All language subtitles for All of My Heart - The Wedding 2018-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,458 --> 00:00:09,208 [goats bleat] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,208 --> 00:00:28,583 Morning everyone. 5 00:00:28,667 --> 00:00:29,709 Morning. 6 00:00:29,792 --> 00:00:30,583 Good morning. 7 00:00:30,667 --> 00:00:31,792 Good morning to you, too. 8 00:00:31,875 --> 00:00:34,125 Mmm, pumpkin pancakes. 9 00:00:34,166 --> 00:00:35,458 House speciality. 10 00:00:35,500 --> 00:00:37,875 You know, I just love cooking according to the seasons. 11 00:00:37,959 --> 00:00:38,959 Especially this season, 12 00:00:39,041 --> 00:00:41,917 because I'm gonna be a fall bride. 13 00:00:42,000 --> 00:00:42,875 Is that a thing? 14 00:00:42,959 --> 00:00:44,417 It's a thing to me. 15 00:00:44,500 --> 00:00:46,792 Really, it's just the most gorgeous time of the year. 16 00:00:46,834 --> 00:00:51,041 Actually, gorgeous is looking into those eyes 17 00:00:51,125 --> 00:00:52,917 for the rest of my life. 18 00:00:54,625 --> 00:00:55,583 And eating very well. 19 00:00:55,667 --> 00:00:56,959 [laughs] 20 00:00:57,041 --> 00:00:58,625 And laughing a lot. 21 00:00:58,667 --> 00:01:00,959 You know, if this is the next chapter, sign me up. 22 00:01:01,000 --> 00:01:02,583 I can't believe the wedding is just two months away. 23 00:01:02,667 --> 00:01:04,000 I mean, there's still so much to do. 24 00:01:04,083 --> 00:01:05,750 We gotta do the flowers and the cake. 25 00:01:05,834 --> 00:01:07,625 Yeah, but- 26 00:01:07,709 --> 00:01:08,375 [phone rings] 27 00:01:08,458 --> 00:01:09,625 Oh. Hold that thought, babe. 28 00:01:11,208 --> 00:01:14,667 Emily's Country Inn. 29 00:01:14,709 --> 00:01:15,917 Yes. 30 00:01:16,000 --> 00:01:19,125 When were you uh, planning on arriving? 31 00:01:19,208 --> 00:01:20,959 Well, I don't know if I can promise you romance 32 00:01:21,041 --> 00:01:24,458 but I am the proprietor and I'm getting married. 33 00:01:24,542 --> 00:01:26,667 Alright, Mrs. Morgan, we'll see you then. 34 00:01:26,709 --> 00:01:29,667 Alright, safe travels. Bye. 35 00:01:29,709 --> 00:01:30,667 You know, it's interesting. 36 00:01:30,750 --> 00:01:32,333 Every time someone makes a reservation 37 00:01:32,375 --> 00:01:35,542 they always mention the review in Susan Barry's travel blog. 38 00:01:35,625 --> 00:01:36,709 What she said was true. 39 00:01:36,792 --> 00:01:39,333 People who stay here leave a little bit happier 40 00:01:39,417 --> 00:01:40,917 and some even find love. 41 00:01:41,000 --> 00:01:41,959 Right. 42 00:01:42,041 --> 00:01:43,166 Yeah, you know, like Abby and I. 43 00:01:43,208 --> 00:01:44,667 Yeah, just like you guys. 44 00:01:44,750 --> 00:01:47,709 Ok, look, if we get overbooked I'll go stay at Tommy's 45 00:01:47,792 --> 00:01:49,250 and you can rent out my room. 46 00:01:49,333 --> 00:01:50,375 You know what, that's not a bad idea. 47 00:01:50,458 --> 00:01:51,583 We could use the extra cash. 48 00:01:51,667 --> 00:01:53,041 The wedding is costing so much. 49 00:01:53,125 --> 00:01:54,542 Well, yeah, yeah. I know, I know. 50 00:01:54,625 --> 00:01:56,792 Because you, you know, invited half the town. 51 00:01:56,875 --> 00:02:00,208 Well, I just want everyone to share the joy I feel. 52 00:02:00,291 --> 00:02:03,709 And who doesn't need to feel a little more joy? 53 00:02:03,750 --> 00:02:05,250 And carbs. 54 00:02:05,333 --> 00:02:06,375 I'm taking one for the road. 55 00:02:06,417 --> 00:02:08,041 Double dipping. 56 00:02:08,125 --> 00:02:09,709 Gabby! Lucy. 57 00:02:09,750 --> 00:02:10,500 No, no. 58 00:02:10,583 --> 00:02:11,542 Come here. Come here. 59 00:02:11,625 --> 00:02:12,458 Ricky, stay. 60 00:02:12,542 --> 00:02:13,542 Come here. Lucy- 61 00:02:13,625 --> 00:02:15,208 I don't think goats stay. 62 00:02:15,250 --> 00:02:16,208 Huh? 63 00:02:16,250 --> 00:02:17,208 [laughs] 64 00:02:17,291 --> 00:02:18,542 I don't think goats actually stay. 65 00:02:18,583 --> 00:02:20,542 I can't hear you, I'm goat herding. 66 00:02:20,583 --> 00:02:21,709 You two. 67 00:02:21,792 --> 00:02:23,000 What's that honey? 68 00:02:23,083 --> 00:02:24,500 Alright, so we have to choose a wedding invitation. 69 00:02:24,583 --> 00:02:26,166 Ok. 70 00:02:26,250 --> 00:02:27,375 Oh! 71 00:02:27,458 --> 00:02:29,917 Hang on, I think I've narrowed it down to these three. 72 00:02:30,000 --> 00:02:30,583 Here ya go. 73 00:02:30,625 --> 00:02:31,458 What do you think? 74 00:02:31,542 --> 00:02:32,834 Grab Ricky for me? 75 00:02:32,917 --> 00:02:34,041 Hi. Of course. 76 00:02:34,792 --> 00:02:36,709 What do you think, little Ricky? 77 00:02:36,792 --> 00:02:38,041 I like that one. 78 00:02:38,125 --> 00:02:39,959 That one's nice, too. 79 00:02:40,041 --> 00:02:42,250 Honey, I like 'em all. You decide. 80 00:02:42,291 --> 00:02:43,250 No, I can't decide. 81 00:02:43,333 --> 00:02:45,917 That's why I'm asking you. 82 00:02:45,959 --> 00:02:51,208 Gabby, I need your expert advice 83 00:02:51,291 --> 00:02:52,458 on which one you like. 84 00:02:52,542 --> 00:02:54,625 Which one? This one? 85 00:02:54,709 --> 00:02:55,834 That one? 86 00:02:55,917 --> 00:02:56,917 What about this one? 87 00:02:56,959 --> 00:02:58,291 Anyone? Anybody? 88 00:02:58,375 --> 00:02:59,542 Oh, oh, oh. 89 00:02:59,625 --> 00:03:00,417 That's the one. 90 00:03:00,500 --> 00:03:01,583 Lucy likes this one. 91 00:03:01,625 --> 00:03:02,583 Good job, Lucy. 92 00:03:02,667 --> 00:03:04,417 There you go, that's the one. Awesome. 93 00:03:04,458 --> 00:03:05,333 Thanks, Gabby. 94 00:03:05,417 --> 00:03:06,500 Is that the one, Lucy? 95 00:03:06,583 --> 00:03:07,542 Ok. 96 00:03:07,625 --> 00:03:08,625 Clearly I've made some great choices. 97 00:03:08,667 --> 00:03:10,041 Goatly expertise. 98 00:03:16,000 --> 00:03:17,333 I got it. 99 00:03:17,417 --> 00:03:20,250 What about under this tree? 100 00:03:20,333 --> 00:03:21,375 Yeah. 101 00:03:21,458 --> 00:03:26,250 You know, in my-in my storybook wedding fantasy... 102 00:03:26,333 --> 00:03:28,000 Never mind. It's already- 103 00:03:28,083 --> 00:03:29,417 No, no, no. You've already started. 104 00:03:29,500 --> 00:03:31,458 More perfect would be? 105 00:03:31,500 --> 00:03:34,041 More perfect would be a gazebo. 106 00:03:34,125 --> 00:03:35,834 A gazebo, huh? 107 00:03:35,917 --> 00:03:37,083 Well, then I guess it looks like 108 00:03:37,166 --> 00:03:39,291 I will have to build my bride a gazebo. 109 00:03:39,333 --> 00:03:41,792 Oh... really? 110 00:03:41,834 --> 00:03:42,834 Yes. 111 00:03:42,917 --> 00:03:44,583 I didn't say it would be symmetrical or anything, 112 00:03:44,667 --> 00:03:46,041 but it'll make for a happy marriage. 113 00:03:46,125 --> 00:03:48,333 Yeah, if it lasts through the ceremony. 114 00:03:48,458 --> 00:03:49,333 [laughing] 115 00:03:49,375 --> 00:03:51,834 Come on. Love me, love my toolbox. 116 00:03:51,917 --> 00:03:54,375 I know, I should put that in my vows. 117 00:03:57,125 --> 00:03:59,208 Right here. 118 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 This is where I wanna make you my wife. 119 00:04:02,291 --> 00:04:04,083 This is it. 120 00:04:05,625 --> 00:04:07,792 Maybe we should practise the kiss. 121 00:04:07,875 --> 00:04:09,333 Maybe. 122 00:04:16,959 --> 00:04:17,792 Pretty good. 123 00:04:17,875 --> 00:04:18,834 Just pretty good? 124 00:04:18,917 --> 00:04:19,959 Pretty good. 125 00:04:20,041 --> 00:04:21,000 Would it be better if I build you a gazebo? 126 00:04:21,083 --> 00:04:22,000 You don't actually have to build it. 127 00:04:22,083 --> 00:04:23,667 Are you kidding me... 128 00:04:23,709 --> 00:04:24,667 [laughs] 129 00:04:24,709 --> 00:04:26,417 You invited the mail man? 130 00:04:26,500 --> 00:04:27,750 Ok, I know. 131 00:04:27,834 --> 00:04:29,083 But he's gonna be delivering the invitations 132 00:04:29,166 --> 00:04:31,041 and I didn't want him to feel left out. 133 00:04:31,083 --> 00:04:32,125 He's such a nice man. 134 00:04:32,208 --> 00:04:33,166 Oh, really? 135 00:04:33,250 --> 00:04:33,917 Yeah. 136 00:04:34,000 --> 00:04:36,542 [phone rings] 137 00:04:36,583 --> 00:04:38,041 Hey, Harry. What's up? 138 00:04:38,125 --> 00:04:38,959 Tell him I say hi. 139 00:04:39,041 --> 00:04:40,333 Oh, yeah. Jenny says hi. 140 00:04:40,417 --> 00:04:42,125 Tell her to save me one of those scones. 141 00:04:42,208 --> 00:04:43,041 You got it. 142 00:04:43,125 --> 00:04:45,709 Hey, I finally closed on that condo. 143 00:04:45,750 --> 00:04:47,208 Congrats, buddy. That's great. 144 00:04:47,250 --> 00:04:49,542 They ask so many questions. 145 00:04:49,625 --> 00:04:52,417 It's kinda weird looking at your life on paper like that. 146 00:04:52,500 --> 00:04:55,291 Lives alone, single, no pets. 147 00:04:55,375 --> 00:04:58,792 I mean, it kinda makes me sound lonely or something. 148 00:04:58,875 --> 00:04:59,709 Are you? 149 00:04:59,750 --> 00:05:02,208 What? No. 150 00:05:02,250 --> 00:05:05,875 Just uh, consider yourself lucky that you inherited that house 151 00:05:05,917 --> 00:05:06,834 and all that came with it. 152 00:05:06,917 --> 00:05:07,750 I certainly am. 153 00:05:07,834 --> 00:05:08,959 Except for the goats. 154 00:05:09,041 --> 00:05:12,166 That much contentment I cannot handle. 155 00:05:12,250 --> 00:05:14,166 Oh, hey, I gotta run to a meeting to pay for 156 00:05:14,250 --> 00:05:15,458 my fancy new address. 157 00:05:15,542 --> 00:05:16,375 Congrats again. 158 00:05:16,458 --> 00:05:17,166 Alright, take care. 159 00:05:17,250 --> 00:05:18,291 Bye. 160 00:05:27,083 --> 00:05:30,083 You know, um, Harry just closed this deal 161 00:05:30,125 --> 00:05:33,333 and got himself a condo to celebrate. 162 00:05:33,417 --> 00:05:34,750 Really? Good for him. 163 00:05:34,792 --> 00:05:36,583 Yeah, yeah, good for him. 164 00:05:36,667 --> 00:05:38,083 Yeah, I was just wondering how many innkeepers 165 00:05:38,125 --> 00:05:41,208 got their MBA's from Wharton. 166 00:05:41,291 --> 00:05:44,083 I just wanna make sure I'm using my bottom line sensibility. 167 00:05:44,125 --> 00:05:46,000 Where is this going? 168 00:05:46,083 --> 00:05:48,500 I was thinking maybe I'd build a company. 169 00:05:48,583 --> 00:05:50,583 You know, instead of trading on Wall Street. 170 00:05:50,667 --> 00:05:51,834 I mean, come on, Jenny's Home Baked, 171 00:05:51,917 --> 00:05:53,125 it's got a great product, 172 00:05:53,208 --> 00:05:56,375 all it needs is a little more exposure. 173 00:05:56,458 --> 00:05:59,291 So I bake it you sell it? 174 00:05:59,333 --> 00:06:00,792 I think we'd make a great team. 175 00:06:00,875 --> 00:06:02,375 I think this is a great idea. 176 00:06:03,834 --> 00:06:07,041 Better get to those phones and start making some calls. 177 00:06:10,417 --> 00:06:12,291 I think you're gonna love this one. 178 00:06:12,333 --> 00:06:13,875 I love all of them, that's the problem. 179 00:06:13,959 --> 00:06:15,208 I can't decide. 180 00:06:15,291 --> 00:06:17,041 It's wedding fever, it'll pass. 181 00:06:17,125 --> 00:06:18,291 I hope not. 182 00:06:18,375 --> 00:06:20,417 I've been to so many weddings I think I've lost count. 183 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 Always a bridesmaid is my middle name. 184 00:06:22,583 --> 00:06:25,291 Your turn's coming, Casey. 185 00:06:25,333 --> 00:06:27,500 Casey, I think this is the one. 186 00:06:27,583 --> 00:06:29,667 Are we talking about the groom or the dress? 187 00:06:29,750 --> 00:06:30,875 Both. 188 00:06:31,959 --> 00:06:33,875 Ok, let's see it. 189 00:06:44,792 --> 00:06:46,500 I love it. 190 00:06:46,542 --> 00:06:50,333 I'll need to hem it, but it really is lovely on you. 191 00:06:50,417 --> 00:06:52,083 I'm afraid to ask the price. 192 00:06:52,166 --> 00:06:53,166 Nope. 193 00:06:53,250 --> 00:06:55,834 It's a wedding present from your maid of honour. 194 00:06:55,875 --> 00:06:57,125 I- I can't let you do that. 195 00:06:57,208 --> 00:06:59,417 It's already a done deal. 196 00:07:02,625 --> 00:07:04,542 I don't even know what to say. 197 00:07:04,625 --> 00:07:07,333 You say "I do" and Brian does, too, 198 00:07:07,375 --> 00:07:09,542 and then we all eat cake. 199 00:07:09,625 --> 00:07:11,041 Thank you. 200 00:07:11,125 --> 00:07:13,208 Just-thank you. 201 00:07:19,291 --> 00:07:20,625 I look like a bride. 202 00:07:20,709 --> 00:07:23,000 The prettiest one I've ever seen. 203 00:07:37,166 --> 00:07:38,750 Whatcha eatin', huh? 204 00:07:42,583 --> 00:07:43,792 Hello. 205 00:07:43,875 --> 00:07:45,041 I'm Jenny. 206 00:07:45,083 --> 00:07:46,208 Meg. 207 00:07:46,250 --> 00:07:48,041 Riley. 208 00:07:48,083 --> 00:07:50,041 I was just looking around. 209 00:07:50,083 --> 00:07:52,542 Were you hoping for a room at the inn? 210 00:07:52,625 --> 00:07:54,875 Because we actually just had a cancellation. 211 00:07:54,917 --> 00:07:56,000 You own the house? 212 00:07:56,083 --> 00:07:57,709 Yeah, with my fiancé, Brian. 213 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 He's just in town. 214 00:07:58,834 --> 00:08:00,625 He's actually buying some lumber 215 00:08:00,709 --> 00:08:03,625 'cause we're building a gazebo for our wedding. 216 00:08:05,667 --> 00:08:08,917 Yes, I'd like a room at the inn. 217 00:08:09,000 --> 00:08:09,959 Great. 218 00:08:10,041 --> 00:08:11,250 Follow me. 219 00:08:12,792 --> 00:08:14,834 I see you have goats. 220 00:08:14,917 --> 00:08:16,458 We actually have four now. 221 00:08:16,542 --> 00:08:18,250 This is little Ricky. 222 00:08:19,667 --> 00:08:21,083 Come on in. 223 00:08:21,792 --> 00:08:24,166 Gabby, say hello to our new guest. 224 00:08:29,959 --> 00:08:31,250 Come on in. 225 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 How old is the house? 226 00:08:35,709 --> 00:08:37,125 It's over 100 years old. 227 00:08:37,208 --> 00:08:38,333 Wow. 228 00:08:38,417 --> 00:08:39,917 Yeah, it needed a lot of work when we first got here. 229 00:08:39,959 --> 00:08:41,333 We've actually done a lot of remodelling. 230 00:08:41,417 --> 00:08:42,500 You and your fiancé? 231 00:08:42,583 --> 00:08:43,583 Yes. 232 00:08:43,667 --> 00:08:46,041 We each inherited half of the house from Emily. 233 00:08:46,125 --> 00:08:48,041 We didn't even know each other 234 00:08:48,125 --> 00:08:49,750 and now we're getting married. 235 00:08:49,834 --> 00:08:50,959 Half the house? 236 00:08:51,000 --> 00:08:53,667 Yeah, she left it to my- my mother's Aunt Madge 237 00:08:53,750 --> 00:08:56,583 and the caretaker who looked after the property. 238 00:08:56,667 --> 00:08:58,625 And you never met Emily? 239 00:08:58,667 --> 00:09:00,792 No. I wish I had. 240 00:09:00,875 --> 00:09:02,375 She's given me so much. 241 00:09:02,458 --> 00:09:06,000 Yes, I mean, the house and all this land. 242 00:09:06,083 --> 00:09:07,291 How big is the property? 243 00:09:07,375 --> 00:09:08,834 Uh, it's about 20 acres. 244 00:09:08,917 --> 00:09:10,000 It's a beautiful place. 245 00:09:10,083 --> 00:09:13,709 I just walk around and fall in love with nature. 246 00:09:13,792 --> 00:09:14,959 I'll have to try that. 247 00:09:15,041 --> 00:09:15,875 You should. 248 00:09:15,959 --> 00:09:17,792 In the meantime here is your room. 249 00:09:17,875 --> 00:09:21,542 Please make yourself at home and I will um, 250 00:09:21,667 --> 00:09:23,041 I'll just be in the kitchen there. 