00:23:08,487 --> 00:23:10,323 Cha cha cha cha cha. 471 00:23:11,489 --> 00:23:12,927 It is our duty to Allah 472 00:23:12,951 --> 00:23:15,137 to preserve our traditions in this environment, 473 00:23:15,161 --> 00:23:17,471 that is our test, our challenge. 474 00:23:17,495 --> 00:23:19,683 Why preserve them at all, adapt, evolve. 475 00:23:19,707 --> 00:23:22,186 Happiness is born out of knowing your purpose. 476 00:23:22,210 --> 00:23:23,477 Look at this city, 477 00:23:23,501 --> 00:23:25,898 it is full of lost and confused people. 478 00:23:25,922 --> 00:23:27,942 Place and purpose. 479 00:23:27,966 --> 00:23:30,194 You know, debating with you has no tail. 480 00:23:30,218 --> 00:23:31,485 Don't you have a mosque full of people 481 00:23:31,509 --> 00:23:33,322 who listen to you already? 482 00:23:33,346 --> 00:23:34,489 Or your own offspring, huh? 483 00:23:34,513 --> 00:23:36,741 My boys are busy becoming doctors. 484 00:23:36,765 --> 00:23:39,954 Speaking of which, what are your plans, Mahmood? 485 00:23:39,978 --> 00:23:42,164 Um, I'm just keeping my options open, right. 486 00:23:42,188 --> 00:23:43,332 See, that's the Toronto way. 487 00:23:43,356 --> 00:23:45,499 No one makes decisions about the future. 488 00:23:45,523 --> 00:23:46,751 Hey, I'm in engineering. 489 00:23:46,775 --> 00:23:48,212 Really, Mahmood, 490 00:23:48,236 --> 00:23:50,505 you're going to let your sister outshine you? 491 00:23:50,529 --> 00:23:51,506 Thanks a lot, sis. 492 00:23:51,530 --> 00:23:52,716 Sorry, M. 493 00:23:52,740 --> 00:23:55,743 Well, what do you have to say for yourself? 494 00:23:56,577 --> 00:23:57,828 Answer me. 495 00:23:58,413 --> 00:24:00,415 I don't know, uh, med school. 496 00:24:00,789 --> 00:24:02,935 Really, son, since when? 497 00:24:02,959 --> 00:24:04,210 Since now. 498 00:24:05,420 --> 00:24:07,521 I'll be done my PhD by the time that happens. 499 00:24:07,545 --> 00:24:08,522 Wonderful, 500 00:24:08,546 --> 00:24:10,525 but don't forget about all my great nephews 501 00:24:10,549 --> 00:24:11,735 while you're studying. 502 00:24:11,759 --> 00:24:13,820 Oh, that young man I was talking to you about- 503 00:24:13,844 --> 00:24:14,989 No, thank you. 504 00:24:15,013 --> 00:24:16,157 He has a good job. 505 00:24:16,181 --> 00:24:17,432 I'm fine. 506 00:24:18,475 --> 00:24:20,827 Brother, keep a close eye on her. 507 00:24:20,851 --> 00:24:22,955 Look, maybe I don't even want to get married. 508 00:24:22,979 --> 00:24:24,538 Habibti, my heart. 509 00:24:24,562 --> 00:24:26,541 Sorry, I just said maybe. 510 00:24:26,565 --> 00:24:28,543 Like maybe I don't want to be as predictable 511 00:24:28,567 --> 00:24:31,380 as Uncle seems to think all women are. 512 00:24:31,404 --> 00:24:35,550 Yes, predictability is the essential beauty of tradition, 513 00:24:35,574 --> 00:24:38,262 so each of us knows what role we have to play. 514 00:24:38,286 --> 00:24:40,597 You are sweet and smart, habibti. 515 00:24:40,621 --> 00:24:43,581 But surprising, hardly, hmm? 516 00:24:46,211 --> 00:24:47,878 Fatima, help serve. 517 00:24:51,216 --> 00:24:52,193 You know what, 518 00:24:52,217 --> 00:24:53,235 actually I just remembered 519 00:24:53,259 --> 00:24:56,262 I promised a friend I'd pick up her clothes. 520 00:24:56,804 --> 00:24:58,782 You can't leave before we eat. 521 00:24:58,806 --> 00:25:00,058 Surprise! 522 00:25:02,600 --> 00:25:10,600 [soft slow instrumental] 523 00:25:13,821 --> 00:25:15,613 Mom, this stew smells amazing. 524 00:25:16,824 --> 00:25:18,592 Go after your sister please. 525 00:25:18,616 --> 00:25:20,286 But I want- -Now. 526 00:25:22,663 --> 00:25:30,663 [tense instrumental] 527 00:25:34,633 --> 00:25:35,610 Come on. 528 00:25:35,634 --> 00:25:38,072 No, Sinnamon, I need you to kitten the solo. 529 00:25:38,096 --> 00:25:39,823 Trio tease is out. 530 00:25:39,847 --> 00:25:41,033 What if I kitten that one? 531 00:25:41,057 --> 00:25:42,616 No, you're helping my quick change, 532 00:25:42,640 --> 00:25:43,617 you can't do both. 533 00:25:43,641 --> 00:25:44,618 Catcha. 534 00:25:44,642 --> 00:25:46,247 What if I help Texas quick change? 535 00:25:46,271 --> 00:25:47,248 Or me. 536 00:25:47,272 --> 00:25:48,499 No, I need you guys in the audience. 537 00:25:48,523 --> 00:25:49,542 Forget it, ladies. 538 00:25:49,566 --> 00:25:53,087 Idea, Catcha, why don't you do a second solo tease? 539 00:25:53,111 --> 00:25:54,088 How's your back? 540 00:25:54,112 --> 00:25:55,629 It's completely seized. 541 00:25:55,653 --> 00:25:58,259 That's why I swapped my solo for the trio. 542 00:25:58,283 --> 00:25:59,343 FML. 543 00:25:59,367 --> 00:26:00,511 You're fine. 544 00:26:00,535 --> 00:26:02,137 Hey, I know it's late, 545 00:26:02,161 --> 00:26:06,165 but I'm here if you still need me to kitty or whatever. 546 00:26:07,958 --> 00:26:09,502 Trio tease is back in. 547 00:26:09,710 --> 00:26:10,961 Circle jerk. - Yes! 548 00:26:12,088 --> 00:26:13,671 Glad you made it. 549 00:26:15,673 --> 00:26:21,574 [women buzzing and humming] 550 00:26:21,598 --> 00:26:22,890 Stay grounded, 551 00:26:23,558 --> 00:26:24,682 breathe, 552 00:26:25,767 --> 00:26:27,103 feel each other. 553 00:26:28,896 --> 00:26:31,899 Poom poom power! 554 00:26:32,690 --> 00:26:33,668 Oh, coming through. 555 00:26:33,692 --> 00:26:35,153 Okay, I'll let you go first. 556 00:26:36,737 --> 00:26:38,323 I like your scarf. 557 00:26:38,906 --> 00:26:40,158 Welcome back. 558 00:26:41,534 --> 00:26:42,886 What colour bra are you wearing? 559 00:26:42,910 --> 00:26:43,970 Black. 560 00:26:43,994 --> 00:26:45,330 Oooh, sexy. 561 00:26:45,703 --> 00:26:49,767 ["I Wanna Stay in Bed" by Sean Pinchin] 562 00:26:49,791 --> 00:26:51,336 Here's your outfit. 563 00:26:53,921 --> 00:26:55,423 Where's the rest of it? 564 00:26:56,714 --> 00:26:58,527 I can't make you wear anything. 565 00:26:58,551 --> 00:27:01,346 I just think that this looks good. 566 00:27:05,350 --> 00:27:06,559 Okay. 567 00:27:17,403 --> 00:27:21,592 Okay, well technically I should at least cover my awrah. 568 00:27:21,616 --> 00:27:22,740 Your what? 569 00:27:23,368 --> 00:27:25,161 Uh, my, uh, my-my middle. 570 00:27:25,743 --> 00:27:26,787 Oh. 571 00:27:32,751 --> 00:27:34,729 Okay, what if I just cover my face? 572 00:27:34,753 --> 00:27:36,004 [Catcha giggles] 573 00:27:38,383 --> 00:27:40,176 Lady lesson number one. 574 00:27:47,392 --> 00:27:49,185 Toe in, toe out. 575 00:27:52,770 --> 00:27:54,772 Squeeze your butt in, make it graceful. 576 00:27:56,234 --> 00:27:58,420 [crowd cheers] 577 00:27:58,444 --> 00:28:00,589 Walking is hard. 578 00:28:00,613 --> 00:28:02,823 Fatima, get out there and clear the stage. 579 00:28:04,782 --> 00:28:05,993 Okay. 580 00:28:06,076 --> 00:28:08,389 Knees together, pull up, chin up, 581 00:28:08,413 --> 00:28:09,431 stick your butt up, 582 00:28:09,455 --> 00:28:10,998 smile. [laughs] 583 00:28:14,711 --> 00:28:16,397 ["Pay for Your Sins" by Jason Chesworth and Pocket Co.] 584 00:28:16,421 --> 00:28:18,982 [crowd cheers] 585 00:28:19,006 --> 00:28:27,006 [fun uptempo music] 586 00:28:33,811 --> 00:28:36,649 [crowd cheers] 587 00:28:37,815 --> 00:28:45,426 [muffled music and cheering] 588 00:28:45,450 --> 00:28:52,457 [crowd cheers] 589 00:28:53,874 --> 00:28:55,686 Whiskey and ginger. 590 00:28:55,710 --> 00:28:56,729 You got it, bro. 591 00:28:56,753 --> 00:28:57,854 Is that worsted wool? 592 00:28:57,878 --> 00:28:59,690 Yeah, I do custom knits. 593 00:28:59,714 --> 00:29:00,838 Sweet, bro. 594 00:29:03,468 --> 00:29:04,842 You waiting for someone? 595 00:29:05,052 --> 00:29:06,845 Uh, I'm looking for my sister. 596 00:29:08,473 --> 00:29:09,823 Strip joint's a bit of a stretch, 597 00:29:09,847 --> 00:29:11,517 but I like to be thorough. 598 00:29:12,850 --> 00:29:14,120 $7.50. 599 00:29:14,144 --> 00:29:15,830 She a troublemaker, huh? 600 00:29:15,854 --> 00:29:17,541 I don't see her though. 601 00:29:17,565 --> 00:29:19,710 Well, my job here is done. 602 00:29:19,734 --> 00:29:22,254 I'll stay to finish my drink, keep the change. 603 00:29:22,278 --> 00:29:29,844 [uptempo groovy music] 604 00:29:29,868 --> 00:29:37,868 [crowd cheers] 605 00:29:49,971 --> 00:29:51,949 [patron whistles] 606 00:29:51,973 --> 00:29:59,973 [uptempo groovy music] 607 00:30:10,117 --> 00:30:18,117 [women meowing] [uptempo groovy music] 608 00:30:18,917 --> 00:30:21,895 [crowd cheers] 609 00:30:21,919 --> 00:30:28,529 [uptempo groovy music] 610 00:30:28,553 --> 00:30:30,905 [crowd cheers] 611 00:30:30,929 --> 00:30:38,929 [uptempo groovy music] 612 00:30:39,814 --> 00:30:47,814 [SINGING]: 1, 2, 3 613 00:30:48,947 --> 00:30:53,951 [women meow] [crowd cheers and applauds] 614 00:31:00,626 --> 00:31:01,878 Meow! 615 00:31:04,672 --> 00:31:07,651 ["Comin' Home" by Sean Pinchin] 616 00:31:07,675 --> 00:31:10,944 [SINGING]: I've been working all night 617 00:31:10,968 --> 00:31:13,365 Bad boy, pay attention. 618 00:31:13,389 --> 00:31:16,392 And I need to find my rest 619 00:31:19,977 --> 00:31:20,997 What the fuck? 620 00:31:21,021 --> 00:31:22,457 That's what you get. 621 00:31:22,481 --> 00:31:27,486 I've got so far to drive 622 00:31:28,195 --> 00:31:33,200 Honey, till I find my bed 623 00:31:37,287 --> 00:31:41,291 I've been playing out of town 624 00:31:43,502 --> 00:31:44,837 Fati? 625 00:31:48,841 --> 00:31:50,026 I-I'm just helping. 