All language subtitles for Adverse.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,777 --> 00:00:39,111 So, how's your temper lately? 2 00:00:41,216 --> 00:00:43,378 - You have any recent outbursts? - No. 3 00:00:44,486 --> 00:00:46,511 What about stress? 4 00:00:46,621 --> 00:00:48,282 Only when I come in here. 5 00:00:50,024 --> 00:00:52,823 Look, I'm trying to make this as painless as possible. 6 00:00:54,629 --> 00:00:57,155 And may I also remind you that these evaluations 7 00:00:57,265 --> 00:00:59,029 are part of your parole requirements. 8 00:01:02,604 --> 00:01:05,005 Now, are you going to answer the questions, 9 00:01:05,106 --> 00:01:08,667 or do I have to write down that you are being uncooperative in my report? 10 00:01:08,776 --> 00:01:09,743 Right. Ahem. 11 00:01:11,412 --> 00:01:13,938 Now, let's get back to your personal life. What's going on there? 12 00:01:14,949 --> 00:01:16,178 Nothing. 13 00:01:18,319 --> 00:01:21,380 - And Mia, how's she doing? - She's fine, I guess. 14 00:01:21,489 --> 00:01:23,821 What's she up to? 15 00:01:23,892 --> 00:01:27,726 Just usual stuff, you know? 16 00:01:27,829 --> 00:01:29,490 No, I don't know. 17 00:02:14,209 --> 00:02:16,405 Hey, you mind not leaving your ashes in front of my door? 18 00:02:19,180 --> 00:02:20,909 Fucking unbelievable. 19 00:02:30,858 --> 00:02:31,916 Hey! 20 00:02:34,729 --> 00:02:36,823 - Ethan, 'sup? - Oh, hey, man. 21 00:02:37,999 --> 00:02:38,989 What the hell is going on? 22 00:02:40,568 --> 00:02:43,731 Uh, this is my boyfriend Lars. Lars, my brother Ethan. 23 00:02:43,838 --> 00:02:44,930 How's it going, man? 24 00:02:45,039 --> 00:02:46,564 Get your drugs and get the fuck out of here! 25 00:02:46,674 --> 00:02:47,869 What, are you serious, bro? 26 00:02:47,942 --> 00:02:49,910 - Ethan, don't be a dick. - Now! 27 00:02:49,978 --> 00:02:51,468 What the fuck's your problem, man? 28 00:02:51,579 --> 00:02:53,047 You're my fuckin' problem, man. 29 00:02:53,114 --> 00:02:57,551 Okay, let's just calm down. 30 00:02:59,554 --> 00:03:01,044 - Whoa. - What the fuck?! 31 00:03:01,122 --> 00:03:02,954 - Easy, man! - What the fuck, bro? 32 00:03:03,057 --> 00:03:04,582 Get your shit and get the fuck outta here! 33 00:03:05,593 --> 00:03:06,754 Stop. 34 00:03:09,197 --> 00:03:12,258 The same goes for you, ladies. Get the fuck outta here! 35 00:03:12,367 --> 00:03:13,801 - Okay. - Jeez! 36 00:03:13,901 --> 00:03:15,892 You don't have to be an asshole about it. 37 00:03:15,970 --> 00:03:17,631 Bye, guys. Sorry. 38 00:03:17,739 --> 00:03:19,639 Bye, Mia. 39 00:03:22,744 --> 00:03:25,304 I don't want them here. I don't want them doing their drugs here! 40 00:03:25,413 --> 00:03:27,347 Fucking relax, it's not a big deal. 41 00:03:27,448 --> 00:03:29,678 Mia, you don't need to be hanging around with trash like that. 42 00:03:29,784 --> 00:03:32,116 You're not even 18. I mean, how old are they? 43 00:03:32,186 --> 00:03:34,314 - You're not my fucking father. - Yeah, thank God for that. 44 00:03:56,878 --> 00:03:58,039 Fuck it. 45 00:04:31,913 --> 00:04:35,406 ...your responsibility to make sure the hotel reservations were set. 46 00:04:35,516 --> 00:04:36,984 Don't blame this on me! 47 00:04:37,051 --> 00:04:41,454 All you do is text God only knows on that cell phone all day long! 48 00:05:09,384 --> 00:05:10,909 Go! Go! Go! 49 00:05:12,253 --> 00:05:14,517 I think I'm going to be sick. 50 00:05:14,589 --> 00:05:16,182 Don't throw up in my car. 51 00:05:16,257 --> 00:05:18,589 She's not going to throw up in your stupid car. 52 00:05:21,028 --> 00:05:22,189 Ew. 53 00:06:20,121 --> 00:06:22,112 - You Ethan? - Yeah. 54 00:06:22,223 --> 00:06:23,713 Kaden? 55 00:06:26,627 --> 00:06:30,962 Ethan, I need to get to 37 Mission, downtown. How long will it take you? 56 00:06:31,032 --> 00:06:33,330 This time of night, about 30 minutes. 57 00:06:54,956 --> 00:06:56,253 Where you going? 58 00:06:56,324 --> 00:06:58,315 This is a shortcut to the 110. 59 00:07:11,339 --> 00:07:13,637 Well, you keep pretty late hours. 60 00:07:13,708 --> 00:07:16,643 Yeah, I got insomnia. 61 00:07:18,346 --> 00:07:20,178 Yeah, I know all about that. 62 00:07:20,281 --> 00:07:22,147 What do you do? 63 00:07:26,187 --> 00:07:27,450 Need some water? 64 00:07:34,996 --> 00:07:36,157 I lend people money. 65 00:07:37,598 --> 00:07:39,726 Well, now I know where to for a loan, huh? 66 00:07:39,834 --> 00:07:41,598 You seem like a nice guy. 67 00:07:41,702 --> 00:07:47,197 If I was you, I would... I'd-I'd go to somebody else. 68 00:07:47,308 --> 00:07:48,867 You're not much of a salesman. 69 00:07:50,478 --> 00:07:53,175 Just looking after your health. 70 00:07:53,247 --> 00:07:55,477 How we doing on time? 71 00:07:55,550 --> 00:07:58,349 Maybe another ten, maybe less. 72 00:07:59,720 --> 00:08:01,552 You looking for any full-time work? 73 00:08:01,622 --> 00:08:02,612 This is it. 74 00:08:05,560 --> 00:08:07,585 I work when I want. 75 00:08:07,695 --> 00:08:10,960 My mom gave me this car, so, easy money. 76 00:08:12,300 --> 00:08:14,860 Hey, whatever rocks your boat. 77 00:08:23,544 --> 00:08:25,273 All right, we're here. 78 00:08:25,379 --> 00:08:26,938 All right, let's do it. 79 00:08:29,216 --> 00:08:32,652 Ah, here, take this. 80 00:08:32,753 --> 00:08:34,881 Thanks, man. Well, you have my number. 81 00:08:59,513 --> 00:09:01,003 Hey, Frankie. 82 00:09:01,115 --> 00:09:04,915 Ethan, sit, please. I've been meaning to talk to you. 83 00:09:09,590 --> 00:09:10,989 What's going on? 84 00:09:11,092 --> 00:09:12,457 What do you mean? 85 00:09:12,560 --> 00:09:16,258 Well, got some negative reviews about you tonight. 86 00:09:16,330 --> 00:09:17,729 One girl says, uh... 87 00:09:17,798 --> 00:09:19,266 she some wrote comments 88 00:09:19,333 --> 00:09:22,997 that you intentionally took an extra-long route 89 00:09:23,104 --> 00:09:24,902 so to screw her outta some money. Hm. 90 00:09:24,972 --> 00:09:28,772 No, I took a shortcut to get her there faster. 