All language subtitles for Adverse.2020.2160p.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,032 --> 00:00:09,032 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:35,777 --> 00:00:39,111 So, how's your temper lately? 3 00:00:41,216 --> 00:00:43,378 - You have any recent outbursts? - No. 4 00:00:44,486 --> 00:00:46,511 What about stress? 5 00:00:46,621 --> 00:00:48,282 Only when I come in here. 6 00:00:50,024 --> 00:00:52,823 Look, I'm trying to make this as painless as possible. 7 00:00:54,629 --> 00:00:57,155 And may I also remind you that these evaluations 8 00:00:57,265 --> 00:00:59,029 are part of your parole requirements. 9 00:01:02,604 --> 00:01:05,005 Now, are you going to answer the questions, 10 00:01:05,106 --> 00:01:08,667 or do I have to write down that you are being uncooperative in my report? 11 00:01:08,776 --> 00:01:09,743 Right. Ahem. 12 00:01:11,412 --> 00:01:13,938 Now, let's get back to your personal life. What's going on there? 13 00:01:14,949 --> 00:01:16,178 Nothing. 14 00:01:18,319 --> 00:01:21,380 - And Mia, how's she doing? - She's fine, I guess. 15 00:01:21,489 --> 00:01:23,821 What's she up to? 16 00:01:23,892 --> 00:01:27,726 Just usual stuff, you know? 17 00:01:27,829 --> 00:01:29,490 No, I don't know. 18 00:02:14,209 --> 00:02:16,405 Hey, you mind not leaving your ashes in front of my door? 19 00:02:19,180 --> 00:02:20,909 Fucking unbelievable. 20 00:02:30,858 --> 00:02:31,916 Hey! 21 00:02:34,729 --> 00:02:36,823 - Ethan, 'sup? - Oh, hey, man. 22 00:02:37,999 --> 00:02:38,989 What the hell is going on? 23 00:02:40,568 --> 00:02:43,731 Uh, this is my boyfriend Lars. Lars, my brother Ethan. 24 00:02:43,838 --> 00:02:44,930 How's it going, man? 25 00:02:45,039 --> 00:02:46,564 Get your drugs and get the fuck out of here! 26 00:02:46,674 --> 00:02:47,869 What, are you serious, bro? 27 00:02:47,942 --> 00:02:49,910 - Ethan, don't be a dick. - Now! 28 00:02:49,978 --> 00:02:51,468 What the fuck's your problem, man? 29 00:02:51,579 --> 00:02:53,047 You're my fuckin' problem, man. 30 00:02:53,114 --> 00:02:57,551 Okay, let's just calm down. 31 00:02:59,554 --> 00:03:01,044 - Whoa. - What the fuck?! 32 00:03:01,122 --> 00:03:02,954 - Easy, man! - What the fuck, bro? 33 00:03:03,057 --> 00:03:04,582 Get your shit and get the fuck outta here! 34 00:03:05,593 --> 00:03:06,754 Stop. 35 00:03:09,197 --> 00:03:12,258 The same goes for you, ladies. Get the fuck outta here! 36 00:03:12,367 --> 00:03:13,801 - Okay. - Jeez! 37 00:03:13,901 --> 00:03:15,892 You don't have to be an asshole about it. 38 00:03:15,970 --> 00:03:17,631 Bye, guys. Sorry. 39 00:03:17,739 --> 00:03:19,639 Bye, Mia. 40 00:03:22,744 --> 00:03:25,304 I don't want them here. I don't want them doing their drugs here! 41 00:03:25,413 --> 00:03:27,347 Fucking relax, it's not a big deal. 42 00:03:27,448 --> 00:03:29,678 Mia, you don't need to be hanging around with trash like that. 43 00:03:29,784 --> 00:03:32,116 You're not even 18. I mean, how old are they? 44 00:03:32,186 --> 00:03:34,314 - You're not my fucking father. - Yeah, thank God for that. 45 00:03:56,878 --> 00:03:58,039 Fuck it. 46 00:04:31,913 --> 00:04:35,406 ...your responsibility to make sure the hotel reservations were set. 47 00:04:35,516 --> 00:04:36,984 Don't blame this on me! 48 00:04:37,051 --> 00:04:41,454 All you do is text God only knows on that cell phone all day long! 49 00:05:09,384 --> 00:05:10,909 Go! Go! Go! 50 00:05:12,253 --> 00:05:14,517 I think I'm going to be sick. 51 00:05:14,589 --> 00:05:16,182 Don't throw up in my car. 52 00:05:16,257 --> 00:05:18,589 She's not going to throw up in your stupid car. 53 00:05:21,028 --> 00:05:22,189 Ew. 54 00:06:20,121 --> 00:06:22,112 - You Ethan? - Yeah. 55 00:06:22,223 --> 00:06:23,713 Kaden? 56 00:06:26,627 --> 00:06:30,962 Ethan, I need to get to 37 Mission, downtown. How long will it take you? 57 00:06:31,032 --> 00:06:33,330 This time of night, about 30 minutes. 58 00:06:54,956 --> 00:06:56,253 Where you going? 59 00:06:56,324 --> 00:06:58,315 This is a shortcut to the 110. 60 00:07:11,339 --> 00:07:13,637 Well, you keep pretty late hours. 61 00:07:13,708 --> 00:07:16,643 Yeah, I got insomnia. 62 00:07:18,346 --> 00:07:20,178 Yeah, I know all about that. 63 00:07:20,281 --> 00:07:22,147 What do you do? 64 00:07:26,187 --> 00:07:27,450 Need some water? 65 00:07:34,996 --> 00:07:36,157 I lend people money. 66 00:07:37,598 --> 00:07:39,726 Well, now I know where to for a loan, huh? 67 00:07:39,834 --> 00:07:41,598 You seem like a nice guy. 68 00:07:41,702 --> 00:07:47,197 If I was you, I would... I'd-I'd go to somebody else. 69 00:07:47,308 --> 00:07:48,867 You're not much of a salesman. 70 00:07:50,478 --> 00:07:53,175 Just looking after your health. 71 00:07:53,247 --> 00:07:55,477 How we doing on time? 72 00:07:55,550 --> 00:07:58,349 Maybe another ten, maybe less. 73 00:07:59,720 --> 00:08:01,552 You looking for any full-time work? 74 00:08:01,622 --> 00:08:02,612 This is it. 75 00:08:05,560 --> 00:08:07,585 I work when I want. 76 00:08:07,695 --> 00:08:10,960 My mom gave me this car, so, easy money. 77 00:08:12,300 --> 00:08:14,860 Hey, whatever rocks your boat. 78 00:08:23,544 --> 00:08:25,273 All right, we're here. 79 00:08:25,379 --> 00:08:26,938 All right, let's do it. 80 00:08:29,216 --> 00:08:32,652 Ah, here, take this. 81 00:08:32,753 --> 00:08:34,881 Thanks, man. Well, you have my number. 82 00:08:59,513 --> 00:09:01,003 Hey, Frankie. 83 00:09:01,115 --> 00:09:04,915 Ethan, sit, please. I've been meaning to talk to you. 84 00:09:09,590 --> 00:09:10,989 What's going on? 85 00:09:11,092 --> 00:09:12,457 What do you mean? 86 00:09:12,560 --> 00:09:16,258 Well, got some negative reviews about you tonight. 87 00:09:16,330 --> 00:09:17,729 One girl says, uh... 88 00:09:17,798 --> 00:09:19,266 she some wrote comments 89 00:09:19,333 --> 00:09:22,997 that you intentionally took an extra-long route 90 00:09:23,104 --> 00:09:24,902 so to screw her outta some money. Hm. 91 00:09:24,972 --> 00:09:28,772 No, I took a shortcut to get her there faster. 92 00:09:28,843 --> 00:09:30,607 Besides, you know the fee is destination-based, 93 00:09:30,678 --> 00:09:32,168 so what does that matter? 94 00:09:33,414 --> 00:09:36,111 So you didn't maybe drive her somewhere private, 95 00:09:36,183 --> 00:09:38,618 so you could, you know, score up a little somethin'? 96 00:09:38,686 --> 00:09:40,176 - No. - No? 97 00:09:40,287 --> 00:09:42,312 I mean, I know you lowlifes like to hit on all the girls, 98 00:09:42,390 --> 00:09:45,951 but that cultural shit, that doesn't work here. 99 00:09:46,027 --> 00:09:47,358 What are you trying to say? 100 00:09:48,462 --> 00:09:49,952 Here's another report. 101 00:09:51,132 --> 00:09:56,571 Woman claims that you were sexually harassing her and her friends. 102 00:09:56,671 --> 00:09:57,968 She make that up? 103 00:09:58,039 --> 00:10:01,009 She was drinking with her friends and she threw up in the back of my car, 104 00:10:01,075 --> 00:10:02,338 and I had to clean up the mess. 105 00:10:02,410 --> 00:10:03,878 Well, be that as it may, 106 00:10:03,978 --> 00:10:08,006 I'm still gonna have to follow protocol 107 00:10:08,115 --> 00:10:10,482 and run this by corporate. 108 00:10:10,551 --> 00:10:13,521 Wait, are you firing me? 109 00:10:13,621 --> 00:10:16,113 No, I'm suspending you. 110 00:10:17,324 --> 00:10:18,985 Great. 111 00:10:19,060 --> 00:10:21,324 Now, I'll let you know when it's all cleared up. 112 00:10:21,395 --> 00:10:23,557 Well, can I get paid now? 113 00:10:23,664 --> 00:10:26,292 You owe me over ten grand. 