626 00:31:50,050 --> 00:31:51,277 What are you wearing? 627 00:31:51,301 --> 00:31:52,278 Please don't tell Baba. 628 00:31:52,302 --> 00:31:53,279 Are you kidding me, 629 00:31:53,303 --> 00:31:54,280 I don't want to tell myself. 630 00:31:54,304 --> 00:31:55,657 Please, M. 631 00:31:55,681 --> 00:31:57,868 You're coming with me right now and we're leaving. 632 00:31:57,892 --> 00:32:00,454 No, no, no, no, what are you, Uncle Yousef? 633 00:32:00,478 --> 00:32:01,996 I'm your brother, you're not gonna be a stripper. 634 00:32:02,020 --> 00:32:03,206 I forbid it! 635 00:32:03,230 --> 00:32:04,732 They're not strippers. 636 00:32:08,025 --> 00:32:09,002 Okay yeah, they take their clothes off, 637 00:32:09,026 --> 00:32:10,881 but it's different, it's art. 638 00:32:10,905 --> 00:32:12,006 Whatever, you're coming with me. 639 00:32:12,030 --> 00:32:15,032 No, I'm not gonna let them down. 640 00:32:16,033 --> 00:32:18,035 Fine, then I'm not your brother. 641 00:32:21,038 --> 00:32:22,266 M, please. 642 00:32:22,290 --> 00:32:25,018 I can't, I can't see you like this. 643 00:32:25,042 --> 00:32:26,019 Don't talk to me, 644 00:32:26,043 --> 00:32:27,020 don't look at me. 645 00:32:27,044 --> 00:32:28,649 I no longer have a sister. 646 00:32:28,673 --> 00:32:36,673 ["Comin' Home" by Sean Pinchin continues] 647 00:32:41,978 --> 00:32:48,669 [sobbing] 648 00:32:48,693 --> 00:32:51,487 Ow, ow, oh shit. 649 00:32:53,739 --> 00:32:54,991 Ow. 650 00:33:21,182 --> 00:33:22,518 Oh shit. 651 00:33:26,103 --> 00:33:27,188 Oh wow. 652 00:33:40,117 --> 00:33:43,347 Oh, I'm sorry, I can come back out. 653 00:33:43,371 --> 00:33:46,123 It's okay, it's intermission. 654 00:33:46,416 --> 00:33:47,752 Oh. 655 00:33:48,126 --> 00:33:51,104 I guess I had a bit of a meltdown. 656 00:33:51,128 --> 00:33:52,130 I saw that, 657 00:33:53,591 --> 00:33:55,593 but we never leave the stage. 658 00:33:57,344 --> 00:33:59,363 What if there's a fire? 659 00:33:59,387 --> 00:34:00,639 We burn. 660 00:34:04,560 --> 00:34:06,621 How's your back? 661 00:34:06,645 --> 00:34:10,124 I'm heavily medicated, so it probably hurts. 662 00:34:10,148 --> 00:34:11,334 Let's move, girl. 663 00:34:11,358 --> 00:34:13,127 You still got to put three chairs in a V. 664 00:34:13,151 --> 00:34:14,128 Okay, it's the heels. 665 00:34:14,152 --> 00:34:16,154 Yeah, chop, chop, chop, chop, chop, chop. 666 00:34:18,574 --> 00:34:19,825 I like. 667 00:34:20,158 --> 00:34:22,554 She's still wearing way too much clothing. 668 00:34:22,578 --> 00:34:24,580 It's not the clothing, it's the confidence. 669 00:34:25,581 --> 00:34:27,583 She's got something, you'll see. 670 00:34:34,590 --> 00:34:36,400 You nailed it. 671 00:34:36,424 --> 00:34:38,151 Not bad. 672 00:34:38,175 --> 00:34:40,153 Uh, hello, I just did my first show. 673 00:34:40,177 --> 00:34:42,074 Can I get a little bit of love? 674 00:34:42,098 --> 00:34:43,240 You were lovely dear. 675 00:34:43,264 --> 00:34:45,182 No one doubted you would be. 676 00:34:46,602 --> 00:34:48,830 Oooh, hot date tonight, Lake Lady? 677 00:34:48,854 --> 00:34:50,791 Don't rush, make him wait. 678 00:34:50,815 --> 00:34:51,875 I can't help it. 679 00:34:51,899 --> 00:34:54,460 He's all arms, legs, freckles. 680 00:34:54,484 --> 00:34:55,461 It's divine. 681 00:34:55,485 --> 00:34:57,278 We will never fight over a man. 682 00:35:01,075 --> 00:35:04,428 Rehearsal tomorrow with Sinnamon and Fatima in. 683 00:35:04,452 --> 00:35:05,704 Tonight was a mess. 684 00:35:06,622 --> 00:35:08,100 I'll see you ladies up there for a drink. 685 00:35:08,124 --> 00:35:09,433 See you. - Oh, order me one. 686 00:35:09,457 --> 00:35:10,709 Mmhmm. 687 00:35:12,711 --> 00:35:14,504 So, think there'll be a second date? 688 00:35:15,840 --> 00:35:19,276 Hell no, she'll be lucky if she makes it to last call. 689 00:35:19,300 --> 00:35:21,071 What, why not? 690 00:35:21,095 --> 00:35:23,031 She has a thing for fuck boys. 691 00:35:23,055 --> 00:35:24,264 That's a thing you can have? 692 00:35:25,724 --> 00:35:28,662 So, who's boning you these days? 693 00:35:28,686 --> 00:35:30,228 Me? No one. 694 00:35:31,229 --> 00:35:32,206 Oh, what a waste. 695 00:35:32,230 --> 00:35:34,042 I saw Justin eye-banging you all night. 696 00:35:34,066 --> 00:35:35,627 You a night rider? 697 00:35:35,651 --> 00:35:37,211 What? [laughing] 698 00:35:37,235 --> 00:35:38,421 What? 699 00:35:38,445 --> 00:35:41,214 He's obsessed with Catcha Foxx. 700 00:35:41,238 --> 00:35:42,258 Oh, he's so sweet, 701 00:35:42,282 --> 00:35:43,844 but when he talks about wool, 702 00:35:43,868 --> 00:35:45,242 I get so sleepy. 703 00:35:46,453 --> 00:35:49,306 I get awkward with guys, so. 704 00:35:49,330 --> 00:35:50,892 You just have to look them in the eyes. 705 00:35:50,916 --> 00:35:52,936 It disarms them. 706 00:35:52,960 --> 00:35:54,062 Hey, are you guys decent? 707 00:35:54,086 --> 00:35:55,479 Oh, somebody's ears are burning, 708 00:35:55,503 --> 00:35:57,523 and by ears I mean [moans]. 709 00:35:57,547 --> 00:35:59,233 Get your flirt on, girl. 710 00:35:59,257 --> 00:36:00,234 Now? 711 00:36:00,258 --> 00:36:01,318 No, next Tuesday. 712 00:36:01,342 --> 00:36:02,946 Just look him in the eye, 713 00:36:02,970 --> 00:36:04,906 don't look away until he does. 714 00:36:04,930 --> 00:36:06,724 Come on in. 715 00:36:07,183 --> 00:36:08,952 Hey, what's up ladies? 716 00:36:08,976 --> 00:36:10,453 Beautiful show, Catcha Foxx, 717 00:36:10,477 --> 00:36:11,663 honestly, they loved it. 718 00:36:11,687 --> 00:36:13,081 Uh, you guys sticking around for drinks? 719 00:36:13,105 --> 00:36:14,247 The guy upstairs is buying. 720 00:36:14,271 --> 00:36:17,293 Oh yeah. - Hell yeah, shots from God. 721 00:36:17,317 --> 00:36:18,502 He's just a super fan, 722 00:36:18,526 --> 00:36:19,754 he really loved the show 723 00:36:19,778 --> 00:36:23,782 and actually he ordered a stitched rib silk yarn jumpsuit. 724 00:36:27,119 --> 00:36:28,285 You okay? 725 00:36:29,205 --> 00:36:30,556 I have something on my face or... 726 00:36:30,580 --> 00:36:32,142 We'll be up in five. 727 00:36:32,166 --> 00:36:33,959 Okay cool, see you upstairs. 728 00:36:34,501 --> 00:36:37,105 [snickers] 729 00:36:37,129 --> 00:36:38,272 What is wrong with me? 730 00:36:38,296 --> 00:36:41,525 It just takes practice, it's okay. 731 00:36:41,549 --> 00:36:42,736 Coming Catcha? 732 00:36:42,760 --> 00:36:44,196 What'd I miss? 733 00:36:44,220 --> 00:36:45,512 She wasn't kidding. 734 00:36:49,767 --> 00:36:51,285 Do you have to go home? 735 00:36:51,309 --> 00:36:55,289 Um, well there's either a shit storm waiting for me at home 736 00:36:55,313 --> 00:36:57,291 or there isn't, I wouldn't know until I get there. 737 00:36:57,315 --> 00:36:59,127 It's Schrodinger's cat, 738 00:36:59,151 --> 00:37:02,172 so I might as well just hang out for a bit. 739 00:37:02,196 --> 00:37:03,320 Okay. 740 00:37:09,327 --> 00:37:10,304 Salut. - Salut. 741 00:37:10,328 --> 00:37:12,182 Cheers, ladies, well earned. 742 00:37:12,206 --> 00:37:13,516 Thank you. 743 00:37:13,540 --> 00:37:18,813 [R&B instrumental] 744 00:37:18,837 --> 00:37:20,397 You know a shot would help. 745 00:37:20,421 --> 00:37:22,315 I can't, I don't drink. 746 00:37:22,339 --> 00:37:23,400 Hey, Justin, 747 00:37:23,424 --> 00:37:25,779 get her a virgin virgin Woolly Navel 748 00:37:25,803 --> 00:37:27,179 on the fan tab. 749 00:37:28,055 --> 00:37:30,158 You know, the, the better looking he is, 750 00:37:30,182 --> 00:37:31,952 the harder he is to look at. 751 00:37:31,976 --> 00:37:34,246 Let's try it with the super fan. 752 00:37:34,270 --> 00:37:35,562 Now shoot him a look. 753 00:37:36,563 --> 00:37:37,749 I don't want to distract him. 754 00:37:37,773 --> 00:37:39,356 Yes, you want to. 755 00:37:41,860 --> 00:37:43,653 Don't force it, don't. 756 00:37:45,362 --> 00:37:47,199 Stop it. Ugh. 757 00:37:47,365 --> 00:37:51,846 Okay, what's the difference between stripping and burlesque? 758 00:37:51,870 --> 00:37:53,346 Um, pasties? 759 00:37:53,370 --> 00:37:54,581 Oh man. 760 00:37:55,291 --> 00:37:57,852 In stripping, the observer imposes their fantasy 761 00:37:57,876 --> 00:37:59,352 on the performer. 762 00:37:59,376 --> 00:38:00,646 In burlesque, 763 00:38:00,670 --> 00:38:02,816 we impose our fantasies on the crowd. 764 00:38:02,840 --> 00:38:04,234 It's a preference. 765 00:38:04,258 --> 00:38:06,194 Some people like men, 766 00:38:06,218 --> 00:38:08,361 women, threesomes, 767 00:38:08,385 --> 00:38:09,679 farm animals. 768 00:38:12,308 --> 00:38:14,367 We fuck the audience. 769 00:38:14,391 --> 00:38:22,391 ["Apples" by Delhi 2 Dublin] 770 00:38:26,403 --> 00:38:34,403 [singing in foreign language] 771 00:39:13,869 --> 00:39:15,847 Justin, another round for the ladies please. 772 00:39:15,871 --> 00:39:17,431 [cheering] 773 00:39:17,455 --> 00:39:20,667 [laughs] Oh my god. 774 00:39:21,960 --> 00:39:24,437 I don't always have so much sugar. 775 00:39:24,461 --> 00:39:26,439 I am an asshole. 776 00:39:26,463 --> 00:39:27,440 Okay, 777 00:39:27,464 --> 00:39:29,110 promise me you're gonna drink some water before bed, okay? 778 00:39:29,134 --> 00:39:32,072 Hey, look, look, I'm standing by myself. 