251 00:09:23,125 --> 00:09:25,500 I'm gonna do some baking so let me know if you need anything. 252 00:09:25,583 --> 00:09:26,625 I will. 253 00:09:26,709 --> 00:09:27,792 Ok. 254 00:09:57,208 --> 00:09:58,917 Look, a gazebo is pretty ambitious. 255 00:09:59,000 --> 00:10:01,417 I- even for somebody who knows what they're doing. 256 00:10:01,500 --> 00:10:02,458 Mmm. 257 00:10:02,542 --> 00:10:03,709 Well, let's just hope it's sturdy enough, 258 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 you know, to hold your height and weight. 259 00:10:06,083 --> 00:10:07,125 Ha. 260 00:10:08,917 --> 00:10:12,875 Tommy, I uh, I want you to be my best man. 261 00:10:12,917 --> 00:10:14,542 I'd be honoured. 262 00:10:16,000 --> 00:10:16,625 Come here. 263 00:10:16,709 --> 00:10:17,667 Woah, ok. 264 00:10:17,750 --> 00:10:18,917 Easy. Easy, I need that. 265 00:10:19,000 --> 00:10:19,917 I'm building a gazebo. 266 00:10:20,000 --> 00:10:20,875 Come on, right? 267 00:10:20,959 --> 00:10:22,333 It's about time you're my best man. 268 00:10:22,417 --> 00:10:24,166 You know, we've come a long way. 269 00:10:24,250 --> 00:10:27,208 Yeah, I wish I could say as much for your carpentry. 270 00:10:27,291 --> 00:10:29,792 That's a low blow. 271 00:10:29,875 --> 00:10:32,208 Look, I can help you build the gazebo. 272 00:10:32,250 --> 00:10:34,166 It can be my wedding present to you and Jenny. 273 00:10:34,250 --> 00:10:36,000 Really? Thank you, Tommy. I appreciate that. 274 00:10:36,083 --> 00:10:37,750 Yeah. I feel like I owe you. 275 00:10:37,834 --> 00:10:40,917 You know, if Susan hadn't stayed at the inn I... 276 00:10:41,000 --> 00:10:42,041 I never would have met her. 277 00:10:42,125 --> 00:10:43,750 Is she gonna be your date for the wedding? 278 00:10:43,834 --> 00:10:45,583 She's my date for everything. 279 00:10:45,625 --> 00:10:47,125 That's so sweet. 280 00:10:47,208 --> 00:10:48,208 Oh, we were about to have lunch. 281 00:10:48,291 --> 00:10:49,083 Oh, there she is. 282 00:10:49,125 --> 00:10:49,792 Hi Brian. 283 00:10:49,875 --> 00:10:50,625 Hey. 284 00:10:50,709 --> 00:10:51,417 How're you doing? 285 00:10:51,458 --> 00:10:53,041 Good, how are you? 286 00:10:53,125 --> 00:10:55,500 Susan, I have to thank you on behalf of Jenny and I. 287 00:10:55,583 --> 00:10:57,417 That blog that you wrote about the inn is the gift 288 00:10:57,500 --> 00:10:59,000 that just keeps on giving. 289 00:10:59,083 --> 00:11:00,333 Oh, good. 290 00:11:00,417 --> 00:11:03,458 I thought it was just a regular old B&B on my fall itinerary 291 00:11:03,542 --> 00:11:08,208 but that charming inn casts a romantic spell. 292 00:11:08,291 --> 00:11:10,208 It's a good thing I happened to be hanging around. 293 00:11:10,291 --> 00:11:12,500 Yeah, you're pretty hard to miss there, bud. 294 00:11:13,500 --> 00:11:14,667 Good to see you. 295 00:11:14,750 --> 00:11:15,375 Can I grab that? 296 00:11:15,458 --> 00:11:16,250 Yep. 297 00:11:16,333 --> 00:11:17,417 Thank you. 298 00:11:17,500 --> 00:11:18,583 Enjoy your lunch. 299 00:11:18,667 --> 00:11:19,250 Yeah. 300 00:11:19,333 --> 00:11:20,458 I am going to get wood. 301 00:11:20,542 --> 00:11:22,000 To the left. 302 00:11:23,208 --> 00:11:24,250 Ok, you get this side. 303 00:11:24,291 --> 00:11:25,750 Ok, so the Duncans checked out. 304 00:11:25,792 --> 00:11:26,583 Ok. 305 00:11:26,667 --> 00:11:27,959 So we have a new guest, Meg. 306 00:11:28,000 --> 00:11:28,792 Alright. Who? 307 00:11:28,834 --> 00:11:29,959 Her name's Meg. 308 00:11:30,041 --> 00:11:31,750 She was walking around the yard and, I don't know. 309 00:11:31,834 --> 00:11:34,083 She kind of asked all these questions about the house. 310 00:11:34,166 --> 00:11:35,500 Well, maybe she's looking for her own B&B, 311 00:11:35,583 --> 00:11:37,125 she's just checking out the competition. 312 00:11:37,166 --> 00:11:39,542 I don't know, something feels off. 313 00:11:39,625 --> 00:11:40,792 Well, listen. 314 00:11:40,834 --> 00:11:41,792 I've been doing a lot of thinking and a lot of research 315 00:11:41,875 --> 00:11:43,291 about selling baked goods. 316 00:11:43,333 --> 00:11:46,458 We need to land ourselves another coffee shop franchise 317 00:11:46,500 --> 00:11:47,333 like Creamaccino's. 318 00:11:47,417 --> 00:11:49,208 Perfect. Sounds like a plan. 319 00:11:49,291 --> 00:11:51,000 Awesome. I love it. 320 00:11:51,083 --> 00:11:52,709 You know how you were talking about the inn 321 00:11:52,792 --> 00:11:54,750 being the perfect little B&B&D, 322 00:11:54,834 --> 00:11:57,125 you know, bed and breakfast and dinner? 323 00:11:57,208 --> 00:11:57,750 Yeah. 324 00:11:57,834 --> 00:11:59,041 I mean, come on. 325 00:11:59,125 --> 00:12:00,291 The dining room could be its own little restaurant, right? 326 00:12:00,375 --> 00:12:01,792 Maybe we should try that after the wedding. 327 00:12:01,875 --> 00:12:02,959 Yeah. 328 00:12:03,041 --> 00:12:05,500 We can promote Jenny's Home Baked and vice versa. 329 00:12:07,166 --> 00:12:10,583 There's one more thing I wanted to ask you about. 330 00:12:10,667 --> 00:12:11,542 Oh, come on. 331 00:12:11,625 --> 00:12:12,834 I don't like the look on that face. 332 00:12:12,917 --> 00:12:14,208 I know you. 333 00:12:14,291 --> 00:12:16,834 Please tell me you didn't invite somebody else to the wedding. 334 00:12:16,875 --> 00:12:18,917 It's who we didn't invite. 335 00:12:20,000 --> 00:12:22,166 There's no family. 336 00:12:22,208 --> 00:12:24,375 I mean, my-my parents are gone. 337 00:12:24,458 --> 00:12:28,208 I... wish more than anything they could be here, but... 338 00:12:28,291 --> 00:12:30,709 Brian, your dad is still around. 339 00:12:30,792 --> 00:12:31,792 He should be there. 340 00:12:31,875 --> 00:12:33,166 Jenny... 341 00:12:33,250 --> 00:12:36,166 I know, but a wedding is- it's a perfect way to reconnect. 342 00:12:36,250 --> 00:12:38,834 It's been too long, alright? 343 00:12:38,917 --> 00:12:40,667 I mean, after he remarried everything went downhill 344 00:12:40,709 --> 00:12:43,291 and Helen and I, we never got along. 345 00:12:43,375 --> 00:12:44,333 And I heard through the grapevine 346 00:12:44,375 --> 00:12:45,458 they're getting a divorce, so- 347 00:12:45,542 --> 00:12:48,000 Ok, so that's even more reason to reach out. 348 00:12:48,041 --> 00:12:51,750 Honey, I haven't spoken to my dad in over two years. 349 00:12:51,834 --> 00:12:52,834 And when I was a kid 350 00:12:52,917 --> 00:12:54,709 all he cared about was stocks and bonds. 351 00:12:54,750 --> 00:12:57,291 Not me. 352 00:12:57,375 --> 00:12:59,208 So... what do we have in common? 353 00:12:59,250 --> 00:13:02,291 Maybe you should call and find out. 354 00:13:16,917 --> 00:13:18,625 [snapping photos] 355 00:13:26,959 --> 00:13:29,792 [snapping photos] 356 00:13:31,417 --> 00:13:32,375 [goat bleat] 357 00:13:32,458 --> 00:13:35,166 Oh! Shoo! Shoo! Shoo! 358 00:13:35,250 --> 00:13:37,000 Shoo! 359 00:13:40,250 --> 00:13:40,917 Duty calls. 360 00:13:41,000 --> 00:13:41,625 Ok. 361 00:13:41,709 --> 00:13:42,917 Hi. 362 00:13:45,000 --> 00:13:46,083 Hi. 363 00:13:46,125 --> 00:13:49,750 [sing-songy] Here comes the bride. 364 00:13:49,792 --> 00:13:51,333 Can I interest you in one of these? 365 00:13:51,417 --> 00:13:53,000 You bet. 366 00:13:53,083 --> 00:13:56,125 Alright, well that danish comes with a request. 367 00:13:56,208 --> 00:13:57,792 I'm listening. 368 00:13:57,875 --> 00:14:01,208 I want you to give me away at the wedding. 369 00:14:01,291 --> 00:14:02,500 Me? 370 00:14:09,041 --> 00:14:10,375 Wow. 371 00:14:13,625 --> 00:14:16,333 I think I'm up for it. 372 00:14:16,417 --> 00:14:19,625 Thank you, that- that really means a lot. 373 00:14:19,709 --> 00:14:23,333 I'll probably have to buy a new suit. 374 00:14:23,417 --> 00:14:26,208 And it'll cost you a few more danish. 375 00:14:26,291 --> 00:14:28,417 Oh, all you can eat. 376 00:14:30,083 --> 00:14:32,041 Thank you, Vern. 377 00:14:32,125 --> 00:14:34,250 Oh, boy, oh boy, oh boy! 378 00:14:39,834 --> 00:14:41,959 [phone ringing] 379 00:14:42,000 --> 00:14:43,125 Hello? 380 00:14:43,166 --> 00:14:44,625 Uh, hey-hey dad, how are ya? 381 00:14:44,667 --> 00:14:47,000 I'm happy to hear from my son. 382 00:14:47,083 --> 00:14:48,959 Yeah, listen. 383 00:14:49,041 --> 00:14:50,250 I- I wanted to start off by just saying 384 00:14:50,333 --> 00:14:53,667 I'm sorry about what happened to you and Helen. 385 00:14:53,792 --> 00:14:56,333 That's generous of you to say. 386 00:14:56,375 --> 00:15:01,000 I know the two of you didn't get along. 387 00:15:01,083 --> 00:15:03,000 You know, there's nothing more beautiful 388 00:15:03,041 --> 00:15:05,917 than Greenwich this time of year. 389 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Except Bucks County. 390 00:15:08,041 --> 00:15:09,458 Are you on vacation? 391 00:15:09,542 --> 00:15:13,834 No, dad. I um, actually I inherited a-a house 392 00:15:13,917 --> 00:15:15,375 from mom's side of the family. 393 00:15:15,458 --> 00:15:18,917 I moved in, I fell in love, and uh, 394 00:15:19,000 --> 00:15:20,542 I decided to leave Wall Street. 395 00:15:20,625 --> 00:15:22,291 Why on earth would you do that? 396 00:15:22,375 --> 00:15:23,542 Yeah, dad, look. 397 00:15:23,625 --> 00:15:24,750 I know we've been distant in the last couple of years 398 00:15:24,834 --> 00:15:25,959 so I don't even know how to tell you this 399 00:15:26,041 --> 00:15:27,375 'cause I'm sure you'll disapprove. 400 00:15:27,458 --> 00:15:29,166 I'm certainly surprised. 401 00:15:29,250 --> 00:15:33,291 I'm getting married and I want you to come to the wedding. 402 00:15:33,375 --> 00:15:35,333 Why would you leave the city? 403 00:15:35,375 --> 00:15:38,375 Because we turned our house into a bed and breakfast. 404 00:15:38,458 --> 00:15:39,875 Are you an innkeeper now? 405 00:15:39,959 --> 00:15:40,959 Yeah, dad, I'm an innkeeper 406 00:15:41,041 --> 00:15:42,542 and Jenny and I really enjoy it. 407 00:15:42,583 --> 00:15:44,417 I take it she's the bride to be. 408 00:15:44,500 --> 00:15:47,417 She's the best thing that ever happened to me. 409 00:15:47,500 --> 00:15:52,375 Of course I'll come to your wedding. 410 00:15:52,417 --> 00:15:53,709 I'm glad I called. 411 00:15:53,792 --> 00:15:55,583 I missed you very much. 412 00:15:58,417 --> 00:16:00,166 You-you too. 413 00:16:01,667 --> 00:16:04,041 I'll send out the invite uh, in the morning. 414 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 Look forward to it. Bye son. 415 00:16:06,375 --> 00:16:07,500 Bye. 416 00:16:12,083 --> 00:16:15,834 So I-I called my father. 417 00:16:18,583 --> 00:16:20,083 How'd it go? 418 00:16:20,166 --> 00:16:22,333 Well, it was a little strained at first like it always is, 419 00:16:22,417 --> 00:16:25,750 but I think it ended pretty well. 420 00:16:25,834 --> 00:16:27,583 He's coming to the wedding. 421 00:16:27,625 --> 00:16:28,875 That was the right thing to do. 422 00:16:28,959 --> 00:16:30,083 No. 423 00:16:30,166 --> 00:16:33,417 Marrying you is the right thing to do. 424 00:16:37,500 --> 00:16:38,625 I'm so glad. 425 00:16:38,709 --> 00:16:40,458 Oh, hi, Meg. 426 00:16:40,542 --> 00:16:41,250 Hi. 427 00:16:41,333 --> 00:16:42,709 Can I-can I get you something? 428 00:16:42,792 --> 00:16:47,417 There's no good time to tell you this so it might as well be now. 429 00:16:47,500 --> 00:16:50,041 I'm-I'm sorry, tell me what? 430 00:16:53,250 --> 00:16:58,166 Jenny, I'm your second cousin once removed, 431 00:16:58,250 --> 00:17:02,792 and I'm entitled to an equal share of this estate. 432 00:17:02,875 --> 00:17:05,041 I'm-I'm sorry, I- I don't understand. 433 00:17:05,125 --> 00:17:06,125 What she's trying to say 434 00:17:06,208 --> 00:17:08,959 is that she's contesting Emily's will, right? 435 00:17:11,083 --> 00:17:13,417 Yeah, that's what she's saying. 436 00:17:19,667 --> 00:17:22,667 Emily's will was written in 1965. 437 00:17:22,750 --> 00:17:25,417 She left her estate to her caretaker 438 00:17:25,500 --> 00:17:26,792 and her cousin, Madge. 439 00:17:26,875 --> 00:17:28,041 My mother's aunt. 440 00:17:28,125 --> 00:17:29,291 Yes. 441 00:17:29,333 --> 00:17:31,875 I am related to her on my father's side of the family. 442 00:17:31,959 --> 00:17:34,291 The will was written before we were born 443 00:17:34,333 --> 00:17:36,709 but we're both her descendants. 444 00:17:36,792 --> 00:17:39,165 The lawyer never mentioned anything about you, 445 00:17:39,166 --> 00:17:41,250 so we're obviously gonna need some proof 446 00:17:41,333 --> 00:17:42,583 of what you're saying. 447 00:17:42,667 --> 00:17:43,500 Of course. 448 00:17:43,542 --> 00:17:45,125 It's all here. 449 00:17:47,542 --> 00:17:49,667 So you and I are family. 450 00:17:49,709 --> 00:17:54,125 On paper, but I mean we don't really have any history. 451 00:17:54,208 --> 00:17:57,041 That's alright, you're certainly making history today. 452 00:17:58,125 --> 00:18:00,166 Brian, I understand that you're descended 453 00:18:00,250 --> 00:18:01,667 from Emily's caretaker? 454 00:18:01,709 --> 00:18:02,834 Yeah, on my mother's side. 455 00:18:02,875 --> 00:18:05,166 Look, what took you so long to come forward? 456 00:18:05,208 --> 00:18:08,834 Well, I work for an accounting firm in Chicago, 457 00:18:08,917 --> 00:18:10,834 which is where I normally live. 458 00:18:10,875 --> 00:18:14,000 Right. My mother was from Illinois. 459 00:18:14,083 --> 00:18:17,041 Right. But I've been away working in Tokyo 460 00:18:17,125 --> 00:18:19,250 for an extended period of time. 461 00:18:19,333 --> 00:18:21,041 The lawyer sent the letter about the house 462 00:18:21,083 --> 00:18:22,542 to my address in Chicago. 463 00:18:22,625 --> 00:18:26,208 I finally received it and now here we are. 464 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 And where is that, exactly? 465 00:18:28,166 --> 00:18:29,875 Technically it could be argued 466 00:18:29,959 --> 00:18:32,458 that I supersede Jenny in the will. 467 00:18:32,542 --> 00:18:34,542 But you have a valid claim 468 00:18:34,583 --> 00:18:36,375 and you've made improvements on the house 469 00:18:36,417 --> 00:18:39,792 so I am willing to settle for a third of the estate. 470 00:18:41,291 --> 00:18:43,917 This is-this is a lot to take in. 471 00:18:44,000 --> 00:18:46,458 I understand. 472 00:18:46,542 --> 00:18:47,875 Consult your lawyer, 473 00:18:47,917 --> 00:18:52,625 but I can assure you that all of my documentation is correct. 474 00:18:52,709 --> 00:18:54,417 So what happens next? 475 00:18:54,500 --> 00:18:56,083 Well, I will do some research 476 00:18:56,166 --> 00:18:58,875 to assess the value of the property. 477 00:18:58,959 --> 00:19:01,125 You can buy me out or we can sell it. 478 00:19:01,208 --> 00:19:02,625 I have no preference. 479 00:19:02,750 --> 00:19:04,542 Well, I'm afraid we do. 480 00:19:12,625 --> 00:19:14,083 I have no living relatives. 481 00:19:14,166 --> 00:19:17,166 It was just so unexpected to find out that I have family. 482 00:19:17,250 --> 00:19:19,125 Yeah. That matters. 483 00:19:19,208 --> 00:19:21,875 I'm just-I'm so upset about the house. 