114 00:10:26,367 --> 00:10:28,802 I cannot pay you. 115 00:10:28,869 --> 00:10:31,395 I cannot pay you until this whole thing blows over. 116 00:10:31,505 --> 00:10:34,964 That is company policy. I'm sorry. 117 00:10:46,520 --> 00:10:48,010 Mia? 118 00:10:48,089 --> 00:10:49,750 What, Ethan? I gotta go to the bathroom. 119 00:10:49,857 --> 00:10:51,848 - Dinner's about ready. - Okay, can I pee first? 120 00:10:58,466 --> 00:10:59,558 Shit. 121 00:11:13,748 --> 00:11:16,183 Hey, wait a second. 122 00:11:16,250 --> 00:11:19,914 Come on, let's sit at the table for once. 123 00:11:20,020 --> 00:11:21,852 Why? 124 00:11:21,922 --> 00:11:23,515 Pretend we're a family. 125 00:11:23,591 --> 00:11:25,081 ¿Qué? 126 00:11:25,192 --> 00:11:26,751 Just give it a shot. 127 00:11:26,861 --> 00:11:28,727 This is stupid, I don't want... 128 00:11:28,796 --> 00:11:30,230 Have a seat. 129 00:11:32,199 --> 00:11:33,598 Por favor. 130 00:11:42,810 --> 00:11:45,006 - You okay? - Fine. 131 00:11:46,480 --> 00:11:48,414 Hey, what happened to your ring? 132 00:11:49,984 --> 00:11:51,110 I lost it. 133 00:11:51,185 --> 00:11:52,744 You lost Mom's ring? Are you serious? 134 00:11:52,820 --> 00:11:54,982 It's not a big deal. I'm sure it's around somewhere. 135 00:11:57,158 --> 00:11:58,284 So... 136 00:11:59,693 --> 00:12:02,526 - how's school? - School is school. 137 00:12:02,630 --> 00:12:04,155 - But you're going? - Duh. 138 00:12:05,666 --> 00:12:07,191 That's funny, 'cause I got a letter from them 139 00:12:07,301 --> 00:12:09,360 saying how you've been absent for weeks. 140 00:12:14,141 --> 00:12:15,631 It's just not my thing. 141 00:12:15,743 --> 00:12:18,178 You know what happens if you stop going, right? 142 00:12:18,279 --> 00:12:20,145 They could take you away and put you in a foster home. 143 00:12:20,247 --> 00:12:22,147 Are you in some kind of trouble? 144 00:12:23,684 --> 00:12:26,949 No. No. 145 00:12:27,021 --> 00:12:29,786 It... I just don't see the point much in going. 146 00:12:29,857 --> 00:12:31,621 I mean, you never finished. 147 00:12:31,692 --> 00:12:33,660 Yeah, and that was the mistake that I made. 148 00:12:34,662 --> 00:12:35,993 It's just not for me. 149 00:12:36,096 --> 00:12:37,461 Oh, so what then? 150 00:12:37,531 --> 00:12:39,465 You just hang out and you get high with Lars? 151 00:12:39,533 --> 00:12:42,525 - I'm telling you, you don't need him. - This is how it starts. 152 00:12:42,636 --> 00:12:43,967 I've seen the way he treats you. 153 00:12:44,038 --> 00:12:45,528 Will you lay off of him? 154 00:12:45,639 --> 00:12:47,664 You don't see me sticking my nose in your shit! 155 00:12:50,477 --> 00:12:54,243 - The guy's bad news. He's affecting... - Fucking drop it! 156 00:12:55,416 --> 00:12:57,578 Jeez, the fuck you want from me? 157 00:12:57,685 --> 00:12:59,676 I want you to use your fucking brain for once. 158 00:12:59,753 --> 00:13:01,187 Yeah, this coming from a fucking cab driver. 159 00:13:01,255 --> 00:13:02,689 Don't you disrespect me like that. 160 00:13:02,756 --> 00:13:05,487 I do that job and pay the bills so you can go to school! 161 00:13:05,559 --> 00:13:08,426 - You think Mom would just let you... - You're not Mom! 162 00:13:08,529 --> 00:13:09,860 You're not my fucking father! 163 00:13:09,930 --> 00:13:12,695 You're not even my full fucking brother, so stop fucking acting like it! 164 00:13:12,800 --> 00:13:14,666 But I'm still your guardian, huh? 165 00:13:14,735 --> 00:13:16,464 You'd be in a foster home if it wasn't for me! 166 00:13:16,537 --> 00:13:18,062 Yeah, but at least I wouldn't have to listen to your shit! 167 00:13:18,172 --> 00:13:21,073 Yeah, you keep it up, and you see how far that mouth of yours will get you, huh? 168 00:13:38,993 --> 00:13:41,485 I see you're still leaving your cigarette ashes everywhere. 169 00:13:42,496 --> 00:13:43,895 And you're still being loud as fuck in there. 170 00:13:44,899 --> 00:13:47,368 Well, fun chatting with you, as always. 171 00:13:52,206 --> 00:13:53,867 She'll grow out of it, you know. 172 00:13:55,042 --> 00:13:56,532 What? 173 00:13:56,610 --> 00:13:58,271 Your daughter. 174 00:13:58,379 --> 00:14:00,313 She'll grow out of it at some point. 175 00:14:00,414 --> 00:14:02,473 Oh, she's my sister. 176 00:14:03,484 --> 00:14:05,885 Makes sense why you guys argue so much. 177 00:14:05,953 --> 00:14:08,581 Yeah, well, I guess I better get back inside. 178 00:14:08,656 --> 00:14:10,556 Yep. Later. 179 00:14:33,280 --> 00:14:34,577 Shit. 180 00:15:17,658 --> 00:15:19,251 I'm gonna go try and talk to Dante. 181 00:15:19,326 --> 00:15:20,487 Okay. 182 00:15:22,963 --> 00:15:24,192 Mia! Finally! 183 00:15:24,298 --> 00:15:25,993 - You made it! - Hi. 184 00:15:43,784 --> 00:15:45,946 You still sticking that shit up your nose? 185 00:15:54,995 --> 00:15:59,865 Goddamnit, I went off those fuckin' painkillers. 186 00:16:01,068 --> 00:16:02,661 Fuck up my head. 187 00:16:13,547 --> 00:16:15,515 You're fucking up, Dante. 188 00:16:17,718 --> 00:16:19,015 You know that. 189 00:16:19,086 --> 00:16:20,713 Listen, Mr. Storme. 190 00:16:20,821 --> 00:16:22,846 - How this is... - Listen, you little weasel, 191 00:16:22,923 --> 00:16:24,322 we have heard everything you've been... 192 00:16:24,391 --> 00:16:25,881 - Fuck you, Jan! - Oh, fuck me? 193 00:16:25,993 --> 00:16:29,588 Hey, shut the fuck up! Shut the fuck up! 194 00:16:59,159 --> 00:17:00,718 This is your last chance. 195 00:17:02,229 --> 00:17:04,721 Look at me. You understand me, Dante? 196 00:17:08,802 --> 00:17:10,167 You understand me? 197 00:17:20,347 --> 00:17:25,148 No more... No more product for this... cocksucker. 198 00:17:46,840 --> 00:17:48,774 Fucker! 199 00:17:48,842 --> 00:17:50,640 You're lucky I don't shoot your fucking ass! 200 00:17:50,744 --> 00:17:52,007 Shoot your ass! 201 00:17:55,816 --> 00:17:56,681 Okay. 202 00:18:11,031 --> 00:18:12,658 The fuck do you want? 203 00:18:14,868 --> 00:18:16,461 You got my money? 204 00:18:18,705 --> 00:18:20,195 I got some of it. 205 00:18:28,215 --> 00:18:29,205 Where's your girl? 206 00:18:30,384 --> 00:18:31,852 She's here. 207 00:18:33,520 --> 00:18:34,885 Well, go get her. 208 00:18:38,692 --> 00:18:40,217 The fuck you waiting for? 209 00:18:47,868 --> 00:18:49,233 No, I know, it was... 210 00:18:49,336 --> 00:18:51,464 Dante wants to talk to us, now! Come on! 211 00:19:08,889 --> 00:19:10,357 What've you got for me? 212 00:19:14,761 --> 00:19:16,525 Got some cash... 213 00:19:18,232 --> 00:19:19,222 some phones... 214 00:19:22,102 --> 00:19:23,092 and some jewelry. 215 00:19:27,407 --> 00:19:28,602 The fuck is this? 216 00:19:31,878 --> 00:19:33,744 Okay, put your hand on the table. 217 00:19:33,847 --> 00:19:37,442 - Dante, please... - Don't make me ask you again! 218 00:19:44,758 --> 00:19:45,748 Hey, you... 219 00:19:48,862 --> 00:19:50,455 I want you to see this. 220 00:19:50,564 --> 00:19:52,089 So pay attention! 221 00:19:56,403 --> 00:19:58,929 Fuck! 222 00:19:59,006 --> 00:20:01,475 Put your hand back on the table! 223 00:20:07,447 --> 00:20:09,575 Lars? 224 00:20:11,418 --> 00:20:13,147 Just so we have an understanding, 225 00:20:13,253 --> 00:20:16,917 I don't give a shit how young you are, just get me the fucking cash. 226 00:20:18,692 --> 00:20:21,286 Oh, you must be hurting. 227 00:20:21,361 --> 00:20:23,955 Here, try some of this. 228 00:20:29,503 --> 00:20:30,334 Hi. 229 00:20:31,338 --> 00:20:32,669 Mia. 230 00:20:32,773 --> 00:20:33,672 Eth... 231 00:20:57,831 --> 00:21:01,131 Ethan, promise me. 232 00:21:02,302 --> 00:21:03,963 I want Mia to have it. 233 00:21:05,405 --> 00:21:08,705 You give it to her after I'm gone. 234 00:21:10,010 --> 00:21:11,876 You're all she's got left. 235 00:21:17,184 --> 00:21:19,209 Mia, you okay? 236 00:21:19,319 --> 00:21:20,548 Ethan. 