All language subtitles for Batwoman-02x07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,950 Previously on "Batwoman"... 2 00:00:01,955 --> 00:00:03,600 Ryan's only hope is the Desert Rose, 3 00:00:03,605 --> 00:00:04,935 which is on Coryana with Kate. 4 00:00:04,940 --> 00:00:06,940 - Who's Safiyah? - The woman who has my daughter. 5 00:00:06,945 --> 00:00:08,486 We can't locate her, but since this was 6 00:00:08,490 --> 00:00:10,441 the last thing on Kate's phone, we think it will help. 7 00:00:10,445 --> 00:00:11,911 ASSASSIN: The Many Arms will kill whoever 8 00:00:11,915 --> 00:00:13,315 lays hands on that painting. 9 00:00:13,320 --> 00:00:14,950 You'll never find Coryana. 10 00:00:14,955 --> 00:00:17,790 The painting gets us to Coryana? Is it a map? 11 00:00:19,391 --> 00:00:21,454 [RYAN SCREAMING] 12 00:00:21,459 --> 00:00:23,727 [BATS SHRILLING] 13 00:00:25,163 --> 00:00:28,762 Aah! It feels like my brain is hemorrhaging. 14 00:00:28,767 --> 00:00:30,397 LUKE: It's even nastier since yesterday. 15 00:00:30,402 --> 00:00:32,166 It kind of reeks, too. It kind of... 16 00:00:32,171 --> 00:00:33,934 Thanks, Luke! Very helpful! 17 00:00:33,939 --> 00:00:35,687 MARY: Okay. Remember a few days ago 18 00:00:35,691 --> 00:00:38,171 when I deleted half the DVR to make room for your shows? 19 00:00:38,176 --> 00:00:41,274 - What? - Just remember you like me, okay? 20 00:00:41,279 --> 00:00:43,547 [SCREAMING] 21 00:00:52,958 --> 00:00:55,226 [GRUNTING] 22 00:00:57,459 --> 00:00:59,659 - What the hell just happened? - I am trying really hard 23 00:00:59,664 --> 00:01:01,595 not to seriously freak out right now, 24 00:01:01,600 --> 00:01:02,901 but I'm pretty sure the Kryptonite 25 00:01:02,905 --> 00:01:04,572 just entered her brain. 26 00:01:06,375 --> 00:01:13,375 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 27 00:01:14,746 --> 00:01:16,676 TATIANA: Not only I have to fly to Gotham, 28 00:01:16,681 --> 00:01:18,712 but then you make me wade through a mile 29 00:01:18,717 --> 00:01:20,881 of rabid rats to find you? 30 00:01:20,886 --> 00:01:22,415 It's a wee bit remote, 31 00:01:22,420 --> 00:01:24,718 but these types of places kind of have to be. 32 00:01:24,723 --> 00:01:30,357 This was Ocean's smoke-out, wu-wu meditation spot. 33 00:01:30,362 --> 00:01:31,725 Was? 34 00:01:31,730 --> 00:01:35,061 As promised, Tatiana. 35 00:01:35,066 --> 00:01:39,733 I think you'll find the Ocean is dead calm. 36 00:01:39,738 --> 00:01:42,803 Got to admit I didn't think you had it in you. 37 00:01:42,808 --> 00:01:44,504 Unh! 38 00:01:44,509 --> 00:01:48,642 You really shouldn't be thinking at all, Tatiana. 39 00:01:48,647 --> 00:01:51,077 It's not your strong suit. 40 00:01:51,082 --> 00:01:53,114 SOPHIE: I never would have traded that map for Alice 41 00:01:53,118 --> 00:01:55,244 if I'd known I'd be forced to hand it right back over 42 00:01:55,249 --> 00:01:56,249 to a bunch of thugs. 43 00:01:56,254 --> 00:01:58,318 Some highly paid thugs it turns out. 44 00:01:58,323 --> 00:02:00,596 Aaron Helzinger wanted the Desert Rose 45 00:02:00,600 --> 00:02:02,121 to heal his damaged amygdala. 46 00:02:02,126 --> 00:02:03,698 He also claimed that Hamilton doctors 47 00:02:03,703 --> 00:02:05,100 had been experimenting on his brain. 48 00:02:05,104 --> 00:02:07,301 We can assume those same doctors 49 00:02:07,306 --> 00:02:10,104 were the ones who sent him to Mary and me for more antidote. 50 00:02:10,109 --> 00:02:11,672 These are all the doctors he's seen? 51 00:02:11,677 --> 00:02:14,252 Yeah. Most of them work for upstanding regional hospitals 52 00:02:14,257 --> 00:02:16,710 except one... Dr. Ethan Rogers. 53 00:02:16,715 --> 00:02:19,981 Rogers was Helzinger's last known neurologist, worked in a lab. 54 00:02:19,986 --> 00:02:22,617 Appears to have been running off-the-grid medical experiments. 55 00:02:22,621 --> 00:02:24,622 You think Rogers was responsible for taking the map? 56 00:02:24,626 --> 00:02:26,192 We found that Garnick Logistics was owned 57 00:02:26,196 --> 00:02:29,561 by an offshore company held by Hamilton Dynamics. 58 00:02:29,566 --> 00:02:31,297 It appears we have unearthed yet another 59 00:02:31,302 --> 00:02:34,228 of Catherine's dirty, little secrets. 60 00:02:34,233 --> 00:02:37,164 - Let's go get that map, sir. - Let's go get that map. 61 00:02:37,169 --> 00:02:40,001 Good morning, my little lesbian pet. 62 00:02:40,006 --> 00:02:42,073 [GRUNTING] 63 00:02:44,844 --> 00:02:46,374 What is this? 64 00:02:46,379 --> 00:02:48,976 Oh, this? Yeah. This is storytime. 65 00:02:48,981 --> 00:02:52,479 See, you are going to take me down memoryless lane, 66 00:02:52,484 --> 00:02:54,715 tell me the who, what, where, and why 67 00:02:54,720 --> 00:02:57,819 Ocean and I were experiencing fleeting moments 68 00:02:57,824 --> 00:02:59,287 of forgotten memory. 69 00:02:59,292 --> 00:03:02,223 Does it really matter? He's dead. 70 00:03:02,228 --> 00:03:04,425 Yeah. Well, I think you'll find you have that in common 71 00:03:04,430 --> 00:03:06,160 if you don't start talking! 72 00:03:06,165 --> 00:03:08,129 Thought you'd figured it out by now. 73 00:03:08,134 --> 00:03:11,932 Safiyah had your memories wiped. 74 00:03:11,937 --> 00:03:16,036 I know, but Safiyah rules over an island. 75 00:03:16,041 --> 00:03:18,105 I was an orphan runaway. 76 00:03:18,110 --> 00:03:21,041 What was so threatening about little old me? 77 00:03:21,046 --> 00:03:24,212 To understand what made you a threat, 78 00:03:24,217 --> 00:03:27,982 you have to understand what made you appealing. 79 00:03:27,987 --> 00:03:32,019 You and Safiyah had a common enemy. 80 00:03:32,024 --> 00:03:34,955 Catherine Hamilton? I remember. 81 00:03:34,960 --> 00:03:37,024 After Catherine burned Safiyah 82 00:03:37,029 --> 00:03:39,059 on an island defense system, 83 00:03:39,064 --> 00:03:42,663 Safiyah instructed us to steal one of her yachts 84 00:03:42,668 --> 00:03:45,032 to teach her a lesson. 85 00:03:45,037 --> 00:03:48,502 Turns out vengeful minds think alike 86 00:03:48,507 --> 00:03:51,739 because we found you stowed away in the cabin, 87 00:03:51,744 --> 00:03:56,444 wearing her clothes, swilling her 5-figure bottles of champagne. 88 00:03:56,449 --> 00:03:57,916 [GASPS] 89 00:04:02,015 --> 00:04:03,212 Why the hell am I here? 90 00:04:03,217 --> 00:04:05,318 Can I kill her now? 91 00:04:08,060 --> 00:04:10,591 Leave us, please. 92 00:04:10,596 --> 00:04:12,993 She's a filthy outsider. 