484 00:19:21,959 --> 00:19:23,750 We may have to sell it if we can't buy her out. 485 00:19:23,792 --> 00:19:25,417 What? I'm sure it won't come to that. 486 00:19:25,500 --> 00:19:27,417 Not to mention I'm about to get married. 487 00:19:27,500 --> 00:19:28,709 Yeah, you certainly are. 488 00:19:28,792 --> 00:19:31,041 Right? I'm just-I'm happy, I'm excited, I'm worried 489 00:19:31,125 --> 00:19:32,166 all at the same time. 490 00:19:32,250 --> 00:19:33,750 Slow down and take it all in order. 491 00:19:33,834 --> 00:19:34,792 I just feel like my brain 492 00:19:34,875 --> 00:19:38,458 is just this avalanche of what-if's. 493 00:19:38,542 --> 00:19:40,083 I mean, maybe we should move up the wedding date 494 00:19:40,125 --> 00:19:41,417 just in case we lose the house. 495 00:19:41,458 --> 00:19:43,083 To when? 496 00:19:43,125 --> 00:19:45,208 Sometime before Meg checked in? 497 00:19:48,834 --> 00:19:50,750 I don't know, I just don't want Jenny to know 498 00:19:50,834 --> 00:19:52,333 how worried I am about her, you know? 499 00:19:52,417 --> 00:19:54,792 Then I suggest you wearing a bag over your head. 500 00:19:54,875 --> 00:19:55,917 Yeah, thanks, Tommy. 501 00:19:56,000 --> 00:19:57,125 I think I, you know, worked on Wall Street, 502 00:19:57,208 --> 00:19:59,125 I can hide my anxiety, but I appreciate it. 503 00:19:59,208 --> 00:20:00,291 Well, that's 'cause 504 00:20:00,333 --> 00:20:02,709 everyone there is too anxious to even notice. 505 00:20:02,792 --> 00:20:05,458 Do you know we took a second mortgage out on the uh, 506 00:20:05,500 --> 00:20:07,166 on the house to do the remodel? 507 00:20:07,250 --> 00:20:09,417 Tommy, we can't afford to buy Meg out. 508 00:20:09,500 --> 00:20:11,291 How much does she want? 509 00:20:11,333 --> 00:20:12,834 I don't know, she hasn't given us a number or anything 510 00:20:12,917 --> 00:20:17,291 but whatever it is it's a whole lot more than what we've got. 511 00:20:17,333 --> 00:20:20,583 Maybe Susan could write another review. 512 00:20:23,166 --> 00:20:24,291 Listen man, um, 513 00:20:24,333 --> 00:20:25,250 I've taken up too much of your time. 514 00:20:25,333 --> 00:20:26,458 Thanks for being a friend, ok? 515 00:20:26,500 --> 00:20:28,000 Listening to my problems. 516 00:20:28,083 --> 00:20:29,500 Hey, your problems are mine. 517 00:20:29,583 --> 00:20:31,291 I'm your best man. 518 00:20:32,709 --> 00:20:34,542 You are. 519 00:20:34,625 --> 00:20:35,750 I'll talk to you soon, buddy. 520 00:20:35,834 --> 00:20:36,875 Yep. 521 00:20:46,625 --> 00:20:47,834 Andy Howard, nice to meet you. 522 00:20:47,917 --> 00:20:49,000 Meg Riley. 523 00:20:49,083 --> 00:20:50,959 Have a seat, please. 524 00:20:51,041 --> 00:20:54,250 So, what brings you to Danfield, Miss Riley? 525 00:20:54,333 --> 00:20:55,500 Meg. 526 00:20:55,583 --> 00:20:57,166 You know, I've never met a Meg I didn't like. 527 00:20:57,208 --> 00:21:01,166 Even in movies and books Meg's always the one you like best. 528 00:21:01,208 --> 00:21:04,250 I'm just trying to determine local property values. 529 00:21:04,333 --> 00:21:07,041 Ok, do you have a specific place in mind? 530 00:21:07,083 --> 00:21:09,291 Yes, it's a house on Maple Lane. 531 00:21:09,375 --> 00:21:11,041 Emily's Country Inn. 532 00:21:11,125 --> 00:21:12,417 Oh, that's not for sale. 533 00:21:12,500 --> 00:21:14,083 The owners are friends of mine. 534 00:21:14,166 --> 00:21:16,417 I own a piece of the property. 535 00:21:16,500 --> 00:21:17,875 And I'd like to see the comps. 536 00:21:17,917 --> 00:21:20,542 Well, I could show you comps of the neighbouring houses 537 00:21:20,625 --> 00:21:22,208 but not all the comps are comparable. 538 00:21:22,250 --> 00:21:25,333 I mean, how can you measure a good time? 539 00:21:25,417 --> 00:21:28,166 I'll settle with square footage and selling price. 540 00:21:28,250 --> 00:21:30,166 It's such a cute little B&B. 541 00:21:30,250 --> 00:21:31,959 You know, everyone who stays there leaves happier 542 00:21:32,041 --> 00:21:34,041 than when they arrived. 543 00:21:34,083 --> 00:21:36,875 I'm just gathering information. 544 00:21:36,959 --> 00:21:39,125 Ok, well um, why don't you give me your email 545 00:21:39,208 --> 00:21:41,875 and I'll send over what I have. 546 00:21:41,917 --> 00:21:42,875 There you go. 547 00:21:42,917 --> 00:21:44,166 Great. 548 00:21:44,917 --> 00:21:47,709 How do you feel about Megs now? 549 00:21:47,750 --> 00:21:50,834 I guess it depends on how this goes. 550 00:22:01,417 --> 00:22:04,041 I feel like I should knock. 551 00:22:04,125 --> 00:22:07,208 Why? You're a guest here. 552 00:22:07,291 --> 00:22:09,083 Or the owner. 553 00:22:09,125 --> 00:22:11,750 This is all so awkward, I- I'm sorry. 554 00:22:11,792 --> 00:22:13,583 I just don't really know what to say. 555 00:22:13,667 --> 00:22:16,208 That makes two of us. 556 00:22:16,291 --> 00:22:17,625 Have a seat. 557 00:22:22,250 --> 00:22:23,750 I mean, we are related. 558 00:22:23,792 --> 00:22:25,750 I would love to know more about you. 559 00:22:25,834 --> 00:22:27,542 You're from Chicago? 560 00:22:27,625 --> 00:22:29,709 Born and raised, by my mother. 561 00:22:29,792 --> 00:22:32,208 My parents divorced when I was a kid. 562 00:22:32,291 --> 00:22:34,166 I was raised by my mother. 563 00:22:34,250 --> 00:22:36,208 My father passed away. 564 00:22:36,291 --> 00:22:37,625 I'm sorry. 565 00:22:37,667 --> 00:22:39,291 Thanks. 566 00:22:39,333 --> 00:22:41,917 So do you have any other family? 567 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Just you, I guess. 568 00:22:45,083 --> 00:22:46,542 Are you married? 569 00:22:46,625 --> 00:22:50,291 I was engaged but that didn't work out. 570 00:22:50,375 --> 00:22:56,000 After we split up my whole world was up in the air. 571 00:22:56,083 --> 00:22:58,875 Then I found out about this house. 572 00:22:58,959 --> 00:22:59,792 You know what? 573 00:22:59,875 --> 00:23:01,417 The same thing happened to me. 574 00:23:01,500 --> 00:23:04,542 I- I had a boyfriend, Darryl, and we broke up 575 00:23:04,625 --> 00:23:08,709 and that's-that's when I found out I inherited this place. 576 00:23:08,792 --> 00:23:10,041 [phone rings] 577 00:23:10,125 --> 00:23:12,041 Sorry. 578 00:23:12,166 --> 00:23:13,083 It's my boss. 579 00:23:13,166 --> 00:23:14,166 I have to take this. 580 00:23:14,208 --> 00:23:16,000 Yeah, no, of course. 581 00:23:16,041 --> 00:23:17,709 Yes, Madeline. 582 00:23:17,792 --> 00:23:21,041 Ok, I'll check my laptop and I'll call you right back. 583 00:23:22,750 --> 00:23:26,709 I do all the work and she gets all the credit. 584 00:23:26,792 --> 00:23:28,834 It's getting really old. 585 00:23:30,375 --> 00:23:33,959 So in a fall wedding the flowers are everything. 586 00:23:34,041 --> 00:23:36,333 Carnations are a little overdone, don't you think? 587 00:23:36,375 --> 00:23:38,417 But to be honest, they're calling to me. 588 00:23:38,500 --> 00:23:39,917 [laughs] 589 00:23:41,000 --> 00:23:43,875 This ties in all the colours of the season. 590 00:23:43,959 --> 00:23:46,250 Orange for the altar. 591 00:23:46,333 --> 00:23:48,709 I think lavender would be a really nice contrasting colour. 592 00:23:48,792 --> 00:23:49,709 What do you think? 593 00:23:49,792 --> 00:23:51,500 Oh, yes. Absolutely. 594 00:23:52,417 --> 00:23:54,375 What? I'm just practising for married life. 595 00:23:54,458 --> 00:23:56,000 Handsome and witty. 596 00:23:56,083 --> 00:23:57,125 What do you think? 597 00:23:57,208 --> 00:23:59,208 I think it looks fall-ish. 598 00:23:59,250 --> 00:24:00,625 I'm a little worried about the gladiolas 599 00:24:00,709 --> 00:24:02,917 overpowering the yellow roses. 600 00:24:03,000 --> 00:24:04,875 Brian, those aren't gladiolas, they're orchids. 601 00:24:04,917 --> 00:24:06,750 Ok, I have no idea. 602 00:24:06,834 --> 00:24:08,709 I predict a happy marriage. 603 00:24:08,750 --> 00:24:09,667 You know what? 604 00:24:09,750 --> 00:24:11,709 Do you want to come to the wedding? 605 00:24:11,750 --> 00:24:12,792 Well... 606 00:24:14,917 --> 00:24:16,625 I... I'd be delighted. 607 00:24:18,583 --> 00:24:19,667 There you go. 608 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Standing room only, so... 609 00:24:20,834 --> 00:24:21,709 Thank you. 610 00:24:21,792 --> 00:24:23,125 Anybody else wanna come to the wedding? 611 00:24:23,208 --> 00:24:24,083 No? 612 00:24:24,166 --> 00:24:25,250 Ok. 613 00:24:26,041 --> 00:24:27,208 Are you leaving? 614 00:24:27,250 --> 00:24:30,125 I can't take any more time off work. 615 00:24:30,208 --> 00:24:32,667 I have to get home. 616 00:24:32,750 --> 00:24:35,417 What about the house? 617 00:24:35,500 --> 00:24:39,959 I've calculated everything from property values to taxes. 618 00:24:40,041 --> 00:24:43,750 My share of the estate is worth $126,000. 619 00:24:46,166 --> 00:24:49,959 I've tried to be as fair and accurate as possible. 620 00:24:51,709 --> 00:24:52,625 Oh, of course you were. 621 00:24:52,709 --> 00:24:54,125 Feel free to show it to your lawyer 622 00:24:54,208 --> 00:24:56,583 and let me know if you have any questions. 623 00:24:57,291 --> 00:25:01,625 Right. Did you at least have a good time here? 624 00:25:01,709 --> 00:25:03,417 It was very nice. 625 00:25:03,458 --> 00:25:06,417 But is it a good financial risk? 626 00:25:06,500 --> 00:25:09,083 The number of B&B's in this area 627 00:25:09,166 --> 00:25:12,125 is statistically very unfavourable. 628 00:25:12,208 --> 00:25:15,125 That sounds pretty cut and dry. 629 00:25:15,208 --> 00:25:19,291 I mean, you know, I'm a bottom line guy myself. 630 00:25:19,375 --> 00:25:20,959 It's a professional hazard. 631 00:25:21,041 --> 00:25:22,417 I turn everything into numbers. 632 00:25:22,500 --> 00:25:23,291 Right. 633 00:25:23,333 --> 00:25:25,125 Look, let me know what you decide 634 00:25:25,208 --> 00:25:27,125 and we'll take it from there. 635 00:25:27,208 --> 00:25:29,041 Of course. 636 00:25:29,125 --> 00:25:32,875 And the food was really good. 637 00:25:32,959 --> 00:25:34,291 Thank you. 638 00:25:36,500 --> 00:25:39,291 I'm not good at goodbyes. 639 00:25:39,375 --> 00:25:40,625 Right. 640 00:25:43,417 --> 00:25:45,542 I mean, what're we gonna do now? 641 00:25:48,667 --> 00:25:52,125 You know, the first time we met was in a lawyer's office. 642 00:25:52,166 --> 00:25:54,125 Yeah, seems like a lifetime ago, huh? 643 00:25:54,166 --> 00:25:57,500 So much has changed I can hardly believe it. 644 00:25:57,583 --> 00:25:59,417 Here we are. 645 00:25:59,500 --> 00:26:01,250 Positive thoughts. Let's see how this goes. 646 00:26:01,333 --> 00:26:04,417 I reviewed Emily's will and all of Meg Riley's documentation 647 00:26:04,500 --> 00:26:07,792 and what she asserts is correct. 648 00:26:07,875 --> 00:26:09,834 Well, then why didn't anybody tell us about her? 649 00:26:09,875 --> 00:26:11,625 Well, the will was written in 1965, 650 00:26:11,709 --> 00:26:13,041 over 50 years ago. 651 00:26:13,125 --> 00:26:15,166 Tracing down the descendants of the beneficiaries 652 00:26:15,250 --> 00:26:18,125 who deceased was a very difficult task. 653 00:26:18,208 --> 00:26:21,709 Mr. Simon sent out letters, made many calls. 654 00:26:21,792 --> 00:26:23,834 You two were the only ones who responded. 655 00:26:23,917 --> 00:26:26,375 Ok, well then so what are our options? 656 00:26:26,458 --> 00:26:29,250 Well, I suppose you could go to court 657 00:26:29,333 --> 00:26:31,709 but that could cost you more than you owe her. 658 00:26:31,792 --> 00:26:34,667 My advice? Just pay her off. 659 00:26:34,750 --> 00:26:36,125 I mean, I wish we could. 660 00:26:36,208 --> 00:26:39,625 Well, it might just be easier to sell the property. 661 00:26:39,709 --> 00:26:42,875 I'm terribly sorry but I'm due in court. 662 00:26:42,959 --> 00:26:45,250 Um, yes, well listen, thank you for seeing us 663 00:26:45,333 --> 00:26:47,542 on such short notice. 664 00:26:47,583 --> 00:26:48,875 Have a good day. Thank you. 665 00:26:48,917 --> 00:26:49,417 You too. 666 00:26:49,500 --> 00:26:50,417 Appreciate it. 667 00:26:50,500 --> 00:26:51,792 It makes me think about the first time 668 00:26:51,875 --> 00:26:53,250 I went to see the house. 669 00:26:53,333 --> 00:26:54,542 Yeah, I thought it was a wreck. 670 00:26:54,583 --> 00:26:56,500 I thought it was perfect. 671 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 Remember how I was so determined to sell the house? 672 00:27:00,125 --> 00:27:02,583 Now I'd do anything to keep it. 673 00:27:02,667 --> 00:27:04,875 We're not gonna lose our home. 674 00:27:05,583 --> 00:27:06,709 I know. 675 00:27:09,542 --> 00:27:11,000 [goats bleat] 676 00:27:11,083 --> 00:27:11,959 Listen, come on. 677 00:27:12,041 --> 00:27:13,458 Let me just bring you some samples. 678 00:27:13,542 --> 00:27:14,875 You will not be disappointed, trust me, 679 00:27:14,959 --> 00:27:17,750 these are the best muffins you've ever eaten in your life. 680 00:27:17,834 --> 00:27:19,625 Ok, that's what I like to hear. 681 00:27:19,709 --> 00:27:21,417 Ok. Thank you very much. 682 00:27:21,458 --> 00:27:24,250 Look forward to seeing you. Bye. 683 00:27:24,291 --> 00:27:25,291 Jenny! 684 00:27:26,792 --> 00:27:29,417 Ok, now you know I've been chasing all these orders. 685 00:27:29,458 --> 00:27:30,542 Right. 686 00:27:30,625 --> 00:27:32,834 Unfortunately, honey, it's not gonna be enough. 687 00:27:32,917 --> 00:27:34,625 We need to land ourselves a big fish. 688 00:27:34,709 --> 00:27:37,291 Ok, so do you have any particular fish in mind? 689 00:27:37,375 --> 00:27:39,500 I do, I mean, it's a long shot 690 00:27:39,583 --> 00:27:40,667 because obviously they're a huge chain, 691 00:27:40,750 --> 00:27:43,250 but I was thinking Township Foods. 692 00:27:43,291 --> 00:27:44,417 They would be the perfect fit. 693 00:27:44,500 --> 00:27:45,917 They would be the perfect fit. 694 00:27:45,959 --> 00:27:46,917 I know, right? 695 00:27:46,959 --> 00:27:48,083 But I just-I can't get an appointment. 696 00:27:48,125 --> 00:27:49,417 They have all these suppliers, 697 00:27:49,458 --> 00:27:50,542 it's like you need to know somebody to get in the door. 698 00:27:50,625 --> 00:27:52,291 So we'll find someone. 699 00:27:52,375 --> 00:27:53,709 I love your optimism. 700 00:27:53,792 --> 00:27:54,917 I love you. 701 00:27:55,000 --> 00:27:56,583 Ok, wish me luck. 702 00:27:56,667 --> 00:27:57,959 Good luck! 703 00:28:03,792 --> 00:28:04,792 Hey. 704 00:28:04,875 --> 00:28:06,041 So listen, I have been studying the marketplace. 705 00:28:06,125 --> 00:28:08,083 It is all about finding the right vendors. 706 00:28:08,166 --> 00:28:09,333 Great. 707 00:28:09,417 --> 00:28:10,583 Listen, I'm sorry to interrupt but we have an appointment 708 00:28:10,667 --> 00:28:11,917 with the baker. 709 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 Right. 710 00:28:13,542 --> 00:28:15,000 Cake before commerce. 711 00:28:15,083 --> 00:28:16,458 Alright, let's go. 712 00:28:16,542 --> 00:28:17,500 Great. 713 00:28:17,583 --> 00:28:18,709 Have you decided what kind of cake it is? 714 00:28:18,792 --> 00:28:21,542 Why are we way out here in Buckingham again? 715 00:28:21,625 --> 00:28:24,583 Because he's the best baker in Buck's County. 