779 00:39:32,096 --> 00:39:33,305 Okay. 780 00:39:34,471 --> 00:39:39,476 And I'm walking by myself, see? 781 00:39:40,187 --> 00:39:42,189 Wow, you really don't drink, do you? 782 00:39:43,315 --> 00:39:46,902 I'm gonna look at you until you look away. 783 00:39:51,907 --> 00:39:54,135 You guys are so beautiful, 784 00:39:54,159 --> 00:39:55,493 I love you guys. 785 00:39:56,493 --> 00:39:59,974 [laughs] You're beautiful too, Fatima. 786 00:39:59,998 --> 00:40:03,500 Okay, are you okay to get home from here? 787 00:40:04,420 --> 00:40:05,939 I am home. 788 00:40:05,963 --> 00:40:08,942 Okay, rehearsal tomorrow. 789 00:40:08,966 --> 00:40:10,507 Be safe. 790 00:40:12,760 --> 00:40:20,760 [tense instrumental] 791 00:40:49,173 --> 00:40:50,631 I chickened out. 792 00:40:52,217 --> 00:40:53,760 Just don't go back. 793 00:41:05,022 --> 00:41:07,399 [FATIMA SINGING]: Avec toi 794 00:41:08,233 --> 00:41:10,543 Ah, we're having songbird for breakfast? 795 00:41:10,567 --> 00:41:11,545 Good morning, Baba. 796 00:41:11,569 --> 00:41:12,779 Good morning. 797 00:41:15,572 --> 00:41:17,469 Oh, angel pie, 798 00:41:17,493 --> 00:41:19,179 these eggs look magnificent. 799 00:41:19,203 --> 00:41:21,578 And the pinyo smells sublime. 800 00:41:23,999 --> 00:41:25,209 I'll get my own. 801 00:41:27,584 --> 00:41:30,482 Okay, I have a study date. 802 00:41:30,506 --> 00:41:32,816 I will see you guys later, bye. 803 00:41:32,840 --> 00:41:34,092 Okay, bye. 804 00:41:39,597 --> 00:41:40,616 You know, 805 00:41:40,640 --> 00:41:43,411 it's a treat for a dad to see his daughter like that. 806 00:41:43,435 --> 00:41:45,229 One day you'll know, Mahmood. 807 00:41:45,895 --> 00:41:50,001 ["No More" by Saidah Baba Talibah] 808 00:41:50,025 --> 00:41:51,584 [SINGING]: You know the swagger that you had 809 00:41:51,608 --> 00:41:53,213 When you entered the room 810 00:41:53,237 --> 00:41:57,590 I should've known that I'd be hella stuck on you 811 00:41:57,614 --> 00:41:59,219 When you caught my eye, I smiled 812 00:41:59,243 --> 00:42:01,595 You licked your lips and inadvertently 813 00:42:01,619 --> 00:42:03,889 I felt a tremor in my hips 814 00:42:03,913 --> 00:42:05,249 You're early. 815 00:42:05,915 --> 00:42:08,436 I didn't know what time rehearsal was, so. 816 00:42:08,460 --> 00:42:09,603 Girl, never before noon. 817 00:42:09,627 --> 00:42:11,022 Oh, sorry. 818 00:42:11,046 --> 00:42:13,066 Don't apologize, come. 819 00:42:13,090 --> 00:42:14,341 Okay. 820 00:42:19,513 --> 00:42:23,535 So, does your family know? 821 00:42:23,559 --> 00:42:25,078 My mom comes to everything. 822 00:42:25,102 --> 00:42:26,329 My dad doesn't, 823 00:42:26,353 --> 00:42:28,146 but he knows burlesque is my thing. 824 00:42:29,523 --> 00:42:30,647 Why? 825 00:42:31,648 --> 00:42:32,692 The glamour, 826 00:42:33,651 --> 00:42:34,861 the freedom, 827 00:42:35,695 --> 00:42:37,654 feeling alive in my own skin. 828 00:42:39,740 --> 00:42:42,659 Come, give me your weight. 829 00:42:45,662 --> 00:42:47,475 Oh, sorry, sorry. 830 00:42:47,499 --> 00:42:48,641 [laughs] It's okay. 831 00:42:48,665 --> 00:42:50,643 Back to back. 832 00:42:50,667 --> 00:42:51,644 [Catcha groans] 833 00:42:51,668 --> 00:42:54,566 Oh sorry, I'm, I mean, I'm hurting you. 834 00:42:54,590 --> 00:42:55,673 It's okay. 835 00:42:56,592 --> 00:42:57,650 Okay. 836 00:42:57,674 --> 00:42:58,651 Again. 837 00:42:58,675 --> 00:42:59,652 Where are you from? 838 00:42:59,676 --> 00:43:03,656 My dad's from Syria but studied in England 839 00:43:03,680 --> 00:43:05,682 where he met my mom. 840 00:43:07,561 --> 00:43:09,372 She was born in Thunder Bay 841 00:43:09,396 --> 00:43:12,083 and her family is Polish and Irish 842 00:43:12,107 --> 00:43:14,192 with a hint of Ukrainian. 843 00:43:16,693 --> 00:43:18,113 I'm just Toronto. 844 00:43:20,781 --> 00:43:22,326 You're more than that. 845 00:43:23,368 --> 00:43:26,371 Now look at me in the face and try to mirror me. 846 00:43:31,168 --> 00:43:33,104 You're a magical creature. 847 00:43:33,128 --> 00:43:34,588 Now they go inside. 848 00:43:35,963 --> 00:43:37,215 Yeah. 849 00:43:38,716 --> 00:43:40,320 And back. 850 00:43:40,344 --> 00:43:43,138 And now let's try keeping the water droplet alive. 851 00:43:45,182 --> 00:43:46,433 Whoa. 852 00:43:48,393 --> 00:43:49,645 Yeah? 853 00:43:50,145 --> 00:43:51,938 Come, close your eyes. 854 00:43:54,608 --> 00:43:55,918 Just let it go. 855 00:43:55,942 --> 00:43:57,794 It's hard to let it go. 856 00:43:57,818 --> 00:43:59,154 Breathe. 857 00:44:02,739 --> 00:44:03,824 No judgment. 858 00:44:06,743 --> 00:44:08,139 [SINGING]: You say the things you say 859 00:44:08,163 --> 00:44:12,143 When you want to get your own way 860 00:44:12,167 --> 00:44:14,145 You almost had me from the start 861 00:44:14,169 --> 00:44:16,356 With those words you said were from the heart 862 00:44:16,380 --> 00:44:19,733 Now I can't believe a word that you say 863 00:44:19,757 --> 00:44:21,818 What did you say, don't know 864 00:44:21,842 --> 00:44:24,029 What did you do, don't know 865 00:44:24,053 --> 00:44:27,740 I don't know but something stuck me on you 866 00:44:27,764 --> 00:44:29,742 What did you want, don't know 867 00:44:29,766 --> 00:44:31,828 What do you need, don't know 868 00:44:31,852 --> 00:44:35,667 I don't know but I don't wanna play your fool 869 00:44:35,691 --> 00:44:39,420 No more of wishing 870 00:44:39,444 --> 00:44:43,591 To feel you against my skin 871 00:44:43,615 --> 00:44:47,010 No more of waiting 872 00:44:47,034 --> 00:44:51,265 Or falling for you again 873 00:44:51,289 --> 00:44:54,977 No more of drowning 874 00:44:55,001 --> 00:44:59,607 Of eating your shit again 875 00:44:59,631 --> 00:45:01,633 No more 876 00:45:03,050 --> 00:45:08,055 No more 877 00:45:13,811 --> 00:45:15,206 Better? 878 00:45:15,230 --> 00:45:16,481 Yeah. 879 00:45:16,856 --> 00:45:20,628 This feeling, that's the beginning. 880 00:45:20,652 --> 00:45:23,005 I feel like I just covered up everything. 881 00:45:23,029 --> 00:45:25,798 I want to feel like this all the time. 882 00:45:25,822 --> 00:45:28,117 You need a burlesque name. 883 00:45:29,910 --> 00:45:31,912 How about Wobbly? 884 00:45:34,832 --> 00:45:38,730 Something. [growls] 885 00:45:38,754 --> 00:45:39,837 Flirt. 886 00:45:42,048 --> 00:45:44,026 Lousy Flirt? 887 00:45:44,050 --> 00:45:45,552 Flirt Fail? 888 00:45:46,052 --> 00:45:47,029 No, Flirt. 889 00:45:47,053 --> 00:45:48,322 Let me think about it. 890 00:45:48,346 --> 00:45:49,823 Okay. 891 00:45:49,847 --> 00:45:53,745 [groans] Too many Lenny's. 892 00:45:53,769 --> 00:45:55,496 My body's not having me today. 893 00:45:55,520 --> 00:45:56,772 Okay. 894 00:45:57,355 --> 00:45:59,041 That's why I drink gin. 895 00:45:59,065 --> 00:46:00,834 Yeah, the drink of psychopaths. 896 00:46:00,858 --> 00:46:02,860 Get it together, rehearsal in 10. 897 00:46:07,491 --> 00:46:10,886 Left, back, right, front. 898 00:46:10,910 --> 00:46:13,913 Left, back, right. 899 00:46:23,172 --> 00:46:24,508 What are you doing? 900 00:46:24,881 --> 00:46:26,319 Can you knock? 901 00:46:26,343 --> 00:46:27,861 Look, I have to tell Dad. 902 00:46:27,885 --> 00:46:29,363 Yeah, you think that's a good idea? 903 00:46:29,387 --> 00:46:30,887 You're right, but... 904 00:46:34,768 --> 00:46:35,892 Why, Fati? 905 00:46:36,893 --> 00:46:38,331 I don't know, M, 906 00:46:38,355 --> 00:46:39,582 being a girl here is such a treat. 907 00:46:39,606 --> 00:46:40,792 Oh please, 908 00:46:40,816 --> 00:46:42,896 at least you're not supposed to have it all together. 909 00:46:43,192 --> 00:46:44,528 Just forget it. 910 00:46:44,944 --> 00:46:47,184 I can't even stop my sister from working at a strip club. 911 00:46:48,114 --> 00:46:51,968 Honestly, I-I don't want you to go back. 912 00:46:51,992 --> 00:46:53,328 Please. 913 00:46:56,914 --> 00:47:04,897 ["Revolution" by Saidah Baba Talibah] 914 00:47:04,921 --> 00:47:09,529 [SINGING]: I know my soul, I know my heart 915 00:47:09,553 --> 00:47:14,157 I know my weakness that's why I got to start 916 00:47:14,181 --> 00:47:16,744 Taking up new roads 917 00:47:16,768 --> 00:47:19,162 Burning down old bridges 918 00:47:19,186 --> 00:47:21,624 It's my control 919 00:47:21,648 --> 00:47:23,417 It's my decision 920 00:47:23,441 --> 00:47:26,128 'Cause I know what I want 921 00:47:26,152 --> 00:47:29,214 I know what I want 922 00:47:29,238 --> 00:47:34,243 Yeah, I want a revolution 923 00:47:35,202 --> 00:47:39,932 A revolution 924 00:47:39,956 --> 00:47:44,961 I want a revolution 925 00:47:45,045 --> 00:47:49,569 A revolution 926 00:47:49,593 --> 00:47:52,864 I want a revolution 927 00:47:52,888 --> 00:47:53,865 Get up 928 00:47:53,889 --> 00:47:54,990 Right now gonna board this train 929 00:47:55,014 --> 00:47:55,991 Get up 930 00:47:56,015 --> 00:47:57,577 Right now gonna board this train 931 00:47:57,601 --> 00:47:58,578 Get up 932 00:47:58,602 --> 00:47:59,579 Right now gonna 933 00:47:59,603 --> 00:48:00,580 Shit, shit. 934 00:48:00,604 --> 00:48:02,582 Oh, trouble in paradise over there? 935 00:48:02,606 --> 00:48:04,584 I just got fired over email. 936 00:48:04,608 --> 00:48:05,585 From the reception gig? 937 00:48:05,609 --> 00:48:06,794 I thought they loved you. 938 00:48:06,818 --> 00:48:09,962 Well, apparently my boss saw a photo on Insta and freaked. 