93 00:04:12,998 --> 00:04:14,962 - We have no use for her. - She is my prisoner. 94 00:04:14,967 --> 00:04:16,798 I will deal with her my way. 95 00:04:17,203 --> 00:04:19,600 You fought off 4 of my men 96 00:04:19,605 --> 00:04:21,035 before we put you down. 97 00:04:21,040 --> 00:04:23,971 To me, you were a feral animal, 98 00:04:23,976 --> 00:04:27,241 but to Safiyah, you were something else. 99 00:04:27,246 --> 00:04:29,881 You were special. 100 00:04:32,251 --> 00:04:36,350 Relax. I'm not going to hurt you, 101 00:04:36,355 --> 00:04:39,587 and from the looks of what you did to my men, 102 00:04:39,592 --> 00:04:41,956 I wouldn't stand a chance. 103 00:04:41,961 --> 00:04:44,058 Why am I here? 104 00:04:44,063 --> 00:04:46,360 What do you want? 105 00:04:46,365 --> 00:04:48,996 First, I'd like to know why a beautiful young woman 106 00:04:49,001 --> 00:04:51,032 with her entire life ahead of her 107 00:04:51,037 --> 00:04:53,000 was found sequestered away on a boat 108 00:04:53,005 --> 00:04:54,835 floating in the middle of nowhere. 109 00:04:54,840 --> 00:04:58,706 Let's just say I've grown accustomed to small spaces. 110 00:04:58,711 --> 00:05:02,310 The real world can be an overwhelming place sometimes. 111 00:05:03,315 --> 00:05:05,112 I understand we both have a bone to pick 112 00:05:05,117 --> 00:05:07,515 with Catherine Hamilton-Kane. 113 00:05:07,520 --> 00:05:11,919 She convinced my entire family 114 00:05:11,924 --> 00:05:17,525 I was dead while I spent the last 11 years 115 00:05:17,530 --> 00:05:20,060 in my kidnapper's basement cell. 116 00:05:20,065 --> 00:05:21,395 [SPITS] 117 00:05:21,400 --> 00:05:23,297 And here you are, 118 00:05:23,302 --> 00:05:27,134 a siren once trapped in a net, 119 00:05:27,139 --> 00:05:29,941 who somehow found her way out. 120 00:05:31,674 --> 00:05:34,839 TATIANA: Safiyah liked you because she was inspired by you. 121 00:05:34,844 --> 00:05:37,344 Whatever story you told her of your captivity, 122 00:05:37,349 --> 00:05:40,118 you did the one thing she never could... 123 00:05:41,587 --> 00:05:44,718 Escape. She would never admit it, 124 00:05:44,723 --> 00:05:49,189 but to this day, she considers herself a prisoner of Coryana. 125 00:05:49,194 --> 00:05:50,891 Oh. Poor thing. 126 00:05:50,896 --> 00:05:53,694 It must be so hard being handed a kingdom, 127 00:05:53,699 --> 00:05:55,696 but I remember all of this. 128 00:05:55,701 --> 00:05:57,198 When did Ocean factor in? 129 00:05:57,203 --> 00:06:01,302 When Safiyah realized you had purpose. 130 00:06:01,307 --> 00:06:03,571 Technically, you were our prisoner, 131 00:06:03,576 --> 00:06:06,974 but she wanted to harness the rage you had for Catherine 132 00:06:06,979 --> 00:06:09,643 by making you one of her loyal soldiers 133 00:06:09,648 --> 00:06:15,015 except you were an untamed and angry girl. 134 00:06:15,020 --> 00:06:17,422 You needed discipline. 135 00:06:21,527 --> 00:06:24,555 And Safiyah knew exactly who would teach you 136 00:06:24,560 --> 00:06:26,760 how to be a good, little soldier. 137 00:06:26,765 --> 00:06:29,200 [MEN GRUNTING] 138 00:06:31,604 --> 00:06:34,205 Ocean. 139 00:06:36,631 --> 00:06:38,327 Hi. 140 00:06:38,332 --> 00:06:41,397 TATIANA, VOICE-OVER: There are very few rules on our island... 141 00:06:41,402 --> 00:06:45,202 no leaving, no stealing the Desert Rose, 142 00:06:46,785 --> 00:06:50,584 and if Safiyah wants something, she gets it, 143 00:06:50,589 --> 00:06:53,220 and Safiyah wanted your loyalty 144 00:06:53,225 --> 00:06:55,456 so that after you went home to Gotham 145 00:06:55,461 --> 00:06:57,625 to get revenge against your family 146 00:06:57,630 --> 00:07:00,828 you would come back and join hers. 147 00:07:00,833 --> 00:07:03,564 And what did I want? 148 00:07:03,569 --> 00:07:06,304 You wanted Ocean. 149 00:07:09,508 --> 00:07:12,143 [CELL PHONE VIBRATING] 150 00:07:15,714 --> 00:07:17,045 MARY, WHISPERING: Hey. Come here. 151 00:07:17,649 --> 00:07:19,580 Sophie thinks they might know who took the map. 152 00:07:19,585 --> 00:07:21,482 They're bringing an army of Crows to his work. 153 00:07:21,487 --> 00:07:22,984 So what happens next? Does Ryan suit up 154 00:07:22,988 --> 00:07:24,089 and jump on the jet with them? 155 00:07:24,093 --> 00:07:25,693 No. She's never gonna make it. 156 00:07:25,698 --> 00:07:27,295 She has acute radiation. 157 00:07:27,300 --> 00:07:29,063 Her bone marrow is disintegrating. 158 00:07:29,068 --> 00:07:31,065 Her circulatory system is failing. 159 00:07:31,070 --> 00:07:32,834 Okay. So what do you suggest? 160 00:07:32,839 --> 00:07:34,628 I think we need to ask my dad to bring 161 00:07:34,633 --> 00:07:36,363 a flower back with Kate. 162 00:07:36,368 --> 00:07:38,632 If he finds the map and if he gets there in time, 163 00:07:38,637 --> 00:07:40,998 not to mention, Mary, that the man just shut down your clinic. 164 00:07:41,002 --> 00:07:42,074 - I know. - How do you think he'll react 165 00:07:42,078 --> 00:07:43,189 to finding out that you're on the Bat team? 166 00:07:43,193 --> 00:07:46,190 I'm still in the brainstorming phase. 167 00:07:46,195 --> 00:07:48,392 [BATMOBILE STARTING] 168 00:07:48,397 --> 00:07:50,077 Oh! 169 00:07:50,082 --> 00:07:51,745 LUKE: Ryan! 170 00:07:51,750 --> 00:07:53,418 [TIRES SQUEAL] 171 00:07:59,076 --> 00:08:01,340 So you're telling me that... 172 00:08:02,304 --> 00:08:06,102 A little crush on the first cute boy I laid eyes on 173 00:08:06,107 --> 00:08:09,339 after escaping captivity for 11 years 174 00:08:09,344 --> 00:08:12,875 threw the island queen into a tizzy? 175 00:08:12,880 --> 00:08:15,345 It wasn't like that. 176 00:08:15,350 --> 00:08:19,582 In fact, at first, no one even noticed. 177 00:08:19,587 --> 00:08:21,017 Let me guess- 178 00:08:21,022 --> 00:08:23,486 clandestine trysts by the water well? 179 00:08:23,491 --> 00:08:27,257 No. The reason no one noticed 180 00:08:27,262 --> 00:08:29,930 was because you two hated each other. 181 00:08:31,692 --> 00:08:33,222 Unh! 182 00:08:33,227 --> 00:08:34,731 Now use my weight against me. 183 00:08:34,736 --> 00:08:36,933 [GRUNTING] 184 00:08:36,938 --> 00:08:38,305 Unh! 185 00:08:41,609 --> 00:08:43,543 ALICE: Aah! Ohh! 186 00:08:47,378 --> 00:08:49,041 The game is never over. 187 00:08:49,046 --> 00:08:50,580 What's the point of this? 188 00:08:50,585 --> 00:08:52,582 Has anyone ever heard of a gun? 189 00:08:52,587 --> 00:08:54,817 Guns can jam, get taken. 