237 00:21:24,024 --> 00:21:25,583 You had a bad trip. 238 00:21:27,194 --> 00:21:31,461 Hey, what kind of trouble are you in? 239 00:21:34,067 --> 00:21:35,831 And tell me the truth. 240 00:21:37,237 --> 00:21:38,636 Come on. 241 00:21:43,343 --> 00:21:45,311 I owe some money. 242 00:21:45,379 --> 00:21:46,813 How much? 243 00:21:48,682 --> 00:21:49,706 Tell me. 244 00:21:51,251 --> 00:21:52,650 Mia. 245 00:21:54,421 --> 00:21:56,185 Twenty grand. 246 00:21:56,256 --> 00:21:59,419 What? To who?! 247 00:22:00,761 --> 00:22:05,062 Me and Lars, we were gonna run away together, 248 00:22:05,132 --> 00:22:07,294 start a new life or something. 249 00:22:08,435 --> 00:22:10,403 But we needed money, 250 00:22:10,470 --> 00:22:13,929 so we ended up borrowing from this guy, Dante. 251 00:22:16,443 --> 00:22:18,377 It started off as ten grand. 252 00:22:21,615 --> 00:22:26,314 We were basically gonna use it to start a business or something. 253 00:22:26,420 --> 00:22:28,548 But that never happened. 254 00:22:28,622 --> 00:22:33,423 We... we ended up spending it all on drugs. 255 00:22:33,527 --> 00:22:37,054 And... then Dante tells us 256 00:22:37,130 --> 00:22:39,189 that he's gonna be charging interest. 257 00:22:39,266 --> 00:22:42,793 And that ten grand went to 12, 258 00:22:42,903 --> 00:22:45,600 then to 15 and now 20. 259 00:22:48,442 --> 00:22:49,739 Who is this Dante? 260 00:22:51,411 --> 00:22:54,608 He works for some big drug lord or something, I don't know. 261 00:22:54,714 --> 00:22:56,808 And where do I find him? 262 00:22:57,884 --> 00:22:58,942 Why? What are you gonna do? 263 00:22:59,052 --> 00:23:01,214 You let me deal with that. 264 00:23:03,657 --> 00:23:07,093 Ethan, he's dangerous. I saw him shoot Lars' hand... 265 00:23:07,160 --> 00:23:08,525 Where is he? 266 00:23:13,700 --> 00:23:14,861 Give me my phone back. 267 00:23:14,968 --> 00:23:16,163 I'm gonna call Lars, I'll ask him myself. 268 00:23:16,269 --> 00:23:17,998 He's at the Velvet Room. 269 00:23:19,806 --> 00:23:22,332 What are you doing? Ethan. 270 00:23:26,980 --> 00:23:28,675 You stay here. 271 00:23:34,788 --> 00:23:36,256 Give me my money. 272 00:23:36,323 --> 00:23:37,950 I told you, I can't just give you your money. 273 00:23:38,024 --> 00:23:41,085 I said, give me my money! I'm not asking! 274 00:23:41,161 --> 00:23:43,095 All right, Ethan, relax. 275 00:23:43,163 --> 00:23:44,653 I could sue you for not paying me, 276 00:23:44,764 --> 00:23:47,961 but I don't use lawyers to handle my business. 277 00:23:48,034 --> 00:23:49,331 Relax. 278 00:23:51,104 --> 00:23:51,935 God. 279 00:24:10,090 --> 00:24:12,821 - Where's Dante? - Downstairs. 280 00:24:26,072 --> 00:24:26,937 Mm. 281 00:24:32,579 --> 00:24:35,105 Yeah, fuck are you? 282 00:24:37,551 --> 00:24:39,144 I'm here for Mia. 283 00:24:40,220 --> 00:24:42,382 - Come again? - Mia. 284 00:24:44,157 --> 00:24:46,148 Mia, Mia... 285 00:24:47,160 --> 00:24:48,821 Oh, yeah, her. 286 00:24:48,895 --> 00:24:50,920 I don't know where that fuckin' bitch is. 287 00:24:51,932 --> 00:24:52,763 Mm. 288 00:24:57,037 --> 00:24:58,698 Mia's my sister. 289 00:25:01,374 --> 00:25:02,933 Hey, look, man, 290 00:25:03,043 --> 00:25:06,707 your sister and her boyfriend owe me 20 grand. 291 00:25:06,780 --> 00:25:09,647 It's nothing personal, but they owe. 292 00:25:09,749 --> 00:25:13,117 Yeah, with all the tax you're tacking on, you're making it impossible for them. 293 00:25:13,219 --> 00:25:16,416 Hey, listen, man, last I checked, we're living in a capitalist country. 294 00:25:16,489 --> 00:25:19,220 You know it's more Lars that owes you than her, right? 295 00:25:19,292 --> 00:25:23,490 Fuck, I don't give a shit who it is, as long as I get my fucking cash. 296 00:25:33,073 --> 00:25:36,008 I got ten grand right here. 297 00:25:42,816 --> 00:25:43,647 Hey. 298 00:25:45,452 --> 00:25:47,216 You take this and she's done. 299 00:25:48,288 --> 00:25:50,256 Yeah, yeah, sure. 300 00:25:52,726 --> 00:25:53,955 Mia's done with everything. 301 00:25:55,395 --> 00:25:58,490 Just so you know, Lars isn't off the hook. 302 00:25:58,598 --> 00:26:00,123 Yeah, good. 303 00:26:04,304 --> 00:26:05,897 Ahem. 304 00:26:07,073 --> 00:26:07,904 Hey... 305 00:26:11,845 --> 00:26:15,543 If you know what's good for you, you better not show your face here again. 306 00:26:36,803 --> 00:26:37,702 Hey, Lars? 307 00:26:37,804 --> 00:26:39,203 What? 308 00:26:45,812 --> 00:26:48,008 If I see you again, you're dead. 309 00:27:35,295 --> 00:27:36,888 Thanks. 310 00:27:36,963 --> 00:27:38,431 You're welcome. 311 00:27:53,580 --> 00:27:55,048 You know, for as long as I've known you, 312 00:27:55,115 --> 00:27:57,584 I've never understood why you like this place so much. 313 00:27:57,684 --> 00:28:01,279 Well, I'm just a creature of habit. 314 00:28:01,387 --> 00:28:04,755 I like simplicity. 315 00:28:05,759 --> 00:28:06,749 So we need to go over the list. 316 00:28:06,860 --> 00:28:11,263 According to Dante, we've got three this week who are past due. 317 00:28:11,364 --> 00:28:12,957 Ah. 318 00:28:13,066 --> 00:28:14,465 Give me the sugar. 319 00:28:14,567 --> 00:28:15,557 What? 320 00:28:16,569 --> 00:28:18,594 Am I speaking Chinese to you? 321 00:28:24,010 --> 00:28:25,671 Look, I need you to listen to me, all right? 322 00:28:27,347 --> 00:28:30,009 I know you don't respect or understand my business. 323 00:28:30,116 --> 00:28:34,986 Jake, I've never liked much of what you've had to say, okay? 324 00:28:36,990 --> 00:28:39,425 As a matter of fact, I don't even like you. 325 00:28:43,496 --> 00:28:48,764 Well, you see, the thing is my operation still gives you half your customers. 326 00:28:49,769 --> 00:28:50,668 Jake... 327 00:28:52,739 --> 00:28:54,298 don't blow... 328 00:28:56,442 --> 00:28:58,968 smoke up my ass. 329 00:28:59,078 --> 00:29:00,603 You do what you gotta do. 330 00:29:05,685 --> 00:29:07,653 - I will. - Well? 331 00:29:14,928 --> 00:29:16,157 Well, what else? 332 00:29:17,163 --> 00:29:18,824 Just get out of my face. 333 00:29:22,068 --> 00:29:26,505 I need to call and check to see if Dante's collected those debts for you. 334 00:29:26,573 --> 00:29:32,171 Dante is irrelevant. 335 00:29:35,315 --> 00:29:37,841 - Here you are, dear. - Oh, you're so good. 336 00:29:37,917 --> 00:29:39,351 I know. 337 00:29:42,188 --> 00:29:43,485 Yeah? 338 00:29:43,556 --> 00:29:44,990 Dante, are any of this... 339 00:29:45,058 --> 00:29:47,322 this week's debts been paid? 340 00:29:47,393 --> 00:29:49,725 Get the fuck off me. 341 00:29:49,829 --> 00:29:50,955 Uh... 342 00:29:51,030 --> 00:29:52,862 What are you doing? What the fuck are you doing? 343 00:29:52,966 --> 00:29:55,799 Um, no. 344 00:29:57,737 --> 00:30:02,072 Well... It's my fault 345 00:30:02,175 --> 00:30:04,234 that I'm stuck with a piece of shit like you. 346 00:30:04,344 --> 00:30:06,813 Just get the debts paid, okay? 347 00:30:10,683 --> 00:30:12,708 Hey, baby, wanna smoke this joint? 348 00:30:30,103 --> 00:30:31,764 Hello? 349 00:30:31,871 --> 00:30:34,135 Hey, weasel, you know who it is. 350 00:30:34,240 --> 00:30:37,107 I need to collect the information on the outstanding debtors. 351 00:30:37,210 --> 00:30:41,647 Um, yes, there's Lars. Lars Mitchem. 352 00:30:41,748 --> 00:30:44,149 Lars Mitchem, and the other one? 353 00:30:44,250 --> 00:30:47,083 - Um... - The other one? 354 00:30:48,621 --> 00:30:50,316 That's-that's it. 355 00:30:50,423 --> 00:30:54,792 No, no, Kaden said that there was another one. 356 00:30:54,894 --> 00:30:57,955 No. No, no, that's it. 357 00:30:58,064 --> 00:31:02,524 Fine, then you're gonna take responsibility for it. 358 00:31:02,602 --> 00:31:03,899 It's gonna be your fucking life. 359 00:31:05,405 --> 00:31:08,705 Oh, wait, um, I-I made a mistake. 