939 00:48:09,986 --> 00:48:12,824 Oh wait no, his wife did. 940 00:48:12,989 --> 00:48:14,677 Well, at least you still have this gig. 941 00:48:14,701 --> 00:48:15,968 Ha, that's very funny. 942 00:48:15,992 --> 00:48:17,179 Ten minutes ladies. 943 00:48:17,203 --> 00:48:19,222 [women chattering] 944 00:48:19,246 --> 00:48:21,183 Maybe Justin will put me back on bar. 945 00:48:21,207 --> 00:48:23,603 No, I need you on stage. 946 00:48:23,627 --> 00:48:25,438 Catcha, why doesn't Fatima learn the- 947 00:48:25,462 --> 00:48:27,022 No, she can't dance like you yet. 948 00:48:27,046 --> 00:48:29,901 Plus, we can't afford another dancer. 949 00:48:29,925 --> 00:48:31,718 I don't even have a name yet. 950 00:48:33,637 --> 00:48:34,888 Babylon. 951 00:48:35,513 --> 00:48:39,034 Strong, powerful, 952 00:48:39,058 --> 00:48:43,205 decadent, immoral. 953 00:48:43,229 --> 00:48:48,210 ["Bodega Ridge Part 1" by Delhi 2 Dublin] 954 00:48:48,234 --> 00:48:56,234 [soft sultry instrumental] 955 00:49:22,058 --> 00:49:24,036 [patron whistles] 956 00:49:24,060 --> 00:49:32,060 [soft sultry instrumental] 957 00:49:35,281 --> 00:49:37,677 [crowd cheers] 958 00:49:37,701 --> 00:49:45,701 [soft sultry instrumental] 959 00:50:06,771 --> 00:50:09,081 [crowd cheers] 960 00:50:09,105 --> 00:50:17,105 [soft sultry instrumental] 961 00:50:40,013 --> 00:50:46,118 [crowd cheers] 962 00:50:46,142 --> 00:50:54,142 [soft sultry instrumental] 963 00:50:56,780 --> 00:51:00,968 [crowd cheers] 964 00:51:00,992 --> 00:51:08,140 [soft sultry instrumental] 965 00:51:08,164 --> 00:51:16,164 [crowd cheers] 966 00:51:16,841 --> 00:51:19,385 [crowd cheers] 967 00:51:21,177 --> 00:51:22,597 Go kiss someone. 968 00:51:24,180 --> 00:51:25,474 Kiss, not kill. 969 00:51:26,433 --> 00:51:30,186 [crowd cheers and applauds] 970 00:51:43,827 --> 00:51:45,012 Who was that? 971 00:51:45,036 --> 00:51:46,262 ["Of All the People Here" 972 00:51:46,286 --> 00:51:48,015 [by Freeman Dre and the Kitchen Party] 973 00:51:48,039 --> 00:51:50,183 [crowd cheers] 974 00:51:50,207 --> 00:51:57,189 [fun lively music] 975 00:51:57,213 --> 00:52:00,485 [crowd cheers] 976 00:52:00,509 --> 00:52:05,514 [SINGING]: Well it's after midnight and I'm hard to the core 977 00:52:05,890 --> 00:52:07,892 Forget it, M, I'm not leaving. 978 00:52:08,308 --> 00:52:10,310 If you won't leave, I'm staying. 979 00:52:11,520 --> 00:52:13,082 What? 980 00:52:13,106 --> 00:52:16,208 I'm your bother, I'll protect you. 981 00:52:16,232 --> 00:52:17,276 What are you- 982 00:52:17,484 --> 00:52:22,049 Ah, Babylon comes with her own manservant, I like. 983 00:52:22,073 --> 00:52:23,466 This is not a good idea. 984 00:52:23,490 --> 00:52:25,217 Now you've been dancing a record three days 985 00:52:25,241 --> 00:52:26,720 we need someone to kitten, hmm? 986 00:52:26,744 --> 00:52:28,079 But- 987 00:52:29,455 --> 00:52:30,957 You stay, I stay. 988 00:52:32,458 --> 00:52:33,918 Take off your shirt. 989 00:52:37,922 --> 00:52:39,256 This is a bad idea. 990 00:52:41,258 --> 00:52:43,259 Wait here to clear the stage. 991 00:52:43,552 --> 00:52:44,864 I love. 992 00:52:44,888 --> 00:52:46,139 This is a bad- 993 00:52:46,472 --> 00:52:52,913 [SINGING]: Who never ever judged me by the way I have my fun 994 00:52:52,937 --> 00:52:55,540 And I'll be a lady 995 00:52:55,564 --> 00:53:00,569 Sincerely 3 or 84 996 00:53:01,277 --> 00:53:03,156 That's 2125 997 00:53:08,161 --> 00:53:10,286 That's all of it, okay? 998 00:53:11,789 --> 00:53:13,124 Do you mind? 999 00:53:29,598 --> 00:53:31,202 You know, you're too beautiful 1000 00:53:31,226 --> 00:53:33,204 to be taking your clothes off. 1001 00:53:33,228 --> 00:53:35,146 Isn't that reason to? 1002 00:53:36,231 --> 00:53:38,607 Wow, you have a strong back. 1003 00:53:40,944 --> 00:53:42,195 Dudes are dogs. 1004 00:53:43,319 --> 00:53:44,363 You're tight. 1005 00:53:45,823 --> 00:53:47,616 You're too hard on yourself. 1006 00:53:48,785 --> 00:53:49,762 Uh, you- 1007 00:53:49,786 --> 00:53:53,724 You work hard, I'm, I'm really lazy. 1008 00:53:53,748 --> 00:53:54,808 So stop. 1009 00:53:54,832 --> 00:53:56,518 [crowd cheers] 1010 00:53:56,542 --> 00:53:58,520 ["Let's Get this Show on the Road" 1011 00:53:58,544 --> 00:54:01,982 [by Freeman Dre and the Kitchen Party] 1012 00:54:02,006 --> 00:54:03,608 [crowd cheers] 1013 00:54:03,632 --> 00:54:11,632 [fun sexy music] 1014 00:54:12,767 --> 00:54:14,852 Your brother looks hot. 1015 00:54:16,353 --> 00:54:17,814 This can't end well. 1016 00:54:19,023 --> 00:54:21,333 Catcha likes it when we go and mingle. 1017 00:54:21,357 --> 00:54:23,170 You are not paid to watch. 1018 00:54:23,194 --> 00:54:24,336 I'm not paid at all. 1019 00:54:24,360 --> 00:54:25,337 So, what do we do? 1020 00:54:25,361 --> 00:54:27,339 Just go and stir it up. 1021 00:54:27,363 --> 00:54:35,363 [SINGING]: So let's take the show on the road, boys 1022 00:54:36,207 --> 00:54:41,212 Let's take the show on the road 1023 00:54:43,089 --> 00:54:46,358 The city's getting crowded 1024 00:54:46,382 --> 00:54:50,572 And the weather is getting cold 1025 00:54:50,596 --> 00:54:55,601 And we ain't getting anything but old 1026 00:54:57,393 --> 00:55:02,398 Let's go to Paris or Brittany 1027 00:55:02,649 --> 00:55:05,377 Prague or Helsinki 1028 00:55:05,401 --> 00:55:10,406 I know that Krakow is nice this time of year 1029 00:55:13,244 --> 00:55:17,389 Let's go to Amsterdam or Rotterdam 1030 00:55:17,413 --> 00:55:18,809 Oh sorry. 1031 00:55:18,833 --> 00:55:19,852 Include us in your next round 1032 00:55:19,876 --> 00:55:21,668 and we might not destroy your table. 1033 00:55:23,129 --> 00:55:24,647 Man:I love you, Texas! 1034 00:55:24,671 --> 00:55:26,233 I love you too, Whiskey Neat. 1035 00:55:26,257 --> 00:55:28,400 Let's go to Tokyo 1036 00:55:28,424 --> 00:55:30,112 They don't know a fuck up unless we're apologetic. 1037 00:55:30,136 --> 00:55:33,073 They get what we give them and that's it, okay? 1038 00:55:33,097 --> 00:55:36,618 Babylon, Catcha Foxx lost a pastie, you're on. 1039 00:55:36,642 --> 00:55:38,037 Now you're part of the show. 1040 00:55:38,061 --> 00:55:40,520 [crowd cheers] 1041 00:55:41,438 --> 00:55:45,668 Let's hit Mongolia, Siberia 1042 00:55:45,692 --> 00:55:47,254 Go get it. 1043 00:55:47,278 --> 00:55:50,423 Iceland, I'm hearing ya 1044 00:55:50,447 --> 00:55:54,469 I love ya and I hope to see you soon 1045 00:55:54,493 --> 00:55:55,744 Be cute. 1046 00:55:57,288 --> 00:56:05,288 So let's take the show on the road, boys 1047 00:56:07,298 --> 00:56:08,464 It won't stick. 1048 00:56:09,300 --> 00:56:10,442 Press harder. 1049 00:56:10,466 --> 00:56:12,678 I am, her boob is squishy. 1050 00:56:14,931 --> 00:56:16,448 Okay, it's on. 1051 00:56:16,472 --> 00:56:17,449 Okay, come on. 1052 00:56:17,473 --> 00:56:21,478 And the weather is getting cold 1053 00:56:22,391 --> 00:56:23,600 Nice work, Babylon. 1054 00:56:26,943 --> 00:56:30,529 [crowd cheers and applauds] 1055 00:56:32,907 --> 00:56:35,118 Nicely done, manservant. 1056 00:56:36,492 --> 00:56:37,469 I need a shot. 1057 00:56:37,493 --> 00:56:39,681 Hold on, you can drink but your sister can't? 1058 00:56:39,705 --> 00:56:40,723 I'm a guy. 1059 00:56:40,747 --> 00:56:42,893 Oh, that's such donkey shit. 1060 00:56:42,917 --> 00:56:45,145 Hey, the Quran itself said alcohol is good and bad, 1061 00:56:45,169 --> 00:56:47,314 so I guess I'm just taking in the good. 1062 00:56:47,338 --> 00:56:48,481 Yeah, well the Quran can kiss my- 1063 00:56:48,505 --> 00:56:51,402 You know what, let's just have another shot. 1064 00:56:51,426 --> 00:56:52,403 Or five. 1065 00:56:52,427 --> 00:56:53,528 You know what your problem is? 1066 00:56:53,552 --> 00:56:56,489 You're always trying to control yourself. 1067 00:56:56,513 --> 00:56:58,533 Controlling myself is necessary. 1068 00:56:58,557 --> 00:57:01,493 Why, what's gonna happen? 1069 00:57:01,517 --> 00:57:02,519 Ah. - Ow. 1070 00:57:03,187 --> 00:57:04,496 You want to kiss me? 1071 00:57:04,520 --> 00:57:05,497 Not anymore. 1072 00:57:05,521 --> 00:57:08,210 See, you're free to do whatever you want, 1073 00:57:08,234 --> 00:57:09,711 but so are we. - Mmhmm. 1074 00:57:09,735 --> 00:57:11,713 Consent isn't enough anymore, 1075 00:57:11,737 --> 00:57:13,239 aim for enthusiasm. 1076 00:57:13,529 --> 00:57:15,507 [electronic dance music] 1077 00:57:15,531 --> 00:57:18,345 [crowd cheers] 1078 00:57:18,369 --> 00:57:26,369 [electronic dance music] 1079 00:57:45,562 --> 00:57:50,461 [crowd cheers] 1080 00:57:50,485 --> 00:57:58,485 [music] 1081 00:58:02,788 --> 00:58:05,557 Hey, great show ladies. 1082 00:58:05,581 --> 00:58:06,642 Thank you. 1083 00:58:06,666 --> 00:58:09,771 God, I miss getting naked with you guys. 1084 00:58:09,795 --> 00:58:12,983 Hey yeah you do, I just had a mini. 1085 00:58:13,007 --> 00:58:14,234 Yes! 1086 00:58:14,258 --> 00:58:16,568 I saw her eyes glaze over and I knew. 1087 00:58:16,592 --> 00:58:17,569 Jealous. 1088 00:58:17,593 --> 00:58:18,570 A mini? 1089 00:58:18,594 --> 00:58:21,474 Oh yeah, she's real happy right now. 1090 00:58:22,517 --> 00:58:24,244 I'd be mortified if that happened anywhere 1091 00:58:24,268 --> 00:58:25,787 let alone on stage. 1092 00:58:25,811 --> 00:58:27,622 What do you think it's there for, honey? 