190 00:08:54,822 --> 00:08:56,152 The real fight is in here, 191 00:08:56,157 --> 00:08:58,588 and that they can't take away. 192 00:08:58,593 --> 00:09:01,958 Preparation, engagement, commitment. 193 00:09:01,963 --> 00:09:04,827 Surrendering to false gods and ideologies. 194 00:09:04,832 --> 00:09:06,229 What's that supposed to mean? 195 00:09:06,234 --> 00:09:08,898 It means there is a whole world 196 00:09:08,903 --> 00:09:12,335 outside this island that you know nothing about... 197 00:09:12,340 --> 00:09:14,971 Books, food, electricity... 198 00:09:14,976 --> 00:09:17,340 and Safiyah likes to keep it that way 199 00:09:17,345 --> 00:09:21,648 so that you stay close and loyal and uninspired. 200 00:09:25,186 --> 00:09:27,016 Unh! 201 00:09:27,021 --> 00:09:29,790 [BOTH BREATHING HEAVILY] 202 00:09:34,414 --> 00:09:35,977 As the weeks passed, 203 00:09:35,982 --> 00:09:39,314 you two became each other's sparring partners. 204 00:09:39,319 --> 00:09:41,587 [BOTH GRUNTING] 205 00:09:54,048 --> 00:09:56,083 I think Safiyah will like you. 206 00:09:57,569 --> 00:09:58,765 This is a waste of time. 207 00:09:58,770 --> 00:10:00,537 You're not even trying. 208 00:10:01,789 --> 00:10:03,453 You're wasting your own time. 209 00:10:03,458 --> 00:10:04,821 Well, if it's all the same to you, 210 00:10:04,826 --> 00:10:06,556 I'd rather waste my time and go get drunk. 211 00:10:06,561 --> 00:10:08,158 What do you really want? 212 00:10:08,163 --> 00:10:11,127 Revenge? Why? 213 00:10:11,132 --> 00:10:13,463 Because your family moved on after more than a decade? 214 00:10:13,468 --> 00:10:16,099 Catherine Hamilton lied through her teeth 215 00:10:16,104 --> 00:10:17,555 so they would forget me. 216 00:10:17,560 --> 00:10:19,268 Or maybe she did them a favor. 217 00:10:19,273 --> 00:10:20,804 You said they looked for a year. 218 00:10:20,809 --> 00:10:22,840 You weren't gonna be found. What were they supposed to do, 219 00:10:22,844 --> 00:10:24,708 sit around and be miserable for the next decade? 220 00:10:24,712 --> 00:10:26,275 Is that really what you wanted, 221 00:10:26,280 --> 00:10:29,946 the family you supposedly love and miss so much? 222 00:10:29,951 --> 00:10:32,648 You don't need to learn how to fight, Alice. 223 00:10:32,653 --> 00:10:34,654 You need to learn how to feel. 224 00:10:46,367 --> 00:10:47,797 [HORN HONKING] 225 00:10:47,802 --> 00:10:49,302 [GRUNTING] 226 00:10:51,639 --> 00:10:54,170 CORA: Baby... 227 00:10:54,175 --> 00:10:57,306 Are you sure you want to be going where you're going? 228 00:10:57,311 --> 00:10:59,041 [WINCING] 229 00:10:59,046 --> 00:11:00,476 CORA: You know I have faith 230 00:11:00,481 --> 00:11:01,844 in your decision-making. 231 00:11:01,849 --> 00:11:03,767 All I'm cautioning is be mindful 232 00:11:03,772 --> 00:11:05,168 the company you keep. 233 00:11:05,173 --> 00:11:07,704 Other people judge your friends. 234 00:11:07,709 --> 00:11:10,920 Mama... Angelique is a good person. 235 00:11:10,925 --> 00:11:12,780 Mm-hmm. She also gets in trouble, 236 00:11:12,785 --> 00:11:16,159 and I don't want you getting roped into her drama. 237 00:11:16,164 --> 00:11:17,594 You were put on this earth 238 00:11:17,599 --> 00:11:19,462 for bigger and better things, child. 239 00:11:19,467 --> 00:11:24,371 I know. You tell me this every day. Ha! 240 00:11:30,077 --> 00:11:31,707 Mama? 241 00:11:31,712 --> 00:11:34,444 What the? 242 00:11:34,449 --> 00:11:35,878 What happened? 243 00:11:35,883 --> 00:11:37,718 Why'd you stop? 244 00:11:40,621 --> 00:11:42,718 Mama. 245 00:11:42,723 --> 00:11:45,755 Mama, what happened? 246 00:11:45,760 --> 00:11:47,857 [GASPING] 247 00:11:47,862 --> 00:11:51,294 LUKE: Batwoman, do you copy? Batwoman! 248 00:11:51,299 --> 00:11:52,829 She just hit 92 miles per hour, 249 00:11:52,834 --> 00:11:53,999 and she's not answering her comms. 250 00:11:54,003 --> 00:11:55,166 Where the hell is she going? 251 00:11:55,171 --> 00:11:56,312 She's headed towards the west end. 252 00:11:56,316 --> 00:11:57,478 What the hell's up there? 253 00:11:58,027 --> 00:11:59,290 - Oh, no. - What? 254 00:11:59,295 --> 00:12:00,736 Of course that's where she went. 255 00:12:00,741 --> 00:12:02,071 Where? Where's she going? 256 00:12:02,076 --> 00:12:03,606 Her brain isn't working, 257 00:12:03,611 --> 00:12:06,513 - so she turned to her heart. - What? 258 00:12:08,319 --> 00:12:09,853 Oh, my God! 259 00:12:12,952 --> 00:12:14,982 What the actual hell? 260 00:12:14,987 --> 00:12:16,986 Angie. Angelique. 261 00:12:16,991 --> 00:12:19,422 How do you know my name? 262 00:12:19,427 --> 00:12:21,658 And are... are you okay? 263 00:12:21,663 --> 00:12:22,992 I... 264 00:12:22,997 --> 00:12:26,095 Hey. Where's your wine opener? 265 00:12:26,100 --> 00:12:27,200 Oh, my God! 266 00:12:27,205 --> 00:12:28,872 - She doesn't drink. - I don't drink. 267 00:12:31,342 --> 00:12:34,007 I'm sorry. How do you know my life? 268 00:12:34,012 --> 00:12:35,575 Angie, what is going on? 269 00:12:35,580 --> 00:12:37,711 - RYAN: Angie. - ANGELIQUE: Shouldn't you be out, 270 00:12:37,716 --> 00:12:40,017 like, fighting crime? 271 00:12:41,819 --> 00:12:44,416 I'm looking for your friend... 272 00:12:44,421 --> 00:12:46,421 Ocean. 273 00:12:47,624 --> 00:12:49,421 Can I have two seconds? 274 00:12:49,426 --> 00:12:51,157 Okay. 275 00:12:51,162 --> 00:12:53,425 Ahem. Sorry. 276 00:12:53,430 --> 00:12:56,228 No idea, uh, who you're talking about. 277 00:12:56,233 --> 00:12:59,865 Maybe you know what this is. 278 00:12:59,870 --> 00:13:03,070 Whoa. What are you gonna do, slash me? 279 00:13:04,472 --> 00:13:07,703 Look. The dude grows shrooms in a concrete jungle. 280 00:13:07,708 --> 00:13:11,040 If you can't find him, maybe you shouldn't quit your day job. 281 00:13:11,045 --> 00:13:14,977 Or I'll haul your ass into the cops, 282 00:13:14,982 --> 00:13:17,113 and I'll let them sweat it out of you. 283 00:13:17,118 --> 00:13:19,782 All right. Fine. You got me. 284 00:13:19,787 --> 00:13:22,719 You'll find him in Coventry. 285 00:13:22,724 --> 00:13:24,987 I'll give you a head start. 286 00:13:24,992 --> 00:13:26,259 Aah! 287 00:13:29,997 --> 00:13:32,332 [CAR ALARM BLARING] 288 00:13:38,005 --> 00:13:40,269 [CAR ALARM BLARING] 289 00:13:40,274 --> 00:13:42,442 [HELICOPTER FLYING] 290 00:13:47,014 --> 00:13:48,277 Grab her legs. 291 00:13:48,282 --> 00:13:50,513 MAN, ON P.A.: This is the Gotham City Police Department. 292 00:13:50,517 --> 00:13:52,598 Stop and back away from the suspect. 