91 00:09:28,843 --> 00:09:30,607 Besides, you know the fee is destination-based, 92 00:09:30,678 --> 00:09:32,168 so what does that matter? 93 00:09:33,414 --> 00:09:36,111 So you didn't maybe drive her somewhere private, 94 00:09:36,183 --> 00:09:38,618 so you could, you know, score up a little somethin'? 95 00:09:38,686 --> 00:09:40,176 - No. - No? 96 00:09:40,287 --> 00:09:42,312 I mean, I know you lowlifes like to hit on all the girls, 97 00:09:42,390 --> 00:09:45,951 but that cultural shit, that doesn't work here. 98 00:09:46,027 --> 00:09:47,358 What are you trying to say? 99 00:09:48,462 --> 00:09:49,952 Here's another report. 100 00:09:51,132 --> 00:09:56,571 Woman claims that you were sexually harassing her and her friends. 101 00:09:56,671 --> 00:09:57,968 She make that up? 102 00:09:58,039 --> 00:10:01,009 She was drinking with her friends and she threw up in the back of my car, 103 00:10:01,075 --> 00:10:02,338 and I had to clean up the mess. 104 00:10:02,410 --> 00:10:03,878 Well, be that as it may, 105 00:10:03,978 --> 00:10:08,006 I'm still gonna have to follow protocol 106 00:10:08,115 --> 00:10:10,482 and run this by corporate. 107 00:10:10,551 --> 00:10:13,521 Wait, are you firing me? 108 00:10:13,621 --> 00:10:16,113 No, I'm suspending you. 109 00:10:17,324 --> 00:10:18,985 Great. 110 00:10:19,060 --> 00:10:21,324 Now, I'll let you know when it's all cleared up. 111 00:10:21,395 --> 00:10:23,557 Well, can I get paid now? 112 00:10:23,664 --> 00:10:26,292 You owe me over ten grand. 113 00:10:26,367 --> 00:10:28,802 I cannot pay you. 114 00:10:28,869 --> 00:10:31,395 I cannot pay you until this whole thing blows over. 115 00:10:31,505 --> 00:10:34,964 That is company policy. I'm sorry. 116 00:10:46,520 --> 00:10:48,010 Mia? 117 00:10:48,089 --> 00:10:49,750 What, Ethan? I gotta go to the bathroom. 118 00:10:49,857 --> 00:10:51,848 - Dinner's about ready. - Okay, can I pee first? 119 00:10:58,466 --> 00:10:59,558 Shit. 120 00:11:13,748 --> 00:11:16,183 Hey, wait a second. 121 00:11:16,250 --> 00:11:19,914 Come on, let's sit at the table for once. 122 00:11:20,020 --> 00:11:21,852 Why? 123 00:11:21,922 --> 00:11:23,515 Pretend we're a family. 124 00:11:23,591 --> 00:11:25,081 ¿Qué? 125 00:11:25,192 --> 00:11:26,751 Just give it a shot. 126 00:11:26,861 --> 00:11:28,727 This is stupid, I don't want... 127 00:11:28,796 --> 00:11:30,230 Have a seat. 128 00:11:32,199 --> 00:11:33,598 Por favor. 129 00:11:42,810 --> 00:11:45,006 - You okay? - Fine. 130 00:11:46,480 --> 00:11:48,414 Hey, what happened to your ring? 131 00:11:49,984 --> 00:11:51,110 I lost it. 132 00:11:51,185 --> 00:11:52,744 You lost Mom's ring? Are you serious? 133 00:11:52,820 --> 00:11:54,982 It's not a big deal. I'm sure it's around somewhere. 134 00:11:57,158 --> 00:11:58,284 So... 135 00:11:59,693 --> 00:12:02,526 - how's school? - School is school. 136 00:12:02,630 --> 00:12:04,155 - But you're going? - Duh. 137 00:12:05,666 --> 00:12:07,191 That's funny, 'cause I got a letter from them 138 00:12:07,301 --> 00:12:09,360 saying how you've been absent for weeks. 139 00:12:14,141 --> 00:12:15,631 It's just not my thing. 140 00:12:15,743 --> 00:12:18,178 You know what happens if you stop going, right? 141 00:12:18,279 --> 00:12:20,145 They could take you away and put you in a foster home. 142 00:12:20,247 --> 00:12:22,147 Are you in some kind of trouble? 143 00:12:23,684 --> 00:12:26,949 No. No. 144 00:12:27,021 --> 00:12:29,786 It... I just don't see the point much in going. 145 00:12:29,857 --> 00:12:31,621 I mean, you never finished. 146 00:12:31,692 --> 00:12:33,660 Yeah, and that was the mistake that I made. 147 00:12:34,662 --> 00:12:35,993 It's just not for me. 148 00:12:36,096 --> 00:12:37,461 Oh, so what then? 149 00:12:37,531 --> 00:12:39,465 You just hang out and you get high with Lars? 150 00:12:39,533 --> 00:12:42,525 - I'm telling you, you don't need him. - This is how it starts. 151 00:12:42,636 --> 00:12:43,967 I've seen the way he treats you. 152 00:12:44,038 --> 00:12:45,528 Will you lay off of him? 153 00:12:45,639 --> 00:12:47,664 You don't see me sticking my nose in your shit! 154 00:12:50,477 --> 00:12:54,243 - The guy's bad news. He's affecting... - Fucking drop it! 155 00:12:55,416 --> 00:12:57,578 Jeez, the fuck you want from me? 156 00:12:57,685 --> 00:12:59,676 I want you to use your fucking brain for once. 157 00:12:59,753 --> 00:13:01,187 Yeah, this coming from a fucking cab driver. 158 00:13:01,255 --> 00:13:02,689 Don't you disrespect me like that. 159 00:13:02,756 --> 00:13:05,487 I do that job and pay the bills so you can go to school! 160 00:13:05,559 --> 00:13:08,426 - You think Mom would just let you... - You're not Mom! 161 00:13:08,529 --> 00:13:09,860 You're not my fucking father! 162 00:13:09,930 --> 00:13:12,695 You're not even my full fucking brother, so stop fucking acting like it! 163 00:13:12,800 --> 00:13:14,666 But I'm still your guardian, huh? 164 00:13:14,735 --> 00:13:16,464 You'd be in a foster home if it wasn't for me! 165 00:13:16,537 --> 00:13:18,062 Yeah, but at least I wouldn't have to listen to your shit! 166 00:13:18,172 --> 00:13:21,073 Yeah, you keep it up, and you see how far that mouth of yours will get you, huh? 167 00:13:38,993 --> 00:13:41,485 I see you're still leaving your cigarette ashes everywhere. 168 00:13:42,496 --> 00:13:43,895 And you're still being loud as fuck in there. 169 00:13:44,899 --> 00:13:47,368 Well, fun chatting with you, as always. 170 00:13:52,206 --> 00:13:53,867 She'll grow out of it, you know. 171 00:13:55,042 --> 00:13:56,532 What? 172 00:13:56,610 --> 00:13:58,271 Your daughter. 173 00:13:58,379 --> 00:14:00,313 She'll grow out of it at some point. 174 00:14:00,414 --> 00:14:02,473 Oh, she's my sister. 175 00:14:03,484 --> 00:14:05,885 Makes sense why you guys argue so much. 176 00:14:05,953 --> 00:14:08,581 Yeah, well, I guess I better get back inside. 177 00:14:08,656 --> 00:14:10,556 Yep. Later. 