1093 00:58:27,646 --> 00:58:29,041 I could use a good one. 1094 00:58:29,065 --> 00:58:32,584 Mr. Skinny Freckles from Dublin was a bust, literally. 1095 00:58:32,608 --> 00:58:34,421 Anybody surprised? 1096 00:58:34,445 --> 00:58:35,630 You should try an island boy next time. 1097 00:58:35,654 --> 00:58:36,881 Ireland's an island. 1098 00:58:36,905 --> 00:58:37,882 I meant Montreal. 1099 00:58:37,906 --> 00:58:38,883 [speaking in foreign language] 1100 00:58:38,907 --> 00:58:39,884 I just like the Irish guys. 1101 00:58:39,908 --> 00:58:41,512 Their skin feels like two-sided tape. 1102 00:58:41,536 --> 00:58:42,513 -Oh. 1103 00:58:42,537 --> 00:58:44,264 And on that note. 1104 00:58:44,288 --> 00:58:45,597 Hate to break up the party, 1105 00:58:45,621 --> 00:58:46,808 but ticket sales are crap, 1106 00:58:46,832 --> 00:58:48,227 so I had to cut your pay. 1107 00:58:48,251 --> 00:58:49,602 [women chatting indistinctly] 1108 00:58:49,626 --> 00:58:50,853 That's fine. 1109 00:58:50,877 --> 00:58:52,231 Thanks, girl. - Don't sweat it. 1110 00:58:52,255 --> 00:58:53,605 [women chatting indistinctly] 1111 00:58:53,629 --> 00:58:56,068 I need you to promote, promote, promote. 1112 00:58:56,092 --> 00:58:57,343 Don't be lazy. 1113 00:59:00,471 --> 00:59:01,637 [women laugh] 1114 00:59:03,349 --> 00:59:05,142 Wait, this is what you guys get paid? 1115 00:59:06,060 --> 00:59:07,870 We don't do it for the money. 1116 00:59:07,894 --> 00:59:09,621 But you work so hard. 1117 00:59:09,645 --> 00:59:10,832 Nobody's keeping you here. 1118 00:59:10,856 --> 00:59:12,649 You just did it for the cash? 1119 00:59:14,485 --> 00:59:17,488 Uh, no, I'm not, it's just-just engineering brain. 1120 00:59:18,654 --> 00:59:19,882 My ex-boyfriend's brother is an engineer. 1121 00:59:19,906 --> 00:59:22,052 I fucked an engineer once and it was so boring. 1122 00:59:22,076 --> 00:59:24,636 [women laugh] 1123 00:59:24,660 --> 00:59:25,680 Uh, so, tequila time. 1124 00:59:25,704 --> 00:59:27,266 [women cheer and chatter] 1125 00:59:27,290 --> 00:59:28,641 Bye. - Bye. 1126 00:59:28,665 --> 00:59:29,916 Bye. - Bye. 1127 00:59:34,130 --> 00:59:40,652 [slow soft instrumental] 1128 00:59:40,676 --> 00:59:42,678 It doesn't bother you to see me ordered around? 1129 00:59:43,722 --> 00:59:45,658 I didn't ask you to follow me. 1130 00:59:45,682 --> 00:59:47,351 I'm your brother. 1131 00:59:48,977 --> 00:59:50,663 Don't pull that crap, 1132 00:59:50,687 --> 00:59:52,688 that's not why you're doing this. 1133 00:59:54,690 --> 00:59:55,960 You think I'm here for the women? 1134 00:59:55,984 --> 00:59:57,129 I can get my own women. 1135 00:59:57,153 --> 00:59:58,130 Whatever. 1136 00:59:58,154 --> 01:00:00,947 Besides, Catcha Foxx isn't my type of girl. 1137 01:00:03,409 --> 01:00:06,537 Catcha Foxx, really? - Don't, don't. 1138 01:00:08,331 --> 01:00:09,308 Don't. 1139 01:00:09,332 --> 01:00:10,766 Yeah, bring her home to Mom and Dad, 1140 01:00:10,790 --> 01:00:11,976 that'll be awesome. 1141 01:00:12,000 --> 01:00:14,337 And to Uncle, praise Allah. 1142 01:00:16,589 --> 01:00:17,923 I'm here for you, Fati. 1143 01:00:18,965 --> 01:00:20,693 Yeah, what does it do for me? 1144 01:00:20,717 --> 01:00:23,905 Well, it was either lose respect for you completely 1145 01:00:23,929 --> 01:00:26,140 or try and figure out why. 1146 01:00:29,768 --> 01:00:32,705 How are you so dumb and so smart at the same time? 1147 01:00:32,729 --> 01:00:34,565 It boggles the mind. 1148 01:00:37,193 --> 01:00:38,734 You been going to mosque? 1149 01:00:41,988 --> 01:00:43,216 I mean, I think about the principles 1150 01:00:43,240 --> 01:00:45,159 still every day, but- 1151 01:00:46,577 --> 01:00:48,012 Why, aren't you? 1152 01:00:48,036 --> 01:00:50,581 Only when Uncle's around, don't tell Mom. 1153 01:00:53,167 --> 01:00:59,173 I kind of miss it, but I don't know now. 1154 01:01:00,048 --> 01:01:02,611 Allah will forgive you if your heart's in the right place. 1155 01:01:02,635 --> 01:01:03,819 Is it? 1156 01:01:03,843 --> 01:01:06,389 Why, Fati, why, why all this? 1157 01:01:07,806 --> 01:01:10,016 Look, I fit in for once. 1158 01:01:10,976 --> 01:01:13,829 Everywhere else I'm pretending. 1159 01:01:13,853 --> 01:01:16,375 At least on stage I'm not lying to anyone. 1160 01:01:16,399 --> 01:01:19,751 I mean, yeah I'm acting, but I'm not lying. 1161 01:01:19,775 --> 01:01:20,986 It feels right. 1162 01:01:22,779 --> 01:01:23,989 Just tell Allah that. 1163 01:01:24,823 --> 01:01:26,074 Yeah maybe. 1164 01:01:26,783 --> 01:01:28,784 What are you gonna tell him? 1165 01:01:30,454 --> 01:01:32,974 That he can like me best now 1166 01:01:32,998 --> 01:01:35,185 because my sister's a stripper. 1167 01:01:35,209 --> 01:01:36,419 Jerk! 1168 01:01:37,461 --> 01:01:38,794 Get out of here. 1169 01:01:56,230 --> 01:01:58,208 Oh, I was worried there for a hot minute, 1170 01:01:58,232 --> 01:02:00,443 bringing in a total stranger? 1171 01:02:02,445 --> 01:02:06,882 Is this about her learning the show faster than you did? 1172 01:02:06,906 --> 01:02:08,242 You're lying. 1173 01:02:09,117 --> 01:02:12,912 Look, she was even accusing you of exploiting us. 1174 01:02:17,834 --> 01:02:19,835 What do you suggest? 1175 01:02:21,672 --> 01:02:22,881 Get rid of her. 1176 01:02:26,469 --> 01:02:28,238 Just 'cause she got promoted to dancer 1177 01:02:28,262 --> 01:02:31,265 does not mean that you got promoted to producer. 1178 01:02:34,268 --> 01:02:35,851 Go home, Sinnamon. 1179 01:02:46,530 --> 01:02:54,530 ["Thief in the Night" by Tia Brazda] 1180 01:02:58,874 --> 01:03:01,103 [patron whistles] 1181 01:03:01,127 --> 01:03:08,069 [SINGING]: If I'd known then you'd break my heart 1182 01:03:08,093 --> 01:03:14,099 I'd do it all over again 1183 01:03:15,726 --> 01:03:19,331 'Cause I love so true 1184 01:03:19,355 --> 01:03:22,793 My tears fell for you 1185 01:03:22,817 --> 01:03:28,507 When you ran, you ran, you ran 1186 01:03:28,531 --> 01:03:30,883 [crowd cheers] 1187 01:03:30,907 --> 01:03:37,516 Oh, now I know an ache so strong 1188 01:03:37,540 --> 01:03:42,545 He ran like a thief in the night 1189 01:03:45,548 --> 01:03:52,113 Oh, how he did me wrong, so wrong 1190 01:03:52,137 --> 01:03:57,909 But my flame is still burning bright 1191 01:03:57,933 --> 01:04:00,396 [crowd cheers] 1192 01:04:01,564 --> 01:04:04,543 Wait, is it foom, hit, foom? 1193 01:04:04,567 --> 01:04:08,921 No, it's foom, hit, wait, foom. 1194 01:04:08,945 --> 01:04:09,922 Right. 1195 01:04:09,946 --> 01:04:11,407 Everybody listen up. 1196 01:04:14,993 --> 01:04:16,995 Box office money is missing from my desk. 1197 01:04:26,463 --> 01:04:29,466 That was from before, I swear. 1198 01:04:34,970 --> 01:04:36,031 All right. 1199 01:04:36,055 --> 01:04:38,057 Well if you took the money then step forward. 1200 01:04:43,439 --> 01:04:45,957 Nobody gets paid until the money is back on my desk. 1201 01:04:45,981 --> 01:04:47,610 Show is in an hour. 1202 01:04:54,199 --> 01:04:56,010 Where are you sneaking off to? 1203 01:04:56,034 --> 01:04:57,387 Just out. 1204 01:04:57,411 --> 01:04:59,971 Shouldn't you be prepping the MCAT? 1205 01:04:59,995 --> 01:05:02,392 Yousef called, you missed prayer. 1206 01:05:02,416 --> 01:05:04,644 Can you make a bit more effort please? 1207 01:05:04,668 --> 01:05:05,920 Fine, can I go now? 1208 01:05:06,503 --> 01:05:07,606 Where? 1209 01:05:07,630 --> 01:05:10,424 I got a job, okay? 1210 01:05:10,883 --> 01:05:11,984 But that's wonderful, 1211 01:05:12,008 --> 01:05:12,985 your father will be thrilled. 1212 01:05:13,009 --> 01:05:15,988 No, it's, no, Mom, it's just not a good job. 1213 01:05:16,012 --> 01:05:18,867 Waleed, Mahmood has some news. 1214 01:05:18,891 --> 01:05:20,015 Hmm? 1215 01:05:20,434 --> 01:05:21,912 I got a job. 1216 01:05:21,936 --> 01:05:24,205 Oh, where? 1217 01:05:24,229 --> 01:05:25,415 It's nothing, it's at a restaurant 1218 01:05:25,439 --> 01:05:26,941 just bussing or whatever. 1219 01:05:27,273 --> 01:05:29,000 You know I worry about you, son. 1220 01:05:29,024 --> 01:05:30,294 I mean look at your sister, 1221 01:05:30,318 --> 01:05:32,672 she's going to university with excellent marks 1222 01:05:32,696 --> 01:05:34,006 and you don't even try. 1223 01:05:34,030 --> 01:05:36,007 Bussing? - Love, he has a job. 1224 01:05:36,031 --> 01:05:37,427 Yeah, but I just don't understand 1225 01:05:37,451 --> 01:05:39,220 why he always let's himself be outperformed 1226 01:05:39,244 --> 01:05:40,304 by his sister. 1227 01:05:40,328 --> 01:05:41,473 My son is bussing. 1228 01:05:41,497 --> 01:05:42,515 Well, guess what, 1229 01:05:42,539 --> 01:05:44,643 she's on stage at the same shitty club. 1230 01:05:44,667 --> 01:05:46,669 So, she's not so perfect after all. 1231 01:05:52,466 --> 01:05:56,529 [muffled dance music] 1232 01:05:56,553 --> 01:05:57,888 Come back. 1233 01:05:58,931 --> 01:06:00,055 Come on. 1234 01:06:13,278 --> 01:06:14,296 Whatever you're feeling, 1235 01:06:14,320 --> 01:06:16,114 just leave it in the change room. 1236 01:06:22,287 --> 01:06:23,747 You're magic. 1237 01:06:25,080 --> 01:06:26,726 And I don't care about the money. 1238 01:06:26,750 --> 01:06:29,753 We'll have a fundraiser and we'll move on, yeah? 1239 01:06:30,713 --> 01:06:33,900 Now let's go fuck them in the heart. 