293 00:13:52,603 --> 00:13:54,800 I repeat. Back away from the suspect. 294 00:13:54,805 --> 00:13:57,002 You are interfering in a police response. 295 00:13:57,007 --> 00:14:00,272 Freeze. You are under arrest and ordered not to move. 296 00:14:00,277 --> 00:14:02,274 Repeat. You are under arrest... 297 00:14:02,279 --> 00:14:03,479 I'll meet you in the Batcave. 298 00:14:03,484 --> 00:14:05,450 - Why are you giving me the keys? - I have to take the Batmobile. 299 00:14:05,454 --> 00:14:07,386 - I can take the Batmobile. - You've never driven it before. 300 00:14:07,390 --> 00:14:09,487 - I've never driven your car before. - Mary, no! 301 00:14:09,492 --> 00:14:10,522 - Yes! - No! 302 00:14:10,527 --> 00:14:11,527 - Yes! - Mary! 303 00:14:11,532 --> 00:14:13,229 - MARY: Yes! - MAN: Release the suspect. 304 00:14:13,234 --> 00:14:16,298 - We don't have time for this. - Give me, give me! 305 00:14:16,898 --> 00:14:19,296 You are under arrest and ordered... 306 00:14:19,301 --> 00:14:20,868 MARY: Hell, yeah! 307 00:14:24,768 --> 00:14:27,336 [BATMOBILE ENGINE REVS] 308 00:14:30,541 --> 00:14:32,975 [THUNDER] 309 00:14:34,895 --> 00:14:36,562 Mama? 310 00:14:40,500 --> 00:14:41,867 Mama! 311 00:15:04,758 --> 00:15:06,321 Why are you here? 312 00:15:06,326 --> 00:15:08,957 Why did you do this to us? 313 00:15:08,962 --> 00:15:10,993 You must be mad, 314 00:15:10,998 --> 00:15:12,894 or you wouldn't have come here. 315 00:15:12,899 --> 00:15:14,967 [BELL TOLLS] 316 00:15:20,540 --> 00:15:25,273 Why did you kill her? What was the point? 317 00:15:25,278 --> 00:15:26,779 Huh! 318 00:15:37,958 --> 00:15:41,122 You know how much pain you caused me? 319 00:15:41,127 --> 00:15:43,024 How do you do that? 320 00:15:43,029 --> 00:15:44,859 How do you just murder someone's mom 321 00:15:44,864 --> 00:15:47,229 and move on like it doesn't matter? 322 00:15:47,234 --> 00:15:49,698 Ha ha ha! 323 00:15:49,703 --> 00:15:52,100 Huh! 324 00:15:52,105 --> 00:15:55,604 [GRUNTING] 325 00:15:55,609 --> 00:15:59,474 Tell me you remember her! Tell me her name! 326 00:15:59,479 --> 00:16:03,479 [GASPING] Cora. Cora Lewis. 327 00:16:05,752 --> 00:16:08,416 What are you doing? 328 00:16:08,421 --> 00:16:10,018 I'm getting the justice... 329 00:16:10,023 --> 00:16:11,086 Aah! 330 00:16:11,091 --> 00:16:13,225 My mother deserves. 331 00:16:15,215 --> 00:16:16,679 Aah! 332 00:16:16,684 --> 00:16:18,393 [GRUNTING] 333 00:16:18,398 --> 00:16:20,161 Aah! 334 00:16:20,166 --> 00:16:22,935 [BREATHING HEAVILY] 335 00:16:27,274 --> 00:16:31,306 LUKE: Okay. Okay. So I hid the Batmobile keys in Dino, 336 00:16:31,311 --> 00:16:32,442 and I'm putting an extra tracker 337 00:16:32,446 --> 00:16:34,711 in her gauntlet cuffs in case she decides to run off again 338 00:16:34,715 --> 00:16:36,391 and thinks to turn off her GPS. 339 00:16:36,396 --> 00:16:37,396 What are you doing? 340 00:16:37,401 --> 00:16:39,948 I'm mixing two complementary cardiotonics 341 00:16:39,953 --> 00:16:41,950 to calm down her mind and speed up her system 342 00:16:41,955 --> 00:16:44,890 and hopefully pull her out of these hallucinations, 343 00:16:44,895 --> 00:16:48,523 but... this isn't gonna last, 344 00:16:48,528 --> 00:16:51,126 and since I don't have access to my clinic anymore, 345 00:16:51,131 --> 00:16:54,529 I'm gonna need a few supplies. 346 00:16:54,534 --> 00:16:57,165 Okay. Great. Do I look like Postmates, or... 347 00:16:57,170 --> 00:16:59,200 No, nor do you look like a doctor, 348 00:16:59,205 --> 00:17:01,013 which is who needs to stay with her right now, 349 00:17:01,018 --> 00:17:02,418 unless you want to give it a shot, 350 00:17:02,423 --> 00:17:04,524 you know, put her life in your hands just for funsies? 351 00:17:04,528 --> 00:17:06,529 Okay. I'll be back. 352 00:17:12,934 --> 00:17:15,898 Hmm? 353 00:17:15,903 --> 00:17:17,537 Ah, ah, ah. 354 00:17:20,527 --> 00:17:21,990 Save some for the fishies. 355 00:17:21,995 --> 00:17:26,061 So Safiyah and I shared a common enemy, 356 00:17:26,066 --> 00:17:28,647 she thought I'd be a good soldier, 357 00:17:28,652 --> 00:17:32,251 and I started to hate-crush her metaphorical brother. 358 00:17:32,256 --> 00:17:36,121 Call me old-fashioned, but I'm missing the motive for a lobotomy. 359 00:17:36,126 --> 00:17:39,157 You're really not getting it, are you? 360 00:17:39,162 --> 00:17:40,793 Well, you're not exactly unfolding the plot 361 00:17:40,797 --> 00:17:42,227 to a Shakespearean drama here. 362 00:17:42,232 --> 00:17:46,331 Safiyah would claim she wanted you for her army, 363 00:17:46,336 --> 00:17:48,600 survival instincts would make you 364 00:17:48,605 --> 00:17:51,641 an excellent fighter and advisor. 365 00:17:52,943 --> 00:17:54,640 And what would you claim? 366 00:17:54,645 --> 00:17:56,812 That she was in love with you. 367 00:18:03,190 --> 00:18:05,520 I heard there was wine. 368 00:18:05,525 --> 00:18:06,955 Sounds like training's going well. 369 00:18:06,960 --> 00:18:08,424 I have yet to see the point of an army. 370 00:18:08,428 --> 00:18:09,658 You have no crime here, 371 00:18:09,663 --> 00:18:10,828 everyone walks around with a smile. 372 00:18:10,832 --> 00:18:12,762 I'm in Roman pleasantville. 373 00:18:12,767 --> 00:18:15,898 That's actually why I invited you here, 374 00:18:15,903 --> 00:18:20,702 to tell you about the Desert Rose. 375 00:18:20,707 --> 00:18:22,704 It's delicate and vibrant 376 00:18:22,709 --> 00:18:24,116 and in the wrong hands 377 00:18:24,120 --> 00:18:26,708 one of the most dangerous weapons in the world. 378 00:18:26,713 --> 00:18:27,976 This? 379 00:18:27,981 --> 00:18:31,613 Its serum can cure illness, hereditary disease. 380 00:18:31,618 --> 00:18:34,649 It can expunge toxins, pathogens. 381 00:18:34,654 --> 00:18:38,787 This simple flower is a miracle cure-all, Alice, 382 00:18:38,792 --> 00:18:42,557 and it's my birthright to protect it at all costs. 383 00:18:42,562 --> 00:18:45,060 - Hence the army. - Hence the army. 384 00:18:45,065 --> 00:18:48,797 On occasion, word of a mystical flower on a faraway island 385 00:18:48,802 --> 00:18:50,999 draws unwanted attention. 386 00:18:51,004 --> 00:18:54,403 If outsiders were able to come take it, 387 00:18:54,408 --> 00:18:55,971 we'd be left with nothing, 388 00:18:55,976 --> 00:18:57,873 and our sanctuary would be destroyed. 