716 00:28:24,667 --> 00:28:25,583 Except for you. 717 00:28:25,667 --> 00:28:26,709 Aw, thank you. 718 00:28:26,792 --> 00:28:29,792 But I'm the bride, I can't make my own cake. 719 00:28:29,834 --> 00:28:30,917 True. 720 00:28:31,000 --> 00:28:32,333 Now listen, I have been dreaming about this forever 721 00:28:32,417 --> 00:28:34,875 so just let me take the lead with frosting and filling. 722 00:28:34,959 --> 00:28:36,208 Ok. 723 00:28:36,291 --> 00:28:37,458 Ok? 724 00:28:37,500 --> 00:28:38,875 Yep. 725 00:28:40,750 --> 00:28:43,959 So, I want all the tiers to relate, yet be distinct, 726 00:28:44,041 --> 00:28:47,542 gaining in flavour and intensity as they ascend. 727 00:28:47,625 --> 00:28:48,875 She's a baker. 728 00:28:48,959 --> 00:28:51,709 Can you add Grand Marnier to the batter before it thickens? 729 00:28:51,792 --> 00:28:54,583 Sure, I-I guess I could do that. 730 00:28:54,667 --> 00:28:56,500 I would love a chocolate ganache filling 731 00:28:56,583 --> 00:28:58,792 with ribbons of buttercream on every tier 732 00:28:58,875 --> 00:28:59,792 except the third. 733 00:28:59,875 --> 00:29:01,667 Oh. What happens on the third tier? 734 00:29:01,709 --> 00:29:02,917 A raspberry buttercream filling 735 00:29:03,000 --> 00:29:04,500 with a white chocolate amaretto glaze 736 00:29:04,542 --> 00:29:07,166 and a crown of flowers that match my bouquet. 737 00:29:07,208 --> 00:29:08,166 [laughs] 738 00:29:08,250 --> 00:29:10,709 I've been baking wedding cakes for 22 years 739 00:29:10,792 --> 00:29:13,500 and nobody has ever been that precise. 740 00:29:13,542 --> 00:29:14,500 How about you? 741 00:29:14,542 --> 00:29:17,917 Do you have any tier-by-tier requests? 742 00:29:18,000 --> 00:29:19,166 Nope. 743 00:29:20,834 --> 00:29:22,625 A lot of couples come through those doors. 744 00:29:22,709 --> 00:29:25,875 But you two, you two I won't forget. 745 00:29:25,917 --> 00:29:26,917 Aw. 746 00:29:27,000 --> 00:29:29,542 Do you want to come to the wedding? 747 00:29:29,625 --> 00:29:31,709 I've never been asked before. 748 00:29:31,792 --> 00:29:33,291 Sure. 749 00:29:33,375 --> 00:29:34,709 Thank you. 750 00:29:34,750 --> 00:29:35,875 What do you know? 751 00:29:35,959 --> 00:29:37,959 I finally get to eat my own cake. 752 00:29:38,041 --> 00:29:38,917 [laughs] 753 00:29:39,000 --> 00:29:40,458 You better show up early 754 00:29:40,542 --> 00:29:41,709 because half the planet's coming. 755 00:29:41,792 --> 00:29:43,041 That's beautiful. 756 00:29:44,792 --> 00:29:45,875 That's going backwards. 757 00:29:45,959 --> 00:29:46,875 How're you doing, buddy? 758 00:29:46,917 --> 00:29:49,375 Good, you? 759 00:29:49,458 --> 00:29:50,583 Getting the hang of it. 760 00:29:50,667 --> 00:29:51,542 Oh, hold on. 761 00:29:51,583 --> 00:29:52,834 [phone rings] 762 00:29:52,917 --> 00:29:54,125 Hello? 763 00:29:54,208 --> 00:29:56,250 Hello, yeah. 764 00:29:56,333 --> 00:29:59,083 How are you? Thanks for the call back. 765 00:29:59,166 --> 00:30:00,375 Oh yes, of course. 766 00:30:00,458 --> 00:30:03,250 Pricing is always negotiable with a first-time vendor. 767 00:30:03,333 --> 00:30:05,375 You know, I was thinking let's start with the croissants 768 00:30:05,417 --> 00:30:07,250 and let's see how it goes. 769 00:30:07,333 --> 00:30:08,959 Alright, looking forward to it. 770 00:30:09,041 --> 00:30:11,000 Alright, thanks. Bye. 771 00:30:11,083 --> 00:30:12,583 Yes! 772 00:30:12,667 --> 00:30:14,250 Don't forget to get married, huh? 773 00:30:14,291 --> 00:30:14,917 Huh? 774 00:30:15,000 --> 00:30:15,417 I already ordered my suit. 775 00:30:15,500 --> 00:30:16,417 Really? 776 00:30:16,500 --> 00:30:18,583 They make them that big? 777 00:30:18,667 --> 00:30:20,583 The sleeves are a little short 778 00:30:20,667 --> 00:30:23,000 but all eyes will be on the bride. 779 00:30:23,083 --> 00:30:23,750 Brian? 780 00:30:23,792 --> 00:30:24,250 Here put this- 781 00:30:24,333 --> 00:30:24,917 Yeah, babe? 782 00:30:25,000 --> 00:30:25,875 Brian? 783 00:30:25,959 --> 00:30:27,917 Ok, I just talked to Nancy. 784 00:30:28,000 --> 00:30:28,792 Who's Nancy? 785 00:30:28,875 --> 00:30:29,917 The mail man's wife. 786 00:30:29,959 --> 00:30:30,959 Right. of course. 787 00:30:31,041 --> 00:30:33,208 So her brother works for Township Foods. 788 00:30:33,291 --> 00:30:34,875 They're giving us an appointment. 789 00:30:34,959 --> 00:30:35,667 Are you serious? 790 00:30:35,750 --> 00:30:37,166 Way to go, partner! 791 00:30:37,250 --> 00:30:39,041 Isn't it amazing how things work out? 792 00:30:39,125 --> 00:30:41,500 See? We're just gonna have to keep the inn. 793 00:30:41,583 --> 00:30:42,667 Let's not tempt fate here. 794 00:30:42,750 --> 00:30:43,291 Ok. 795 00:30:43,375 --> 00:30:44,083 Until we have a deal. 796 00:30:44,166 --> 00:30:44,750 Good point. 797 00:30:44,792 --> 00:30:46,000 Up top. Too slow. 798 00:30:46,083 --> 00:30:46,834 What? 799 00:30:46,917 --> 00:30:47,667 Ok. 800 00:30:47,750 --> 00:30:48,791 Every time. Every time. 801 00:30:48,792 --> 00:30:49,458 I'm hungry. 802 00:30:49,500 --> 00:30:50,375 Good for you. 803 00:30:50,458 --> 00:30:51,917 Doing a lot of hard work out here. 804 00:30:52,500 --> 00:30:53,458 Mmm, mmm. 805 00:30:53,500 --> 00:30:54,625 These are really, really good. 806 00:30:54,709 --> 00:30:55,417 Really? 807 00:30:55,500 --> 00:30:56,375 Those are gingerbread scones 808 00:30:56,458 --> 00:30:57,959 with a candied cranberry filling. 809 00:30:58,041 --> 00:30:59,625 Township Foods likes to help their customers 810 00:30:59,709 --> 00:31:00,959 celebrate the seasons. 811 00:31:01,000 --> 00:31:02,667 Well, you certainly have enough samples. 812 00:31:02,750 --> 00:31:04,959 Did you try the cornbread baguette? 813 00:31:05,583 --> 00:31:07,875 Try that, let me know what you think. 814 00:31:07,959 --> 00:31:11,458 I just worry that you're taking on too much. 815 00:31:11,500 --> 00:31:14,542 Oh, Brian's at the inn and... 816 00:31:14,625 --> 00:31:17,792 look, it is a lot of work but there's just so much at stake 817 00:31:17,875 --> 00:31:18,834 with this meeting. 818 00:31:18,917 --> 00:31:20,125 You guys are gonna do great. 819 00:31:20,208 --> 00:31:21,458 Thanks. 820 00:31:21,542 --> 00:31:24,291 So listen, the samples will sell themselves, alright? 821 00:31:24,333 --> 00:31:26,333 We don't want this pitch to become too pedantic. 822 00:31:26,417 --> 00:31:27,458 She's a regional VP. 823 00:31:27,500 --> 00:31:28,625 She's not gonna give us much time. 824 00:31:28,709 --> 00:31:29,667 The pitch is perfect. 825 00:31:29,750 --> 00:31:30,667 Okay. Well, thank you. 826 00:31:30,667 --> 00:31:31,667 And you look cute in your suit. 827 00:31:31,750 --> 00:31:32,917 Cute? 828 00:31:33,000 --> 00:31:35,458 I was kinda going for hot but I'll take cute. 829 00:31:35,542 --> 00:31:36,542 [laughs] 830 00:31:37,542 --> 00:31:38,500 I don't know when she'll have an opening. 831 00:31:38,542 --> 00:31:40,041 I'll let you know. 832 00:31:40,125 --> 00:31:42,792 Hi. Uh, we are here to see Janet. 833 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 Oh, uh, Janet got delayed 834 00:31:44,583 --> 00:31:46,208 at corporate headquarters in Denver. 835 00:31:46,291 --> 00:31:48,375 She missed her flight. 836 00:31:48,458 --> 00:31:50,000 So she's not here. 837 00:31:50,083 --> 00:31:50,750 Uh... 838 00:31:50,834 --> 00:31:52,250 [phone rings] 839 00:31:52,333 --> 00:31:54,125 Hello? 840 00:31:54,208 --> 00:31:56,125 Her schedule's just so jam packed, 841 00:31:56,208 --> 00:31:58,792 it could be weeks. 842 00:31:58,875 --> 00:32:00,125 I'll let you know. 843 00:32:00,208 --> 00:32:01,333 Uh, we're from Jenny's Home Baked. 844 00:32:01,375 --> 00:32:02,417 We had-we had an appointment. 845 00:32:02,500 --> 00:32:03,333 Yeah. 846 00:32:03,375 --> 00:32:05,125 I'm sorry, it couldn't be helped. 847 00:32:05,208 --> 00:32:08,750 Uh... oh, oh, these look really good. 848 00:32:08,834 --> 00:32:10,125 Would you like to try one? 849 00:32:10,208 --> 00:32:11,250 I am on a diet. 850 00:32:11,333 --> 00:32:12,542 Um, can you do me a huge favour, then? 851 00:32:12,667 --> 00:32:14,500 Give this to Janet, have her take a look at it. 852 00:32:14,583 --> 00:32:17,917 That's our history, projected sales back on the list. 853 00:32:18,000 --> 00:32:19,875 Uh, you can leave the samples if you'd like 854 00:32:19,917 --> 00:32:21,875 and I'll let you know when there's an opening. 855 00:32:21,959 --> 00:32:22,667 Thank you. 856 00:32:22,750 --> 00:32:23,792 You're welcome. 857 00:32:24,542 --> 00:32:25,250 Thanks. 858 00:32:25,333 --> 00:32:26,166 You're welcome. 859 00:32:26,250 --> 00:32:27,750 These look really great. 860 00:32:35,333 --> 00:32:37,542 If we move I'm taking this sink. 861 00:32:41,125 --> 00:32:45,583 I don't want it singing to anyone else, either. 862 00:32:45,667 --> 00:32:47,583 I better get ready. 863 00:32:47,667 --> 00:32:50,959 Alice went through a lot of trouble to throw me a shower. 864 00:32:53,542 --> 00:32:56,083 [indistinct conversations] 865 00:32:59,333 --> 00:33:03,917 Ladies, the wedding is only three weeks away. 866 00:33:03,959 --> 00:33:05,250 We're so excited. 867 00:33:05,291 --> 00:33:06,125 Thank you, Alice. 868 00:33:06,208 --> 00:33:07,083 This is just so nice. 869 00:33:07,166 --> 00:33:08,500 I'm having such a good time. 870 00:33:08,583 --> 00:33:09,750 Good. 871 00:33:09,792 --> 00:33:11,375 As far as bridal showers go you pretty much nailed it. 872 00:33:11,458 --> 00:33:12,667 Why thank you. 873 00:33:12,750 --> 00:33:16,750 Speaking of good times, how are things going at the inn? 874 00:33:16,792 --> 00:33:17,792 Ok. You know what? 875 00:33:17,875 --> 00:33:19,083 We're getting a lot of reservations 876 00:33:19,166 --> 00:33:20,625 thanks to your blog. 877 00:33:20,709 --> 00:33:22,250 I'm happy to hear it. 878 00:33:23,417 --> 00:33:24,250 Oh. 879 00:33:25,291 --> 00:33:27,083 Wow, hi. In the front room, sorry. 880 00:33:27,125 --> 00:33:29,041 Ladies, I didn't mean to crash the party. 881 00:33:29,125 --> 00:33:30,750 The more the merrier. 882 00:33:30,792 --> 00:33:31,750 Right. 883 00:33:31,834 --> 00:33:33,083 Um, Jenny, this news couldn't wait. 884 00:33:33,125 --> 00:33:35,834 Um, the regional VP, not to mention all of her staff, 885 00:33:35,917 --> 00:33:37,166 loved your samples so much, 886 00:33:37,250 --> 00:33:41,041 we just got an order from Township Foods. 887 00:33:41,125 --> 00:33:42,291 I don't know, big deal. 888 00:33:42,375 --> 00:33:44,959 Does this mean I won't be losing my favourite neighbours? 889 00:33:45,000 --> 00:33:46,291 That, and if we sell well 890 00:33:46,333 --> 00:33:47,542 I think we're gonna get a contract. 891 00:33:47,625 --> 00:33:49,959 [cheering] 892 00:33:52,250 --> 00:33:53,667 So we may be ok? 893 00:33:53,750 --> 00:33:55,458 I think we're gonna be great. 894 00:33:56,250 --> 00:33:57,375 Well, it's Emily's Country Inn 895 00:33:57,458 --> 00:33:59,709 and there's only happy endings allowed. 896 00:33:59,792 --> 00:34:01,250 Indeed. 897 00:34:08,500 --> 00:34:11,041 [phone buzzing] 898 00:34:11,125 --> 00:34:12,875 Hey, Harry, what's up, buddy? 899 00:34:12,959 --> 00:34:14,583 Hey Brian, how's everything going? 900 00:34:14,667 --> 00:34:16,458 I'm just expanding Jenny's Home Baked. 901 00:34:16,500 --> 00:34:17,709 It's my new calling. 902 00:34:17,792 --> 00:34:19,625 Maybe I can help you network the company as it grows. 903 00:34:19,709 --> 00:34:21,792 You know what? I think that's a great idea. 904 00:34:21,875 --> 00:34:23,834 Uh, hey, I uh... 905 00:34:23,875 --> 00:34:27,834 had a quick question for you about the wedding. 906 00:34:27,875 --> 00:34:29,125 Ok, what's up? 907 00:34:29,208 --> 00:34:31,834 I was thinking of asking Casey to be my date. 908 00:34:31,875 --> 00:34:34,333 Ooh, I think I like that idea. 909 00:34:34,375 --> 00:34:37,208 But don't say anything to Jenny. Not yet. 910 00:34:37,291 --> 00:34:38,250 Why, are you nervous? 911 00:34:38,333 --> 00:34:39,834 I don't do nervous. 912 00:34:39,875 --> 00:34:40,709 Oh. 913 00:34:40,792 --> 00:34:43,583 I just uh... we flirted a few times 914 00:34:43,667 --> 00:34:45,166 and I thought it would be fun. 915 00:34:45,250 --> 00:34:47,709 Alright, I'll tell you what. I will text you her number. 916 00:34:48,417 --> 00:34:50,083 Ok. Thank you. 917 00:34:50,166 --> 00:34:51,583 Alright, lover boy. 918 00:34:55,625 --> 00:34:58,250 It's like, guys, this gazebo has all these angles 919 00:34:58,333 --> 00:34:59,709 where the wood intersects and stuff. 920 00:34:59,792 --> 00:35:02,291 I mean, don't you guys have anything like a curved nail 921 00:35:02,375 --> 00:35:03,291 or something? 922 00:35:03,375 --> 00:35:04,709 [laughs] 923 00:35:04,750 --> 00:35:07,041 Yeah, we can-we can barely keep 'em in stock. 924 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 You find that funny, right? 925 00:35:08,166 --> 00:35:09,250 You're the pros. 926 00:35:09,333 --> 00:35:10,542 Tommy, Frank, come on. You guys gotta help me out. 927 00:35:10,625 --> 00:35:11,917 You know what you're doing. 928 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Well semi-pros. 929 00:35:13,083 --> 00:35:14,709 I actually got laid off by my boss recently, 930 00:35:14,792 --> 00:35:16,625 not enough gazebo's going up I guess. 931 00:35:16,709 --> 00:35:17,667 You're a semi-pro now. 932 00:35:17,750 --> 00:35:19,417 You brought a semi-pro? 933 00:35:19,500 --> 00:35:21,000 He's been working for me part-time. 934 00:35:21,083 --> 00:35:22,291 Hey, if you know anybody that needs a handyman 935 00:35:22,375 --> 00:35:24,208 or whatever I could use the work. 936 00:35:25,166 --> 00:35:28,166 Actually, you know what? I think I do. 937 00:35:28,250 --> 00:35:28,875 Yeah? 938 00:35:28,917 --> 00:35:29,625 Yeah. 939 00:35:29,709 --> 00:35:30,458 Who? 940 00:35:30,542 --> 00:35:31,208 Me. 941 00:35:31,250 --> 00:35:32,291 Tommy, come on. 942 00:35:32,375 --> 00:35:34,208 I mean, Jenny and I, we're working full-time. 943 00:35:34,291 --> 00:35:35,375 We're running the B&B, 944 00:35:35,417 --> 00:35:37,000 we're preparing for our wedding, we're slammed. 945 00:35:37,083 --> 00:35:39,417 We need somebody that can deliver her baked goods 946 00:35:39,500 --> 00:35:40,583 to all the vendors in the state. 947 00:35:40,625 --> 00:35:41,750 What do you say? 948 00:35:41,834 --> 00:35:42,875 That does work perfect. 949 00:35:42,959 --> 00:35:44,500 I delivered pizza out of that van before. 950 00:35:44,583 --> 00:35:46,417 See? He delivered pizzas out of that van. 951 00:35:46,458 --> 00:35:48,083 Yeah, seems like a win-win. 952 00:35:48,166 --> 00:35:49,250 Hey, you know what? 953 00:35:49,291 --> 00:35:51,792 I'll even throw in a box of curved nails. 954 00:35:51,875 --> 00:35:54,166 Why don't we just throw you in the box? 955 00:35:54,250 --> 00:35:56,083 [laughs] 956 00:36:00,417 --> 00:36:01,750 I can't believe we're about to make our first delivery 957 00:36:01,834 --> 00:36:03,333 to Township Foods. 958 00:36:03,417 --> 00:36:05,542 How's everything going with the wedding? 959 00:36:05,625 --> 00:36:06,834 There's still so much to do. 960 00:36:06,917 --> 00:36:09,250 I just feel like my day never ends. 961 00:36:10,667 --> 00:36:12,125 Harry called me. 962 00:36:12,208 --> 00:36:13,250 And what'd he say? 963 00:36:13,291 --> 00:36:15,375 He asked me to be his date for the wedding. 