1240 01:06:33,924 --> 01:06:35,527 [laughing] 1241 01:06:35,551 --> 01:06:40,556 [women purring] 1242 01:06:46,729 --> 01:06:49,104 Fatima is performing there? 1243 01:06:50,105 --> 01:06:52,084 Oh, just, uh, she's dancing. 1244 01:06:52,108 --> 01:06:53,359 Dancing? 1245 01:06:53,944 --> 01:06:56,798 You-you mean at the club or on stage? 1246 01:06:56,822 --> 01:06:58,299 Look, they-they have entertainment at the club, 1247 01:06:58,323 --> 01:06:59,300 shows. 1248 01:06:59,324 --> 01:07:00,784 So, she's just helping. 1249 01:07:01,952 --> 01:07:04,138 What do you mean dancing? 1250 01:07:04,162 --> 01:07:05,932 It's a-it's a cabaret lounge, 1251 01:07:05,956 --> 01:07:08,601 so they do dance shows. 1252 01:07:08,625 --> 01:07:10,125 You know, kind of like vaudeville. 1253 01:07:12,128 --> 01:07:13,379 I see. 1254 01:07:14,048 --> 01:07:17,109 So she's... dancing. 1255 01:07:17,133 --> 01:07:18,611 Why didn't she tell us? 1256 01:07:18,635 --> 01:07:20,112 Look, it was a surprise, 1257 01:07:20,136 --> 01:07:21,363 and I screwed up, okay. 1258 01:07:21,387 --> 01:07:23,138 So maybe we just don't mention it. 1259 01:07:25,809 --> 01:07:27,954 We should go and see this dancing. 1260 01:07:27,978 --> 01:07:29,120 No, no, no, no, no, 1261 01:07:29,144 --> 01:07:30,790 you wouldn't like it. 1262 01:07:30,814 --> 01:07:31,791 It's, uh, 1263 01:07:31,815 --> 01:07:33,375 the-the music is terrible, 1264 01:07:33,399 --> 01:07:36,127 it's rock and roll, right? 1265 01:07:36,151 --> 01:07:37,964 It's not even, it's not even, 1266 01:07:37,988 --> 01:07:39,173 uh, it's dimly lit. 1267 01:07:39,197 --> 01:07:40,967 No, no, we support. 1268 01:07:40,991 --> 01:07:44,135 Dear, no one just dances at a club. 1269 01:07:44,159 --> 01:07:45,972 Maybe you should talk to her. 1270 01:07:45,996 --> 01:07:49,017 Or don't talk to her, because I can talk to her. 1271 01:07:49,041 --> 01:07:51,043 What club, son, hmm? 1272 01:07:51,794 --> 01:07:53,144 I-I-I don't know. 1273 01:07:53,168 --> 01:07:54,170 What club? 1274 01:07:56,799 --> 01:08:03,823 ["Bang It Back" by Saidah Baba Talibah] 1275 01:08:03,847 --> 01:08:08,852 [SINGING]: You got that look that got me staring in your face 1276 01:08:10,395 --> 01:08:15,400 Sipping so slow so cool while staring me in my face 1277 01:08:17,111 --> 01:08:22,116 Ain't nothing here except our electricity 1278 01:08:23,659 --> 01:08:28,472 My water's boiling and I'm fiending to leave 1279 01:08:28,496 --> 01:08:30,642 [crowd cheers] 1280 01:08:30,666 --> 01:08:33,645 Stop teasing, darling 1281 01:08:33,669 --> 01:08:37,023 Finish up if you please 1282 01:08:37,047 --> 01:08:38,190 Bang, bang 1283 01:08:38,214 --> 01:08:40,026 Bang bang, bang bang 1284 01:08:40,050 --> 01:08:41,027 Bang 1285 01:08:41,051 --> 01:08:42,301 Bang it back 1286 01:08:44,638 --> 01:08:49,643 You got that look that can please all our needs 1287 01:08:50,309 --> 01:08:57,208 Succumb to fantasies and do what you please 1288 01:08:57,232 --> 01:08:59,294 The moon's our witness 1289 01:08:59,318 --> 01:09:01,840 [muffled music] 1290 01:09:01,864 --> 01:09:05,300 Bang, I'mma bang, bang 1291 01:09:05,324 --> 01:09:07,218 You're set. 1292 01:09:07,242 --> 01:09:08,847 Damn, I want to be in this. 1293 01:09:08,871 --> 01:09:11,057 Mahmood, my man, what's up? 1294 01:09:11,081 --> 01:09:12,223 Rocking the range? 1295 01:09:12,247 --> 01:09:13,959 Sweet stitches, Pop. 1296 01:09:14,877 --> 01:09:16,437 What kind of place is this? 1297 01:09:16,461 --> 01:09:18,148 Do you have my glasses? 1298 01:09:18,172 --> 01:09:20,232 [crowd cheers] 1299 01:09:20,256 --> 01:09:24,235 Come on, baby 1300 01:09:24,259 --> 01:09:27,239 Tell me why you like it 1301 01:09:27,263 --> 01:09:30,076 Yeah, hey hey hey hey hey 1302 01:09:30,100 --> 01:09:31,243 It's a cabaret lounge, music, shows, 1303 01:09:31,267 --> 01:09:34,246 dancing, drinks, you know, that stuff. 1304 01:09:35,715 --> 01:09:39,606 [crowd cheers] 1305 01:09:42,881 --> 01:09:44,333 All right! 1306 01:09:52,748 --> 01:09:53,725 What are you doing? 1307 01:09:53,749 --> 01:09:54,726 It was an accident, 1308 01:09:54,750 --> 01:09:55,727 I didn't think they were gonna come. 1309 01:09:55,751 --> 01:09:57,002 What? 1310 01:09:58,293 --> 01:10:00,732 Let's go, Waleed, you should be resting. 1311 01:10:00,756 --> 01:10:01,733 Yeah. 1312 01:10:01,757 --> 01:10:04,275 No, no, no, this is their world, not ours, 1313 01:10:04,299 --> 01:10:06,196 uh, we should give it a chance. 1314 01:10:06,220 --> 01:10:07,197 Glasses. 1315 01:10:07,221 --> 01:10:09,741 Bang it back, come on now 1316 01:10:09,765 --> 01:10:17,765 [crowd cheers] 1317 01:10:22,317 --> 01:10:25,547 I asked you real nicely 1318 01:10:25,571 --> 01:10:32,303 [crowd cheers] 1319 01:10:32,327 --> 01:10:36,142 Give it to me, give it to me, give it to me 1320 01:10:36,166 --> 01:10:39,020 Bang it back 1321 01:10:39,044 --> 01:10:42,732 Give it to me, give it to me give it to me give it to me 1322 01:10:42,756 --> 01:10:45,609 Bang it back 1323 01:10:45,633 --> 01:10:49,320 Give it to me, give it to me give it to me give it to me 1324 01:10:49,344 --> 01:10:52,574 Bang it back 1325 01:10:52,598 --> 01:10:54,184 Oh. - Waleed. 1326 01:10:56,270 --> 01:10:57,538 Bang it back 1327 01:10:57,562 --> 01:11:00,959 [crowd cheers] 1328 01:11:00,983 --> 01:11:02,192 Baba. 1329 01:11:04,236 --> 01:11:05,360 Breathe. 1330 01:11:08,073 --> 01:11:09,550 What are you doing here? 1331 01:11:09,574 --> 01:11:11,576 That is a question to ask yourself. 1332 01:11:13,287 --> 01:11:16,390 Hi, I need an ambulance to, uh, where? 1333 01:11:16,414 --> 01:11:18,184 1585 Dundas Street West. 1334 01:11:18,208 --> 01:11:20,561 1585 Dundas Street West. 1335 01:11:20,585 --> 01:11:23,588 My husband is having a heart attack. 1336 01:11:25,631 --> 01:11:30,636 [sirens wailing] 1337 01:11:35,683 --> 01:11:41,207 [slow piano music] [monitors beeping] 1338 01:11:41,231 --> 01:11:49,231 [sombre instrumental] 1339 01:11:49,488 --> 01:11:51,699 I'm going to get a coffee. 1340 01:12:22,272 --> 01:12:24,690 I have nothing to say to you. 1341 01:12:40,706 --> 01:12:45,436 You always told me to keep an open mind 1342 01:12:45,460 --> 01:12:51,442 about school, politics, about people. 1343 01:12:51,466 --> 01:12:53,136 This is different. 1344 01:12:54,469 --> 01:12:55,739 How? 1345 01:12:55,763 --> 01:12:57,099 It just is. 1346 01:12:58,766 --> 01:13:00,102 But how? 1347 01:13:03,479 --> 01:13:06,481 People pay to look at your body, 1348 01:13:07,482 --> 01:13:09,503 think disgusting thoughts. 1349 01:13:09,527 --> 01:13:11,737 Dad, it's not like that. 1350 01:13:13,489 --> 01:13:15,301 If you can't see it for what it is, 1351 01:13:15,325 --> 01:13:17,743 then this conversation is over. 1352 01:13:23,708 --> 01:13:24,918 [Fatima sniffs] 1353 01:13:45,355 --> 01:13:47,941 She's as stubborn as you were. 1354 01:13:49,524 --> 01:13:52,570 I knew she'd test me, but I never- 1355 01:13:57,783 --> 01:13:59,035 Call him. 1356 01:14:00,535 --> 01:14:01,537 You sure? 1357 01:14:05,041 --> 01:14:07,518 You told Uncle, seriously? 1358 01:14:07,542 --> 01:14:10,522 Well, better he hear it from us. 1359 01:14:10,546 --> 01:14:11,756 Okay. 1360 01:14:12,466 --> 01:14:14,468 Oh man, what do you think he's gonna do? 1361 01:14:15,843 --> 01:14:19,573 He'll offer her guidance, this is his calling. 1362 01:14:19,597 --> 01:14:21,183 Yeah, guidance. 1363 01:14:23,559 --> 01:14:26,456 Okay, you all right? - Yeah. 1364 01:14:26,480 --> 01:14:27,772 I got to go tell her. 1365 01:14:34,237 --> 01:14:35,489 Hey, Mom. 1366 01:14:37,407 --> 01:14:38,759 Where's the coriander? 1367 01:14:38,783 --> 01:14:40,576 I know it's around here somewhere. 1368 01:14:43,205 --> 01:14:44,555 Mom, I just want you to know that- 1369 01:14:44,579 --> 01:14:46,791 Oh, here it is of course. 1370 01:14:47,666 --> 01:14:49,668 It's not what you- -Hockey? 1371 01:14:50,586 --> 01:14:51,563 What? 1372 01:14:51,587 --> 01:14:53,232 Or figure skating, 1373 01:14:53,256 --> 01:14:54,565 everyone in Thunder Bay 1374 01:14:54,589 --> 01:14:56,591 was quite happy on the ice, maybe that- 1375 01:14:57,427 --> 01:14:59,221 Uh- -You never know until you try. 1376 01:15:00,263 --> 01:15:02,450 Okay, okay sure, but-but- 1377 01:15:02,474 --> 01:15:04,576 Or I could bring you to my church. 1378 01:15:04,600 --> 01:15:07,788 No thanks, I'm not changing religions, Mom. 1379 01:15:07,812 --> 01:15:09,248 Is this a bad time? 1380 01:15:09,272 --> 01:15:11,606 Not at all, just cooking. 1381 01:15:13,608 --> 01:15:14,585 Okay look, I just- 1382 01:15:14,609 --> 01:15:16,630 Oh wow, I forgot to preheat the oven. 1383 01:15:16,654 --> 01:15:17,905 I'm a mess. 1384 01:15:19,449 --> 01:15:22,094 Okay, I'll-I'll catch you later I guess. 1385 01:15:22,118 --> 01:15:23,453 Just- 1386 01:15:25,247 --> 01:15:26,621 use protection, okay? 1387 01:15:30,293 --> 01:15:31,877 Mom, it's theatre. 1388 01:15:33,046 --> 01:15:34,605 Of course, dear. 1389 01:15:34,629 --> 01:15:42,629 [slow instrumental] 1390 01:16:00,532 --> 01:16:01,866 They don't get it. 1391 01:16:02,658 --> 01:16:06,847 Hello, lovers, we are fundraising tonight. 1392 01:16:06,871 --> 01:16:09,141 Rhinestones are very expensive. 1393 01:16:09,165 --> 01:16:11,643 So one lucky audience member 1394 01:16:11,667 --> 01:16:14,146 is going to have a personal tease. 