178 00:14:33,280 --> 00:14:34,577 Shit. 179 00:15:17,658 --> 00:15:19,251 I'm gonna go try and talk to Dante. 180 00:15:19,326 --> 00:15:20,487 Okay. 181 00:15:22,963 --> 00:15:24,192 Mia! Finally! 182 00:15:24,298 --> 00:15:25,993 - You made it! - Hi. 183 00:15:43,784 --> 00:15:45,946 You still sticking that shit up your nose? 184 00:15:54,995 --> 00:15:59,865 Goddamnit, I went off those fuckin' painkillers. 185 00:16:01,068 --> 00:16:02,661 Fuck up my head. 186 00:16:13,547 --> 00:16:15,515 You're fucking up, Dante. 187 00:16:17,718 --> 00:16:19,015 You know that. 188 00:16:19,086 --> 00:16:20,713 Listen, Mr. Storme. 189 00:16:20,821 --> 00:16:22,846 - How this is... - Listen, you little weasel, 190 00:16:22,923 --> 00:16:24,322 we have heard everything you've been... 191 00:16:24,391 --> 00:16:25,881 - Fuck you, Jan! - Oh, fuck me? 192 00:16:25,993 --> 00:16:29,588 Hey, shut the fuck up! Shut the fuck up! 193 00:16:59,159 --> 00:17:00,718 This is your last chance. 194 00:17:02,229 --> 00:17:04,721 Look at me. You understand me, Dante? 195 00:17:08,802 --> 00:17:10,167 You understand me? 196 00:17:20,347 --> 00:17:25,148 No more... No more product for this... cocksucker. 197 00:17:46,840 --> 00:17:48,774 Fucker! 198 00:17:48,842 --> 00:17:50,640 You're lucky I don't shoot your fucking ass! 199 00:17:50,744 --> 00:17:52,007 Shoot your ass! 200 00:17:55,816 --> 00:17:56,681 Okay. 201 00:18:11,031 --> 00:18:12,658 The fuck do you want? 202 00:18:14,868 --> 00:18:16,461 You got my money? 203 00:18:18,705 --> 00:18:20,195 I got some of it. 204 00:18:28,215 --> 00:18:29,205 Where's your girl? 205 00:18:30,384 --> 00:18:31,852 She's here. 206 00:18:33,520 --> 00:18:34,885 Well, go get her. 207 00:18:38,692 --> 00:18:40,217 The fuck you waiting for? 208 00:18:47,868 --> 00:18:49,233 No, I know, it was... 209 00:18:49,336 --> 00:18:51,464 Dante wants to talk to us, now! Come on! 210 00:19:08,889 --> 00:19:10,357 What've you got for me? 211 00:19:14,761 --> 00:19:16,525 Got some cash... 212 00:19:18,232 --> 00:19:19,222 some phones... 213 00:19:22,102 --> 00:19:23,092 and some jewelry. 214 00:19:27,407 --> 00:19:28,602 The fuck is this? 215 00:19:31,878 --> 00:19:33,744 Okay, put your hand on the table. 216 00:19:33,847 --> 00:19:37,442 - Dante, please... - Don't make me ask you again! 217 00:19:44,758 --> 00:19:45,748 Hey, you... 218 00:19:48,862 --> 00:19:50,455 I want you to see this. 219 00:19:50,564 --> 00:19:52,089 So pay attention! 220 00:19:56,403 --> 00:19:58,929 Fuck! 221 00:19:59,006 --> 00:20:01,475 Put your hand back on the table! 222 00:20:07,447 --> 00:20:09,575 Lars? 223 00:20:11,418 --> 00:20:13,147 Just so we have an understanding, 224 00:20:13,253 --> 00:20:16,917 I don't give a shit how young you are, just get me the fucking cash. 225 00:20:18,692 --> 00:20:21,286 Oh, you must be hurting. 226 00:20:21,361 --> 00:20:23,955 Here, try some of this. 227 00:20:29,503 --> 00:20:30,334 Hi. 228 00:20:31,338 --> 00:20:32,669 Mia. 229 00:20:32,773 --> 00:20:33,672 Eth... 230 00:20:57,831 --> 00:21:01,131 Ethan, promise me. 231 00:21:02,302 --> 00:21:03,963 I want Mia to have it. 232 00:21:05,405 --> 00:21:08,705 You give it to her after I'm gone. 233 00:21:10,010 --> 00:21:11,876 You're all she's got left. 234 00:21:17,184 --> 00:21:19,209 Mia, you okay? 235 00:21:19,319 --> 00:21:20,548 Ethan. 236 00:21:24,024 --> 00:21:25,583 You had a bad trip. 237 00:21:27,194 --> 00:21:31,461 Hey, what kind of trouble are you in? 238 00:21:34,067 --> 00:21:35,831 And tell me the truth. 239 00:21:37,237 --> 00:21:38,636 Come on. 240 00:21:43,343 --> 00:21:45,311 I owe some money. 241 00:21:45,379 --> 00:21:46,813 How much? 242 00:21:48,682 --> 00:21:49,706 Tell me. 243 00:21:51,251 --> 00:21:52,650 Mia. 244 00:21:54,421 --> 00:21:56,185 Twenty grand. 245 00:21:56,256 --> 00:21:59,419 What? To who?! 246 00:22:00,761 --> 00:22:05,062 Me and Lars, we were gonna run away together, 247 00:22:05,132 --> 00:22:07,294 start a new life or something. 248 00:22:08,435 --> 00:22:10,403 But we needed money, 249 00:22:10,470 --> 00:22:13,929 so we ended up borrowing from this guy, Dante. 250 00:22:16,443 --> 00:22:18,377 It started off as ten grand. 251 00:22:21,615 --> 00:22:26,314 We were basically gonna use it to start a business or something. 252 00:22:26,420 --> 00:22:28,548 But that never happened. 253 00:22:28,622 --> 00:22:33,423 We... we ended up spending it all on drugs. 254 00:22:33,527 --> 00:22:37,054 And... then Dante tells us 255 00:22:37,130 --> 00:22:39,189 that he's gonna be charging interest. 256 00:22:39,266 --> 00:22:42,793 And that ten grand went to 12, 257 00:22:42,903 --> 00:22:45,600 then to 15 and now 20. 258 00:22:48,442 --> 00:22:49,739 Who is this Dante? 259 00:22:51,411 --> 00:22:54,608 He works for some big drug lord or something, I don't know. 260 00:22:54,714 --> 00:22:56,808 And where do I find him? 261 00:22:57,884 --> 00:22:58,942 Why? What are you gonna do? 262 00:22:59,052 --> 00:23:01,214 You let me deal with that. 263 00:23:03,657 --> 00:23:07,093 Ethan, he's dangerous. I saw him shoot Lars' hand... 264 00:23:07,160 --> 00:23:08,525 Where is he? 265 00:23:13,700 --> 00:23:14,861 Give me my phone back. 266 00:23:14,968 --> 00:23:16,163 I'm gonna call Lars, I'll ask him myself. 267 00:23:16,269 --> 00:23:17,998 He's at the Velvet Room. 268 00:23:19,806 --> 00:23:22,332 What are you doing? Ethan. 269 00:23:26,980 --> 00:23:28,675 You stay here. 270 00:23:34,788 --> 00:23:36,256 Give me my money. 271 00:23:36,323 --> 00:23:37,950 I told you, I can't just give you your money. 272 00:23:38,024 --> 00:23:41,085 I said, give me my money! I'm not asking! 273 00:23:41,161 --> 00:23:43,095 All right, Ethan, relax. 274 00:23:43,163 --> 00:23:44,653 I could sue you for not paying me, 275 00:23:44,764 --> 00:23:47,961 but I don't use lawyers to handle my business. 276 00:23:48,034 --> 00:23:49,331 Relax. 277 00:23:51,104 --> 00:23:51,935 God. 278 00:24:10,090 --> 00:24:12,821 - Where's Dante? - Downstairs. 