389 00:18:57,878 --> 00:18:59,608 Why don't you just grow more? 390 00:18:59,613 --> 00:19:01,843 According to the lore, centuries ago, 391 00:19:01,848 --> 00:19:03,912 the women of a village in Europe 392 00:19:03,917 --> 00:19:07,082 banded together to escape their abusive husbands. 393 00:19:07,087 --> 00:19:09,217 They'd heard tell of an island 394 00:19:09,222 --> 00:19:12,654 under the constellations of Cassiopeia and Andromeda, 395 00:19:12,659 --> 00:19:15,957 and they fled here with their children in tow. 396 00:19:15,962 --> 00:19:20,061 Months later, the men they escaped tracked them down. 397 00:19:20,066 --> 00:19:23,298 As their ships landed, the men were met 398 00:19:23,303 --> 00:19:25,400 by a ferocious female army. 399 00:19:25,405 --> 00:19:28,570 The women succeeded in driving the men back into the sea. 400 00:19:28,575 --> 00:19:31,106 However, it was at great cost. 401 00:19:31,111 --> 00:19:34,409 Many women lay dead, slaughtered. 402 00:19:34,414 --> 00:19:37,412 Only my ancestors and a few others survived. 403 00:19:37,417 --> 00:19:40,715 The next day, a field of Roses bloomed 404 00:19:40,720 --> 00:19:44,986 in the very spot of the battle. 405 00:19:44,991 --> 00:19:47,589 The women claimed the blood that had been spilled 406 00:19:47,594 --> 00:19:49,257 was sacred, 407 00:19:49,262 --> 00:19:53,199 its protective feminine essence enriched the land. 408 00:19:56,203 --> 00:20:00,469 They wrote that only a woman's life force 409 00:20:00,474 --> 00:20:02,838 could birth this medicine 410 00:20:02,843 --> 00:20:05,978 destined to save mankind. 411 00:20:15,422 --> 00:20:16,452 Heh heh. 412 00:20:16,457 --> 00:20:18,557 TATIANA: She knew she couldn't tell you how she felt, 413 00:20:18,562 --> 00:20:19,958 so she showed you. 414 00:20:19,963 --> 00:20:21,526 She entrusted you 415 00:20:21,531 --> 00:20:24,893 with her most valued secret. 416 00:20:24,898 --> 00:20:28,463 And someone was a little jealous? 417 00:20:28,468 --> 00:20:30,765 Ha ha ha! 418 00:20:30,770 --> 00:20:33,902 You weren't a threat to me, Alice. 419 00:20:33,907 --> 00:20:38,440 You were a threat to the entire island of Coryana. 420 00:20:38,445 --> 00:20:44,212 Not even, like, a teeny, weeny, itty, bitty bit jealous? 421 00:20:44,217 --> 00:20:46,448 I'm Safiyah's right hand. 422 00:20:46,453 --> 00:20:48,049 It's my job to tell her 423 00:20:48,054 --> 00:20:50,752 when there's a fox in the henhouse. 424 00:20:50,757 --> 00:20:52,105 So you think I'm a fox? 425 00:20:52,110 --> 00:20:54,122 I think you're a distraction. 426 00:20:54,127 --> 00:20:56,424 I think you're in love with her. 427 00:20:56,429 --> 00:20:57,659 You are such a child. 428 00:20:57,664 --> 00:20:59,430 Well, you're the one who can't admit you're in love with her. 429 00:20:59,434 --> 00:21:00,897 Of course, I'm in love with her. 430 00:21:00,902 --> 00:21:02,202 Ha ha ha! 431 00:21:02,207 --> 00:21:03,670 And you'd better believe 432 00:21:03,675 --> 00:21:05,405 that when the first opportunity arose 433 00:21:05,410 --> 00:21:10,415 for me to destroy you I did not hesitate. 434 00:21:12,479 --> 00:21:14,713 [SIRENS] 435 00:21:16,149 --> 00:21:17,716 Let's go, let's go! 436 00:21:22,589 --> 00:21:25,387 Got to wonder if Catherine ever wandered these halls. 437 00:21:25,392 --> 00:21:27,222 Guess there's a lot you didn't know about her. 438 00:21:27,227 --> 00:21:29,291 Well, apparently, it runs in the family. 439 00:21:29,296 --> 00:21:31,593 Turns out Mary was operating an illegal medical clinic 440 00:21:31,598 --> 00:21:33,695 out of a church basement. 441 00:21:33,700 --> 00:21:36,498 Really? That's... huh. 442 00:21:36,503 --> 00:21:39,234 Did you know? 443 00:21:39,239 --> 00:21:41,503 - Sir... - You got to be kidding me. 444 00:21:41,508 --> 00:21:43,371 No one wants to tell me anything around here. 445 00:21:43,376 --> 00:21:45,974 Because I knew you'd shut it down. 446 00:21:45,979 --> 00:21:47,208 That place was her life. 447 00:21:47,213 --> 00:21:48,810 She helped a lot of people. 448 00:21:48,815 --> 00:21:50,345 Have you two spoken since? 449 00:21:50,350 --> 00:21:52,480 I refuse to let her turn into her mother. 450 00:21:52,485 --> 00:21:55,050 Catherine cut a lot of corners at Hamilton. 451 00:21:55,055 --> 00:21:56,555 Look where it got us. 452 00:21:57,757 --> 00:21:59,491 I'll take that as a no. 453 00:22:02,428 --> 00:22:05,961 WOMAN, ON RECORDING: Synthetic granulocytes. 454 00:22:05,966 --> 00:22:07,495 My God. 455 00:22:07,500 --> 00:22:09,331 Now injecting them in patient B, 456 00:22:09,336 --> 00:22:13,368 an 80-year-old male with a similar cancer. 457 00:22:13,373 --> 00:22:16,291 Our hypothesis is that the new solution 458 00:22:16,296 --> 00:22:17,496 SOPHIE: Dr. Rogers! 459 00:22:17,501 --> 00:22:19,568 So much for our lead. 460 00:22:22,082 --> 00:22:24,546 WOMAN: So we'll check back in 24 hours 461 00:22:24,551 --> 00:22:26,548 and look for progress. 462 00:22:26,553 --> 00:22:28,083 [MAN GROANS] 463 00:22:28,088 --> 00:22:30,518 [COUGHS, GAGGING] 464 00:22:30,523 --> 00:22:33,388 WOMAN: Help! Uh, just calm down, breathe. 465 00:22:33,393 --> 00:22:35,724 We need help in here! 466 00:22:35,729 --> 00:22:37,997 Try to breathe. 467 00:22:47,173 --> 00:22:49,341 What the hell are we dealing with? 468 00:22:54,788 --> 00:22:58,086 Ryan, can you hear me? 469 00:22:58,091 --> 00:23:00,088 [MOANS] 470 00:23:00,093 --> 00:23:02,157 This Kryptonite gives a worse hangover 471 00:23:02,162 --> 00:23:05,727 than $2.00 tequila. 472 00:23:05,732 --> 00:23:09,097 Wait. How did I get back here? 473 00:23:09,102 --> 00:23:12,767 Luke and I found you outside of Angelique's. Yeah. 474 00:23:12,772 --> 00:23:15,972 But good news... I got to drive the Batmobile. 475 00:23:17,010 --> 00:23:19,374 Bad news... the wipers button and the rocket launchers 476 00:23:19,379 --> 00:23:21,376 look very similar. 477 00:23:21,381 --> 00:23:22,844 Someone should label those. 478 00:23:22,849 --> 00:23:23,949 What did you do? 479 00:23:23,954 --> 00:23:26,181 I should be asking you that, missy. 480 00:23:26,186 --> 00:23:28,483 Why'd you go to Angelique's in the Batsuit? 481 00:23:28,488 --> 00:23:30,319 I needed a lead on Ocean. 482 00:23:30,324 --> 00:23:32,124 You're dying, and you waste 483 00:23:32,129 --> 00:23:34,459 your last gasps of energy on him? 484 00:23:34,464 --> 00:23:37,262 No. I find Ocean, I find Alice 485 00:23:37,267 --> 00:23:39,264 so I can hear her last gasp. 486 00:23:39,269 --> 00:23:41,733 - Ryan. - No. I am not going down 487 00:23:41,738 --> 00:23:44,035 without getting justice for both of our moms. 488 00:23:44,040 --> 00:23:46,571 Let's just get some more fluids in you first, 489 00:23:46,576 --> 00:23:50,512 and then we can talk... bucket list. 490 00:23:53,730 --> 00:23:57,730 _ 491 00:23:58,423 --> 00:24:00,186 This is Rogers' office. 