1395 01:16:14,170 --> 01:16:16,566 This is a once in a lifetime opportunity, fuckers, 1396 01:16:16,590 --> 01:16:18,716 so who's gonna give me $100? 1397 01:16:22,761 --> 01:16:25,890 Let them come, I'll be gone anyway. 1398 01:16:26,932 --> 01:16:28,351 Very generous. 1399 01:16:29,352 --> 01:16:31,289 Looks like our woolly handsome Justin 1400 01:16:31,313 --> 01:16:34,665 wants a break from bartending with a bid of... 1401 01:16:34,689 --> 01:16:36,127 $225. 1402 01:16:36,151 --> 01:16:37,128 But think about how long 1403 01:16:37,152 --> 01:16:38,712 you're gonna be telling this story for, people. 1404 01:16:38,736 --> 01:16:40,506 Female Patron:$325! 1405 01:16:40,530 --> 01:16:41,739 $325! 1406 01:16:42,697 --> 01:16:45,969 Will our star bartender get back in the game? 1407 01:16:45,993 --> 01:16:47,537 $330. 1408 01:16:48,121 --> 01:16:49,680 Five bucks? 1409 01:16:49,704 --> 01:16:50,789 Seriously? 1410 01:16:52,708 --> 01:16:54,169 Going once. 1411 01:16:55,002 --> 01:16:56,606 Hope they take credit cards. 1412 01:16:56,630 --> 01:16:58,632 Going twice. 1413 01:16:59,341 --> 01:17:00,401 $1,000. 1414 01:17:00,425 --> 01:17:01,735 [crowd cheers] 1415 01:17:01,759 --> 01:17:03,694 Are you single? 1416 01:17:03,718 --> 01:17:04,946 Maybe tonight. 1417 01:17:04,970 --> 01:17:08,992 Sold to the smooth ass stylish person in the back. 1418 01:17:09,016 --> 01:17:10,952 Come on up here, sweetheart. 1419 01:17:10,976 --> 01:17:12,413 Everyone in the room 1420 01:17:12,437 --> 01:17:15,333 is completely jealous of you right now. 1421 01:17:15,357 --> 01:17:18,169 ["I'd Die" by Talwst] 1422 01:17:18,193 --> 01:17:19,211 You okay? 1423 01:17:19,235 --> 01:17:21,547 Nope, I need you to do the finale for me. 1424 01:17:21,571 --> 01:17:23,633 What about this dance? - Just go. 1425 01:17:23,657 --> 01:17:27,719 [SINGING IN BACKGROUND]: For you you, for you you you you. 1426 01:17:27,743 --> 01:17:34,017 I'd die if I had to deny what I really want from you you 1427 01:17:34,041 --> 01:17:37,146 For you you, for you you 1428 01:17:37,170 --> 01:17:39,381 Just say goodbye already. 1429 01:17:41,757 --> 01:17:44,945 [crowd cheers] 1430 01:17:44,969 --> 01:17:47,738 So very special 1431 01:17:47,762 --> 01:17:50,784 You're an alien, I know it's true 1432 01:17:50,808 --> 01:17:53,787 These chains around my heart 1433 01:17:53,811 --> 01:17:56,957 I drag them everywhere I go 1434 01:17:56,981 --> 01:17:58,584 Starlight's ain't bright 1435 01:17:58,608 --> 01:17:59,793 I miss the way you ride 1436 01:17:59,817 --> 01:18:02,630 It's torture, it's torture 1437 01:18:02,654 --> 01:18:08,219 I won't pretend that living 1438 01:18:08,243 --> 01:18:11,263 Without you is okay 1439 01:18:11,287 --> 01:18:14,765 Forecast Grey skies and rainy days 1440 01:18:14,789 --> 01:18:16,767 We can win 1441 01:18:16,791 --> 01:18:19,421 [crowd cheers] 1442 01:18:27,802 --> 01:18:33,868 I'd die if I tried to deny what I really feel for you you 1443 01:18:33,892 --> 01:18:35,870 For you you, for you you, for you you you you 1444 01:18:35,894 --> 01:18:38,648 [crowd cheers] 1445 01:18:39,814 --> 01:18:46,006 I'd die if I tried to deny what I really feel for you you 1446 01:18:46,030 --> 01:18:49,635 For you you, for you you, for you you you you 1447 01:18:49,659 --> 01:18:51,637 Oh fuck, her back. 1448 01:18:51,661 --> 01:18:54,306 I don't want no one else 1449 01:18:54,330 --> 01:18:56,807 Club hoes are bad for my health 1450 01:18:56,831 --> 01:18:58,059 They can't walk in your shoes 1451 01:18:58,083 --> 01:18:59,811 Ain't tall like you 1452 01:18:59,835 --> 01:19:01,021 Arty white bitch 1453 01:19:01,045 --> 01:19:03,315 Pop her pussy like a black girl 1454 01:19:03,339 --> 01:19:06,444 Never too late, never too late 1455 01:19:06,468 --> 01:19:08,903 Hear me out shorty, listen to what I say 1456 01:19:08,927 --> 01:19:12,931 [crowd cheers] 1457 01:19:14,517 --> 01:19:20,249 I can't pretend that living 1458 01:19:20,273 --> 01:19:23,276 Without you is okay 1459 01:19:26,321 --> 01:19:28,840 [crowd cheers] 1460 01:19:28,864 --> 01:19:32,261 For you you, for you you 1461 01:19:32,285 --> 01:19:34,869 [crowd cheers] 1462 01:19:37,582 --> 01:19:39,268 You're killing it! 1463 01:19:39,292 --> 01:19:40,543 Whatever. 1464 01:19:40,876 --> 01:19:44,880 [crowd cheers] 1465 01:19:49,302 --> 01:19:50,862 Look at this place. 1466 01:19:50,886 --> 01:19:53,097 Okay, just look for her. 1467 01:19:55,308 --> 01:19:57,869 Okay let's go, she's not here. 1468 01:19:57,893 --> 01:19:59,103 What? 1469 01:19:59,894 --> 01:20:03,898 [crowd cheers] 1470 01:20:03,941 --> 01:20:06,295 Who are those guys? 1471 01:20:06,319 --> 01:20:07,570 My cousins. 1472 01:20:08,530 --> 01:20:10,881 What I really feel for you you 1473 01:20:10,905 --> 01:20:13,134 For you you, for you you 1474 01:20:13,158 --> 01:20:14,410 Come on. 1475 01:20:17,413 --> 01:20:20,559 [crowd cheers] 1476 01:20:20,583 --> 01:20:22,893 What I really feel for you you 1477 01:20:22,917 --> 01:20:25,606 For you you, for you you 1478 01:20:25,630 --> 01:20:26,898 Sit down, the show's started. 1479 01:20:26,922 --> 01:20:28,924 Excuse me, this is family business. We- 1480 01:20:29,759 --> 01:20:31,737 Hi there, handsome. 1481 01:20:31,761 --> 01:20:33,220 No thanks, thank you. 1482 01:20:34,639 --> 01:20:36,742 Uh uh, you don't want to piss me off. 1483 01:20:36,766 --> 01:20:39,119 She said sit the fuck down. 1484 01:20:39,143 --> 01:20:40,911 Yo, Amir, these bitches are crazy. 1485 01:20:40,935 --> 01:20:42,122 [people scream] 1486 01:20:42,146 --> 01:20:43,648 Let go of me, you slut. 1487 01:20:46,150 --> 01:20:47,569 Out of my way. 1488 01:20:48,653 --> 01:20:49,944 Okay, move! 1489 01:20:50,363 --> 01:20:51,946 Get the fuck off my brother. 1490 01:20:54,949 --> 01:20:58,162 Show is happening, you can leave now. 1491 01:20:59,954 --> 01:21:00,931 [people scream] 1492 01:21:00,955 --> 01:21:02,934 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what you are nuts? 1493 01:21:02,958 --> 01:21:04,959 I'm defending myself, they attacked us. 1494 01:21:07,672 --> 01:21:09,940 Hey, what are you guys doing? 1495 01:21:09,964 --> 01:21:11,360 Mahmood, what are you doing here? 1496 01:21:11,384 --> 01:21:12,943 These girls are not hookers, man. 1497 01:21:12,967 --> 01:21:14,154 It's an artsy thing, all right? 1498 01:21:14,178 --> 01:21:15,155 Just go. 1499 01:21:15,179 --> 01:21:16,782 No can do, cousin, 1500 01:21:16,806 --> 01:21:18,367 your family's too weak to handle this. 1501 01:21:18,391 --> 01:21:20,578 Look, let us just take her home, it's cool. 1502 01:21:20,602 --> 01:21:22,162 She's confused, she'll come around. 1503 01:21:22,186 --> 01:21:23,204 Haram. [spits] 1504 01:21:23,228 --> 01:21:25,416 Whoa, whoa, whoa, whoa, relax, relax. 1505 01:21:25,440 --> 01:21:26,417 She's my sister, 1506 01:21:26,441 --> 01:21:27,958 I see you guys twice a year. 1507 01:21:27,982 --> 01:21:30,985 [gun fires] [people scream] 1508 01:21:39,995 --> 01:21:41,706 That bitch fired! 1509 01:21:44,626 --> 01:21:45,906 Come on, he's not gonna buy that. 1510 01:21:47,001 --> 01:21:47,978 I didn't do anything. 1511 01:21:48,002 --> 01:21:49,422 It doesn't really matter. 1512 01:21:51,466 --> 01:21:52,443 Sinnamon. 1513 01:21:52,467 --> 01:21:53,444 What? 1514 01:21:53,468 --> 01:21:55,654 Oh now I can't even help protect the new girl? 1515 01:21:55,678 --> 01:21:56,988 Oh, I'm not good enough for that? 1516 01:21:57,012 --> 01:21:59,991 Fine, let them just take what they came for, fuck her! 1517 01:22:00,015 --> 01:22:00,992 I've been here longer, 1518 01:22:01,016 --> 01:22:02,202 I would follow you anywhere. 1519 01:22:02,226 --> 01:22:03,203 I'm a better dancer, 1520 01:22:03,227 --> 01:22:05,246 I'm a better performer. 1521 01:22:05,270 --> 01:22:07,416 Why should I listen to you any fucking more? 1522 01:22:07,440 --> 01:22:08,691 Stop it! 1523 01:22:17,031 --> 01:22:18,660 I'm causing all this trouble. 1524 01:22:19,661 --> 01:22:21,680 It's not your problem, Catcha. 1525 01:22:21,704 --> 01:22:23,014 Or yours, Amir. 1526 01:22:23,038 --> 01:22:24,850 I'm sorry you got involved. 1527 01:22:24,874 --> 01:22:28,042 Look I'm leaving, okay, problem solved. 1528 01:22:29,879 --> 01:22:33,233 Sinnamon, Catcha loves you, 1529 01:22:33,257 --> 01:22:35,050 you're just too dumb to see it. 1530 01:22:40,054 --> 01:22:42,056 And don't ever threaten my family again. 1531 01:22:53,067 --> 01:22:55,738 [fixture creaks] 1532 01:22:58,700 --> 01:23:01,470 [loud crash] [people scream] 1533 01:23:01,494 --> 01:23:05,055 Mahmood! [Mahmood groans] 1534 01:23:05,079 --> 01:23:06,475 Amir: Hey, you want me to take a look at that? 1535 01:23:06,499 --> 01:23:07,959 I'm a pre-med. 1536 01:23:08,751 --> 01:23:10,003 No. 1537 01:23:10,168 --> 01:23:12,272 You know, you really screwed up this time. 1538 01:23:12,296 --> 01:23:14,064 There's no turning back from this. 1539 01:23:14,088 --> 01:23:15,550 You don't exist. 1540 01:23:17,342 --> 01:23:19,094 What, come on, man. 1541 01:23:23,181 --> 01:23:24,702 What the fuck? 1542 01:23:24,726 --> 01:23:27,705 I was just protecting us, you from all this bullshit. 1543 01:23:27,729 --> 01:23:29,522 I was- -I don't want to hear it. 1544 01:23:33,400 --> 01:23:35,295 [Mahmood groans] 1545 01:23:35,319 --> 01:23:37,548 Too bad they had to go so soon. 1546 01:23:37,572 --> 01:23:39,299 Yeah, but with showgirl herpes though. 