279 00:24:26,072 --> 00:24:26,937 Mm. 280 00:24:32,579 --> 00:24:35,105 Yeah, fuck are you? 281 00:24:37,551 --> 00:24:39,144 I'm here for Mia. 282 00:24:40,220 --> 00:24:42,382 - Come again? - Mia. 283 00:24:44,157 --> 00:24:46,148 Mia, Mia... 284 00:24:47,160 --> 00:24:48,821 Oh, yeah, her. 285 00:24:48,895 --> 00:24:50,920 I don't know where that fuckin' bitch is. 286 00:24:51,932 --> 00:24:52,763 Mm. 287 00:24:57,037 --> 00:24:58,698 Mia's my sister. 288 00:25:01,374 --> 00:25:02,933 Hey, look, man, 289 00:25:03,043 --> 00:25:06,707 your sister and her boyfriend owe me 20 grand. 290 00:25:06,780 --> 00:25:09,647 It's nothing personal, but they owe. 291 00:25:09,749 --> 00:25:13,117 Yeah, with all the tax you're tacking on, you're making it impossible for them. 292 00:25:13,219 --> 00:25:16,416 Hey, listen, man, last I checked, we're living in a capitalist country. 293 00:25:16,489 --> 00:25:19,220 You know it's more Lars that owes you than her, right? 294 00:25:19,292 --> 00:25:23,490 Fuck, I don't give a shit who it is, as long as I get my fucking cash. 295 00:25:33,073 --> 00:25:36,008 I got ten grand right here. 296 00:25:42,816 --> 00:25:43,647 Hey. 297 00:25:45,452 --> 00:25:47,216 You take this and she's done. 298 00:25:48,288 --> 00:25:50,256 Yeah, yeah, sure. 299 00:25:52,726 --> 00:25:53,955 Mia's done with everything. 300 00:25:55,395 --> 00:25:58,490 Just so you know, Lars isn't off the hook. 301 00:25:58,598 --> 00:26:00,123 Yeah, good. 302 00:26:04,304 --> 00:26:05,897 Ahem. 303 00:26:07,073 --> 00:26:07,904 Hey... 304 00:26:11,845 --> 00:26:15,543 If you know what's good for you, you better not show your face here again. 305 00:26:36,803 --> 00:26:37,702 Hey, Lars? 306 00:26:37,804 --> 00:26:39,203 What? 307 00:26:45,812 --> 00:26:48,008 If I see you again, you're dead. 308 00:27:35,295 --> 00:27:36,888 Thanks. 309 00:27:36,963 --> 00:27:38,431 You're welcome. 310 00:27:53,580 --> 00:27:55,048 You know, for as long as I've known you, 311 00:27:55,115 --> 00:27:57,584 I've never understood why you like this place so much. 312 00:27:57,684 --> 00:28:01,279 Well, I'm just a creature of habit. 313 00:28:01,387 --> 00:28:04,755 I like simplicity. 314 00:28:05,759 --> 00:28:06,749 So we need to go over the list. 315 00:28:06,860 --> 00:28:11,263 According to Dante, we've got three this week who are past due. 316 00:28:11,364 --> 00:28:12,957 Ah. 317 00:28:13,066 --> 00:28:14,465 Give me the sugar. 318 00:28:14,567 --> 00:28:15,557 What? 319 00:28:16,569 --> 00:28:18,594 Am I speaking Chinese to you? 320 00:28:24,010 --> 00:28:25,671 Look, I need you to listen to me, all right? 321 00:28:27,347 --> 00:28:30,009 I know you don't respect or understand my business. 322 00:28:30,116 --> 00:28:34,986 Jake, I've never liked much of what you've had to say, okay? 323 00:28:36,990 --> 00:28:39,425 As a matter of fact, I don't even like you. 324 00:28:43,496 --> 00:28:48,764 Well, you see, the thing is my operation still gives you half your customers. 325 00:28:49,769 --> 00:28:50,668 Jake... 326 00:28:52,739 --> 00:28:54,298 don't blow... 327 00:28:56,442 --> 00:28:58,968 smoke up my ass. 328 00:28:59,078 --> 00:29:00,603 You do what you gotta do. 329 00:29:05,685 --> 00:29:07,653 - I will. - Well? 330 00:29:14,928 --> 00:29:16,157 Well, what else? 331 00:29:17,163 --> 00:29:18,824 Just get out of my face. 332 00:29:22,068 --> 00:29:26,505 I need to call and check to see if Dante's collected those debts for you. 333 00:29:26,573 --> 00:29:32,171 Dante is irrelevant. 334 00:29:35,315 --> 00:29:37,841 - Here you are, dear. - Oh, you're so good. 335 00:29:37,917 --> 00:29:39,351 I know. 336 00:29:42,188 --> 00:29:43,485 Yeah? 337 00:29:43,556 --> 00:29:44,990 Dante, are any of this... 338 00:29:45,058 --> 00:29:47,322 this week's debts been paid? 339 00:29:47,393 --> 00:29:49,725 Get the fuck off me. 340 00:29:49,829 --> 00:29:50,955 Uh... 341 00:29:51,030 --> 00:29:52,862 What are you doing? What the fuck are you doing? 342 00:29:52,966 --> 00:29:55,799 Um, no. 343 00:29:57,737 --> 00:30:02,072 Well... It's my fault 344 00:30:02,175 --> 00:30:04,234 that I'm stuck with a piece of shit like you. 345 00:30:04,344 --> 00:30:06,813 Just get the debts paid, okay? 346 00:30:10,683 --> 00:30:12,708 Hey, baby, wanna smoke this joint? 347 00:30:30,103 --> 00:30:31,764 Hello? 348 00:30:31,871 --> 00:30:34,135 Hey, weasel, you know who it is. 349 00:30:34,240 --> 00:30:37,107 I need to collect the information on the outstanding debtors. 350 00:30:37,210 --> 00:30:41,647 Um, yes, there's Lars. Lars Mitchem. 351 00:30:41,748 --> 00:30:44,149 Lars Mitchem, and the other one? 352 00:30:44,250 --> 00:30:47,083 - Um... - The other one? 353 00:30:48,621 --> 00:30:50,316 That's-that's it. 354 00:30:50,423 --> 00:30:54,792 No, no, Kaden said that there was another one. 355 00:30:54,894 --> 00:30:57,955 No. No, no, that's it. 356 00:30:58,064 --> 00:31:02,524 Fine, then you're gonna take responsibility for it. 357 00:31:02,602 --> 00:31:03,899 It's gonna be your fucking life. 358 00:31:05,405 --> 00:31:08,705 Oh, wait, um, I-I made a mistake. 359 00:31:08,775 --> 00:31:10,641 There is a second one. 360 00:31:10,743 --> 00:31:11,938 Name? 361 00:31:12,946 --> 00:31:14,539 Mia. 362 00:31:14,614 --> 00:31:16,104 Last name? 363 00:31:17,116 --> 00:31:19,778 Locke. Mia Locke. 364 00:31:19,886 --> 00:31:22,446 Have a great fucking day. 365 00:31:32,498 --> 00:31:34,694 Looks like you beat me out here this time. 366 00:31:37,170 --> 00:31:40,003 Yeah, I guess so. 367 00:31:42,041 --> 00:31:47,343 So, uh, can I bum a cigarette? I'm all out. 368 00:31:48,348 --> 00:31:49,838 Yeah. 369 00:31:53,686 --> 00:31:55,085 Thanks. 370 00:31:58,658 --> 00:32:00,922 I never caught your name. 371 00:32:00,994 --> 00:32:02,860 You never asked. 372 00:32:02,962 --> 00:32:05,988 Well, I'm asking now. 373 00:32:06,099 --> 00:32:07,294 Chloe. 374 00:32:08,334 --> 00:32:09,768 Chloe? 