492 00:24:00,191 --> 00:24:01,803 We looked into the deceased, 493 00:24:01,808 --> 00:24:03,506 and everyone seems to have been involved 494 00:24:03,511 --> 00:24:05,308 in the experiments with the Desert Rose. 495 00:24:05,313 --> 00:24:08,649 My guess is they were trying to create more and failed. 496 00:24:11,164 --> 00:24:13,728 Coryana sent their assassins to cover their tracks. 497 00:24:13,733 --> 00:24:17,165 I believe Safiyah calls them The Many Arms of Death. 498 00:24:17,170 --> 00:24:20,202 Let's just hope they didn't find the map that Rogers stole. 499 00:24:20,207 --> 00:24:22,041 It has to be around here somewhere. 500 00:24:24,531 --> 00:24:25,965 Hang on. 501 00:24:30,250 --> 00:24:31,750 Bingo. 502 00:24:43,658 --> 00:24:46,333 _ 503 00:24:51,433 --> 00:24:53,430 They beat us to it. 504 00:24:53,435 --> 00:24:56,670 Agh! Agh! 505 00:25:00,213 --> 00:25:01,876 Sir. 506 00:25:01,881 --> 00:25:04,083 They have my Kate, damn it. 507 00:25:07,053 --> 00:25:10,489 I can't stand losing another daughter like this. 508 00:25:38,017 --> 00:25:39,617 When I was being held in that cell, 509 00:25:39,622 --> 00:25:42,852 my father and sister came looking for me. 510 00:25:44,624 --> 00:25:48,624 I was told if I made a sound they'd be shot, 511 00:25:50,296 --> 00:25:53,929 but Kate, my, um... my twin, 512 00:25:53,934 --> 00:25:57,198 she found my cell, 513 00:25:57,203 --> 00:26:00,602 and I heard her put her hand on the door, 514 00:26:00,607 --> 00:26:03,638 so I did the same, 515 00:26:03,643 --> 00:26:10,512 and I just stood there silently... praying 516 00:26:10,517 --> 00:26:12,251 that she would... 517 00:26:14,185 --> 00:26:16,382 feel me. 518 00:26:16,387 --> 00:26:17,954 And she never did? 519 00:26:20,593 --> 00:26:24,025 You asked why I want revenge. 520 00:26:24,030 --> 00:26:27,499 It's because I can't forget moments like that. 521 00:26:30,603 --> 00:26:32,801 Then don't, 522 00:26:32,806 --> 00:26:34,336 but do you really want to spend 523 00:26:34,341 --> 00:26:37,205 the rest of your life trying to get her to apologize? 524 00:26:37,210 --> 00:26:40,508 Because that's not how this works. 525 00:26:40,513 --> 00:26:41,576 She's your sister. 526 00:26:41,581 --> 00:26:43,061 She will spend every waking moment 527 00:26:43,066 --> 00:26:47,348 trying to fix it, to fix you, 528 00:26:47,353 --> 00:26:48,683 and she can't. 529 00:26:48,688 --> 00:26:51,820 Only you can do that. 530 00:26:51,825 --> 00:26:54,789 You got out, you got your second chance. 531 00:26:54,794 --> 00:26:56,558 Let it go. 532 00:26:56,563 --> 00:26:58,493 Be happy. 533 00:26:58,498 --> 00:27:01,229 You make that sound so... 534 00:27:01,234 --> 00:27:02,364 So easy. 535 00:27:02,369 --> 00:27:03,900 It is. 536 00:27:05,211 --> 00:27:07,211 At least it is now. 537 00:27:08,308 --> 00:27:09,637 Desert Rose snips. 538 00:27:09,642 --> 00:27:12,307 I'll plant them, nurture them, 539 00:27:12,312 --> 00:27:14,275 feed them blood so they bloom. 540 00:27:14,280 --> 00:27:17,111 Pretty soon, all of mankind will have its miracle drug, 541 00:27:17,116 --> 00:27:18,880 and I'll have money to travel the world. 542 00:27:18,885 --> 00:27:20,982 You are not supposed to have those. 543 00:27:20,987 --> 00:27:23,956 There's a lot Safiyah tells us we can't have. 544 00:27:32,632 --> 00:27:35,697 I want to do what you did. 545 00:27:35,702 --> 00:27:37,832 I want to escape, I want to start over 546 00:27:37,837 --> 00:27:40,339 and experience life outside this island. 547 00:27:49,148 --> 00:27:52,251 And I want you to come with me. 548 00:28:33,365 --> 00:28:35,329 TATIANA, VOICE-OVER: The man you were willing 549 00:28:35,334 --> 00:28:37,231 to change your life for, 550 00:28:37,236 --> 00:28:40,501 the one person who offered you a second chance 551 00:28:40,506 --> 00:28:42,803 and freedom from your past 552 00:28:42,808 --> 00:28:48,175 is the same man Safiyah convinced you to stab 553 00:28:48,180 --> 00:28:50,279 through the heart. 554 00:28:51,678 --> 00:28:56,611 Ha ha ha! 555 00:28:56,616 --> 00:28:57,846 I'm sorry. That's it? 556 00:28:57,851 --> 00:28:59,447 That's your big mic drop moment? 557 00:28:59,452 --> 00:29:01,449 "Surprise! You killed your soul mate 558 00:29:01,454 --> 00:29:03,017 that you don't even remember". 559 00:29:03,022 --> 00:29:06,120 Yeah. I found my mother's head in a freezer, 560 00:29:06,125 --> 00:29:08,055 so if you're trying to shock me, 561 00:29:08,060 --> 00:29:11,063 you're gonna have to do a little better than that. 562 00:29:14,067 --> 00:29:16,201 [CELL PHONE CHIMES] 563 00:29:17,037 --> 00:29:22,737 _ 564 00:29:22,742 --> 00:29:25,506 [TYPING ON BAT COMPUTER KEYBOARD] 565 00:29:25,511 --> 00:29:27,508 [BEEP] 566 00:29:27,513 --> 00:29:31,045 Don't you think you should be lying down? 567 00:29:31,050 --> 00:29:33,915 RYAN: Angelique said he grew shrooms 568 00:29:33,920 --> 00:29:35,850 in a concrete jungle, meaning he would need 569 00:29:35,855 --> 00:29:37,485 some type of indoor forest. 570 00:29:37,490 --> 00:29:39,754 That means a neighborhood with a high moisture level. 571 00:29:39,759 --> 00:29:41,789 - North side by the water. - Wait. What? 572 00:29:41,794 --> 00:29:43,394 He'd have to block out his windows, 573 00:29:43,399 --> 00:29:44,490 wouldn't want questions asked, 574 00:29:44,494 --> 00:29:46,559 and he'd have to draw a crapload of power 575 00:29:46,564 --> 00:29:48,264 for all those grow lamps. 576 00:29:50,170 --> 00:29:51,566 Oh! The grow lamps. 577 00:29:51,571 --> 00:29:53,601 Ryan, you need to lie down. 578 00:29:53,606 --> 00:29:54,706 I need to find Alice. 579 00:29:54,711 --> 00:29:58,676 No. I... I can't let you kill Alice. 