964 00:36:15,458 --> 00:36:17,375 And what did you say? 965 00:36:17,458 --> 00:36:18,959 I said yes. 966 00:36:19,041 --> 00:36:20,583 I didn't even hesitate. 967 00:36:20,667 --> 00:36:22,291 Coy has never really worked for me 968 00:36:22,333 --> 00:36:25,041 so I thought I'd try honest. 969 00:36:25,125 --> 00:36:28,083 The thing is, I like the guy. 970 00:36:28,166 --> 00:36:28,959 You know what? 971 00:36:29,041 --> 00:36:30,125 If I've learned anything about love 972 00:36:30,208 --> 00:36:33,917 it's that liking the guy is all that matters. 973 00:36:34,000 --> 00:36:36,291 I mean, I'm about to marry my best friend. 974 00:36:36,375 --> 00:36:37,959 You're about to burn your strudel. 975 00:36:38,000 --> 00:36:40,875 Oh, thank you. 976 00:36:40,959 --> 00:36:42,291 And think about it. 977 00:36:42,333 --> 00:36:44,750 If I hadn't inherited the house I never would have met Brian. 978 00:36:44,834 --> 00:36:47,625 I never would have met you or Vern 979 00:36:47,667 --> 00:36:50,291 and you wouldn't have met Harry. 980 00:36:50,333 --> 00:36:51,500 It's just one date. 981 00:36:51,583 --> 00:36:53,417 Yeah, but you met at Emily's Romantic Country Inn. 982 00:36:53,500 --> 00:36:56,375 Come on, that's all I'm gonna say. 983 00:36:56,458 --> 00:36:58,709 Until I say I hope it works out. 984 00:37:08,000 --> 00:37:09,458 Oooh, what're you doing? 985 00:37:09,542 --> 00:37:10,333 Hey. 986 00:37:10,417 --> 00:37:12,083 Well, you know, you weren't here 987 00:37:12,166 --> 00:37:13,709 so I figured I'd start breakfast. 988 00:37:13,792 --> 00:37:16,709 I am making pumpkin pancakes. 989 00:37:16,792 --> 00:37:17,500 I mean, come on. 990 00:37:17,583 --> 00:37:18,667 How hard could it be, right? 991 00:37:18,750 --> 00:37:21,125 I've seen you make it at least a dozen times. 992 00:37:23,041 --> 00:37:23,917 It's a little well done. 993 00:37:24,000 --> 00:37:26,208 That one's hard. 994 00:37:26,291 --> 00:37:27,667 Yeah, that one going to the goats. 995 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 [laughs] 996 00:37:28,834 --> 00:37:29,834 What? 997 00:37:29,875 --> 00:37:30,542 You wanna play with it? You wanna play frisbee? 998 00:37:30,625 --> 00:37:31,417 Yeah, no. 999 00:37:31,500 --> 00:37:33,000 We could, but let me take over. 1000 00:37:33,083 --> 00:37:34,291 I'll do this batch. 1001 00:37:34,375 --> 00:37:35,458 I'm doing good. 1002 00:37:35,542 --> 00:37:36,375 No, you did great. 1003 00:37:36,458 --> 00:37:38,417 I'll handle this next batch. 1004 00:37:38,500 --> 00:37:39,750 Ok. Alright. 1005 00:37:39,834 --> 00:37:42,834 Well, then I guess I will go set the table. 1006 00:37:42,917 --> 00:37:44,208 Good idea. 1007 00:37:45,458 --> 00:37:46,959 It's just terrible. 1008 00:37:47,875 --> 00:37:48,917 Ok. 1009 00:37:51,625 --> 00:37:53,500 [goats bleat] 1010 00:37:53,583 --> 00:37:54,667 Ok. 1011 00:37:56,875 --> 00:37:59,041 Alright. 1012 00:37:59,083 --> 00:38:00,041 Got one more? 1013 00:38:00,083 --> 00:38:01,333 Good way to start the day, right? 1014 00:38:01,417 --> 00:38:02,625 Yeah. 1015 00:38:02,709 --> 00:38:04,709 Alright Frank, it's time to hit the road, buddy. 1016 00:38:04,750 --> 00:38:05,875 Ok. 1017 00:38:05,917 --> 00:38:07,709 I will call you guys as soon as I make the delivery. 1018 00:38:07,750 --> 00:38:08,625 Thank you so much. 1019 00:38:08,709 --> 00:38:10,041 No problem. 1020 00:38:10,083 --> 00:38:11,500 Good luck. 1021 00:38:12,750 --> 00:38:14,083 Ok, we can finally relax for a minute 1022 00:38:14,166 --> 00:38:15,542 and talk about the wedding. 1023 00:38:15,583 --> 00:38:16,709 Yes. 1024 00:38:16,750 --> 00:38:17,709 Together. 1025 00:38:17,792 --> 00:38:18,542 I'm here. 1026 00:38:18,583 --> 00:38:19,291 Ok. 1027 00:38:19,375 --> 00:38:20,417 So I need to call the florist. 1028 00:38:20,500 --> 00:38:22,583 Um, I've also ordered all the champagne. 1029 00:38:22,667 --> 00:38:23,959 Oh, perfect. 1030 00:38:24,041 --> 00:38:26,792 Do you think Frank could pick up the extra chairs with his van? 1031 00:38:26,875 --> 00:38:28,417 I just wanna make sure we have enough. 1032 00:38:28,500 --> 00:38:31,041 Sure, honey. Yeah. 1033 00:38:31,125 --> 00:38:33,250 Speaking of Frank, I don't know why he hasn't called me yet. 1034 00:38:33,333 --> 00:38:35,792 He's probably stuck in traffic or something. 1035 00:38:35,875 --> 00:38:39,458 Absolutely not. This is not... happening. 1036 00:38:40,959 --> 00:38:41,792 Ok. 1037 00:38:41,875 --> 00:38:45,667 This is not-this is not happening. 1038 00:38:45,750 --> 00:38:46,625 Oh no. 1039 00:38:46,709 --> 00:38:47,834 Ok. 1040 00:38:48,583 --> 00:38:49,834 Ok. 1041 00:38:57,625 --> 00:38:58,709 Oh boy. 1042 00:38:59,709 --> 00:39:00,834 Oh boy. 1043 00:39:01,625 --> 00:39:06,792 This is... oh, this is not- this is not ok. 1044 00:39:09,500 --> 00:39:11,208 Brian, it's not gonna help to watch the clock. 1045 00:39:11,291 --> 00:39:12,500 We need to plan. 1046 00:39:12,583 --> 00:39:15,291 I know, he's supposed to make this delivery by now so... 1047 00:39:22,208 --> 00:39:23,333 Ok. 1048 00:39:24,542 --> 00:39:26,709 [phone ringing] 1049 00:39:26,792 --> 00:39:27,959 There he is. 1050 00:39:28,000 --> 00:39:28,625 Frank. 1051 00:39:28,709 --> 00:39:30,208 Frank, hey. 1052 00:39:30,291 --> 00:39:32,417 Yeah, can you hear me? 1053 00:39:32,500 --> 00:39:33,250 [cutting in and out] Brian? 1054 00:39:33,333 --> 00:39:35,041 Frank, I can't hear you. 1055 00:39:35,125 --> 00:39:36,625 What's wrong? 1056 00:39:36,667 --> 00:39:37,625 Brian are you there? 1057 00:39:37,667 --> 00:39:38,375 Yeah, I'm here. 1058 00:39:38,458 --> 00:39:39,458 Did you make the delivery? 1059 00:39:39,500 --> 00:39:42,959 The van, it-it broke down. I've been... 1060 00:39:43,000 --> 00:39:45,750 Where-ok, where are you? 1061 00:39:45,834 --> 00:39:46,792 Brian? 1062 00:39:46,875 --> 00:39:47,500 [cutting in and out] I can't hear anything. 1063 00:39:47,583 --> 00:39:48,375 Frank? Hello? 1064 00:39:48,500 --> 00:39:50,291 Brian, are you there? 1065 00:39:53,041 --> 00:39:54,375 That's great. I lost him. 1066 00:39:54,458 --> 00:39:56,625 His-his van broke down. 1067 00:39:56,709 --> 00:39:57,375 Oh no. 1068 00:39:57,458 --> 00:39:58,500 Yeah. Oh yeah. 1069 00:39:58,542 --> 00:39:59,875 Oh yeah. 1070 00:40:01,417 --> 00:40:03,000 Man. 1071 00:40:03,083 --> 00:40:07,834 Um... ok. 1072 00:40:07,917 --> 00:40:09,750 I'm gonna fix this, ok? 1073 00:40:09,834 --> 00:40:11,500 I'm gonna call Township Foods. 1074 00:40:11,583 --> 00:40:14,834 Trust me, I'm gonna fix this. I need a moment. 1075 00:40:14,875 --> 00:40:17,291 Where is their number here? 1076 00:40:17,375 --> 00:40:18,375 Ok. 1077 00:40:31,083 --> 00:40:35,375 Well, um, we lost the account, 1078 00:40:35,417 --> 00:40:39,333 and our reputation, I think, just took a hit. 1079 00:40:41,166 --> 00:40:42,291 Jenny, I don't know. 1080 00:40:42,375 --> 00:40:44,375 It's a lot harder building a company than it looks. 1081 00:40:44,458 --> 00:40:47,041 We can come back from this. 1082 00:40:47,125 --> 00:40:49,709 Jenny, the timing couldn't be worse. 1083 00:40:49,792 --> 00:40:50,917 Come on, we're getting married 1084 00:40:51,000 --> 00:40:53,333 and we don't even know if we have a home. 1085 00:40:56,917 --> 00:40:58,250 Come here. 1086 00:41:01,583 --> 00:41:02,834 I'm sorry. 1087 00:41:09,500 --> 00:41:11,417 [goats bleat] 1088 00:41:13,959 --> 00:41:14,917 We need to call Meg. 1089 00:41:15,000 --> 00:41:18,458 I know, I know, but what're we gonna say? 1090 00:41:18,542 --> 00:41:19,792 Don't get upset. 1091 00:41:19,875 --> 00:41:22,875 I was thinking that maybe we would just postpone the wedding 1092 00:41:22,959 --> 00:41:27,583 and use that money to pay off whatever we owe her. 1093 00:41:27,625 --> 00:41:29,333 Brian, we've sent out invitations. 1094 00:41:29,417 --> 00:41:30,834 People have accepted. 1095 00:41:30,917 --> 00:41:32,041 I mean, we've ordered flowers 1096 00:41:32,125 --> 00:41:36,667 and cakes and we've put deposits down. 1097 00:41:36,750 --> 00:41:38,542 Look, I know those are just logistic issues 1098 00:41:38,625 --> 00:41:43,166 but there's a bigger issue. 1099 00:41:43,250 --> 00:41:44,583 What? 1100 00:41:44,667 --> 00:41:47,250 I don't wanna wait to be your wife. 1101 00:41:52,750 --> 00:41:54,625 And I don't wanna wait to be your husband. 1102 00:41:54,667 --> 00:41:56,125 Come here. 1103 00:42:00,166 --> 00:42:00,750 Hey, listen. 1104 00:42:00,834 --> 00:42:02,291 I don't have any paper. 1105 00:42:02,333 --> 00:42:03,083 Princess, I don't. 1106 00:42:03,166 --> 00:42:04,417 I have this, ok? 1107 00:42:04,500 --> 00:42:06,625 Remember, a little feed for once. 1108 00:42:07,583 --> 00:42:08,750 [phone ringing] 1109 00:42:08,834 --> 00:42:13,208 You're gonna act like a little princess, aren't you? 1110 00:42:13,291 --> 00:42:15,083 [sighs] 1111 00:42:15,166 --> 00:42:17,417 Oh, man. 1112 00:42:17,500 --> 00:42:18,542 Hi dad. 1113 00:42:18,625 --> 00:42:20,625 Hi Brian, how are you? 1114 00:42:20,709 --> 00:42:22,417 [goats bleat] 1115 00:42:22,500 --> 00:42:23,458 Where are you? 1116 00:42:23,542 --> 00:42:26,458 I'm... well, I'm actually in my barn. 1117 00:42:26,542 --> 00:42:27,750 That was one of my goats. 1118 00:42:27,834 --> 00:42:30,083 Unlike your goat I don't know what to say. 1119 00:42:30,166 --> 00:42:33,041 Well, uh, why don't you start by telling me why you're calling. 1120 00:42:33,125 --> 00:42:34,499 I have to be in the city tomorrow 1121 00:42:34,500 --> 00:42:36,834 and I was hoping we could have lunch. 1122 00:42:37,709 --> 00:42:39,291 Perhaps you could bring the bride to be. 1123 00:42:39,375 --> 00:42:41,000 We've never met. 1124 00:42:42,208 --> 00:42:43,709 Uh, you know, dad, it- 1125 00:42:43,792 --> 00:42:44,875 Jenny and I are really busy. 1126 00:42:44,959 --> 00:42:46,000 It's not really- 1127 00:42:46,083 --> 00:42:48,917 We haven't seen each other in quite some time. 1128 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 I think we need to break the ice before the wedding. 1129 00:42:53,208 --> 00:42:55,125 Um, yeah. Ok, fine. 1130 00:42:55,208 --> 00:42:56,709 You know what, dad? You're right. 1131 00:42:56,792 --> 00:42:58,166 Heritage House, one o'clock? 1132 00:42:58,250 --> 00:43:00,333 Sure. Sounds great. 1133 00:43:00,417 --> 00:43:00,959 Good. 1134 00:43:01,041 --> 00:43:01,834 See you then. 1135 00:43:01,875 --> 00:43:02,917 Bye son. 1136 00:43:03,000 --> 00:43:04,166 Bye. 1137 00:43:13,333 --> 00:43:17,709 So am I as forbidding as my son suggested? 1138 00:43:17,792 --> 00:43:19,709 In a really good way. 1139 00:43:19,750 --> 00:43:21,125 As tactful as she is pretty. 1140 00:43:21,208 --> 00:43:23,375 It's impossible not to like this girl. 1141 00:43:23,458 --> 00:43:25,041 She's also an amazing chef. 1142 00:43:25,083 --> 00:43:26,709 Ah, he's just prejudiced. 1143 00:43:26,792 --> 00:43:28,834 And clearly in love. 1144 00:43:28,917 --> 00:43:30,041 As am I. 1145 00:43:30,125 --> 00:43:32,041 As the wedding would indicate. 1146 00:43:32,083 --> 00:43:34,208 We're so happy that you can make it. 1147 00:43:34,250 --> 00:43:36,750 I'm looking forward to seeing this rural paradise 1148 00:43:36,834 --> 00:43:38,625 the two of you have inherited. 1149 00:43:38,709 --> 00:43:39,959 Oh, it's beautiful. 1150 00:43:40,041 --> 00:43:42,041 It's actually really especially lovely this time of year. 1151 00:43:42,083 --> 00:43:44,083 Mmm. 1152 00:43:44,166 --> 00:43:46,333 I hope you'll forgive me for being frank. 1153 00:43:46,417 --> 00:43:47,458 Frank is overrated, dad. 1154 00:43:47,542 --> 00:43:48,208 I'm your father. 1155 00:43:48,291 --> 00:43:49,875 If I don't say it, who will? 1156 00:43:49,917 --> 00:43:52,041 It's ok. 1157 00:43:52,125 --> 00:43:54,500 What do you have against New York? 1158 00:43:54,583 --> 00:43:55,375 Nothing. 1159 00:43:55,417 --> 00:43:56,458 I used to live here. 1160 00:43:56,542 --> 00:43:58,875 I just really prefer my home in the country. 1161 00:43:58,917 --> 00:44:00,083 You know what? 1162 00:44:00,125 --> 00:44:01,750 Hey, why don't we order and then we can continue on 1163 00:44:01,834 --> 00:44:03,583 with the inquisition. 1164 00:44:03,667 --> 00:44:05,875 I just find it regrettable that my son has to choose 1165 00:44:05,959 --> 00:44:08,792 between his career and the woman he wants to marry. 1166 00:44:08,875 --> 00:44:10,583 Yeah, well it's a decision I made of my own free will, dad. 1167 00:44:10,625 --> 00:44:13,083 You're an innkeeper with a herd of goats. 1168 00:44:13,166 --> 00:44:15,709 You find that fulfilling? 1169 00:44:15,792 --> 00:44:17,500 You never met my goats. 1170 00:44:17,583 --> 00:44:19,125 [laughs] 1171 00:44:22,458 --> 00:44:24,125 I apologize if I'm overstepping, 1172 00:44:24,208 --> 00:44:26,250 I just felt it needed to be said. 1173 00:44:26,291 --> 00:44:27,417 I appreciate your honesty. 1174 00:44:27,458 --> 00:44:30,583 This is actually him on his best behaviour. 1175 00:44:30,667 --> 00:44:32,208 Who would I be if I didn't meddle? 1176 00:44:32,291 --> 00:44:33,250 I have no idea. 1177 00:44:33,291 --> 00:44:34,125 I have a great idea. 1178 00:44:34,208 --> 00:44:35,959 Let's try and find out. 1179 00:44:36,041 --> 00:44:37,083 What do you think? 1180 00:44:37,166 --> 00:44:38,917 I'll try my best. 1181 00:44:39,917 --> 00:44:41,166 Oh. 1182 00:44:41,250 --> 00:44:42,458 To trying your best. 1183 00:44:42,500 --> 00:44:43,667 To trying. 1184 00:44:48,792 --> 00:44:50,208 [phone rings] 1185 00:44:50,291 --> 00:44:51,625 Honey, will you grab the phone please? 1186 00:44:51,667 --> 00:44:53,041 Ok. 1187 00:44:53,125 --> 00:44:55,875 [phone rings] 1188 00:44:55,959 --> 00:44:57,750 Emily's Country Inn. 1189 00:44:57,834 --> 00:44:59,125 Brian. 1190 00:44:59,166 --> 00:45:00,250 It's-it's Meg. 1191 00:45:00,333 --> 00:45:02,417 Oh. Hey there, Meg. 1192 00:45:02,500 --> 00:45:06,625 Um, I was wondering if you could tell me what you've decided. 1193 00:45:06,667 --> 00:45:09,208 Um, you know, it's funny you should say that. 1194 00:45:09,291 --> 00:45:10,291 We were just talking about you. 1195 00:45:10,333 --> 00:45:12,500 I was actually gonna call you, um... 1196 00:45:12,583 --> 00:45:14,375 And what were you going to say? 1197 00:45:14,458 --> 00:45:15,959 Uh... 1198 00:45:16,000 --> 00:45:19,333 Brian I can't wait much longer. 1199 00:45:19,417 --> 00:45:22,041 Look, obviously we're trying to expand Jenny's company. 1200 00:45:22,125 --> 00:45:23,709 She makes these incredible baked goods. 1201 00:45:23,792 --> 00:45:25,542 Yes, I've tried them. 1202 00:45:25,625 --> 00:45:29,166 And-and we just need more vendors to carry her product. 1203 00:45:29,208 --> 00:45:32,250 It could take years to turn a significant profit. 1204 00:45:32,333 --> 00:45:34,709 Well aware of that which is why we're looking at other options. 1205 00:45:34,792 --> 00:45:37,959 Look, I'm planning a trip there this weekend. 1206 00:45:38,041 --> 00:45:39,709 Let's try to get this resolved. 1207 00:45:39,792 --> 00:45:42,750 Great. Can't wait to see ya. 1208 00:45:42,834 --> 00:45:44,208 Bye bye. 1209 00:45:48,500 --> 00:45:50,625 [goats bleat] 1210 00:45:53,542 --> 00:45:56,208 Hey babe. Oh, that's nice of you. 1211 00:45:56,291 --> 00:45:57,625 Take a break. 