360 00:31:08,775 --> 00:31:10,641 There is a second one. 361 00:31:10,743 --> 00:31:11,938 Name? 362 00:31:12,946 --> 00:31:14,539 Mia. 363 00:31:14,614 --> 00:31:16,104 Last name? 364 00:31:17,116 --> 00:31:19,778 Locke. Mia Locke. 365 00:31:19,886 --> 00:31:22,446 Have a great fucking day. 366 00:31:32,498 --> 00:31:34,694 Looks like you beat me out here this time. 367 00:31:37,170 --> 00:31:40,003 Yeah, I guess so. 368 00:31:42,041 --> 00:31:47,343 So, uh, can I bum a cigarette? I'm all out. 369 00:31:48,348 --> 00:31:49,838 Yeah. 370 00:31:53,686 --> 00:31:55,085 Thanks. 371 00:31:58,658 --> 00:32:00,922 I never caught your name. 372 00:32:00,994 --> 00:32:02,860 You never asked. 373 00:32:02,962 --> 00:32:05,988 Well, I'm asking now. 374 00:32:06,099 --> 00:32:07,294 Chloe. 375 00:32:08,334 --> 00:32:09,768 Chloe? 376 00:32:10,803 --> 00:32:12,601 I'm Ethan. 377 00:32:12,672 --> 00:32:14,436 I didn't ask. 378 00:32:17,276 --> 00:32:21,179 Just fucking with you. Nice to meet you. 379 00:32:21,280 --> 00:32:22,475 Yeah. 380 00:32:22,548 --> 00:32:24,607 Oh, shit, I gotta get back inside. 381 00:32:24,684 --> 00:32:26,083 I'm making dinner. 382 00:32:26,185 --> 00:32:28,847 - What're you making? - Spaghetti. 383 00:32:29,856 --> 00:32:32,223 Well, if I'm being honest, 384 00:32:32,325 --> 00:32:34,817 it's really the only thing I know how to make. 385 00:32:34,894 --> 00:32:38,694 Hm, well, enjoy. 386 00:32:38,765 --> 00:32:41,928 Hey, why don't you maybe come join us for dinner? 387 00:32:43,403 --> 00:32:46,532 Thank you. I'm cool, though. 388 00:32:46,606 --> 00:32:49,007 No, it'll be fine. Come on. 389 00:32:49,075 --> 00:32:51,271 - All right. - Come on. 390 00:33:06,225 --> 00:33:08,091 Oh, that's good, thank you. 391 00:33:16,903 --> 00:33:19,736 I, uh... I like your choker. 392 00:33:19,839 --> 00:33:21,102 Thanks. 393 00:33:21,207 --> 00:33:22,868 Yeah, she never seems to take it off. 394 00:33:24,677 --> 00:33:27,044 - So, Chloe, is it? - Mm-hmm. 395 00:33:28,214 --> 00:33:29,306 So you're our neighbor, huh? 396 00:33:30,616 --> 00:33:33,449 Yeah, that's right. I've seen you around. 397 00:33:34,754 --> 00:33:37,246 Cool. I haven't seen you around. 398 00:33:40,393 --> 00:33:43,624 Mia here tends to be a little absent-minded. 399 00:33:43,729 --> 00:33:45,493 You're one to talk. 400 00:33:47,066 --> 00:33:50,934 No, it's cool. I can handle a dis here and there. 401 00:33:52,171 --> 00:33:54,731 So how old are you, sweetie? 402 00:33:54,807 --> 00:33:56,297 Twenty. 403 00:33:56,409 --> 00:33:58,844 - You're 16. - Twenty. 404 00:33:58,945 --> 00:34:00,606 She's 16. 405 00:34:03,049 --> 00:34:04,107 How old are you again? 406 00:34:08,921 --> 00:34:11,549 Very nice. Um... 407 00:34:11,624 --> 00:34:15,083 How awesome is it to have such a cool brother look after you? 408 00:34:15,161 --> 00:34:18,096 Half-brother, and he thinks he's cooler than he is. 409 00:34:21,434 --> 00:34:25,564 - So your parents live near here? - They're dead. 410 00:34:25,638 --> 00:34:29,506 - Oh, I'm sorry to hear that. - Why? Did you kill them? 411 00:34:29,609 --> 00:34:30,804 Mia. 412 00:34:31,811 --> 00:34:34,371 I think Ethan's dad's still alive... 413 00:34:34,480 --> 00:34:36,209 Stop. 414 00:34:37,517 --> 00:34:38,985 English, please, for our guest. 415 00:34:40,720 --> 00:34:43,052 Mm, you must like her. 416 00:34:44,557 --> 00:34:46,025 Stop trying to embarrass me. 417 00:34:47,527 --> 00:34:48,517 Mia! 418 00:34:50,296 --> 00:34:52,731 I was just asking my brother if he was treating you well. 419 00:35:01,807 --> 00:35:05,141 Busted! Ethan, she's a keeper. I like her. 420 00:35:06,879 --> 00:35:09,041 Mia here really loves to push people's buttons at first. 421 00:35:09,148 --> 00:35:11,617 But, listen, once you get to know her, 422 00:35:11,684 --> 00:35:13,778 you realize she's a real pain in the ass. 423 00:35:17,123 --> 00:35:18,454 Where does this go? 424 00:35:19,525 --> 00:35:21,391 I told you, you don't have to clean up. You're our guest. 425 00:35:21,494 --> 00:35:23,155 It's okay, I like keeping busy. 426 00:35:28,834 --> 00:35:32,896 I like your sister. She reminds me of me during my rebellious years. 427 00:35:33,005 --> 00:35:35,337 Yeah, I'd hate to imagine what you were like back then. 428 00:35:35,408 --> 00:35:36,933 I wasn't that bad. 429 00:35:38,544 --> 00:35:41,206 I put on a front at first, I'm not always that way. 430 00:35:42,381 --> 00:35:45,544 How'd you end up taking care of her? 431 00:35:45,618 --> 00:35:48,952 Well, her father died when I was younger, 432 00:35:49,055 --> 00:35:50,853 which left my mom to take care of Mia and me, 433 00:35:50,923 --> 00:35:53,756 which was pretty tough on my mom, especially 'cause... 434 00:35:53,859 --> 00:35:56,294 Actually, that goes in the cupboard up there. 435 00:35:56,395 --> 00:35:58,591 - Here? - Yeah, on the left. 436 00:36:01,801 --> 00:36:06,568 And so after that, I decided I'd do what I could to take care of Mia. 437 00:36:06,672 --> 00:36:10,540 Cleaned up my act, stopped hanging out with the wrong crowd and... 438 00:36:10,610 --> 00:36:13,102 I don't know, just didn't want her to end up in some foster home. 439 00:36:13,212 --> 00:36:15,943 So I did what I could to keep her out, 440 00:36:16,048 --> 00:36:20,042 even though I don't know shit about parenting. 441 00:36:20,119 --> 00:36:23,282 Well, it seems that, although you may have fucked up in the past, 442 00:36:23,389 --> 00:36:25,050 you're getting your shit together now. 443 00:36:25,124 --> 00:36:27,718 Yeah, well, I have to keep my shit together while I have Mia. 444 00:36:27,793 --> 00:36:30,593 Otherwise, I could lose her. 445 00:36:32,131 --> 00:36:33,621 Sorry, we've had all these cutbacks. 446 00:36:33,733 --> 00:36:35,895 I don't even really get a lunch break anymore. 447 00:36:35,968 --> 00:36:37,402 It's fine. 448 00:36:40,773 --> 00:36:42,434 What'd I tell you about your cell phone? 449 00:36:47,980 --> 00:36:49,106 It's off. 450 00:37:39,198 --> 00:37:41,724 So, how are things since the last time we spoke? 451 00:37:41,834 --> 00:37:43,802 It's better. 452 00:37:43,869 --> 00:37:46,031 Uh... At least... 453 00:37:47,039 --> 00:37:49,303 Well, my sister and I started talking again. 454 00:37:51,310 --> 00:37:52,505 That's good. 455 00:37:53,646 --> 00:37:55,205 How'd you two start communicating? 456 00:37:55,314 --> 00:37:59,649 I don't know, we just started talking again. 457 00:37:59,719 --> 00:38:04,418 I think part of it is that she broke up with her boyfriend. 458 00:38:10,663 --> 00:38:11,789 Fuck. 459 00:38:42,862 --> 00:38:43,852 Where are you? 460 00:38:45,931 --> 00:38:46,955 Where are you? 461 00:38:52,738 --> 00:38:54,536 Here! 462 00:39:15,961 --> 00:39:18,692 You're making some real progress. I'm glad to see it. 463 00:39:31,877 --> 00:39:33,572 - Get her! - Get in the truck! 464 00:39:33,646 --> 00:39:36,047 Shh! Come on! 465 00:39:49,862 --> 00:39:51,330 Mia? 466 00:40:11,984 --> 00:40:14,112 Hey, it's Mia, leave a message. 467 00:40:21,660 --> 00:40:25,358 Hi, yes, I think my sister's in trouble. 468 00:40:27,933 --> 00:40:30,334 No, no, I can't get ahold of her. 469 00:40:30,436 --> 00:40:32,598 Okay, how old is your sister? 470 00:40:32,671 --> 00:40:34,969 Well, she's-she's 16, and... 471 00:40:35,040 --> 00:40:37,008 Has she been missing for more than 24 hours? 472 00:40:37,109 --> 00:40:40,306 - No, listen, she's only 16. - Okay, sir, stay calm. 473 00:40:49,488 --> 00:40:50,717 Ethan Locke? 474 00:41:23,589 --> 00:41:25,819 Is that your sister? 