580 00:29:58,681 --> 00:30:01,045 Do you love your mom? 581 00:30:01,050 --> 00:30:02,447 Of course I do. 582 00:30:02,849 --> 00:30:04,679 Do you believe in what we do here? 583 00:30:04,684 --> 00:30:06,180 You know I do. 584 00:30:06,185 --> 00:30:08,950 Then how can we stand behind this symbol 585 00:30:08,955 --> 00:30:11,152 and claim we fight for justice 586 00:30:11,157 --> 00:30:12,854 and we stand up for victims 587 00:30:12,859 --> 00:30:14,822 and we protect our streets 588 00:30:14,827 --> 00:30:19,227 with a legitimate serial-killing psychopath out there, 589 00:30:19,232 --> 00:30:21,295 living, breathing, 590 00:30:21,300 --> 00:30:23,632 looking for a way to find your sister and kill her, too? 591 00:30:23,636 --> 00:30:25,299 - And we will stop her! - When? 592 00:30:25,304 --> 00:30:28,069 When two Crows bring me some miracle flower 593 00:30:28,074 --> 00:30:30,104 from an island we can't get to? 594 00:30:30,109 --> 00:30:32,574 - That's what I was... - Did they find the map? 595 00:30:32,579 --> 00:30:35,243 Did they find the map? 596 00:30:35,248 --> 00:30:36,982 The map's gone. 597 00:30:40,253 --> 00:30:44,289 Alice took our moms from us, Mary. 598 00:30:45,725 --> 00:30:48,022 Do you ever for a second 599 00:30:48,027 --> 00:30:49,627 think about what your life would be like 600 00:30:49,632 --> 00:30:51,232 if she were still here? 601 00:30:53,533 --> 00:30:56,297 If she could be proud of you for one more day, 602 00:30:56,302 --> 00:30:58,199 if you could ask her for advice 603 00:30:58,204 --> 00:31:00,168 or tell her about a crush 604 00:31:00,173 --> 00:31:02,970 or hear her tell you she loves you? 605 00:31:02,975 --> 00:31:05,006 A million times a day. 606 00:31:05,011 --> 00:31:08,009 I am as good as dead, Mary, 607 00:31:08,014 --> 00:31:09,577 and I am not leaving here 608 00:31:09,582 --> 00:31:11,746 without getting justice, 609 00:31:11,751 --> 00:31:15,817 so... you can step out of my way 610 00:31:15,822 --> 00:31:17,185 and let me do my thing, 611 00:31:17,190 --> 00:31:19,391 or I can go through you. 612 00:31:23,062 --> 00:31:24,863 Keys are in Dino. 613 00:31:44,115 --> 00:31:45,645 What are you doing? 614 00:31:45,650 --> 00:31:47,580 Packing up. We're done. 615 00:31:47,585 --> 00:31:49,585 You don't want to know more? 616 00:31:51,122 --> 00:31:52,718 What's to know? 617 00:31:52,723 --> 00:31:54,687 Safiyah got jealous, so she took away 618 00:31:54,692 --> 00:31:56,823 my memory of Ocean to punish me. 619 00:31:56,828 --> 00:31:58,468 I could have saved a lot of time 620 00:31:58,473 --> 00:31:59,604 by reading the back of the book. 621 00:31:59,608 --> 00:32:02,905 It wasn't as simple as plucking out just those memories. 622 00:32:02,910 --> 00:32:04,811 There was collateral damage. 623 00:32:06,580 --> 00:32:08,277 SAFIYAH: I never thought I'd see the day 624 00:32:08,282 --> 00:32:10,847 that a man I considered a brother 625 00:32:10,852 --> 00:32:13,182 would be kneeling before me a betrayer of his island 626 00:32:13,187 --> 00:32:14,517 and his people! 627 00:32:14,522 --> 00:32:18,455 That flower is everything to us, 628 00:32:18,460 --> 00:32:19,856 that which defines us, 629 00:32:19,861 --> 00:32:21,991 that which is the key to our survival! 630 00:32:21,996 --> 00:32:24,193 Safiyah, we both know this isn't about a stupid flower. 631 00:32:24,198 --> 00:32:26,029 And what do you think it's about? 632 00:32:26,034 --> 00:32:28,835 Me having the one thing you can't. 633 00:32:30,703 --> 00:32:33,300 Alice is a snake 634 00:32:33,305 --> 00:32:36,937 that slithered into our garden. 635 00:32:36,942 --> 00:32:39,373 Let me kill her. 636 00:32:39,378 --> 00:32:41,409 We're not killing anyone. 637 00:32:42,529 --> 00:32:45,060 I'm going to visit a punishment upon her 638 00:32:45,065 --> 00:32:47,329 that fits the crime. 639 00:32:47,334 --> 00:32:50,954 Find Enigma, bring her to me. 640 00:32:50,959 --> 00:32:55,124 OCEAN: Safiyah, no. You can't do this. 641 00:32:55,129 --> 00:32:57,126 Yes, my queen. 642 00:32:57,131 --> 00:32:59,292 You wanted to take the one thing that was 643 00:32:59,297 --> 00:33:00,297 precious to me. 644 00:33:00,302 --> 00:33:03,225 I will take what's most precious to you... 645 00:33:03,230 --> 00:33:04,626 each other! 646 00:33:04,631 --> 00:33:07,070 - Who's Enigma? - A hypnotist. 647 00:33:07,075 --> 00:33:09,139 She wants to screw with our heads. 648 00:33:09,144 --> 00:33:11,608 You're not a snake, Alice. 649 00:33:11,613 --> 00:33:13,142 You're just a broken little girl, 650 00:33:13,147 --> 00:33:14,961 who sought refuge from her trauma 651 00:33:14,966 --> 00:33:18,248 by escaping into a fantastical book! 652 00:33:18,253 --> 00:33:21,684 I know the big, wild world seemed daunting to you. 653 00:33:21,689 --> 00:33:23,486 I was going to show you how easily 654 00:33:23,491 --> 00:33:25,521 you could rise and thrive, 655 00:33:25,526 --> 00:33:28,825 but instead, you turned to him for solace and rehabilitation. 656 00:33:28,830 --> 00:33:30,964 She didn't do anything wrong! 657 00:33:32,467 --> 00:33:35,231 You are going to go home, Alice! 658 00:33:35,236 --> 00:33:38,901 You are going to embrace this fairytale persona of yours, 659 00:33:38,906 --> 00:33:42,805 and you're going to imbue it with fury! 660 00:33:42,810 --> 00:33:45,541 You will build your own army, 661 00:33:45,546 --> 00:33:48,244 you will become your own queen, 662 00:33:48,249 --> 00:33:50,847 and you will carry out the vengeance on your family 663 00:33:50,852 --> 00:33:53,052 that you so desperately crave, 664 00:33:54,555 --> 00:33:57,253 and you'll forget all about Ocean 665 00:33:57,258 --> 00:33:59,793 and your love for each other! 666 00:34:01,213 --> 00:34:03,210 Don't do this, Safiyah. 667 00:34:03,215 --> 00:34:05,246 TATIANA, VOICE-OVER: With the memories came 668 00:34:05,251 --> 00:34:09,165 the love and humanity that was bubbling up inside of you. 669 00:34:09,170 --> 00:34:13,136 Safiyah took that and in turn 670 00:34:13,141 --> 00:34:15,505 activated this... 671 00:34:15,510 --> 00:34:18,808 cold, hard, 672 00:34:18,813 --> 00:34:21,544 vengeance-obsessed killing machine. 673 00:34:21,549 --> 00:34:23,746 You would have run away with Ocean 674 00:34:23,751 --> 00:34:25,682 and started a new life, 675 00:34:25,687 --> 00:34:28,618 happy, free, in love. 676 00:34:28,623 --> 00:34:33,189 Instead, Safiyah turned you into herself. 677 00:34:33,194 --> 00:34:34,891 You look upset. 678 00:34:34,896 --> 00:34:37,030 Shakespearean enough for you? 679 00:34:45,606 --> 00:34:47,205 Take the body. 680 00:34:48,810 --> 00:34:51,908 I'll call you for my pickup. 681 00:34:51,913 --> 00:34:53,743 Where are you going? 682 00:34:53,748 --> 00:34:55,845 Oh, I'm not requesting an audience with the queen 683 00:34:55,850 --> 00:34:57,384 dressed like this. 684 00:35:09,129 --> 00:35:10,325 Gotcha. 685 00:35:10,330 --> 00:35:12,093 - Enigma did this? - Mm-hmm. 686 00:35:12,098 --> 00:35:13,830 Of course. 