375 00:32:10,803 --> 00:32:12,601 I'm Ethan. 376 00:32:12,672 --> 00:32:14,436 I didn't ask. 377 00:32:17,276 --> 00:32:21,179 Just fucking with you. Nice to meet you. 378 00:32:21,280 --> 00:32:22,475 Yeah. 379 00:32:22,548 --> 00:32:24,607 Oh, shit, I gotta get back inside. 380 00:32:24,684 --> 00:32:26,083 I'm making dinner. 381 00:32:26,185 --> 00:32:28,847 - What're you making? - Spaghetti. 382 00:32:29,856 --> 00:32:32,223 Well, if I'm being honest, 383 00:32:32,325 --> 00:32:34,817 it's really the only thing I know how to make. 384 00:32:34,894 --> 00:32:38,694 Hm, well, enjoy. 385 00:32:38,765 --> 00:32:41,928 Hey, why don't you maybe come join us for dinner? 386 00:32:43,403 --> 00:32:46,532 Thank you. I'm cool, though. 387 00:32:46,606 --> 00:32:49,007 No, it'll be fine. Come on. 388 00:32:49,075 --> 00:32:51,271 - All right. - Come on. 389 00:33:06,225 --> 00:33:08,091 Oh, that's good, thank you. 390 00:33:16,903 --> 00:33:19,736 I, uh... I like your choker. 391 00:33:19,839 --> 00:33:21,102 Thanks. 392 00:33:21,207 --> 00:33:22,868 Yeah, she never seems to take it off. 393 00:33:24,677 --> 00:33:27,044 - So, Chloe, is it? - Mm-hmm. 394 00:33:28,214 --> 00:33:29,306 So you're our neighbor, huh? 395 00:33:30,616 --> 00:33:33,449 Yeah, that's right. I've seen you around. 396 00:33:34,754 --> 00:33:37,246 Cool. I haven't seen you around. 397 00:33:40,393 --> 00:33:43,624 Mia here tends to be a little absent-minded. 398 00:33:43,729 --> 00:33:45,493 You're one to talk. 399 00:33:47,066 --> 00:33:50,934 No, it's cool. I can handle a dis here and there. 400 00:33:52,171 --> 00:33:54,731 So how old are you, sweetie? 401 00:33:54,807 --> 00:33:56,297 Twenty. 402 00:33:56,409 --> 00:33:58,844 - You're 16. - Twenty. 403 00:33:58,945 --> 00:34:00,606 She's 16. 404 00:34:03,049 --> 00:34:04,107 How old are you again? 405 00:34:08,921 --> 00:34:11,549 Very nice. Um... 406 00:34:11,624 --> 00:34:15,083 How awesome is it to have such a cool brother look after you? 407 00:34:15,161 --> 00:34:18,096 Half-brother, and he thinks he's cooler than he is. 408 00:34:21,434 --> 00:34:25,564 - So your parents live near here? - They're dead. 409 00:34:25,638 --> 00:34:29,506 - Oh, I'm sorry to hear that. - Why? Did you kill them? 410 00:34:29,609 --> 00:34:30,804 Mia. 411 00:34:31,811 --> 00:34:34,371 I think Ethan's dad's still alive... 412 00:34:34,480 --> 00:34:36,209 Stop. 413 00:34:37,517 --> 00:34:38,985 English, please, for our guest. 414 00:34:40,720 --> 00:34:43,052 Mm, you must like her. 415 00:34:44,557 --> 00:34:46,025 Stop trying to embarrass me. 416 00:34:47,527 --> 00:34:48,517 Mia! 417 00:34:50,296 --> 00:34:52,731 I was just asking my brother if he was treating you well. 418 00:35:01,807 --> 00:35:05,141 Busted! Ethan, she's a keeper. I like her. 419 00:35:06,879 --> 00:35:09,041 Mia here really loves to push people's buttons at first. 420 00:35:09,148 --> 00:35:11,617 But, listen, once you get to know her, 421 00:35:11,684 --> 00:35:13,778 you realize she's a real pain in the ass. 422 00:35:17,123 --> 00:35:18,454 Where does this go? 423 00:35:19,525 --> 00:35:21,391 I told you, you don't have to clean up. You're our guest. 424 00:35:21,494 --> 00:35:23,155 It's okay, I like keeping busy. 425 00:35:28,834 --> 00:35:32,896 I like your sister. She reminds me of me during my rebellious years. 426 00:35:33,005 --> 00:35:35,337 Yeah, I'd hate to imagine what you were like back then. 427 00:35:35,408 --> 00:35:36,933 I wasn't that bad. 428 00:35:38,544 --> 00:35:41,206 I put on a front at first, I'm not always that way. 429 00:35:42,381 --> 00:35:45,544 How'd you end up taking care of her? 430 00:35:45,618 --> 00:35:48,952 Well, her father died when I was younger, 431 00:35:49,055 --> 00:35:50,853 which left my mom to take care of Mia and me, 432 00:35:50,923 --> 00:35:53,756 which was pretty tough on my mom, especially 'cause... 433 00:35:53,859 --> 00:35:56,294 Actually, that goes in the cupboard up there. 434 00:35:56,395 --> 00:35:58,591 - Here? - Yeah, on the left. 435 00:36:01,801 --> 00:36:06,568 And so after that, I decided I'd do what I could to take care of Mia. 436 00:36:06,672 --> 00:36:10,540 Cleaned up my act, stopped hanging out with the wrong crowd and... 437 00:36:10,610 --> 00:36:13,102 I don't know, just didn't want her to end up in some foster home. 438 00:36:13,212 --> 00:36:15,943 So I did what I could to keep her out, 439 00:36:16,048 --> 00:36:20,042 even though I don't know shit about parenting. 440 00:36:20,119 --> 00:36:23,282 Well, it seems that, although you may have fucked up in the past, 441 00:36:23,389 --> 00:36:25,050 you're getting your shit together now. 442 00:36:25,124 --> 00:36:27,718 Yeah, well, I have to keep my shit together while I have Mia. 443 00:36:27,793 --> 00:36:30,593 Otherwise, I could lose her. 444 00:36:32,131 --> 00:36:33,621 Sorry, we've had all these cutbacks. 445 00:36:33,733 --> 00:36:35,895 I don't even really get a lunch break anymore. 446 00:36:35,968 --> 00:36:37,402 It's fine. 447 00:36:40,773 --> 00:36:42,434 What'd I tell you about your cell phone? 448 00:36:47,980 --> 00:36:49,106 It's off. 449 00:37:39,198 --> 00:37:41,724 So, how are things since the last time we spoke? 450 00:37:41,834 --> 00:37:43,802 It's better. 451 00:37:43,869 --> 00:37:46,031 Uh... At least... 452 00:37:47,039 --> 00:37:49,303 Well, my sister and I started talking again. 453 00:37:51,310 --> 00:37:52,505 That's good. 454 00:37:53,646 --> 00:37:55,205 How'd you two start communicating? 455 00:37:55,314 --> 00:37:59,649 I don't know, we just started talking again. 456 00:37:59,719 --> 00:38:04,418 I think part of it is that she broke up with her boyfriend. 457 00:38:10,663 --> 00:38:11,789 Fuck. 458 00:38:42,862 --> 00:38:43,852 Where are you? 459 00:38:45,931 --> 00:38:46,955 Where are you? 460 00:38:52,738 --> 00:38:54,536 Here! 461 00:39:15,961 --> 00:39:18,692 You're making some real progress. I'm glad to see it. 462 00:39:31,877 --> 00:39:33,572 - Get her! - Get in the truck! 