475 00:41:27,159 --> 00:41:28,718 How did she die? 476 00:41:30,763 --> 00:41:33,425 Unfortunately, it looks like she died of a drug overdose. 477 00:41:38,237 --> 00:41:39,398 I doubt she suffered. 478 00:41:43,676 --> 00:41:45,007 We'll give you some privacy. 479 00:42:07,333 --> 00:42:08,232 Mia. 480 00:42:13,672 --> 00:42:16,004 I'm sorry I couldn't be there for you. 481 00:42:32,925 --> 00:42:35,326 I'm very sorry to hear about your sister's death. 482 00:42:36,428 --> 00:42:37,657 Do you wanna talk about it? 483 00:42:37,763 --> 00:42:40,289 Why? It's your fault. 484 00:42:42,001 --> 00:42:42,991 I'm sorry? 485 00:42:43,102 --> 00:42:45,400 You should be. 486 00:42:45,471 --> 00:42:47,496 If you hadn't made me turn off my phone, 487 00:42:47,606 --> 00:42:50,541 then I could've gotten to her in time. 488 00:42:50,643 --> 00:42:55,012 - All right, now listen. - No, I'm done listening to you. 489 00:42:55,114 --> 00:42:57,481 That's all I've done, is sit here and listen to you talk, 490 00:42:57,549 --> 00:43:00,780 and you've got nothing to say. I'm not listening to you anymore. 491 00:43:01,854 --> 00:43:05,188 What, you think you're the only person who's ever lost someone? 492 00:43:05,290 --> 00:43:07,520 You think you've got it so much worse than everyone else? 493 00:43:07,626 --> 00:43:09,151 Let me tell you something, Locke. 494 00:43:09,228 --> 00:43:10,957 All day, every day, 495 00:43:11,030 --> 00:43:14,295 I deal with someone just like you, who feels like they were wronged 496 00:43:14,366 --> 00:43:16,494 and that the whole world owes them something 497 00:43:16,568 --> 00:43:19,799 because they were raised underprivileged. Just another average Chicano. 498 00:43:19,872 --> 00:43:23,035 Only you don't see them breaking into homes and stealing stuff. 499 00:43:23,142 --> 00:43:24,940 This is bullshit. 500 00:43:25,010 --> 00:43:27,342 Bullshit, hm? Let me tell you what's bullshit, Ethan. 501 00:43:27,446 --> 00:43:29,938 The fact that you get opportunity after opportunity, 502 00:43:30,015 --> 00:43:32,450 and you squander them endlessly. 503 00:43:32,518 --> 00:43:34,953 You wanna blame someone for your sister's death? 504 00:43:35,020 --> 00:43:37,887 Then blame her for taking the drugs in the first place! 505 00:43:37,990 --> 00:43:39,981 Blame the ones who put the drugs in her hand! 506 00:43:40,059 --> 00:43:41,117 But do not blame society... 507 00:43:41,193 --> 00:43:43,821 You're absolutely right, Dr. Cruz. 508 00:43:48,300 --> 00:43:49,290 Hey, where are you going? 509 00:44:22,768 --> 00:44:25,237 My sister's dead! Who killed her? 510 00:44:25,337 --> 00:44:26,270 I don't know. 511 00:44:30,776 --> 00:44:33,006 It was Kaden. I couldn't give it to... 512 00:44:33,078 --> 00:44:35,342 You didn't give them the money, did you, you fuck? 513 00:44:35,414 --> 00:44:36,381 I couldn't! 514 00:45:14,119 --> 00:45:15,814 Who the hell are you? 515 00:45:17,256 --> 00:45:19,782 Hey, what's your name? 516 00:45:21,860 --> 00:45:22,850 Huh? 517 00:45:25,297 --> 00:45:27,061 Put that away. 518 00:45:27,132 --> 00:45:29,567 - What? - I said put that away. 519 00:45:32,237 --> 00:45:34,296 Why are you here? 520 00:45:34,406 --> 00:45:35,635 I know your face. 521 00:45:36,675 --> 00:45:39,406 Yeah. Yeah, you do. 522 00:45:39,478 --> 00:45:43,415 - What's your name again? - Ethan. 523 00:45:43,482 --> 00:45:46,816 You just did half my job for me, Ethan. 524 00:45:50,522 --> 00:45:52,820 You want a job, Ethan? 525 00:45:52,925 --> 00:45:55,087 - Yeah. - Cool. 526 00:45:58,564 --> 00:45:59,963 I'll see you tomorrow. 527 00:46:02,968 --> 00:46:03,833 Okay. 528 00:46:06,405 --> 00:46:07,736 Don't be late. 529 00:46:12,377 --> 00:46:15,574 Why didn't you let me smoke him? 530 00:46:15,681 --> 00:46:17,410 He's already dead. 531 00:46:49,014 --> 00:46:49,845 Hey. 532 00:46:51,149 --> 00:46:53,345 Haven't seen you out for a smoke lately. 533 00:47:01,393 --> 00:47:05,796 I, uh, saw the pigs here earlier today. 534 00:47:07,065 --> 00:47:09,295 Wanted to make sure everything was okay. 535 00:47:11,470 --> 00:47:13,905 - Where... - Yeah, yeah. 536 00:47:13,972 --> 00:47:15,269 Where's Mia? 537 00:47:16,642 --> 00:47:18,269 She, uh... 538 00:47:20,646 --> 00:47:22,808 She's not here any longer. 539 00:47:26,051 --> 00:47:27,883 Is she coming back? 540 00:47:32,524 --> 00:47:34,583 No, she... 541 00:47:36,628 --> 00:47:38,187 She... 542 00:48:44,029 --> 00:48:45,360 Wait here. 543 00:48:53,705 --> 00:48:56,470 What do you think you're doing at my house, eh? 544 00:48:56,541 --> 00:48:59,135 - Hey, I'm off now, see you later. - Bye, Dad. 545 00:49:02,114 --> 00:49:03,013 Go. 546 00:49:11,223 --> 00:49:13,885 - You got a nice- - What the fuck are you doing at my house? 547 00:49:13,992 --> 00:49:15,482 - Kaden told me... - No, I mean, 548 00:49:15,560 --> 00:49:17,426 what the fuck are you doing at my house? 549 00:49:17,529 --> 00:49:19,520 Don't you ever come to my house again, you got that? 550 00:49:19,598 --> 00:49:23,034 I don't want you ever near, anywhere near my fucking Kids, all right? 551 00:49:23,101 --> 00:49:24,933 Just doing what the boss told me to do. 552 00:49:25,037 --> 00:49:27,904 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 553 00:49:30,008 --> 00:49:31,533 Fuck Kaden! 554 00:49:33,178 --> 00:49:35,977 You know, Kaden may be the boss, 555 00:49:36,048 --> 00:49:37,914 but he's sick and I'm the one that's next in line. 556 00:49:38,016 --> 00:49:39,848 You understand that? 557 00:49:42,888 --> 00:49:44,754 See, I've got my eye... 558 00:49:49,694 --> 00:49:51,719 We just gonna talk all night? 559 00:49:55,167 --> 00:49:57,898 2701 Hawthorne Place. 560 00:49:59,704 --> 00:50:00,933 And do yourself a favor. 561 00:50:02,674 --> 00:50:05,541 You try and keep that little mouth of yours shut, all right? 562 00:50:06,912 --> 00:50:08,437 Smile and drive. 563 00:50:08,547 --> 00:50:11,881 Smile and fucking drive. 564 00:50:11,950 --> 00:50:13,076 Smile and drive. 565 00:50:31,736 --> 00:50:35,138 - Sorry, guys, we're closed. - Hello, Craig. 566 00:50:35,240 --> 00:50:37,868 Hey, Jake. What a surprise, man. 567 00:50:37,943 --> 00:50:40,469 - How are ya? - Me? 568 00:50:40,579 --> 00:50:41,808 - Yeah. - Fine. 569 00:50:41,913 --> 00:50:43,711 Right on! How's-how's Kaden? 570 00:50:43,782 --> 00:50:45,978 He still doing his baseball routine? 571 00:50:46,084 --> 00:50:48,815 Of course, what else? 572 00:50:48,920 --> 00:50:52,550 Who, uh, who's this guy? I don't think I've seen him around before. 573 00:50:52,624 --> 00:50:55,093 Yeah, never mind about him. Where have you been, Craig? 574 00:50:56,228 --> 00:50:58,390 Oh, I, um... I was down in Florida. 575 00:50:58,463 --> 00:51:01,125 My folks got really sick, so I had to go down there. 576 00:51:01,233 --> 00:51:03,759 Um, but I just got back. I was gonna give you a call. 577 00:51:03,835 --> 00:51:05,064 Hm. 578 00:51:06,771 --> 00:51:09,365 I see, I see. 579 00:51:10,642 --> 00:51:12,940 'Cause I heard different. 580 00:51:13,011 --> 00:51:16,208 I heard you've been back for over a week. 581 00:51:17,949 --> 00:51:20,884 Uh, who told you that? 582 00:51:20,986 --> 00:51:24,718 No, no, no, I-I, like, just got back. I was gonna come see you. 583 00:51:26,158 --> 00:51:29,321 Ahem. So you've got Kaden's money then? 584 00:51:31,029 --> 00:51:34,329 Uh, no, not yet. 585 00:51:34,399 --> 00:51:37,198 You see, this is the problem with degenerates. 586 00:51:37,302 --> 00:51:40,431 No, no... No, no, no. I'm-I'm gonna have it very soon. 587 00:51:40,505 --> 00:51:43,873 - Um, I'm expecting an inheritance. - An inheritance? 588 00:51:43,975 --> 00:51:46,307 - Yeah, from my grandmother. - From your grandmother, really? 