687 00:35:13,835 --> 00:35:15,465 She's a hypnotist. 688 00:35:15,470 --> 00:35:16,733 Owed Safiyah a favor. 689 00:35:16,738 --> 00:35:20,603 Safiyah and her legion of lady loyalists. 690 00:35:20,608 --> 00:35:23,373 Tatiana found out you were stealing the Desert Rose. 691 00:35:23,378 --> 00:35:25,978 Good riddance. That flower's meant to save lives, 692 00:35:25,983 --> 00:35:29,219 yet it destroys everything it touches. 693 00:35:32,954 --> 00:35:37,992 And... I guess this is it. 694 00:35:39,894 --> 00:35:42,091 There's a bar in Portofino 695 00:35:42,096 --> 00:35:43,426 I've always wanted to try. 696 00:35:43,431 --> 00:35:46,400 Cobblestone Streets, view of the Harbor. 697 00:35:50,271 --> 00:35:52,870 What about you? What now? 698 00:35:54,061 --> 00:35:56,476 Uh... now I'm off to Coryana 699 00:35:56,481 --> 00:35:59,284 to get my final revenge on my sister. 700 00:36:01,249 --> 00:36:06,749 Unless... you have a reason to stop me. 701 00:36:13,895 --> 00:36:15,762 Live your life. 702 00:36:18,215 --> 00:36:19,916 See you, Alice. 703 00:36:29,310 --> 00:36:30,811 [SIGHS] 704 00:36:35,917 --> 00:36:37,247 Where's Ryan? 705 00:36:37,252 --> 00:36:38,615 My dad couldn't find the map, 706 00:36:38,620 --> 00:36:39,721 so there's no way to find Coryana. 707 00:36:39,725 --> 00:36:41,355 Why are her comms off? Where is she? 708 00:36:41,360 --> 00:36:43,895 - She's gonna die. - Mary, where is Ryan? 709 00:36:45,660 --> 00:36:48,858 Alice, do you know who I am? 710 00:36:48,863 --> 00:36:51,060 Okay. I've had a day. 711 00:36:51,065 --> 00:36:55,932 Can we do this in, say, 2... 3 weeks? 712 00:36:55,937 --> 00:36:58,935 Do you know who I am? 713 00:36:58,940 --> 00:37:00,867 Honestly, so many women keep showing up 714 00:37:00,872 --> 00:37:03,072 in that outfit, it's impossible to keep track. 715 00:37:03,077 --> 00:37:04,745 How's this? 716 00:37:09,917 --> 00:37:11,781 You killed my mom, 717 00:37:11,786 --> 00:37:13,683 and now I'm here to kill you. 718 00:37:13,688 --> 00:37:17,354 Heh. You're kidding, right? 719 00:37:18,159 --> 00:37:20,690 That's what this is about? 720 00:37:20,695 --> 00:37:22,825 My mom was Cora Lewis. 721 00:37:22,830 --> 00:37:28,130 Your gang beat her to death on December 13, 2015. 722 00:37:28,135 --> 00:37:30,599 I get it. Mommy died, 723 00:37:30,604 --> 00:37:33,135 and now you're a "Woman on fire", 724 00:37:33,140 --> 00:37:35,704 which means I'm responsible for spawning 725 00:37:35,709 --> 00:37:38,841 not one Batwoman... but two. 726 00:37:38,846 --> 00:37:40,843 - You think this is funny? - Yes. 727 00:37:40,848 --> 00:37:43,246 My mom meant everything to me! 728 00:37:43,251 --> 00:37:46,315 I have no memory of your mommy. 729 00:37:46,320 --> 00:37:48,117 - Liar! - Unh! 730 00:37:48,122 --> 00:37:49,723 Aah! 731 00:37:51,891 --> 00:37:54,488 Aw. Did you hurt yourself? 732 00:37:54,493 --> 00:37:56,290 Is that my fault, too? 733 00:37:56,295 --> 00:37:58,062 [GRUNTING] 734 00:38:09,644 --> 00:38:11,874 Unh! 735 00:38:11,879 --> 00:38:13,609 Aah! Ohh! 736 00:38:13,614 --> 00:38:14,948 Unh! 737 00:38:16,496 --> 00:38:18,163 [RYAN GROANS] 738 00:38:27,493 --> 00:38:29,223 RYAN: Aah! 739 00:38:29,228 --> 00:38:30,728 Hyah! 740 00:38:32,731 --> 00:38:35,066 - Raah! - Aah! 741 00:38:37,836 --> 00:38:39,466 I wasn't the one who killed her. 742 00:38:39,471 --> 00:38:41,101 Your army did 743 00:38:41,106 --> 00:38:42,870 because of you because you turned them 744 00:38:42,875 --> 00:38:45,339 into coldblooded killers! 745 00:38:45,344 --> 00:38:47,241 - Ha ha ha! - Aah! 746 00:38:47,246 --> 00:38:49,647 [BOTH GRUNTING] 747 00:38:52,919 --> 00:38:54,220 Agh! 748 00:38:56,350 --> 00:38:57,713 CORA: Ryan! 749 00:38:57,718 --> 00:39:00,320 This isn't the girl I raised. 750 00:39:00,325 --> 00:39:02,456 [BREATHING HEAVILY] 751 00:39:02,461 --> 00:39:04,661 But she killed you. 752 00:39:05,923 --> 00:39:07,320 ALICE: Agh! 753 00:39:07,325 --> 00:39:09,288 [ALICE COUGHING] 754 00:39:09,293 --> 00:39:10,761 Ugh. 755 00:39:14,173 --> 00:39:17,504 I don't know what made you this way, 756 00:39:17,509 --> 00:39:19,239 but you're not worth it. 757 00:39:19,244 --> 00:39:21,979 You'll never be worth it! 758 00:39:24,508 --> 00:39:26,105 It wasn't my fault. 759 00:39:26,110 --> 00:39:28,207 Everything's your fault. 760 00:39:28,212 --> 00:39:29,879 Now leave! 761 00:39:34,660 --> 00:39:36,260 [KNOCK ON DOOR] 762 00:39:46,672 --> 00:39:48,873 No sign of Alice anywhere, sir. 763 00:39:50,576 --> 00:39:52,576 You know, I figured out why Catherine lied 764 00:39:52,581 --> 00:39:54,949 and said that Beth was dead. 765 00:39:56,415 --> 00:39:58,849 She was doing me a favor. 766 00:40:00,052 --> 00:40:02,683 The only thing worse than losing one of your children 767 00:40:02,688 --> 00:40:05,018 is the cycle of waking up every morning 768 00:40:05,023 --> 00:40:09,756 with hope and then having it ripped away 769 00:40:09,761 --> 00:40:12,063 and losing them all over again by dinner. 770 00:40:14,099 --> 00:40:16,964 Sir, you really should get some sleep. 771 00:40:16,969 --> 00:40:20,137 I won't sleep until I have my family back. 772 00:40:33,868 --> 00:40:35,999 This must be the airport shuttle. 773 00:40:36,004 --> 00:40:37,604 Get in. 774 00:40:43,712 --> 00:40:46,948 Air Coryana terminal, jeevsy. 775 00:40:54,873 --> 00:40:56,741 Where's Alice? 776 00:40:58,282 --> 00:41:01,180 Hello to you, too. 777 00:41:01,185 --> 00:41:02,414 [GROANS] 778 00:41:02,419 --> 00:41:04,345 [GRUNTING] 779 00:41:04,350 --> 00:41:06,680 Well, I realized killing her would only 780 00:41:06,685 --> 00:41:08,716 make me more like her. 781 00:41:08,721 --> 00:41:10,653 Kind of went along with what you guys were saying. 782 00:41:10,657 --> 00:41:12,253 Great. So where is she? 783 00:41:12,258 --> 00:41:14,055 - I let her go. - What?! Okay. 784 00:41:14,060 --> 00:41:16,891 There's not killing, but there's still apprehending. 785 00:41:16,896 --> 00:41:19,294 We need her to go to Coryana. 786 00:41:19,299 --> 00:41:21,963 No, we don't. She'll kill Kate. 787 00:41:21,968 --> 00:41:23,869 I'll stop her. 788 00:41:25,671 --> 00:41:28,268 I put a tracker in her boot. 789 00:41:28,273 --> 00:41:31,772 We follow her, we find Coryana, 790 00:41:31,777 --> 00:41:33,974 we save Kate. 791 00:41:33,979 --> 00:41:36,847 And we get you the Desert Rose. 792 00:42:07,640 --> 00:42:09,640 MAN: Greg, move your head! 793 00:42:09,645 --> 00:42:13,745 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.