463 00:39:33,646 --> 00:39:36,047 Shh! Come on! 464 00:39:49,862 --> 00:39:51,330 Mia? 465 00:40:11,984 --> 00:40:14,112 Hey, it's Mia, leave a message. 466 00:40:21,660 --> 00:40:25,358 Hi, yes, I think my sister's in trouble. 467 00:40:27,933 --> 00:40:30,334 No, no, I can't get ahold of her. 468 00:40:30,436 --> 00:40:32,598 Okay, how old is your sister? 469 00:40:32,671 --> 00:40:34,969 Well, she's-she's 16, and... 470 00:40:35,040 --> 00:40:37,008 Has she been missing for more than 24 hours? 471 00:40:37,109 --> 00:40:40,306 - No, listen, she's only 16. - Okay, sir, stay calm. 472 00:40:49,488 --> 00:40:50,717 Ethan Locke? 473 00:41:23,589 --> 00:41:25,819 Is that your sister? 474 00:41:27,159 --> 00:41:28,718 How did she die? 475 00:41:30,763 --> 00:41:33,425 Unfortunately, it looks like she died of a drug overdose. 476 00:41:38,237 --> 00:41:39,398 I doubt she suffered. 477 00:41:43,676 --> 00:41:45,007 We'll give you some privacy. 478 00:42:07,333 --> 00:42:08,232 Mia. 479 00:42:13,672 --> 00:42:16,004 I'm sorry I couldn't be there for you. 480 00:42:32,925 --> 00:42:35,326 I'm very sorry to hear about your sister's death. 481 00:42:36,428 --> 00:42:37,657 Do you wanna talk about it? 482 00:42:37,763 --> 00:42:40,289 Why? It's your fault. 483 00:42:42,001 --> 00:42:42,991 I'm sorry? 484 00:42:43,102 --> 00:42:45,400 You should be. 485 00:42:45,471 --> 00:42:47,496 If you hadn't made me turn off my phone, 486 00:42:47,606 --> 00:42:50,541 then I could've gotten to her in time. 487 00:42:50,643 --> 00:42:55,012 - All right, now listen. - No, I'm done listening to you. 488 00:42:55,114 --> 00:42:57,481 That's all I've done, is sit here and listen to you talk, 489 00:42:57,549 --> 00:43:00,780 and you've got nothing to say. I'm not listening to you anymore. 490 00:43:01,854 --> 00:43:05,188 What, you think you're the only person who's ever lost someone? 491 00:43:05,290 --> 00:43:07,520 You think you've got it so much worse than everyone else? 492 00:43:07,626 --> 00:43:09,151 Let me tell you something, Locke. 493 00:43:09,228 --> 00:43:10,957 All day, every day, 494 00:43:11,030 --> 00:43:14,295 I deal with someone just like you, who feels like they were wronged 495 00:43:14,366 --> 00:43:16,494 and that the whole world owes them something 496 00:43:16,568 --> 00:43:19,799 because they were raised underprivileged. Just another average Chicano. 497 00:43:19,872 --> 00:43:23,035 Only you don't see them breaking into homes and stealing stuff. 498 00:43:23,142 --> 00:43:24,940 This is bullshit. 499 00:43:25,010 --> 00:43:27,342 Bullshit, hm? Let me tell you what's bullshit, Ethan. 500 00:43:27,446 --> 00:43:29,938 The fact that you get opportunity after opportunity, 501 00:43:30,015 --> 00:43:32,450 and you squander them endlessly. 502 00:43:32,518 --> 00:43:34,953 You wanna blame someone for your sister's death? 503 00:43:35,020 --> 00:43:37,887 Then blame her for taking the drugs in the first place! 504 00:43:37,990 --> 00:43:39,981 Blame the ones who put the drugs in her hand! 505 00:43:40,059 --> 00:43:41,117 But do not blame society... 506 00:43:41,193 --> 00:43:43,821 You're absolutely right, Dr. Cruz. 507 00:43:48,300 --> 00:43:49,290 Hey, where are you going? 508 00:44:22,768 --> 00:44:25,237 My sister's dead! Who killed her? 509 00:44:25,337 --> 00:44:26,270 I don't know. 510 00:44:30,776 --> 00:44:33,006 It was Kaden. I couldn't give it to... 511 00:44:33,078 --> 00:44:35,342 You didn't give them the money, did you, you fuck? 512 00:44:35,414 --> 00:44:36,381 I couldn't! 513 00:45:14,119 --> 00:45:15,814 Who the hell are you? 514 00:45:17,256 --> 00:45:19,782 Hey, what's your name? 515 00:45:21,860 --> 00:45:22,850 Huh? 516 00:45:25,297 --> 00:45:27,061 Put that away. 517 00:45:27,132 --> 00:45:29,567 - What? - I said put that away. 518 00:45:32,237 --> 00:45:34,296 Why are you here? 519 00:45:34,406 --> 00:45:35,635 I know your face. 520 00:45:36,675 --> 00:45:39,406 Yeah. Yeah, you do. 521 00:45:39,478 --> 00:45:43,415 - What's your name again? - Ethan. 522 00:45:43,482 --> 00:45:46,816 You just did half my job for me, Ethan. 523 00:45:50,522 --> 00:45:52,820 You want a job, Ethan? 524 00:45:52,925 --> 00:45:55,087 - Yeah. - Cool. 525 00:45:58,564 --> 00:45:59,963 I'll see you tomorrow. 526 00:46:02,968 --> 00:46:03,833 Okay. 527 00:46:06,405 --> 00:46:07,736 Don't be late. 528 00:46:12,377 --> 00:46:15,574 Why didn't you let me smoke him? 529 00:46:15,681 --> 00:46:17,410 He's already dead. 530 00:46:49,014 --> 00:46:49,845 Hey. 531 00:46:51,149 --> 00:46:53,345 Haven't seen you out for a smoke lately. 532 00:47:01,393 --> 00:47:05,796 I, uh, saw the pigs here earlier today. 533 00:47:07,065 --> 00:47:09,295 Wanted to make sure everything was okay. 534 00:47:11,470 --> 00:47:13,905 - Where... - Yeah, yeah. 535 00:47:13,972 --> 00:47:15,269 Where's Mia? 536 00:47:16,642 --> 00:47:18,269 She, uh... 537 00:47:20,646 --> 00:47:22,808 She's not here any longer. 538 00:47:26,051 --> 00:47:27,883 Is she coming back? 539 00:47:32,524 --> 00:47:34,583 No, she... 540 00:47:36,628 --> 00:47:38,187 She... 541 00:48:44,029 --> 00:48:45,360 Wait here. 542 00:48:53,705 --> 00:48:56,470 What do you think you're doing at my house, eh? 543 00:48:56,541 --> 00:48:59,135 - Hey, I'm off now, see you later. - Bye, Dad. 544 00:49:02,114 --> 00:49:03,013 Go. 545 00:49:11,223 --> 00:49:13,885 - You got a nice- - What the fuck are you doing at my house? 546 00:49:13,992 --> 00:49:15,482 - Kaden told me... - No, I mean, 547 00:49:15,560 --> 00:49:17,426 what the fuck are you doing at my house? 548 00:49:17,529 --> 00:49:19,520 Don't you ever come to my house again, you got that? 549 00:49:19,598 --> 00:49:23,034 I don't want you ever near, anywhere near my fucking Kids, all right? 550 00:49:23,101 --> 00:49:24,933 Just doing what the boss told me to do. 551 00:49:25,037 --> 00:49:27,904 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 552 00:49:30,008 --> 00:49:31,533 Fuck Kaden! 