1212 00:45:57,709 --> 00:45:59,625 Yeah, good idea. Thank you. 1213 00:45:59,709 --> 00:46:00,709 Sure. 1214 00:46:03,792 --> 00:46:06,667 You alright? What's up? 1215 00:46:06,750 --> 00:46:08,500 I just can't stop thinking about- 1216 00:46:08,583 --> 00:46:11,500 about Meg and what we're gonna tell her. 1217 00:46:12,750 --> 00:46:13,750 Yeah. 1218 00:46:15,041 --> 00:46:17,959 Yeah, I've been thinking about that and... 1219 00:46:18,041 --> 00:46:21,792 I could go and ask my dad for a loan. 1220 00:46:21,875 --> 00:46:23,250 But of course he's going through the divorce, 1221 00:46:23,333 --> 00:46:25,166 I'm sure money's tight. 1222 00:46:25,250 --> 00:46:26,291 Yeah. 1223 00:46:26,375 --> 00:46:27,709 It's not a good idea actually, is it? 1224 00:46:27,792 --> 00:46:29,375 No, I agree. 1225 00:46:30,500 --> 00:46:31,667 There's Harry. 1226 00:46:31,750 --> 00:46:34,375 He's got lots of money, but he just bought that condo. 1227 00:46:34,417 --> 00:46:37,125 You know what? We'll figure it out. 1228 00:46:37,208 --> 00:46:38,375 [goat bleats] 1229 00:46:38,458 --> 00:46:39,625 Well hello. 1230 00:46:39,709 --> 00:46:40,291 Hi. 1231 00:46:40,375 --> 00:46:41,375 We could breed goats. 1232 00:46:41,458 --> 00:46:42,250 [laughs] 1233 00:46:42,333 --> 00:46:43,917 We seem to be good at that. 1234 00:46:44,041 --> 00:46:46,750 I'm not exactly sure Meg would see the potential in that. 1235 00:46:46,792 --> 00:46:47,792 No. 1236 00:46:47,875 --> 00:46:48,542 Hi. 1237 00:46:48,625 --> 00:46:49,709 I could be a stand-up comic. 1238 00:46:49,792 --> 00:46:50,917 Yeah, I mean, you don't even need an act. 1239 00:46:50,959 --> 00:46:52,542 You just need your toolbox. 1240 00:46:52,625 --> 00:46:54,542 [laughs] 1241 00:46:55,834 --> 00:46:59,583 If we have to sell the house 1242 00:46:59,625 --> 00:47:02,792 we could always come out here to the gazebo, 1243 00:47:02,875 --> 00:47:04,417 stay with the goats. 1244 00:47:04,458 --> 00:47:05,834 [laughs] 1245 00:47:05,917 --> 00:47:07,250 When they tap on the wood, 1246 00:47:07,333 --> 00:47:08,291 it's actually soothing. 1247 00:47:08,375 --> 00:47:10,417 It puts me to sleep. 1248 00:47:10,458 --> 00:47:13,500 It's cold at night but their fur makes me warm. 1249 00:47:13,583 --> 00:47:17,417 Thanks for always making me laugh. 1250 00:47:17,500 --> 00:47:19,709 As long as we have each other, right? 1251 00:47:19,792 --> 00:47:21,333 Yeah. 1252 00:47:21,417 --> 00:47:22,417 I love you. 1253 00:47:23,417 --> 00:47:25,083 I love you. 1254 00:47:27,083 --> 00:47:28,709 [goat bleats] 1255 00:47:28,792 --> 00:47:29,917 [laughs] 1256 00:47:30,000 --> 00:47:31,458 [mimicking] Mehhh.... 1257 00:47:36,959 --> 00:47:38,625 Shoo. Shoo. 1258 00:47:38,709 --> 00:47:40,000 Get away. 1259 00:47:42,125 --> 00:47:43,834 Hi Meg. 1260 00:47:43,917 --> 00:47:45,875 You need to curb your goats. 1261 00:47:45,959 --> 00:47:47,417 They're very friendly. 1262 00:47:48,083 --> 00:47:50,250 I have a new room ready for you. 1263 00:47:51,250 --> 00:47:53,834 Sorry about the welcoming committee. 1264 00:47:53,917 --> 00:47:58,333 I'm sure she's harmless but it was a little jarring. 1265 00:47:58,417 --> 00:48:00,792 Technically one of the goats is yours. 1266 00:48:00,834 --> 00:48:03,083 Oh, well you can consider 1267 00:48:03,166 --> 00:48:06,375 my third of the herd a wedding gift. 1268 00:48:11,917 --> 00:48:15,917 Look, I need you to make a decision on the house. 1269 00:48:16,000 --> 00:48:19,458 Meg, we're trying. Believe me. 1270 00:48:19,542 --> 00:48:23,583 If you can't afford to buy me out we can sell it. 1271 00:48:23,667 --> 00:48:24,959 I'm sure your attorney agreed 1272 00:48:25,041 --> 00:48:26,834 it's the only practical thing to do. 1273 00:48:26,875 --> 00:48:28,000 That's the thing, though. 1274 00:48:28,041 --> 00:48:31,500 This house has never been practical, 1275 00:48:31,583 --> 00:48:33,667 and that is just what I love about it, you know? 1276 00:48:33,709 --> 00:48:39,375 The-the singing sink and the creaking stairs and... 1277 00:48:39,458 --> 00:48:43,917 it's just all the memories they bring to mind. 1278 00:48:44,000 --> 00:48:47,792 How can you have an emotional attachment to plumbing? 1279 00:48:52,291 --> 00:48:55,375 I'll be in my third of the house. 1280 00:48:55,417 --> 00:48:57,834 You know, Jenny and I once divided this house in half. 1281 00:48:57,917 --> 00:48:58,542 Yeah. 1282 00:48:58,625 --> 00:49:00,417 But we shared the kitchen. 1283 00:49:00,500 --> 00:49:02,500 We were barely speaking. 1284 00:49:02,583 --> 00:49:04,583 Then we fell in love. 1285 00:49:11,125 --> 00:49:14,583 The romance of this place escapes me. 1286 00:49:18,083 --> 00:49:20,625 Family, huh? Wow. 1287 00:49:30,083 --> 00:49:31,208 Hey, how's it going? 1288 00:49:31,250 --> 00:49:32,000 How's it going? 1289 00:49:32,083 --> 00:49:32,667 Uh... 1290 00:49:32,750 --> 00:49:33,583 Hey, look. 1291 00:49:33,667 --> 00:49:35,208 I'm sorry about the van breaking down. 1292 00:49:35,291 --> 00:49:36,417 Don't worry about it. It's fine. 1293 00:49:36,458 --> 00:49:38,500 It's uh, it's ok. 1294 00:49:38,583 --> 00:49:41,417 I'm still out of those curved nails. 1295 00:49:41,500 --> 00:49:42,542 Yeah. 1296 00:49:42,625 --> 00:49:43,875 What do you need? 1297 00:49:43,959 --> 00:49:47,250 I don't need anything, Tommy. Just a friend. 1298 00:49:47,291 --> 00:49:49,417 You came to the right place. 1299 00:49:51,458 --> 00:49:54,750 Tommy, it looks like we're gonna have to sell the house. 1300 00:49:54,834 --> 00:49:56,333 I'm really sorry to hear that. 1301 00:49:56,417 --> 00:49:57,959 Yeah. 1302 00:49:58,041 --> 00:50:01,041 You know, that house feels like home. 1303 00:50:01,125 --> 00:50:03,041 It's hard to come by, so... 1304 00:50:03,125 --> 00:50:04,750 Yeah, it is. 1305 00:50:04,834 --> 00:50:06,125 I wish there was something I could do. 1306 00:50:06,208 --> 00:50:07,250 You're doing it. 1307 00:50:07,291 --> 00:50:10,458 I don't know, I just- I came in here and I... 1308 00:50:10,542 --> 00:50:13,125 I don't know, I felt horrible and... 1309 00:50:15,041 --> 00:50:17,000 Now I just feel short. 1310 00:50:17,834 --> 00:50:18,917 Yeah. 1311 00:50:19,000 --> 00:50:21,792 Well, I can't help you with that, buddy. 1312 00:50:21,834 --> 00:50:24,083 Have a good day, stretch. 1313 00:50:26,375 --> 00:50:27,208 ...I'm glad. 1314 00:50:27,291 --> 00:50:30,125 I hate to overshadow the groom 1315 00:50:30,208 --> 00:50:36,291 but I look oooh, mighty good in my new suit. 1316 00:50:36,333 --> 00:50:39,125 I am sure you do. 1317 00:50:39,166 --> 00:50:41,000 I have to tell ya, 1318 00:50:41,083 --> 00:50:46,166 I think I'm more excited about this wedding than the bride is. 1319 00:50:47,834 --> 00:50:49,166 I have to tell you something. 1320 00:50:49,250 --> 00:50:50,667 You're not getting cold feet. 1321 00:50:50,750 --> 00:50:52,208 About me and Brian? 1322 00:50:52,291 --> 00:50:53,208 No. 1323 00:50:53,291 --> 00:50:54,709 No, never. 1324 00:50:54,792 --> 00:50:57,125 Then why the furrowed brow? 1325 00:50:57,208 --> 00:50:59,709 Emily means so much to me. 1326 00:51:02,083 --> 00:51:03,458 Sorry, I just don't know what to do. 1327 00:51:03,542 --> 00:51:05,542 We may lose the house. 1328 00:51:06,709 --> 00:51:07,750 What? 1329 00:51:10,250 --> 00:51:13,083 That's not what Emily would have wanted. 1330 00:51:13,166 --> 00:51:14,125 I know. 1331 00:51:14,208 --> 00:51:17,250 I hate the thought of losing you and Brian. 1332 00:51:17,333 --> 00:51:19,417 We don't wanna lose you, either. 1333 00:51:21,583 --> 00:51:23,667 We really don't. 1334 00:51:28,875 --> 00:51:32,250 The real estate market is stable but this house is old. 1335 00:51:32,333 --> 00:51:35,125 It's not increasing in value. 1336 00:51:35,208 --> 00:51:38,917 And B&B's often go under. 1337 00:51:39,000 --> 00:51:41,333 Do you like being an accountant? 1338 00:51:43,000 --> 00:51:44,250 Yes. 1339 00:51:44,333 --> 00:51:48,208 Numbers are always predictable, no surprises. 1340 00:51:48,250 --> 00:51:50,291 Unlike people. 1341 00:51:50,375 --> 00:51:51,959 That's right. 1342 00:51:52,041 --> 00:51:54,166 Yeah, I know the feeling. 1343 00:51:59,417 --> 00:52:01,834 Uh, so, the barn. 1344 00:52:01,917 --> 00:52:02,667 Um... 1345 00:52:02,750 --> 00:52:04,458 That won't appeal to everyone. 1346 00:52:04,542 --> 00:52:06,208 Oh, well I- 1347 00:52:06,291 --> 00:52:07,041 Jenny! 1348 00:52:07,083 --> 00:52:07,709 Hey Andy. 1349 00:52:07,750 --> 00:52:08,417 Hey. 1350 00:52:08,500 --> 00:52:09,583 Meg. 1351 00:52:09,667 --> 00:52:11,625 Hi. I know this is odd to say 1352 00:52:11,709 --> 00:52:14,792 but I'm sorry you may be selling the house. 1353 00:52:14,875 --> 00:52:16,250 Yeah. 1354 00:52:16,333 --> 00:52:17,583 But you know what? 1355 00:52:17,667 --> 00:52:19,917 If it has to be with someone I'm glad it's with a friend. 1356 00:52:20,000 --> 00:52:22,291 I know you'll be fair to everyone. 1357 00:52:22,375 --> 00:52:24,583 I mean, it won't sell right away. 1358 00:52:24,667 --> 00:52:26,583 And then there's the escrow. 1359 00:52:29,208 --> 00:52:31,208 Are-are you going to the wedding? 1360 00:52:31,291 --> 00:52:33,625 Of course she is, you're family. 1361 00:52:33,709 --> 00:52:34,500 You too, Andy. 1362 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 I hope you can make it. 1363 00:52:36,333 --> 00:52:38,250 Oh, nothing I love more than a wedding. 1364 00:52:38,291 --> 00:52:39,583 Good. 1365 00:52:39,625 --> 00:52:42,959 I have to get in and make lunch so... 1366 00:52:46,500 --> 00:52:48,834 They don't make them nicer than your cousin. 1367 00:52:48,917 --> 00:52:50,917 Distant cousin. 1368 00:52:51,000 --> 00:52:54,250 We hardly know each other. 1369 00:52:54,291 --> 00:52:56,750 Well, maybe you should close that distance. 1370 00:52:56,792 --> 00:52:58,792 Maybe so. 1371 00:53:10,583 --> 00:53:13,834 Oh, I love everything about that house. 1372 00:53:13,917 --> 00:53:16,625 I know you do, honey. 1373 00:53:16,709 --> 00:53:18,250 I know we have to sell it, 1374 00:53:18,333 --> 00:53:23,709 I just haven't wanted to say that out loud. 1375 00:53:23,792 --> 00:53:26,333 Well, you did. 1376 00:53:26,417 --> 00:53:29,083 The world didn't end, right? 1377 00:53:29,166 --> 00:53:30,834 Come on. 1378 00:53:30,917 --> 00:53:33,625 It's a wonderful chapter in our lives. 1379 00:53:34,500 --> 00:53:38,583 I just hope whoever buys it knows how lucky they are. 1380 00:53:38,667 --> 00:53:42,000 I hope whoever buys it doesn't decide to tear it down. 1381 00:53:42,041 --> 00:53:43,125 What do you mean? 1382 00:53:43,208 --> 00:53:45,542 Jenny, come on, a developer goes in there, 1383 00:53:45,625 --> 00:53:47,792 they're not gonna appreciate the idiosyncrasies 1384 00:53:47,875 --> 00:53:49,166 as much as you and me. 1385 00:53:49,250 --> 00:53:50,834 I can't think about that. 1386 00:53:50,875 --> 00:53:54,291 Let's just... let's just think about the memories. 1387 00:53:54,375 --> 00:53:55,667 Ok, the memories. 1388 00:53:55,750 --> 00:54:01,291 Do you remember when it rained in each one of our bedrooms? 1389 00:54:03,291 --> 00:54:04,041 Yeah. 1390 00:54:04,125 --> 00:54:05,500 Do you remember our first kiss? 1391 00:54:05,583 --> 00:54:07,125 Yeah. 1392 00:54:08,208 --> 00:54:12,959 Gabby having the kids in the barn. 1393 00:54:13,041 --> 00:54:16,166 And when I proposed to you. 1394 00:54:16,250 --> 00:54:17,917 And then you proposed- 1395 00:54:18,000 --> 00:54:18,834 Again. 1396 00:54:18,875 --> 00:54:19,834 All over- 1397 00:54:19,875 --> 00:54:21,500 [laughs] 1398 00:54:21,625 --> 00:54:29,709 Hey, we may lose the house but it's the memories we keep. 1399 00:54:29,750 --> 00:54:31,166 Ok? 1400 00:54:31,250 --> 00:54:32,917 Yeah. 1401 00:54:40,583 --> 00:54:44,041 [goats bleat] 1402 00:54:53,583 --> 00:54:55,458 [laughs] 1403 00:54:55,542 --> 00:54:56,458 Hey. 1404 00:54:56,542 --> 00:54:57,709 Hi there. 1405 00:54:57,792 --> 00:54:59,458 Hi there. 1406 00:55:01,166 --> 00:55:04,166 As goats go I guess you're kinda cute. 1407 00:55:10,000 --> 00:55:13,166 [phone ringing] 1408 00:55:13,250 --> 00:55:16,583 Emily's Country Inn. 1409 00:55:16,625 --> 00:55:23,083 Um, yeah, I'm-I'm afraid the inn is going to be closing. 1410 00:55:23,166 --> 00:55:24,834 Yeah, I'm sorry too. 1411 00:55:24,917 --> 00:55:28,291 Well, thanks for calling. Ok, bye bye. 1412 00:55:29,625 --> 00:55:31,583 Hi, I'm actually just making lunch. 1413 00:55:31,625 --> 00:55:33,166 I have to work. 1414 00:55:33,250 --> 00:55:35,000 I could bring a sandwich to your room. 1415 00:55:35,083 --> 00:55:36,583 Why are you so nice to me? 1416 00:55:36,667 --> 00:55:38,583 Because that's who she is. 1417 00:55:38,667 --> 00:55:42,166 House or no house, nothing is going to change that. 1418 00:55:43,375 --> 00:55:45,917 Spoken like a man in love. 1419 00:55:46,000 --> 00:55:47,583 I am. 1420 00:55:49,166 --> 00:55:50,583 Let me know if you change your mind. 1421 00:55:50,667 --> 00:55:52,166 About selling the house? 1422 00:55:52,250 --> 00:55:53,750 No, about the sandwich. 1423 00:55:53,834 --> 00:55:56,959 Oh, my mistake. 1424 00:55:57,041 --> 00:55:59,792 I'm not used to trusting people. 1425 00:55:59,834 --> 00:56:03,333 Yeah, I wasn't either until I met Jenny. 1426 00:56:03,417 --> 00:56:04,709 Awe. 1427 00:56:08,834 --> 00:56:10,667 I envy you both. 1428 00:56:18,041 --> 00:56:19,500 I'm hungry. I'll take that sandwich. 1429 00:56:19,583 --> 00:56:21,083 Ok. 1430 00:56:22,792 --> 00:56:24,959 I don't get it. 1431 00:56:25,000 --> 00:56:27,667 How can you be so fond of a sink? 1432 00:56:27,709 --> 00:56:30,208 You had to be there, I guess. 1433 00:56:30,291 --> 00:56:32,333 Be where? When? 1434 00:56:32,375 --> 00:56:35,917 When we first moved in the sink stopped up 1435 00:56:36,000 --> 00:56:40,625 and we couldn't afford a plumber so Brian fixed it himself. 1436 00:56:40,709 --> 00:56:42,959 Fixed might be a misnomer. 1437 00:56:43,041 --> 00:56:45,542 Yeah. 1438 00:56:45,625 --> 00:56:49,709 Every time I turn it on I just remember how proud he was. 1439 00:56:49,792 --> 00:56:52,667 And I get serenaded at the same time. 1440 00:56:52,709 --> 00:56:58,583 I'm not sure a prospective buyer will see it as an asset. 1441 00:56:58,667 --> 00:57:01,500 Like I said, you had to be there. 1442 00:57:06,917 --> 00:57:12,250 We are watching every single sunset until the day we move. 1443 00:57:12,333 --> 00:57:14,417 You do know that you can take the sunset with you, 1444 00:57:14,500 --> 00:57:15,458 you know that, right? 1445 00:57:15,542 --> 00:57:17,542 [laughs] 1446 00:57:19,583 --> 00:57:23,291 We're gonna have to find a place big enough for four goats. 1447 00:57:23,375 --> 00:57:26,125 No, no, no. Four goats and a gazebo. 1448 00:57:26,208 --> 00:57:28,875 After all that hard work I'm not leaving that behind. 1449 00:57:28,917 --> 00:57:31,959 [laughs] 1450 00:57:36,834 --> 00:57:38,542 That's so cute. 1451 00:57:40,959 --> 00:57:45,000 I want the wedding to be our big send-off. 1452 00:57:45,083 --> 00:57:51,083 You know, like a celebration of all that Emily's given us. 1453 00:57:51,166 --> 00:57:53,417 That's a lot of pressure, honey. 