589 00:51:46,378 --> 00:51:48,710 Well, yeah. She just died. That's-that's why I had to go to Florida. 590 00:51:48,813 --> 00:51:50,110 It was a family emergency. 591 00:51:50,182 --> 00:51:52,344 It was a family emergency, nice, yeah. 592 00:51:52,450 --> 00:51:54,851 You getting this? Mm-hmm. 593 00:51:57,189 --> 00:51:59,055 Okay, fuck sakes, I'm gonna bury you. 594 00:51:59,157 --> 00:52:00,386 Oh, fuck. No. No, no, no, no, no. 595 00:52:00,492 --> 00:52:02,620 Just a second, let me talk to him. 596 00:52:04,329 --> 00:52:07,355 - You take your hand off me. - Just let me talk to him. 597 00:52:07,465 --> 00:52:09,297 - What the fuck are you gonna say? - Just let me talk. 598 00:52:12,003 --> 00:52:14,665 You gotta come up with something now, or he's gonna Kill you. 599 00:52:14,739 --> 00:52:17,174 - I don't have anything. - Just come up with something. 600 00:52:17,242 --> 00:52:18,937 Fine, it's not on me. 601 00:52:19,044 --> 00:52:20,603 - I have my money in an account. - Where? 602 00:52:20,712 --> 00:52:24,171 Uh... Here, it's a debit. 603 00:52:24,249 --> 00:52:25,341 He's got money. 604 00:52:29,688 --> 00:52:30,780 How much? 605 00:52:30,889 --> 00:52:33,017 There's like, uh, ten grand in there. 606 00:52:35,293 --> 00:52:36,351 PIN? 607 00:52:36,428 --> 00:52:39,363 Uh, nine, one, three, two. 608 00:52:41,700 --> 00:52:46,160 Okay, that's good. Thank you, Craig. 609 00:52:50,242 --> 00:52:51,232 No! 610 00:53:03,588 --> 00:53:05,181 Come on, smiley. 611 00:53:07,726 --> 00:53:08,887 You didn't have to kill him. 612 00:53:08,960 --> 00:53:10,792 Oh, what do you care, eh? 613 00:53:11,930 --> 00:53:13,056 And let me tell you something. 614 00:53:13,131 --> 00:53:16,658 If you wanna make it in this business, then you have to learn to Kill. 615 00:53:16,768 --> 00:53:19,396 Because the people that Kaden hires, they're actual psychopaths 616 00:53:19,471 --> 00:53:22,441 who enjoy killing and torturing. And if you don't, 617 00:53:22,507 --> 00:53:24,999 then Kaden doesn't have any use for you and neither do I. 618 00:53:30,915 --> 00:53:34,510 - Jake. - Yeah, it's taken care of. 619 00:53:34,619 --> 00:53:37,919 Head over to... 620 00:53:37,989 --> 00:53:39,252 Got it. 621 00:53:44,462 --> 00:53:46,123 Boss has a job for you. 622 00:53:49,668 --> 00:53:52,296 You're dropping me off on the way. Drive. 623 00:54:17,295 --> 00:54:20,993 So, uh, you're our chauffeur tonight? 624 00:54:21,066 --> 00:54:23,501 - I guess so. - Huh. 625 00:54:24,903 --> 00:54:26,064 Wait here. 626 00:54:34,379 --> 00:54:35,210 Come here. 627 00:54:38,850 --> 00:54:41,251 Get him in! Get him in. 628 00:54:44,389 --> 00:54:45,515 Hit him! 629 00:54:47,225 --> 00:54:51,822 Hey. Kyle. It's nice to... meet ya. 630 00:54:51,896 --> 00:54:57,733 Yeah. Yeah, and this little scam artist, shithead is Lars, isn't that right? 631 00:55:00,305 --> 00:55:02,399 All right, come on, head south. 632 00:55:02,507 --> 00:55:04,066 Where to? 633 00:55:05,243 --> 00:55:07,712 Don't worry, we'll get there. Now go. 634 00:55:09,914 --> 00:55:13,817 So you're Kaden's new driver, huh? 635 00:55:16,187 --> 00:55:20,055 Apparently, Kaden wants to send someone along with us, 636 00:55:20,125 --> 00:55:23,390 'cause it's not like we haven't been doing fine for years. 637 00:55:23,461 --> 00:55:26,226 Yeah, we've been doing just fine. 638 00:55:27,766 --> 00:55:31,293 So how hard was it to grab him? 639 00:55:31,403 --> 00:55:35,931 Uh, let's just say that his little- his little girlfriend 640 00:55:36,040 --> 00:55:39,032 was-was twice as hard as this little scum sucker. 641 00:55:42,213 --> 00:55:45,376 It's kinda funny, Lars. 642 00:55:45,450 --> 00:55:49,387 We shot your girl full of so many drugs, 643 00:55:49,454 --> 00:55:51,582 her little heart exploded. 644 00:55:59,397 --> 00:56:02,765 Oh, oh, um, make a left and then pull over. 645 00:56:23,087 --> 00:56:24,418 Let's go. 646 00:56:46,544 --> 00:56:48,444 - Yeah? - Jan, did you get there? 647 00:56:48,513 --> 00:56:50,948 - Yeah, we're here. - Get him on the phone. 648 00:56:51,015 --> 00:56:52,414 Okay, hold on. 649 00:56:52,484 --> 00:56:56,079 Listen, you cunt, your whore of a girlfriend is dead. 650 00:56:56,154 --> 00:56:59,089 - Where's my money? - Wasn't my girlfriend. 651 00:56:59,157 --> 00:57:01,626 Just needed more time. 652 00:57:01,693 --> 00:57:04,025 Just trying to take care of my baby. 653 00:57:04,128 --> 00:57:05,789 Just needed more time! 654 00:57:05,864 --> 00:57:08,094 Mia was gonna get it from her brother. 655 00:57:08,166 --> 00:57:09,793 You talk too much. 656 00:57:09,868 --> 00:57:12,428 You just get this wrapped up. 657 00:57:12,504 --> 00:57:16,168 Do what you gotta do. Ethan, when you're done, you pick me up. 658 00:57:17,342 --> 00:57:19,504 Wait, Eth... 659 00:57:21,579 --> 00:57:22,876 Let's get outta here. 660 00:57:27,986 --> 00:57:30,512 Come on! 661 00:57:51,342 --> 00:57:53,174 That was fun. 662 00:57:53,244 --> 00:57:55,372 Yeah. 663 00:57:56,381 --> 00:57:58,247 Ooh-wee! 664 00:57:58,349 --> 00:58:01,148 Well, I gotta go pick up Kaden, so... 665 00:58:01,219 --> 00:58:05,486 Yeah, well, we've got some other business to take care of anyways, too. 666 00:58:05,557 --> 00:58:08,254 Yeah, got-gots the next on our list. 667 00:58:10,161 --> 00:58:15,600 All right, we'll, uh, see you later, driver. 668 00:58:15,700 --> 00:58:16,997 Nice to meet ya. 669 00:59:29,140 --> 00:59:30,198 Ethan... 670 00:59:33,544 --> 00:59:35,444 this is a .38. 671 00:59:35,513 --> 00:59:36,605 It's got six shots. 672 00:59:39,517 --> 00:59:41,645 You point it, you squeeze the trigger. 673 00:59:41,719 --> 00:59:45,349 A fucking idiot could use it, right? You ever shoot a gun before? 674 00:59:46,357 --> 00:59:47,847 No. 675 00:59:47,959 --> 00:59:50,451 Well, there's always a first time. 676 00:59:56,300 --> 00:59:57,790 McMillan didn't have anything on her. 677 00:59:57,869 --> 01:00:00,600 - What do you want us to do? - I want McMillan taken care of. 678 01:00:00,672 --> 01:00:02,197 Oh, you got it. 679 01:00:02,306 --> 01:00:04,434 - You call me when it's done. - Okay, boss. 680 01:00:08,613 --> 01:00:10,775 Let's go, uh, grab a coffee. 681 01:00:19,157 --> 01:00:23,492 Hey, listen, don't get all fucked up in the head 682 01:00:23,561 --> 01:00:27,520 over that shit you had to do. I mean, you did it, it's done. 683 01:00:27,632 --> 01:00:30,363 It was the best you can. For... 684 01:00:31,869 --> 01:00:33,030 Forget about it. 685 01:00:34,105 --> 01:00:35,368 Okay. 686 01:00:38,843 --> 01:00:41,005 There ain't no accidents in this life. 687 01:00:43,047 --> 01:00:44,708 There's a reason for everything. 688 01:00:45,717 --> 01:00:46,548 Uh... 689 01:00:48,453 --> 01:00:51,445 I'll pick you up another gun, if you like. It's your choice. 690 01:00:55,293 --> 01:00:57,591 - Wait, where are you going? - Nowhere. 691 01:00:57,695 --> 01:00:59,254 - Well, what-what's in the backpack? - Get outta my way, Mom. 692 01:00:59,363 --> 01:01:00,353 - No, what's in here? - Nothing. 693 01:01:00,431 --> 01:01:02,593 - What is that? No, what is that? - No. 694 01:01:02,700 --> 01:01:04,998 What is this? Give it to me, give it to me. 695 01:01:05,069 --> 01:01:06,002 - Let go of it! - Give it to me! 696 01:01:06,070 --> 01:01:07,731 Let go of it! 697 01:01:20,685 --> 01:01:22,084 Why do you kill? 698 01:01:26,257 --> 01:01:27,247 Just business. 699 01:01:29,627 --> 01:01:33,962 You know, sometimes there's a lot of foolish people. 