553 00:49:33,178 --> 00:49:35,977 You know, Kaden may be the boss, 554 00:49:36,048 --> 00:49:37,914 but he's sick and I'm the one that's next in line. 555 00:49:38,016 --> 00:49:39,848 You understand that? 556 00:49:42,888 --> 00:49:44,754 See, I've got my eye... 557 00:49:49,694 --> 00:49:51,719 We just gonna talk all night? 558 00:49:55,167 --> 00:49:57,898 2701 Hawthorne Place. 559 00:49:59,704 --> 00:50:00,933 And do yourself a favor. 560 00:50:02,674 --> 00:50:05,541 You try and keep that little mouth of yours shut, all right? 561 00:50:06,912 --> 00:50:08,437 Smile and drive. 562 00:50:08,547 --> 00:50:11,881 Smile and fucking drive. 563 00:50:11,950 --> 00:50:13,076 Smile and drive. 564 00:50:31,736 --> 00:50:35,138 - Sorry, guys, we're closed. - Hello, Craig. 565 00:50:35,240 --> 00:50:37,868 Hey, Jake. What a surprise, man. 566 00:50:37,943 --> 00:50:40,469 - How are ya? - Me? 567 00:50:40,579 --> 00:50:41,808 - Yeah. - Fine. 568 00:50:41,913 --> 00:50:43,711 Right on! How's-how's Kaden? 569 00:50:43,782 --> 00:50:45,978 He still doing his baseball routine? 570 00:50:46,084 --> 00:50:48,815 Of course, what else? 571 00:50:48,920 --> 00:50:52,550 Who, uh, who's this guy? I don't think I've seen him around before. 572 00:50:52,624 --> 00:50:55,093 Yeah, never mind about him. Where have you been, Craig? 573 00:50:56,228 --> 00:50:58,390 Oh, I, um... I was down in Florida. 574 00:50:58,463 --> 00:51:01,125 My folks got really sick, so I had to go down there. 575 00:51:01,233 --> 00:51:03,759 Um, but I just got back. I was gonna give you a call. 576 00:51:03,835 --> 00:51:05,064 Hm. 577 00:51:06,771 --> 00:51:09,365 I see, I see. 578 00:51:10,642 --> 00:51:12,940 'Cause I heard different. 579 00:51:13,011 --> 00:51:16,208 I heard you've been back for over a week. 580 00:51:17,949 --> 00:51:20,884 Uh, who told you that? 581 00:51:20,986 --> 00:51:24,718 No, no, no, I-I, like, just got back. I was gonna come see you. 582 00:51:26,158 --> 00:51:29,321 Ahem. So you've got Kaden's money then? 583 00:51:31,029 --> 00:51:34,329 Uh, no, not yet. 584 00:51:34,399 --> 00:51:37,198 You see, this is the problem with degenerates. 585 00:51:37,302 --> 00:51:40,431 No, no... No, no, no. I'm-I'm gonna have it very soon. 586 00:51:40,505 --> 00:51:43,873 - Um, I'm expecting an inheritance. - An inheritance? 587 00:51:43,975 --> 00:51:46,307 - Yeah, from my grandmother. - From your grandmother, really? 588 00:51:46,378 --> 00:51:48,710 Well, yeah. She just died. That's-that's why I had to go to Florida. 589 00:51:48,813 --> 00:51:50,110 It was a family emergency. 590 00:51:50,182 --> 00:51:52,344 It was a family emergency, nice, yeah. 591 00:51:52,450 --> 00:51:54,851 You getting this? Mm-hmm. 592 00:51:57,189 --> 00:51:59,055 Okay, fuck sakes, I'm gonna bury you. 593 00:51:59,157 --> 00:52:00,386 Oh, fuck. No. No, no, no, no, no. 594 00:52:00,492 --> 00:52:02,620 Just a second, let me talk to him. 595 00:52:04,329 --> 00:52:07,355 - You take your hand off me. - Just let me talk to him. 596 00:52:07,465 --> 00:52:09,297 - What the fuck are you gonna say? - Just let me talk. 597 00:52:12,003 --> 00:52:14,665 You gotta come up with something now, or he's gonna Kill you. 598 00:52:14,739 --> 00:52:17,174 - I don't have anything. - Just come up with something. 599 00:52:17,242 --> 00:52:18,937 Fine, it's not on me. 600 00:52:19,044 --> 00:52:20,603 - I have my money in an account. - Where? 601 00:52:20,712 --> 00:52:24,171 Uh... Here, it's a debit. 602 00:52:24,249 --> 00:52:25,341 He's got money. 603 00:52:29,688 --> 00:52:30,780 How much? 604 00:52:30,889 --> 00:52:33,017 There's like, uh, ten grand in there. 605 00:52:35,293 --> 00:52:36,351 PIN? 606 00:52:36,428 --> 00:52:39,363 Uh, nine, one, three, two. 607 00:52:41,700 --> 00:52:46,160 Okay, that's good. Thank you, Craig. 608 00:52:50,242 --> 00:52:51,232 No! 609 00:53:03,588 --> 00:53:05,181 Come on, smiley. 610 00:53:07,726 --> 00:53:08,887 You didn't have to kill him. 611 00:53:08,960 --> 00:53:10,792 Oh, what do you care, eh? 612 00:53:11,930 --> 00:53:13,056 And let me tell you something. 613 00:53:13,131 --> 00:53:16,658 If you wanna make it in this business, then you have to learn to Kill. 614 00:53:16,768 --> 00:53:19,396 Because the people that Kaden hires, they're actual psychopaths 615 00:53:19,471 --> 00:53:22,441 who enjoy killing and torturing. And if you don't, 616 00:53:22,507 --> 00:53:24,999 then Kaden doesn't have any use for you and neither do I. 617 00:53:30,915 --> 00:53:34,510 - Jake. - Yeah, it's taken care of. 618 00:53:34,619 --> 00:53:37,919 Head over to... 619 00:53:37,989 --> 00:53:39,252 Got it. 620 00:53:44,462 --> 00:53:46,123 Boss has a job for you. 621 00:53:49,668 --> 00:53:52,296 You're dropping me off on the way. Drive. 622 00:54:17,295 --> 00:54:20,993 So, uh, you're our chauffeur tonight? 623 00:54:21,066 --> 00:54:23,501 - I guess so. - Huh. 624 00:54:24,903 --> 00:54:26,064 Wait here. 625 00:54:34,379 --> 00:54:35,210 Come here. 626 00:54:38,850 --> 00:54:41,251 Get him in! Get him in. 627 00:54:44,389 --> 00:54:45,515 Hit him! 628 00:54:47,225 --> 00:54:51,822 Hey. Kyle. It's nice to... meet ya. 629 00:54:51,896 --> 00:54:57,733 Yeah. Yeah, and this little scam artist, shithead is Lars, isn't that right? 630 00:55:00,305 --> 00:55:02,399 All right, come on, head south. 631 00:55:02,507 --> 00:55:04,066 Where to? 632 00:55:05,243 --> 00:55:07,712 Don't worry, we'll get there. Now go. 633 00:55:09,914 --> 00:55:13,817 So you're Kaden's new driver, huh? 634 00:55:16,187 --> 00:55:20,055 Apparently, Kaden wants to send someone along with us, 635 00:55:20,125 --> 00:55:23,390 'cause it's not like we haven't been doing fine for years. 636 00:55:23,461 --> 00:55:26,226 Yeah, we've been doing just fine. 637 00:55:27,766 --> 00:55:31,293 So how hard was it to grab him? 638 00:55:31,403 --> 00:55:35,931 Uh, let's just say that his little- his little girlfriend 639 00:55:36,040 --> 00:55:39,032 was-was twice as hard as this little scum sucker. 