1454 00:57:53,500 --> 00:57:55,667 I'm gonna have to practise that kiss. 1455 00:58:05,792 --> 00:58:07,375 Come here. 1456 00:58:12,291 --> 00:58:15,500 This is as good as a sunset gets, isn't it? 1457 00:58:15,583 --> 00:58:17,667 Yeah. 1458 00:58:27,625 --> 00:58:28,750 [knocking] 1459 00:58:28,792 --> 00:58:30,375 Come in. 1460 00:58:31,583 --> 00:58:33,500 I brought you some hot apple cider. 1461 00:58:33,583 --> 00:58:35,959 I thought you might like some. 1462 00:58:36,000 --> 00:58:37,208 Thank you. 1463 00:58:37,291 --> 00:58:38,792 Sure. 1464 00:58:38,875 --> 00:58:41,375 It's from our apple tree behind the barn. 1465 00:58:41,458 --> 00:58:45,792 I just want you to understand why I love this place so much. 1466 00:58:45,834 --> 00:58:47,792 You know, maybe if you knew more about Emily- 1467 00:58:47,834 --> 00:58:50,959 Who neither of us ever met. 1468 00:58:51,000 --> 00:58:52,041 Right. 1469 00:58:54,166 --> 00:58:57,125 When I first moved in I found this card. 1470 00:58:57,166 --> 00:58:59,500 It was from someone named Lester, 1471 00:58:59,583 --> 00:59:02,625 and Vern told me that was actually his brother. 1472 00:59:02,709 --> 00:59:03,667 Vern? 1473 00:59:03,750 --> 00:59:05,792 You'll meet him at the wedding. 1474 00:59:05,875 --> 00:59:07,959 He's giving me away. 1475 00:59:09,166 --> 00:59:10,792 [message alert] 1476 00:59:11,667 --> 00:59:14,000 Lester and Emily were deeply in love, 1477 00:59:14,041 --> 00:59:20,542 but he died in the war, and after that she just, 1478 00:59:20,625 --> 00:59:21,709 she closed herself off 1479 00:59:21,792 --> 00:59:25,709 and she lived the rest of her life alone. 1480 00:59:25,792 --> 00:59:27,667 Why are you telling me this? 1481 00:59:27,709 --> 00:59:33,959 Because Emily's your family and she connects you and me. 1482 00:59:37,041 --> 00:59:41,959 After I got engaged I went out and bought the dress. 1483 00:59:42,041 --> 00:59:45,667 I had the guest list, the whole nine yards. 1484 00:59:45,709 --> 00:59:49,250 And then it ended. 1485 00:59:49,333 --> 00:59:52,875 I haven't been particularly lucky in love. 1486 00:59:54,083 --> 00:59:57,250 I'm so sorry you went through that. 1487 00:59:57,333 --> 01:00:00,000 I'm not good at talking about myself. 1488 01:00:00,083 --> 01:00:02,709 It never seems to get me anywhere. 1489 01:00:02,750 --> 01:00:05,125 Well, I appreciate you opening up. 1490 01:00:08,417 --> 01:00:11,041 I really need to get back to work. 1491 01:00:11,083 --> 01:00:12,792 Yeah, of course. 1492 01:00:13,875 --> 01:00:15,250 Yeah. 1493 01:00:31,750 --> 01:00:32,834 [gasps] Ohhh... 1494 01:00:36,125 --> 01:00:37,000 Hey babe. 1495 01:00:37,083 --> 01:00:38,000 No, no, no, no! Don't look! Don't look! 1496 01:00:38,083 --> 01:00:39,166 Ok. 1497 01:00:39,250 --> 01:00:40,542 It's bad luck to see the shoes before the wedding. 1498 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 I think that applies to the dress, honey. 1499 01:00:42,709 --> 01:00:44,000 I'm not taking any chances. 1500 01:00:44,083 --> 01:00:45,625 Ok. 1501 01:00:45,709 --> 01:00:48,041 Ok, you can look. 1502 01:00:48,125 --> 01:00:48,875 Good. 1503 01:00:48,959 --> 01:00:49,959 My father just called. 1504 01:00:50,041 --> 01:00:50,917 Oh. 1505 01:00:51,000 --> 01:00:51,709 Yeah. 1506 01:00:51,792 --> 01:00:52,750 Ok, what'd he say? 1507 01:00:52,792 --> 01:00:53,875 Yeah, he said he's coming tomorrow 1508 01:00:53,959 --> 01:00:55,917 and he wants to stay at the house. 1509 01:00:55,959 --> 01:00:57,417 I think that's really bad luck. 1510 01:00:57,500 --> 01:01:00,583 And that's Meg and your dad at the house at the same time 1511 01:01:00,667 --> 01:01:02,458 and the wedding's in a week. 1512 01:01:02,542 --> 01:01:05,250 I was thinking maybe skip town or elope. 1513 01:01:05,291 --> 01:01:07,667 That's a bad joke poorly timed. 1514 01:01:07,750 --> 01:01:09,125 Ok, I'm outta here. 1515 01:01:09,208 --> 01:01:11,250 Didn't see the shoes, bet they're to die for! 1516 01:01:11,291 --> 01:01:13,333 [laughs] 1517 01:01:13,417 --> 01:01:15,458 I'm getting married, oh! 1518 01:01:15,542 --> 01:01:17,917 I'm getting married! 1519 01:01:26,500 --> 01:01:27,458 Uh huh. 1520 01:01:27,542 --> 01:01:28,959 Uh huh what? 1521 01:01:40,583 --> 01:01:43,500 Why did you get a pick-up truck? 1522 01:01:43,583 --> 01:01:45,166 It came with the house, dad. Let's go. 1523 01:01:45,250 --> 01:01:46,750 Get your bag. 1524 01:01:50,417 --> 01:01:53,458 Ah, I left my magazine on the train. 1525 01:01:53,500 --> 01:01:55,583 Oh, that's too bad. 1526 01:01:55,667 --> 01:01:58,166 Gabby will be disappointed. 1527 01:01:58,250 --> 01:01:59,583 Gabby the goat? 1528 01:01:59,667 --> 01:02:00,792 Yeah. 1529 01:02:00,875 --> 01:02:02,166 She can read? 1530 01:02:02,250 --> 01:02:03,834 No, she eats paper, dad. 1531 01:02:03,917 --> 01:02:06,000 You know, newspapers, spreadsheets. 1532 01:02:06,041 --> 01:02:07,542 In fact, she also eats all my resumes 1533 01:02:07,625 --> 01:02:09,959 'cause she knows I'm not gonna need them anymore. 1534 01:02:10,041 --> 01:02:11,166 I hope she's mistaken. 1535 01:02:11,208 --> 01:02:12,667 [laughs] 1536 01:02:15,417 --> 01:02:16,542 Ah. 1537 01:02:20,542 --> 01:02:26,917 It's smaller than I imagined, but quite charming. 1538 01:02:27,000 --> 01:02:28,166 Ok, yeah. 1539 01:02:28,208 --> 01:02:31,500 Except for the for sale sign. Appreciate that, dad. 1540 01:02:31,583 --> 01:02:32,709 Feed it to your goat. 1541 01:02:32,792 --> 01:02:34,000 Ah. 1542 01:02:34,083 --> 01:02:35,750 So glad you're here, pops. 1543 01:02:35,834 --> 01:02:37,250 [chuckles] 1544 01:02:48,333 --> 01:02:49,542 [knocking] 1545 01:02:49,583 --> 01:02:50,709 Yes? 1546 01:02:50,792 --> 01:02:53,875 I just wanted to bring you some towels and a blanket. 1547 01:02:53,917 --> 01:02:54,709 Thank you. 1548 01:02:54,750 --> 01:02:55,583 Of course. 1549 01:02:55,667 --> 01:02:56,834 Let me know if you need anything else. 1550 01:02:56,917 --> 01:03:02,291 Well, there is um, something actually. 1551 01:03:05,250 --> 01:03:07,458 Some perspective. 1552 01:03:07,542 --> 01:03:08,542 Ok. 1553 01:03:10,500 --> 01:03:13,375 Does Brian ever talk about me? 1554 01:03:13,417 --> 01:03:16,542 Of course, yeah. He does. 1555 01:03:16,625 --> 01:03:19,291 I could use a little guidance. 1556 01:03:19,375 --> 01:03:22,667 Just a sense of where I stand. 1557 01:03:25,250 --> 01:03:27,333 I think he misses you. 1558 01:03:27,417 --> 01:03:29,750 And not just recently, 1559 01:03:29,792 --> 01:03:33,625 but what might have been when he was growing up. 1560 01:03:37,083 --> 01:03:41,250 I put my work first all too often. 1561 01:03:41,291 --> 01:03:45,291 And then after the divorce his mother remarried 1562 01:03:45,375 --> 01:03:48,041 and they moved away and uh... 1563 01:03:50,750 --> 01:03:52,834 You need to get to know him. 1564 01:03:55,000 --> 01:03:56,792 Thank you, Jenny. 1565 01:03:56,875 --> 01:03:58,625 Of course. 1566 01:04:02,458 --> 01:04:03,333 Hey, babe. How're you doing? 1567 01:04:03,417 --> 01:04:04,834 Hey. Great. Does this look ok? 1568 01:04:04,917 --> 01:04:08,750 I mean, what does your dad normally eat for breakfast? 1569 01:04:08,834 --> 01:04:10,542 Uh... 1570 01:04:10,625 --> 01:04:12,583 I- that's something a son should know. 1571 01:04:12,667 --> 01:04:13,750 I have no ide- 1572 01:04:13,834 --> 01:04:16,208 I mean, we've never even had breakfast together. 1573 01:04:16,291 --> 01:04:17,417 So I'm sorry, honey. 1574 01:04:17,500 --> 01:04:19,000 I have no idea what he would like for breakfast. 1575 01:04:19,083 --> 01:04:22,667 I don't even know if he likes me, really. 1576 01:04:22,750 --> 01:04:25,041 Are you ok? 1577 01:04:25,125 --> 01:04:26,542 Apparently not. 1578 01:04:26,625 --> 01:04:29,458 But I-I'm sure I'll be better if he approves of the way 1579 01:04:29,500 --> 01:04:30,583 I set the table. 1580 01:04:30,667 --> 01:04:32,333 Ok, I don't know whether I should worry or laugh. 1581 01:04:32,417 --> 01:04:35,166 Yeah. Neither do I. 1582 01:04:39,166 --> 01:04:40,792 Mmm. 1583 01:04:40,875 --> 01:04:43,750 The eggs Benedict is remarkably good. 1584 01:04:43,834 --> 01:04:45,500 I'm so glad you like it. 1585 01:04:45,542 --> 01:04:48,417 Your talents are wasted in a B&B. 1586 01:04:48,500 --> 01:04:51,333 Why limit yourself to breakfast? 1587 01:04:51,417 --> 01:04:55,208 Actually, dad, it was gonna be called a B&B&D. 1588 01:04:55,291 --> 01:04:57,458 Bed, breakfast, and dinner. 1589 01:04:57,542 --> 01:04:58,834 Ah. 1590 01:04:58,917 --> 01:05:00,500 Why not just open a restaurant? 1591 01:05:00,542 --> 01:05:02,792 Well, that was kind of Brian's idea. 1592 01:05:02,875 --> 01:05:03,917 We might do it, right? 1593 01:05:04,000 --> 01:05:05,625 I mean, it doesn't have to be at the inn. 1594 01:05:05,709 --> 01:05:06,667 But what about the company? 1595 01:05:06,750 --> 01:05:08,166 I mean, would you have enough time? 1596 01:05:08,250 --> 01:05:10,208 Well, Jenny's Home Baked has been taking off, right? 1597 01:05:10,291 --> 01:05:12,250 I mean, a lot of vendors are carrying her product. 1598 01:05:12,333 --> 01:05:14,250 Yeah, and thanks to Brian. 1599 01:05:14,333 --> 01:05:17,542 I'm just building something I believe in. 1600 01:05:18,500 --> 01:05:20,542 [goats bleat] 1601 01:05:20,625 --> 01:05:21,667 Oh. 1602 01:05:21,750 --> 01:05:23,917 Uh, if you'll excuse me I have to feed the goats. 1603 01:05:24,000 --> 01:05:27,250 Words I never thought a son of mine would say. 1604 01:05:27,333 --> 01:05:28,542 [laughing] 1605 01:05:28,625 --> 01:05:30,208 How about you join me? 1606 01:05:30,291 --> 01:05:32,834 If only as an observer. 1607 01:05:32,917 --> 01:05:35,041 If you'll excuse me, ladies. 1608 01:05:41,417 --> 01:05:42,542 Thank you so much for joining us. 1609 01:05:42,625 --> 01:05:45,625 I really wanted everyone to meet. 1610 01:05:45,709 --> 01:05:49,000 You are determined to turn everyone into family. 1611 01:05:49,083 --> 01:05:52,333 [laughs] 1612 01:05:52,417 --> 01:05:56,208 I'm not used to anyone being aware of me, 1613 01:05:56,291 --> 01:05:58,041 how I might feel. 1614 01:05:58,083 --> 01:06:00,709 Sandwiches and the hot apple cider. 1615 01:06:00,792 --> 01:06:03,417 I don't quite know what to make of you. 1616 01:06:05,667 --> 01:06:06,500 Hey. 1617 01:06:06,583 --> 01:06:08,417 Look, I came here for the wedding, 1618 01:06:08,458 --> 01:06:10,458 not to meddle. 1619 01:06:10,542 --> 01:06:12,625 It's just really hard for me to grasp 1620 01:06:12,709 --> 01:06:15,834 the appeal of a provincial life. 1621 01:06:17,291 --> 01:06:18,667 Gabby. 1622 01:06:19,583 --> 01:06:24,792 You know, dad, my interest in stocks when I was a kid 1623 01:06:24,875 --> 01:06:26,417 was my way of trying to communicate 1624 01:06:26,500 --> 01:06:28,542 with my intimidating father. 1625 01:06:28,625 --> 01:06:30,417 That was never my intention. 1626 01:06:30,458 --> 01:06:33,959 Sure. But it's not who I really am. 1627 01:06:34,041 --> 01:06:38,458 It's who I was trying to be for you. 1628 01:06:40,375 --> 01:06:41,583 We have things in common. 1629 01:06:41,625 --> 01:06:43,291 Really? Like what? 1630 01:06:43,375 --> 01:06:44,750 What about sports? 1631 01:06:44,792 --> 01:06:47,166 We played our share of basketball in the park. 1632 01:06:47,250 --> 01:06:48,458 Dad, come on. 1633 01:06:48,542 --> 01:06:50,125 We were horrible. 1634 01:06:50,166 --> 01:06:51,583 That's something we share. 1635 01:06:51,667 --> 01:06:54,291 Our lack of athleticism. 1636 01:06:54,375 --> 01:06:56,792 Not to mention our sense of humour. 1637 01:06:56,875 --> 01:06:58,125 You know, Jenny says it all the time. 1638 01:06:58,208 --> 01:07:01,291 I'm always trying to say something clever 1639 01:07:01,375 --> 01:07:04,166 or try to be funny. 1640 01:07:04,250 --> 01:07:05,959 You know why I do it? 1641 01:07:06,041 --> 01:07:08,166 Because it reminds me of you. 1642 01:07:11,750 --> 01:07:13,208 I don't know. 1643 01:07:14,458 --> 01:07:18,125 What will you do once the inn is closed? 1644 01:07:18,166 --> 01:07:21,458 Continue to help build up Jenny's Home Baked. 1645 01:07:21,542 --> 01:07:24,041 Maybe we'll open up a restaurant. 1646 01:07:25,792 --> 01:07:28,375 I know it's not much to you, 1647 01:07:28,458 --> 01:07:32,667 but what's important to me now, dad, is being true to myself 1648 01:07:32,709 --> 01:07:36,542 and doing everything I can to give the love of my life 1649 01:07:36,625 --> 01:07:39,125 a chance to fulfill her dream. 1650 01:07:44,542 --> 01:07:46,166 [sneezes] 1651 01:07:47,041 --> 01:07:50,291 Pivotal conversations should not take place in barns. 1652 01:07:50,375 --> 01:07:51,500 Come on, dad. 1653 01:07:51,583 --> 01:07:55,083 Maybe you're allergic to goats. 1654 01:07:56,375 --> 01:07:57,834 I was. 1655 01:07:57,875 --> 01:07:59,959 And then I built up an immunity. 1656 01:08:00,041 --> 01:08:01,500 Come here. Come here. 1657 01:08:01,583 --> 01:08:03,333 There you go, Ricky. 1658 01:08:03,417 --> 01:08:05,458 And you know what? 1659 01:08:05,542 --> 01:08:10,750 Then these kids arrived and I'm fine with them. 1660 01:08:10,834 --> 01:08:12,542 My son the shepherd. 1661 01:08:12,667 --> 01:08:14,083 [chuckles] 1662 01:08:14,166 --> 01:08:15,917 [sneezes] 1663 01:08:17,667 --> 01:08:19,750 And you thought we had nothing in common. 1664 01:08:19,834 --> 01:08:21,208 Hey. 1665 01:08:21,250 --> 01:08:22,291 Come over here. 1666 01:08:22,375 --> 01:08:24,750 Come over here! Come on! 1667 01:08:24,834 --> 01:08:25,709 I'm good. 1668 01:08:25,750 --> 01:08:26,458 Oh, seriously. Take your jacket off. 1669 01:08:26,542 --> 01:08:27,542 No, seriously, I'm good. 1670 01:08:27,625 --> 01:08:29,083 [laughs] 1671 01:08:37,750 --> 01:08:43,041 The land will be the attraction for the out-of-towners. 1672 01:08:43,083 --> 01:08:45,792 The scenery really is beautiful. 1673 01:08:47,250 --> 01:08:48,208 What? 1674 01:08:48,250 --> 01:08:50,625 You seem different. 1675 01:08:50,709 --> 01:08:52,166 In what way. 1676 01:08:52,250 --> 01:08:53,083 I don't know. 1677 01:08:53,208 --> 01:08:58,083 Maybe a little less uptight. 1678 01:08:58,125 --> 01:09:02,083 Maybe I just needed time off work. 1679 01:09:02,166 --> 01:09:03,917 Maybe it's this place. 1680 01:09:03,959 --> 01:09:06,834 Or maybe you're just trying to talk me out of selling. 1681 01:09:06,917 --> 01:09:09,959 Come on, that's a little cynical isn't it? 1682 01:09:10,041 --> 01:09:13,750 I- I hope not. I don't wanna be. 1683 01:09:14,834 --> 01:09:19,417 You can believe the best or the worst about people. 1684 01:09:19,500 --> 01:09:24,750 I think it's a little less lonely to believe the best. 1685 01:09:27,625 --> 01:09:29,458 Maybe you're right. 1686 01:09:33,291 --> 01:09:35,417 You-you don't like the bodice? 1687 01:09:35,500 --> 01:09:36,792 Is it too tight? Too loose? 1688 01:09:36,875 --> 01:09:37,959 Because it looks great. 1689 01:09:38,041 --> 01:09:40,250 No, I... the dress is perfect. 1690 01:09:40,333 --> 01:09:42,333 It's everything I dreamed it would be. 1691 01:09:42,417 --> 01:09:43,583 It's perfect. 1692 01:09:43,667 --> 01:09:45,041 Then what's the matter? 1693 01:09:45,125 --> 01:09:46,291 Nothing. 1694 01:09:46,375 --> 01:09:47,917 I'm fine. 1695 01:09:52,583 --> 01:09:56,083 As I was leaving 1696 01:09:56,166 --> 01:09:58,792 Brian told me we might have a buyer for the house. 