700 01:01:34,065 --> 01:01:36,830 They hit the jackpot with money, they come to me. 701 01:01:36,934 --> 01:01:38,402 I give 'em what they need. 702 01:01:40,505 --> 01:01:44,339 And then there's the... the silly bastards 703 01:01:44,442 --> 01:01:47,468 that think they can take advantage of you and not pay you back, 704 01:01:47,578 --> 01:01:50,570 and that's when things get ugly. 705 01:01:51,582 --> 01:01:54,108 It's nothing personal. 706 01:01:54,185 --> 01:01:56,586 Just strictly business. 707 01:01:56,654 --> 01:01:58,816 Yeah, well, seems like Jan and Kyle... 708 01:01:58,923 --> 01:02:01,688 Those two fuckers are just bugs. 709 01:02:01,793 --> 01:02:03,158 Just evil cocksuckers. 710 01:02:03,261 --> 01:02:06,492 All they care about is money and power. 711 01:02:06,597 --> 01:02:08,964 You take the girl, for example. 712 01:02:10,568 --> 01:02:12,400 You know, I told 'em just take care of business. 713 01:02:12,470 --> 01:02:15,633 I didn't tell 'em to torture the poor thing. 714 01:02:29,287 --> 01:02:30,448 Ah, fuck. 715 01:02:30,521 --> 01:02:31,647 You okay? 716 01:02:33,558 --> 01:02:36,960 I'm here and I'm not here. 717 01:02:44,735 --> 01:02:47,033 Adriamycin. This is... 718 01:02:48,239 --> 01:02:49,468 This is for cancer. 719 01:02:54,078 --> 01:02:56,308 My mother, 720 01:02:56,380 --> 01:03:00,010 she used to take Adriamycin to help it stop from spreading. 721 01:03:02,920 --> 01:03:05,855 Well, when your clock's punched... 722 01:03:08,359 --> 01:03:09,793 your clock's punched. 723 01:03:11,696 --> 01:03:13,164 You know how long you have? 724 01:03:16,667 --> 01:03:18,226 I don't have all the answers. 725 01:03:26,010 --> 01:03:28,172 They'd give me more time, they said. 726 01:03:29,647 --> 01:03:31,706 Six months, a year. 727 01:03:34,719 --> 01:03:38,849 Two years if I take the chemo treatments. 728 01:03:38,923 --> 01:03:45,192 I don't really wanna walk around, drooling all over myself, 729 01:03:45,263 --> 01:03:49,723 having some hospice nurse I don't even know her fucking name, 730 01:03:49,800 --> 01:03:51,928 wiping my ass, you know... 731 01:03:53,804 --> 01:03:57,035 I'm not afraid of... I'm not afraid of death... 732 01:03:58,276 --> 01:04:01,906 but I am afraid of dying. You know. 733 01:04:04,649 --> 01:04:06,139 How'd you get involved with all this? 734 01:04:08,219 --> 01:04:11,382 I don't talk about it much, but... 735 01:04:11,455 --> 01:04:12,889 I wanted to be a ball player. 736 01:04:13,891 --> 01:04:16,019 - Really? - Yeah. 737 01:04:18,129 --> 01:04:20,894 And, uh, you know, I got, uh... 738 01:04:22,900 --> 01:04:24,425 I had a... a pretty good shot. 739 01:04:24,535 --> 01:04:28,733 You know, I got drafted out of high school at 17, 740 01:04:28,806 --> 01:04:33,209 I was playing double-A, single-A ball for about five years. 741 01:04:33,277 --> 01:04:35,644 And you know, it didn't work. 742 01:04:35,746 --> 01:04:37,714 I just... I wasn't good enough, I guess. 743 01:04:38,950 --> 01:04:39,781 So, uh... 744 01:04:42,086 --> 01:04:45,181 I had to find something, you know? 745 01:04:45,289 --> 01:04:47,485 This is not how I... 746 01:04:53,264 --> 01:04:55,756 This is not how I planned my life to be. 747 01:04:55,833 --> 01:05:01,772 You know, I never wanted to be a bad person or, you know... 748 01:05:01,839 --> 01:05:06,800 I just... I just wanted to play ball, man. 749 01:05:09,447 --> 01:05:12,644 You know, I guess when your dreams don't come true, 750 01:05:12,750 --> 01:05:15,242 you know, you never forget about them. You just... 751 01:05:16,921 --> 01:05:22,087 I really, really wish things would've worked out differently. 752 01:05:30,301 --> 01:05:31,996 The girl, for example. 753 01:05:32,103 --> 01:05:34,765 I didn't tell 'em to torture the poor thing. 754 01:05:36,307 --> 01:05:39,709 We shot your girl full of so many drugs, 755 01:05:39,810 --> 01:05:42,541 her little heart exploded. 756 01:06:24,488 --> 01:06:26,013 - Hey. - Come on. 757 01:06:28,926 --> 01:06:29,984 Come on! 758 01:06:34,365 --> 01:06:36,333 I'm assuming you're here on orders from Kaden. 759 01:06:36,400 --> 01:06:37,561 Yeah. 760 01:06:37,668 --> 01:06:39,727 Nice to see you again. 761 01:06:39,837 --> 01:06:42,067 Yeah, have a seat. 762 01:06:51,949 --> 01:06:54,748 So what-what can we do for you? 763 01:06:54,819 --> 01:06:57,720 Hey, I'm just curious. Where do you guys get your drugs from? 764 01:07:00,624 --> 01:07:01,455 Uh... 765 01:07:03,727 --> 01:07:06,594 I mean, you ask Kaden that question? 766 01:07:08,599 --> 01:07:09,964 Not yet. 767 01:07:12,169 --> 01:07:13,295 I guess we can tell you. 768 01:07:16,540 --> 01:07:18,872 We got a little spot over on Grand Avenue. 769 01:07:18,943 --> 01:07:20,536 They got a whole operation over there. 770 01:07:20,611 --> 01:07:22,409 This shit is... 771 01:07:23,948 --> 01:07:28,749 They guts the good stuffs. 772 01:07:28,819 --> 01:07:30,651 That shit ain't cheap. 773 01:07:30,754 --> 01:07:34,122 But we got a little homie hookup if you need something. 774 01:07:35,159 --> 01:07:36,752 All right. Thanks, man. 775 01:07:40,598 --> 01:07:43,397 I like you. I like... I like him. 776 01:07:46,303 --> 01:07:48,362 We can be best friends now. 777 01:07:48,472 --> 01:07:50,668 You want a beer? 778 01:07:50,774 --> 01:07:52,299 Yeah, sure, man. 779 01:07:54,512 --> 01:07:56,446 Hey, Jan, let me ask you something. Is he... 780 01:07:56,514 --> 01:07:59,506 Yeah, yeah, yeah. I know what you're thinking. 781 01:07:59,617 --> 01:08:03,554 He's got a few screws loose. But he's fucking loyal. 782 01:08:03,654 --> 01:08:06,055 Now he's excited to have another friend. 783 01:08:06,157 --> 01:08:09,286 That is, if you don't piss Kaden off. 784 01:08:09,360 --> 01:08:11,624 Yeah, that's why I'm here. 785 01:08:11,695 --> 01:08:13,720 To see that the job's done right. 786 01:08:17,801 --> 01:08:20,270 Hey, Kyle. Hey. 787 01:08:22,973 --> 01:08:28,104 Now Kaden is sending people to our house to check on us. 788 01:08:28,179 --> 01:08:33,049 Told you that shit was gonna happen after Lars. 789 01:08:33,150 --> 01:08:34,948 Man. 790 01:08:36,554 --> 01:08:38,044 You know what? I'm ready. 791 01:08:39,056 --> 01:08:40,785 Ready for what? 792 01:08:42,726 --> 01:08:45,991 You watch what we do here and you go tell the chief, okay? 793 01:08:46,063 --> 01:08:48,088 I don't fucking care anymore. 794 01:08:48,199 --> 01:08:51,396 Let's do this. Let's do it. 795 01:08:51,502 --> 01:08:53,732 Let's get this show on the road. Are you hungry? 796 01:08:53,837 --> 01:08:56,534 Man, get us some... get us some snacks. 797 01:08:56,607 --> 01:08:58,006 Come on. 798 01:08:58,075 --> 01:08:59,406 I'm gonna introduce you to our guest. 799 01:08:59,510 --> 01:09:02,070 Get up. Come on, man, let's do this. 800 01:09:05,516 --> 01:09:07,780 So this is a new gig for you? 801 01:09:07,885 --> 01:09:09,046 Yeah. 802 01:09:09,119 --> 01:09:10,951 Yeah, man, Kaden, he's a little uptight, 803 01:09:11,055 --> 01:09:14,616 but at least he pays on time, you know? 804 01:09:20,197 --> 01:09:22,859 So let's, uh, let's check her out. 805 01:09:27,771 --> 01:09:30,069 See? 806 01:09:33,544 --> 01:09:36,514 Here's McMillan. I told you, nothing to worry about. 807 01:09:36,580 --> 01:09:39,277 Dumb ass woman. 808 01:09:39,383 --> 01:09:41,351 Yeah, we're gonna take care of you real soon. 809 01:09:41,418 --> 01:09:44,513 Quick. Y'all end up here, don't you? 810 01:10:00,804 --> 01:10:02,499 I got some snacks. 811 01:10:12,349 --> 01:10:17,185 Please, I thought that we were friends. 812 01:10:17,288 --> 01:10:19,256 You killed my sister. 813 01:10:20,958 --> 01:10:24,121 We're... not... friends! 814 01:10:30,968 --> 01:10:32,902 Hey, hey, hey, I'm not going to hurt you. 815 01:10:32,970 --> 01:10:35,234 Hey. Hey, I'm not gonna hurt you. 816 01:10:35,306 --> 01:10:37,604 Okay, you understand me? I'm not gonna hurt you. 817 01:10:59,029 --> 01:11:00,656 You're Mia's friend. 