1547 01:23:39,323 --> 01:23:41,134 [women laugh] 1548 01:23:41,158 --> 01:23:43,094 Yeah, they're gonna sparkle for days. 1549 01:23:43,118 --> 01:23:45,120 [women laugh] 1550 01:23:46,581 --> 01:23:47,725 It's over. 1551 01:23:47,749 --> 01:23:48,726 She can't keep dancing, 1552 01:23:48,750 --> 01:23:49,768 not with a family that's involved. 1553 01:23:49,792 --> 01:23:50,769 You're her family. 1554 01:23:50,793 --> 01:23:53,522 Oh my god, I'm trying to be, but she doesn't listen. 1555 01:23:53,546 --> 01:23:54,940 And I'm sitting right alongside her, 1556 01:23:54,964 --> 01:23:56,107 so what type of man does that make me? 1557 01:23:56,131 --> 01:23:57,317 A great one. 1558 01:23:57,341 --> 01:23:58,736 Look, I'm gonna marry a Muslim. 1559 01:23:58,760 --> 01:23:59,987 Oh, when? 1560 01:24:00,011 --> 01:24:03,114 [stuttering] You're not wife material. 1561 01:24:03,138 --> 01:24:05,576 A wife is domestic, she raises children. 1562 01:24:05,600 --> 01:24:07,327 Among other things. - She fasts. 1563 01:24:07,351 --> 01:24:08,954 I used to fast, then I got better. 1564 01:24:08,978 --> 01:24:09,955 Are you okay? 1565 01:24:09,979 --> 01:24:12,041 Look, a-a wife isn't a half-naked dancer 1566 01:24:12,065 --> 01:24:13,959 covered in sparkles, it's not an option. 1567 01:24:13,983 --> 01:24:15,149 Marry whoever. 1568 01:24:15,985 --> 01:24:17,337 Dammit, why are you so perfect? 1569 01:24:17,361 --> 01:24:19,363 [laughs] Practice. 1570 01:24:22,240 --> 01:24:23,761 The term is mad. 1571 01:24:23,785 --> 01:24:31,785 [slow soft instrumental] 1572 01:24:48,182 --> 01:24:52,186 [traffic hums] 1573 01:24:55,900 --> 01:24:58,443 But my cousins, Uncle, really? 1574 01:25:00,194 --> 01:25:02,049 Why do you even care so much? 1575 01:25:02,073 --> 01:25:03,174 You are my family. 1576 01:25:03,198 --> 01:25:04,384 Well, then support me. 1577 01:25:04,408 --> 01:25:06,095 You have turned your back on Islam. 1578 01:25:06,119 --> 01:25:07,178 Okay, that's a little dramatic. 1579 01:25:07,202 --> 01:25:08,889 There's more than one way to be a Muslim. 1580 01:25:08,913 --> 01:25:10,180 There is one way, 1581 01:25:10,204 --> 01:25:11,265 the way written in the Quran. 1582 01:25:11,289 --> 01:25:12,643 That's not the same thing. 1583 01:25:12,667 --> 01:25:14,669 It's not. Allah, I am an Imam. 1584 01:25:15,670 --> 01:25:18,188 So, are you telling me I must submit to your will 1585 01:25:18,212 --> 01:25:20,109 as well as Allah's? 1586 01:25:20,133 --> 01:25:21,401 Show me, Fatima, 1587 01:25:21,425 --> 01:25:23,193 show me where in the Quran it says, 1588 01:25:23,217 --> 01:25:25,446 what you do is not haram and I will follow. 1589 01:25:25,470 --> 01:25:28,075 I don't need you to follow me. 1590 01:25:28,099 --> 01:25:31,201 Chapter 31 verse 24, in the name of Allah 1591 01:25:31,225 --> 01:25:33,246 the most merciful and the most gracious, 1592 01:25:33,270 --> 01:25:36,416 and tell the believing women to guard their private parts 1593 01:25:36,440 --> 01:25:38,836 and not expose their adornment. 1594 01:25:38,860 --> 01:25:40,318 Which pasties do. 1595 01:25:41,236 --> 01:25:43,213 You know that is not the meaning. 1596 01:25:43,237 --> 01:25:47,260 Look, Uncle, my private self cannot be hidden or revealed 1597 01:25:47,284 --> 01:25:49,847 with clothing because I'm more than just skin. 1598 01:25:49,871 --> 01:25:52,222 And let them not stamp their feet to make known 1599 01:25:52,246 --> 01:25:54,643 what they conceal of their adornment. 1600 01:25:54,667 --> 01:25:58,063 Except what the hand possesses. 1601 01:25:58,087 --> 01:26:00,149 I could argue I possess the audience. 1602 01:26:00,173 --> 01:26:02,525 That is, you are twisting the language 1603 01:26:02,549 --> 01:26:04,069 to fit your purpose. 1604 01:26:04,093 --> 01:26:05,259 So are you! 1605 01:26:06,470 --> 01:26:08,866 You are a spiritual guide, 1606 01:26:08,890 --> 01:26:10,683 but you've abandoned my spirit. 1607 01:26:12,143 --> 01:26:14,287 If my own niece won't listen to my words, 1608 01:26:14,311 --> 01:26:17,666 how can I lead prayer and expect people to listen? 1609 01:26:17,690 --> 01:26:20,169 So, the problem is your reputation? 1610 01:26:20,193 --> 01:26:24,338 No, it is you putting your body on display. 1611 01:26:24,362 --> 01:26:26,257 Wake up, Uncle. 1612 01:26:26,281 --> 01:26:29,552 Look, men will gaze whether a girl's wearing pasties 1613 01:26:29,576 --> 01:26:31,304 or a full on niqab, men will look. 1614 01:26:31,328 --> 01:26:34,515 It's a primal force of nature. 1615 01:26:34,539 --> 01:26:38,352 Look, burlesque releases me from the fear of that gaze. 1616 01:26:38,376 --> 01:26:39,479 It-it's my art, 1617 01:26:39,503 --> 01:26:41,271 it let's be myself, 1618 01:26:41,295 --> 01:26:42,315 and men don't own it. 1619 01:26:42,339 --> 01:26:44,274 And you don't own me. 1620 01:26:44,298 --> 01:26:51,281 [slow soft instrumental] 1621 01:26:51,305 --> 01:26:54,309 Look, I don't want this to affect you. 1622 01:26:55,309 --> 01:26:59,791 I can cover my awrah with scarves, 1623 01:26:59,815 --> 01:27:01,291 would that help? 1624 01:27:01,315 --> 01:27:04,820 I have a stage name, no one needs to know. 1625 01:27:06,613 --> 01:27:08,323 They will find out. 1626 01:27:09,951 --> 01:27:12,137 What about your connection to Allah? 1627 01:27:12,161 --> 01:27:14,347 Will you cover that too? 1628 01:27:14,371 --> 01:27:18,518 No, I believe Allah wants me to stay truthful to myself. 1629 01:27:18,542 --> 01:27:20,310 And truthfully, 1630 01:27:20,334 --> 01:27:22,336 God's gaze is the only one I care about. 1631 01:27:25,258 --> 01:27:28,177 Fatima, you are like my daughter. 1632 01:27:30,345 --> 01:27:31,555 Please. 1633 01:27:33,182 --> 01:27:35,433 Please reconsider. 1634 01:27:41,398 --> 01:27:43,168 I'm so sorry, Uncle, 1635 01:27:43,192 --> 01:27:45,987 but I couldn't stop if I wanted to. 1636 01:27:51,284 --> 01:27:52,342 A hijab pin? 1637 01:27:52,366 --> 01:27:53,594 Those things get in everything. 1638 01:27:53,618 --> 01:27:55,180 Just like rhinestones. 1639 01:27:55,204 --> 01:27:56,454 Help me out here. 1640 01:27:57,371 --> 01:27:58,641 I dance, I lose my family. 1641 01:27:58,665 --> 01:28:00,458 I don't dance, I lose myself. 1642 01:28:01,376 --> 01:28:02,562 What do I do? 1643 01:28:02,586 --> 01:28:04,189 That's up to you. 1644 01:28:04,213 --> 01:28:05,439 And this shouldn't be such a big deal, right? 1645 01:28:05,463 --> 01:28:08,358 It's my body, why can't I just do what I want with it 1646 01:28:08,382 --> 01:28:09,778 like everyone else in this city? 1647 01:28:09,802 --> 01:28:10,988 Because it's not, 1648 01:28:11,012 --> 01:28:13,573 it belongs to your father until you get married. 1649 01:28:13,597 --> 01:28:15,449 Traditionally anyways. 1650 01:28:15,473 --> 01:28:18,787 Tradition and faith are not synonyms, 1651 01:28:18,811 --> 01:28:20,205 they can't be. 1652 01:28:20,229 --> 01:28:21,814 Then there's your answer. 1653 01:28:26,693 --> 01:28:28,402 I have to do it. 1654 01:28:29,905 --> 01:28:31,448 A burlesque tease. 1655 01:28:32,406 --> 01:28:34,384 It's the only way I'll know for sure. 1656 01:28:34,408 --> 01:28:35,410 Yes.Yes! 1657 01:28:36,245 --> 01:28:37,704 Heck yes! 1658 01:28:39,040 --> 01:28:40,291 Or don't. 1659 01:28:42,084 --> 01:28:43,436 So what's the secret? 1660 01:28:43,460 --> 01:28:45,022 No secret, 1661 01:28:45,046 --> 01:28:46,315 just make it your own. 1662 01:28:46,339 --> 01:28:48,841 Yes! [claps] 1663 01:28:51,425 --> 01:28:52,403 How can I be angry with them 1664 01:28:52,427 --> 01:28:54,823 when the apple falls so close to the tree? 1665 01:28:54,847 --> 01:28:57,826 Your undoing was love, not lust. 1666 01:28:57,850 --> 01:28:59,409 Our father would argue that. 1667 01:28:59,433 --> 01:29:01,495 This was my fault, your Baba was right. 1668 01:29:01,519 --> 01:29:04,875 My father was a bully, may Allah rest his soul. 1669 01:29:04,899 --> 01:29:07,252 You inspired me to hold onto my faith. 1670 01:29:07,276 --> 01:29:09,444 You're my light and my rock. 1671 01:29:16,369 --> 01:29:19,454 Still, think of Fatima in that place. 1672 01:29:21,456 --> 01:29:23,458 Today I understand my father better. 1673 01:29:26,461 --> 01:29:29,463 But I'm not going to lose my children over it. 1674 01:29:29,547 --> 01:29:31,860 Yousef, I will not force her. 1675 01:29:31,884 --> 01:29:33,551 Will no one listen? 1676 01:29:35,679 --> 01:29:37,722 What am I supposed to do? 1677 01:29:42,477 --> 01:29:44,479 May God guide us all to the right path. 1678 01:29:46,399 --> 01:29:49,710 ["Avec Toi" by Amelie & Les Singes Bleus] 1679 01:29:49,734 --> 01:29:57,734 [singing in French] 1680 01:30:02,331 --> 01:30:04,684 [crowd cheers] 1681 01:30:04,708 --> 01:30:12,708 [singing in French] 1682 01:31:27,041 --> 01:31:29,583 [laughing] 1683 01:31:30,794 --> 01:31:33,464 [crowd cheers] 1684 01:31:34,256 --> 01:31:42,256 [singing in French] 1685 01:31:43,640 --> 01:31:46,435 [crowd cheers] 1686 01:31:49,646 --> 01:31:57,646 [singing in French] 1687 01:32:08,541 --> 01:32:11,043 [crowd cheers] 1688 01:32:14,628 --> 01:32:18,632 [crowd cheers and applauds] 105766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.