1697 01:09:58,875 --> 01:10:00,333 You're selling the inn? 1698 01:10:00,417 --> 01:10:02,417 I'm afraid so. 1699 01:10:02,500 --> 01:10:04,208 No. I'm the maid of honour 1700 01:10:04,291 --> 01:10:07,083 and my job is to keep you in bride mode until the wedding. 1701 01:10:07,166 --> 01:10:09,500 You look beautiful in that dress. 1702 01:10:09,583 --> 01:10:11,375 Just focus on that. 1703 01:10:12,500 --> 01:10:13,458 Sorry, no. 1704 01:10:13,542 --> 01:10:14,959 No, no! 1705 01:10:15,041 --> 01:10:16,834 I- I am not gonna let anything cast a shadow 1706 01:10:16,917 --> 01:10:19,542 over the happiest day of my life. 1707 01:10:19,625 --> 01:10:23,250 I mean, life is a rollercoaster and so is marriage and... 1708 01:10:23,333 --> 01:10:25,500 Brian and I are so- 1709 01:10:25,542 --> 01:10:30,417 we're so lucky because no matter what we have each other. 1710 01:10:32,458 --> 01:10:33,834 Wow. 1711 01:10:33,875 --> 01:10:37,125 The beautiful bride is going to be a very good wife. 1712 01:10:38,917 --> 01:10:42,125 You have this maid of honour thing down, Casey. 1713 01:10:42,208 --> 01:10:44,667 How does it feel? 1714 01:10:44,709 --> 01:10:50,625 It feels like happily ever after... in lace. 1715 01:10:50,709 --> 01:10:52,000 Yeah. 1716 01:11:04,875 --> 01:11:06,458 Are you nervous? 1717 01:11:06,542 --> 01:11:07,458 No, no. 1718 01:11:07,542 --> 01:11:08,542 No Tom, I'm not nervous about the wedding. 1719 01:11:08,583 --> 01:11:10,875 I'm nervous about the house. 1720 01:11:10,917 --> 01:11:13,041 And yeah, we've got quite a nice acreage, 1721 01:11:13,083 --> 01:11:14,125 we've got some uh- 1722 01:11:14,208 --> 01:11:16,750 I think it's gonna sell. 1723 01:11:16,834 --> 01:11:20,208 Ah. He doesn't look like the Buck's County type. 1724 01:11:20,291 --> 01:11:22,333 No, he looks like a developer. 1725 01:11:23,542 --> 01:11:24,250 Right? 1726 01:11:24,333 --> 01:11:25,375 Absolutely. 1727 01:11:25,417 --> 01:11:26,875 We're gonna fix that, don't worry about that. 1728 01:11:26,959 --> 01:11:30,250 So as you can see it's quite a spacious living room area here. 1729 01:11:30,333 --> 01:11:32,166 Um, that brings us into the kitchen. 1730 01:11:34,291 --> 01:11:35,875 [humming sound] 1731 01:11:35,959 --> 01:11:37,667 What's that noise? 1732 01:11:37,750 --> 01:11:39,792 It's singing. 1733 01:11:39,917 --> 01:11:42,000 Yeah, it is. 1734 01:11:42,083 --> 01:11:43,375 The plumbing needs to be redone 1735 01:11:43,458 --> 01:11:46,250 Oh, um... The house is pretty old. 1736 01:11:46,291 --> 01:11:48,917 Well, it's got a lot of charm. I-I like to think. 1737 01:11:49,000 --> 01:11:51,583 Nah, I think I'm gonna wanna rebuild. 1738 01:11:51,667 --> 01:11:52,709 Well... 1739 01:11:56,125 --> 01:12:00,125 So um, we just got an offer on the house. 1740 01:12:09,208 --> 01:12:11,166 It was fun while it lasted, wasn't it? 1741 01:12:11,250 --> 01:12:12,750 Yeah. 1742 01:12:17,458 --> 01:12:19,291 I'm really glad you're here, buddy. 1743 01:12:25,875 --> 01:12:28,083 Brian and Jenny mean a lot to this town. 1744 01:12:28,166 --> 01:12:29,959 So does the inn. 1745 01:12:30,000 --> 01:12:32,959 Alice would like to say a few words. 1746 01:12:34,333 --> 01:12:36,125 Jenny and Brian make me happy. 1747 01:12:36,208 --> 01:12:37,959 It's that simple. 1748 01:12:38,000 --> 01:12:40,125 I can't let them lose that place. 1749 01:12:40,166 --> 01:12:47,458 I'd like to make a contribution as a measure of my gratitude. 1750 01:12:48,375 --> 01:12:50,208 Well, I met Tommy at the inn. 1751 01:12:50,291 --> 01:12:52,542 I mean, I kept asking for more outlets in my room. 1752 01:12:52,625 --> 01:12:56,041 It was just an excuse to see you again. 1753 01:12:56,125 --> 01:12:58,125 I gave the inn five stars in my review, 1754 01:12:58,166 --> 01:13:01,917 But if I could I would give it ten. 1755 01:13:06,959 --> 01:13:08,750 Thank you, thank you. 1756 01:13:08,834 --> 01:13:11,417 That house gave me a lot. 1757 01:13:11,500 --> 01:13:16,500 Jenny and that guy she's gonna marry. 1758 01:13:16,583 --> 01:13:18,041 Ulgh. 1759 01:13:18,125 --> 01:13:22,500 Emily's Country Inn is not gonna close, 1760 01:13:22,583 --> 01:13:25,083 I guarantee you folks. 1761 01:13:25,166 --> 01:13:27,250 Not on my watch. 1762 01:13:27,333 --> 01:13:28,583 Ba-da-pum! 1763 01:13:28,667 --> 01:13:31,125 When I try and do the right thing 1764 01:13:31,208 --> 01:13:34,834 I ask myself what would Jenny do? 1765 01:13:34,875 --> 01:13:36,542 She would make sure that I'm ok. 1766 01:13:36,625 --> 01:13:38,083 You betcha. 1767 01:13:38,166 --> 01:13:43,041 And thanks to the inn I now have a date for the wedding. 1768 01:13:43,125 --> 01:13:45,000 Oh, ho, ho. 1769 01:13:45,083 --> 01:13:46,542 Sorry, Vern. 1770 01:13:48,166 --> 01:13:50,375 Well, um... 1771 01:13:50,458 --> 01:13:55,542 I've never been so happy to lose the commission. 1772 01:13:55,583 --> 01:13:56,709 Let's save the inn! 1773 01:13:56,792 --> 01:13:58,041 (all) Yes! 1774 01:13:58,083 --> 01:14:01,250 Look, it's-we're obviously at Creamaccino's. 1775 01:14:01,333 --> 01:14:03,125 We've also got 10 other locations around the county 1776 01:14:03,208 --> 01:14:08,834 popping up because we're- we're uh... um, 1777 01:14:08,917 --> 01:14:11,875 Alyssa, I'm gonna have to call you back, is that ok? 1778 01:14:11,917 --> 01:14:13,375 Bye. 1779 01:14:13,417 --> 01:14:14,792 Tommy. 1780 01:14:15,959 --> 01:14:17,333 You guys are early. 1781 01:14:17,417 --> 01:14:19,542 The wedding isn't until tomorrow. 1782 01:14:19,583 --> 01:14:21,458 That's not why we're here. 1783 01:14:21,542 --> 01:14:22,667 Where's Jenny? 1784 01:14:22,750 --> 01:14:26,250 Uh, she's... come on in. 1785 01:14:26,291 --> 01:14:28,041 Wow, they just don't stop, do they? 1786 01:14:28,125 --> 01:14:28,917 Hi everybody. 1787 01:14:29,000 --> 01:14:30,750 She's upstairs, I'll go get her. 1788 01:14:32,208 --> 01:14:33,417 Uh, hey, honey? 1789 01:14:33,458 --> 01:14:35,041 Jenny? 1790 01:14:35,125 --> 01:14:36,792 Hey. 1791 01:14:36,875 --> 01:14:39,000 Um, everybody's here. 1792 01:14:39,083 --> 01:14:40,417 Where? 1793 01:14:40,500 --> 01:14:42,667 You might wanna see this. 1794 01:14:42,750 --> 01:14:44,041 What? 1795 01:14:54,417 --> 01:14:55,959 What-what-what's going on? 1796 01:14:56,041 --> 01:14:59,417 Well, we all have something we'd like to give you. 1797 01:14:59,458 --> 01:15:02,041 Because of everything that you've given us. 1798 01:15:02,125 --> 01:15:04,667 So you can stay where you belong. 1799 01:15:06,625 --> 01:15:10,083 This is from all of us. 1800 01:15:23,458 --> 01:15:25,542 That's $32,000. 1801 01:15:25,625 --> 01:15:27,333 It's the down payment on what you owe. 1802 01:15:27,417 --> 01:15:31,875 We're hoping it's enough to um... buy them a bit more time. 1803 01:15:31,959 --> 01:15:36,750 I mean, I-I don't even know what to say. 1804 01:15:36,834 --> 01:15:38,667 Wow. 1805 01:15:38,750 --> 01:15:40,750 This is remarkable. 1806 01:15:40,834 --> 01:15:43,792 I've never seen anything like it. 1807 01:15:43,875 --> 01:15:47,166 Look, I don't wanna be the bad guy in this story. 1808 01:15:51,500 --> 01:15:54,291 I want you and Brian to keep the house. 1809 01:15:56,834 --> 01:16:00,500 We're gonna pay you every single dime. 1810 01:16:02,667 --> 01:16:04,417 I know. 1811 01:16:04,500 --> 01:16:06,291 I trust you. 1812 01:16:06,375 --> 01:16:07,875 We're family. 1813 01:16:09,417 --> 01:16:11,667 Meg, thank you. 1814 01:16:11,750 --> 01:16:14,500 You guys, this is um, wow. 1815 01:16:14,542 --> 01:16:16,208 From the bottom of our hearts. 1816 01:16:16,291 --> 01:16:17,166 Thank you so much. 1817 01:16:17,208 --> 01:16:19,250 You guys are way too generous. 1818 01:16:19,333 --> 01:16:20,583 I don't know what to say. 1819 01:16:20,667 --> 01:16:24,750 I am beginning to understand what you see in this place. 1820 01:16:26,375 --> 01:16:28,750 Yeah, tell me about it. 1821 01:16:34,083 --> 01:16:37,125 [goats bleat] 1822 01:16:44,166 --> 01:16:44,834 Dad? 1823 01:16:44,917 --> 01:16:45,875 Yes. 1824 01:16:45,959 --> 01:16:47,458 Can you help me with this tie? 1825 01:16:47,542 --> 01:16:48,834 Oh, sure. 1826 01:16:48,917 --> 01:16:50,250 I don't know if it's straight or... 1827 01:16:50,333 --> 01:16:51,583 I'd be happy to. 1828 01:16:51,667 --> 01:16:55,583 You just have to make that back loop a little bit there. 1829 01:16:55,667 --> 01:16:59,417 So, how do you feel? 1830 01:16:59,500 --> 01:17:02,458 Like a son. 1831 01:17:02,542 --> 01:17:03,709 That's funny. 1832 01:17:03,792 --> 01:17:05,834 I feel like a father. 1833 01:17:07,583 --> 01:17:10,834 Well, whatever it is and however we got here, I'll take it. 1834 01:17:13,417 --> 01:17:15,625 There you go. 1835 01:17:18,291 --> 01:17:21,083 I wish for you a very happy life. 1836 01:17:22,125 --> 01:17:23,750 Go get married. 1837 01:17:23,834 --> 01:17:25,333 Thanks dad. 1838 01:17:38,041 --> 01:17:40,542 This dress is so perfect. 1839 01:17:40,625 --> 01:17:42,750 Thanks. 1840 01:17:42,834 --> 01:17:44,750 But there's something missing. 1841 01:17:44,834 --> 01:17:46,458 There is? 1842 01:17:48,709 --> 01:17:51,250 I thought you might like to wear these. 1843 01:17:51,291 --> 01:17:53,291 Meg, these are- these are beautiful. 1844 01:17:53,417 --> 01:17:54,625 They're only on loan. 1845 01:17:54,709 --> 01:17:56,792 [laughs] 1846 01:17:56,834 --> 01:18:01,583 Something borrowed, something blue. 1847 01:18:01,667 --> 01:18:03,709 They were my grandmothers. 1848 01:18:03,792 --> 01:18:06,959 She said they were a gift from her cousin. 1849 01:18:07,000 --> 01:18:09,291 Maybe they were from Emily. 1850 01:18:09,333 --> 01:18:11,625 That's what I was thinking. 1851 01:18:11,667 --> 01:18:13,375 What I was hoping. 1852 01:18:18,750 --> 01:18:20,000 Thanks. 1853 01:18:25,083 --> 01:18:31,500 Coming here and meeting you has made me rethink my priorities. 1854 01:18:31,583 --> 01:18:34,041 I'm thinking of opening my own firm. 1855 01:18:34,166 --> 01:18:36,041 Maybe even here. 1856 01:18:36,125 --> 01:18:40,166 So I'll be seeing more of you? 1857 01:18:40,250 --> 01:18:42,667 A lot more. 1858 01:18:42,750 --> 01:18:46,375 You know, I always thought I was alone. 1859 01:18:46,458 --> 01:18:49,166 But now we have each other. 1860 01:18:49,250 --> 01:18:51,000 Yeah. 1861 01:18:52,917 --> 01:18:54,000 Knock knock. 1862 01:18:54,083 --> 01:18:55,792 It's almost time. 1863 01:18:55,875 --> 01:18:57,458 Are you ready? 1864 01:18:57,542 --> 01:18:59,625 Ready as I'll ever be. 1865 01:19:01,208 --> 01:19:03,875 And unbearably happy. 1866 01:19:05,834 --> 01:19:08,625 [goats bleat] 1867 01:19:08,709 --> 01:19:10,041 Thanks. 1868 01:19:10,125 --> 01:19:16,333 ♪ ♪ 1869 01:19:16,375 --> 01:19:18,709 I guess that's our cue. 1870 01:19:18,792 --> 01:19:20,750 ♪ ♪ 1871 01:19:20,834 --> 01:19:24,875 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 1872 01:19:24,917 --> 01:19:31,375 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 1873 01:19:31,458 --> 01:19:36,625 ♪ Forget the world now we won't let them see ♪ 1874 01:19:36,709 --> 01:19:40,458 ♪ But there's one thing left to do ♪ 1875 01:19:42,625 --> 01:19:46,041 You are one lucky duck. 1876 01:19:46,083 --> 01:19:47,709 And so is the bride. 1877 01:19:47,792 --> 01:19:51,709 ♪ Love has surely shifted my way ♪ 1878 01:19:51,750 --> 01:19:58,041 ♪ Marry me, ♪ 1879 01:19:58,083 --> 01:20:01,834 ♪ Today and every day ♪ 1880 01:20:01,917 --> 01:20:03,875 We're gathered together today 1881 01:20:03,959 --> 01:20:07,750 to join Jenny and Brian in marriage. 1882 01:20:07,834 --> 01:20:10,917 Brian, do you take Jenny to be your wife, 1883 01:20:11,000 --> 01:20:14,917 to have and to hold, from this day forward? 1884 01:20:15,000 --> 01:20:16,083 I do. 1885 01:20:16,166 --> 01:20:19,041 And Jenny, do you take Brian to be your husband, 1886 01:20:19,125 --> 01:20:22,417 to have and to hold, from this day forward? 1887 01:20:22,458 --> 01:20:23,917 I do. 1888 01:20:23,959 --> 01:20:25,583 Forever and ever and ever. 1889 01:20:25,625 --> 01:20:27,125 [laughs] 1890 01:20:30,083 --> 01:20:35,000 Jenny, you are my north star. 1891 01:20:35,083 --> 01:20:36,792 I believe in you 1892 01:20:36,875 --> 01:20:41,125 and I love you more and more with every breath. 1893 01:20:41,166 --> 01:20:47,250 I'm honoured and I'm privileged to have you as my wife. 1894 01:20:47,333 --> 01:20:53,417 Brian, you are the love I always hoped I'd find. 1895 01:20:53,500 --> 01:20:56,959 We just needed Emily to introduce us. 1896 01:20:57,000 --> 01:20:58,917 You are my destiny. 1897 01:20:59,000 --> 01:21:01,959 You are my happiness. 1898 01:21:02,000 --> 01:21:04,667 You are my heart. 1899 01:21:04,750 --> 01:21:07,583 And I love you. 1900 01:21:07,667 --> 01:21:09,667 Toolbox and all. 1901 01:21:09,750 --> 01:21:11,208 I love you. 1902 01:21:11,291 --> 01:21:12,750 [laughs] 1903 01:21:12,834 --> 01:21:22,000 ♪ ♪ 1904 01:21:22,041 --> 01:21:25,583 With this ring I thee wed. 1905 01:21:28,792 --> 01:21:32,959 With this ring I thee wed. 1906 01:21:35,959 --> 01:21:38,291 I now pronounce you husband and wife. 1907 01:21:38,375 --> 01:21:41,500 [cheering and applause] 1908 01:21:41,542 --> 01:21:44,542 You may continue to kiss the bride. 1909 01:21:44,625 --> 01:21:50,000 [laughing] 1910 01:21:50,083 --> 01:21:52,125 [applause] 1911 01:21:53,208 --> 01:21:55,333 Are you ready to start the rest of our lives? 1912 01:21:55,417 --> 01:21:58,166 I am. 1913 01:21:58,250 --> 01:22:00,583 After you. 1914 01:22:00,667 --> 01:22:05,959 [cheering and applause] 1915 01:22:06,041 --> 01:22:09,917 ♪ Marry me ♪ 1916 01:22:10,000 --> 01:22:14,792 ♪ If I ever get the nerve to say hello in this cafe ♪ 1917 01:22:14,875 --> 01:22:16,709 ♪ Say you will ♪ 1918 01:22:16,750 --> 01:22:17,917 [clinking glasses] 1919 01:22:18,000 --> 01:22:19,834 Alright. Alright. 1920 01:22:20,250 --> 01:22:21,834 ♪ Say you will ♪ 1921 01:22:21,917 --> 01:22:23,583 Ok, ok, ok. 1922 01:22:25,834 --> 01:22:33,500 [cheering] 1923 01:22:33,583 --> 01:22:37,917 Brian and Jenny are a lesson in love. 1924 01:22:38,000 --> 01:22:43,625 The inn was just a house until you brought it to life. 1925 01:22:43,750 --> 01:22:46,250 All of us are mighty grateful you did. 1926 01:22:46,291 --> 01:22:47,750 Thanks Tom. 1927 01:22:49,750 --> 01:22:51,625 To the bride and groom. 1928 01:22:51,709 --> 01:22:53,333 (Vern) To the bride and groom. 1929 01:22:53,417 --> 01:22:55,083 Thanks, Tommy. 1930 01:22:55,125 --> 01:23:01,000 And to Emily, wherever you are, I'll bet you're smiling. 1931 01:23:01,083 --> 01:23:01,917 To Emily! 1932 01:23:01,959 --> 01:23:03,417 (all) To Emily. 1933 01:23:05,542 --> 01:23:07,083 Our cake. 1934 01:23:07,125 --> 01:23:09,417 Ok. 1935 01:23:09,500 --> 01:23:10,458 You ready? 1936 01:23:10,542 --> 01:23:11,500 (All) Yes! 1937 01:23:11,583 --> 01:23:12,750 Ok. 1938 01:23:21,959 --> 01:23:23,750 You're gonna feed me first? 1939 01:23:25,208 --> 01:23:26,542 ...two, one... 1940 01:23:27,500 --> 01:23:29,583 [cheering] 1941 01:23:31,250 --> 01:23:41,208 ♪ ♪ 1942 01:23:41,291 --> 01:23:51,250 ♪ ♪ 1943 01:23:51,333 --> 01:24:01,208 ♪ ♪ 1944 01:24:01,291 --> 01:24:11,291 ♪ ♪ 1945 01:24:11,375 --> 01:24:21,250 ♪ ♪ 1946 01:24:21,333 --> 01:24:30,291 ♪ ♪ 123626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.