818 01:11:01,832 --> 01:11:03,664 You're... you're her brother. 819 01:11:05,569 --> 01:11:09,972 You gotta get out of here right now and never look back. 820 01:11:10,040 --> 01:11:13,032 Hey, do you hear me? You gotta leave right now. 821 01:11:13,143 --> 01:11:16,545 No, I can't... I can't leave without her. They have her. 822 01:11:16,647 --> 01:11:19,582 Who? Where? 823 01:11:21,251 --> 01:11:22,844 My sister. 824 01:11:59,223 --> 01:12:01,214 She's inside there. 825 01:12:06,764 --> 01:12:09,859 I can't go in there. Please, please don't make me go in there, please. 826 01:12:09,933 --> 01:12:12,868 Hey, hey, hey. 827 01:12:12,936 --> 01:12:14,563 You don't have to go in there. 828 01:12:16,373 --> 01:12:17,772 What's her name? 829 01:12:18,776 --> 01:12:20,073 Jessica. 830 01:12:31,221 --> 01:12:32,882 You wait here. 831 01:13:12,996 --> 01:13:16,296 Jake wants us to deliver the drug shipments out by end of week. 832 01:13:16,366 --> 01:13:19,996 Also, kill the girl Jan brought. Got that? 833 01:14:17,427 --> 01:14:22,831 Scott, I'm really liking the outfits these other girls you... 834 01:14:36,914 --> 01:14:40,475 Hey, Jen, is everything okay? 835 01:15:46,216 --> 01:15:47,650 Jessica? 836 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 Please. Please, don't hurt me. 837 01:15:48,952 --> 01:15:51,046 I won't, I'm with your sister. 838 01:16:03,433 --> 01:16:06,130 You made a big mistake coming here. 839 01:16:14,144 --> 01:16:16,476 That's all you got? 840 01:16:16,546 --> 01:16:18,514 Get up, get up! 841 01:17:07,197 --> 01:17:08,255 Jessica? 842 01:17:11,101 --> 01:17:12,660 Jessica. 843 01:17:39,062 --> 01:17:40,552 Did you find her? 844 01:17:42,432 --> 01:17:43,957 My sister. 845 01:18:17,601 --> 01:18:18,432 Um... 846 01:18:20,537 --> 01:18:21,868 Mia... 847 01:18:24,274 --> 01:18:26,038 She loved you. 848 01:18:28,445 --> 01:18:31,415 She never wanted you to get involved in this. 849 01:18:33,784 --> 01:18:34,615 Um... 850 01:18:35,952 --> 01:18:38,614 She gave me this to give to you... 851 01:18:41,825 --> 01:18:44,419 in case anything happened to her. 852 01:18:53,069 --> 01:18:55,060 You need to get away from here. 853 01:18:59,976 --> 01:19:01,774 Don't look back. 854 01:19:08,151 --> 01:19:09,915 Go. 855 01:19:23,366 --> 01:19:25,664 Ethan, help. 856 01:19:25,735 --> 01:19:28,170 Leave me alone. 857 01:19:28,238 --> 01:19:29,399 Where are you? 858 01:19:53,496 --> 01:19:55,396 Ethan, 859 01:19:55,498 --> 01:19:57,990 if you're reading this, then I'm probably dead. 860 01:19:58,068 --> 01:20:01,527 I don't think I'll ever be able to get out of the path I've chosen. 861 01:20:01,605 --> 01:20:04,199 I want you to know that none of this is your fault. 862 01:20:04,274 --> 01:20:07,869 I'm really happy that we got to spend some nice moments together. 863 01:20:07,944 --> 01:20:11,778 I'm thankful to you that I finally feel like myself again. 864 01:20:11,882 --> 01:20:13,850 Now let me return the favor. 865 01:20:13,917 --> 01:20:16,909 I know that you blame yourself for Mom's death. 866 01:20:17,020 --> 01:20:18,419 It's not your fault, 867 01:20:18,521 --> 01:20:21,752 and my death isn't your fault either. 868 01:20:21,858 --> 01:20:24,156 Live life to the fullest, 869 01:20:24,227 --> 01:20:26,855 and try not to fuck things up with Chloe. 870 01:20:26,930 --> 01:20:28,329 I like her for you. 871 01:20:28,398 --> 01:20:29,866 I want you to be happy. 872 01:20:29,933 --> 01:20:32,231 And it's what Mom would have wanted, too. 873 01:20:36,506 --> 01:20:39,168 Listen to me, Ethan. 874 01:20:39,242 --> 01:20:41,939 I want you to change your life. 875 01:20:42,045 --> 01:20:45,242 No more guns, okay? Promise me? 876 01:20:45,348 --> 01:20:48,283 You already took my gun from me, remember? 877 01:20:49,953 --> 01:20:51,887 Now go make us some tea, will you? 878 01:20:53,023 --> 01:20:54,252 Okay. 879 01:21:59,789 --> 01:22:00,847 Remember Jake? 880 01:22:06,396 --> 01:22:11,232 All right, let's go. Take us to 1879 Harbor Lane. 881 01:22:18,475 --> 01:22:19,772 It's Jan. Have a great fucking day. 882 01:22:19,843 --> 01:22:22,005 Any luck? 883 01:22:22,112 --> 01:22:23,136 Nothing. 884 01:22:25,281 --> 01:22:29,184 What the fuck is going on? Nobody's returning calls. 885 01:22:29,285 --> 01:22:31,845 They probably just got wasted at some bar. 886 01:22:31,955 --> 01:22:33,946 Just stay on their ass. Who's next? 887 01:22:34,024 --> 01:22:36,618 Uh, girl named Chloe. 888 01:22:36,693 --> 01:22:38,718 Owes 30 grand, had seven months to pay it off. 889 01:22:38,828 --> 01:22:42,162 She used the money to pay for her father's medical bills. 890 01:22:42,232 --> 01:22:44,826 Went into hiding, but we found her. 891 01:22:47,170 --> 01:22:48,467 We're here. 892 01:22:50,040 --> 01:22:52,236 All right, let's go. 893 01:22:52,342 --> 01:22:54,208 All right, Jake, stay here. 894 01:22:54,310 --> 01:22:56,574 Um, see if you can get 'em on the phone. 895 01:23:12,429 --> 01:23:14,158 What the fuck are you looking at? 896 01:23:16,499 --> 01:23:18,092 Yeah, keep smiling. 897 01:23:32,749 --> 01:23:35,150 It's Jan. Have a great fucking day. 898 01:23:44,761 --> 01:23:46,559 Yeah, it's Jake. 899 01:24:16,426 --> 01:24:17,825 Ethan, what the fuck do you want? 900 01:24:17,927 --> 01:24:19,588 - Come on! Come on! - What... What the hell? 901 01:24:27,570 --> 01:24:29,299 I see you two have met. 902 01:24:29,405 --> 01:24:30,304 Oh, God. 903 01:24:30,406 --> 01:24:32,067 What, you didn't think I was gonna find you? 904 01:24:44,621 --> 01:24:46,487 Come on, this way! 905 01:24:47,590 --> 01:24:48,785 Straight! 906 01:24:53,930 --> 01:24:55,193 Cut through here! 907 01:25:05,108 --> 01:25:06,303 Go up! 908 01:25:27,230 --> 01:25:31,394 Hey, you guys can't be up here! Hey! 909 01:25:33,002 --> 01:25:34,595 Now what the fuck do you want? 910 01:26:34,063 --> 01:26:35,462 Get out of the way, fucker. 911 01:26:37,400 --> 01:26:38,526 No. 912 01:26:38,601 --> 01:26:40,228 Are you willing to die for that bitch? 913 01:26:40,303 --> 01:26:42,601 Yeah, same as I was for my sister. 914 01:26:42,705 --> 01:26:44,298 Her name was Mia. 915 01:26:45,308 --> 01:26:46,935 Shit happens. 916 01:26:47,043 --> 01:26:48,772 Well, I paid off her debt to Dante. 917 01:26:48,878 --> 01:26:50,642 He stole her money! 918 01:26:53,249 --> 01:26:55,980 I'm not gonna ask you again. 919 01:26:56,085 --> 01:26:58,247 Get out of the way. 920 01:26:59,289 --> 01:27:00,450 Fuck you. 921 01:27:27,617 --> 01:27:30,882 This is okay like this. 922 01:27:30,987 --> 01:27:32,819 It's okay. It's... 923 01:28:06,255 --> 01:28:07,916 No bullets. 924 01:28:20,436 --> 01:28:23,337 Hey, come on. 925 01:28:23,406 --> 01:28:25,738 It's okay, it's over now. 926 01:28:44,527 --> 01:28:45,688 Ethan. 927 01:29:04,213 --> 01:29:05,908 I'm surprised to see you're back. 928 01:29:08,751 --> 01:29:11,721 When last we spoke, things did not go so well. 929 01:29:12,855 --> 01:29:16,621 Yeah, I guess so. 930 01:29:18,294 --> 01:29:20,388 However, in light of your sister's death, 931 01:29:20,463 --> 01:29:23,023 I figured you were going through quite a lot. 932 01:29:24,400 --> 01:29:25,731 So I didn't report you. 933 01:29:27,437 --> 01:29:28,427 This time. 934 01:29:29,472 --> 01:29:30,803 Thank you. 935 01:29:32,775 --> 01:29:35,107 I'm hoping you realize I'm trying to help you. 936 01:29:36,479 --> 01:29:38,447 Not everyone is against you. 937 01:29:40,082 --> 01:29:41,607 You know that, right? 938 01:29:46,763 --> 01:29:51,763 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 66817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.