640 00:55:42,213 --> 00:55:45,376 It's kinda funny, Lars. 641 00:55:45,450 --> 00:55:49,387 We shot your girl full of so many drugs, 642 00:55:49,454 --> 00:55:51,582 her little heart exploded. 643 00:55:59,397 --> 00:56:02,765 Oh, oh, um, make a left and then pull over. 644 00:56:23,087 --> 00:56:24,418 Let's go. 645 00:56:46,544 --> 00:56:48,444 - Yeah? - Jan, did you get there? 646 00:56:48,513 --> 00:56:50,948 - Yeah, we're here. - Get him on the phone. 647 00:56:51,015 --> 00:56:52,414 Okay, hold on. 648 00:56:52,484 --> 00:56:56,079 Listen, you cunt, your whore of a girlfriend is dead. 649 00:56:56,154 --> 00:56:59,089 - Where's my money? - Wasn't my girlfriend. 650 00:56:59,157 --> 00:57:01,626 Just needed more time. 651 00:57:01,693 --> 00:57:04,025 Just trying to take care of my baby. 652 00:57:04,128 --> 00:57:05,789 Just needed more time! 653 00:57:05,864 --> 00:57:08,094 Mia was gonna get it from her brother. 654 00:57:08,166 --> 00:57:09,793 You talk too much. 655 00:57:09,868 --> 00:57:12,428 You just get this wrapped up. 656 00:57:12,504 --> 00:57:16,168 Do what you gotta do. Ethan, when you're done, you pick me up. 657 00:57:17,342 --> 00:57:19,504 Wait, Eth... 658 00:57:21,579 --> 00:57:22,876 Let's get outta here. 659 00:57:27,986 --> 00:57:30,512 Come on! 660 00:57:51,342 --> 00:57:53,174 That was fun. 661 00:57:53,244 --> 00:57:55,372 Yeah. 662 00:57:56,381 --> 00:57:58,247 Ooh-wee! 663 00:57:58,349 --> 00:58:01,148 Well, I gotta go pick up Kaden, so... 664 00:58:01,219 --> 00:58:05,486 Yeah, well, we've got some other business to take care of anyways, too. 665 00:58:05,557 --> 00:58:08,254 Yeah, got-gots the next on our list. 666 00:58:10,161 --> 00:58:15,600 All right, we'll, uh, see you later, driver. 667 00:58:15,700 --> 00:58:16,997 Nice to meet ya. 668 00:59:29,140 --> 00:59:30,198 Ethan... 669 00:59:33,544 --> 00:59:35,444 this is a .38. 670 00:59:35,513 --> 00:59:36,605 It's got six shots. 671 00:59:39,517 --> 00:59:41,645 You point it, you squeeze the trigger. 672 00:59:41,719 --> 00:59:45,349 A fucking idiot could use it, right? You ever shoot a gun before? 673 00:59:46,357 --> 00:59:47,847 No. 674 00:59:47,959 --> 00:59:50,451 Well, there's always a first time. 675 00:59:56,300 --> 00:59:57,790 McMillan didn't have anything on her. 676 00:59:57,869 --> 01:00:00,600 - What do you want us to do? - I want McMillan taken care of. 677 01:00:00,672 --> 01:00:02,197 Oh, you got it. 678 01:00:02,306 --> 01:00:04,434 - You call me when it's done. - Okay, boss. 679 01:00:08,613 --> 01:00:10,775 Let's go, uh, grab a coffee. 680 01:00:19,157 --> 01:00:23,492 Hey, listen, don't get all fucked up in the head 681 01:00:23,561 --> 01:00:27,520 over that shit you had to do. I mean, you did it, it's done. 682 01:00:27,632 --> 01:00:30,363 It was the best you can. For... 683 01:00:31,869 --> 01:00:33,030 Forget about it. 684 01:00:34,105 --> 01:00:35,368 Okay. 685 01:00:38,843 --> 01:00:41,005 There ain't no accidents in this life. 686 01:00:43,047 --> 01:00:44,708 There's a reason for everything. 687 01:00:45,717 --> 01:00:46,548 Uh... 688 01:00:48,453 --> 01:00:51,445 I'll pick you up another gun, if you like. It's your choice. 689 01:00:55,293 --> 01:00:57,591 - Wait, where are you going? - Nowhere. 690 01:00:57,695 --> 01:00:59,254 - Well, what-what's in the backpack? - Get outta my way, Mom. 691 01:00:59,363 --> 01:01:00,353 - No, what's in here? - Nothing. 692 01:01:00,431 --> 01:01:02,593 - What is that? No, what is that? - No. 693 01:01:02,700 --> 01:01:04,998 What is this? Give it to me, give it to me. 694 01:01:05,069 --> 01:01:06,002 - Let go of it! - Give it to me! 695 01:01:06,070 --> 01:01:07,731 Let go of it! 696 01:01:20,685 --> 01:01:22,084 Why do you kill? 697 01:01:26,257 --> 01:01:27,247 Just business. 698 01:01:29,627 --> 01:01:33,962 You know, sometimes there's a lot of foolish people. 699 01:01:34,065 --> 01:01:36,830 They hit the jackpot with money, they come to me. 700 01:01:36,934 --> 01:01:38,402 I give 'em what they need. 701 01:01:40,505 --> 01:01:44,339 And then there's the... the silly bastards 702 01:01:44,442 --> 01:01:47,468 that think they can take advantage of you and not pay you back, 703 01:01:47,578 --> 01:01:50,570 and that's when things get ugly. 704 01:01:51,582 --> 01:01:54,108 It's nothing personal. 705 01:01:54,185 --> 01:01:56,586 Just strictly business. 706 01:01:56,654 --> 01:01:58,816 Yeah, well, seems like Jan and Kyle... 707 01:01:58,923 --> 01:02:01,688 Those two fuckers are just bugs. 708 01:02:01,793 --> 01:02:03,158 Just evil cocksuckers. 709 01:02:03,261 --> 01:02:06,492 All they care about is money and power. 710 01:02:06,597 --> 01:02:08,964 You take the girl, for example. 711 01:02:10,568 --> 01:02:12,400 You know, I told 'em just take care of business. 712 01:02:12,470 --> 01:02:15,633 I didn't tell 'em to torture the poor thing. 713 01:02:29,287 --> 01:02:30,448 Ah, fuck. 714 01:02:30,521 --> 01:02:31,647 You okay? 715 01:02:33,558 --> 01:02:36,960 I'm here and I'm not here. 716 01:02:44,735 --> 01:02:47,033 Adriamycin. This is... 717 01:02:48,239 --> 01:02:49,468 This is for cancer. 718 01:02:54,078 --> 01:02:56,308 My mother, 719 01:02:56,380 --> 01:03:00,010 she used to take Adriamycin to help it stop from spreading. 720 01:03:02,920 --> 01:03:05,855 Well, when your clock's punched... 721 01:03:08,359 --> 01:03:09,793 your clock's punched. 722 01:03:11,696 --> 01:03:13,164 You know how long you have? 723 01:03:16,667 --> 01:03:18,226 I don't have all the answers. 724 01:03:26,010 --> 01:03:28,172 They'd give me more time, they said. 725 01:03:29,647 --> 01:03:31,706 Six months, a year. 726 01:03:34,719 --> 01:03:38,849 Two years if I take the chemo treatments. 727 01:03:38,923 --> 01:03:45,192 I don't really wanna walk around, drooling all over myself, 728 01:03:45,263 --> 01:03:49,723 having some hospice nurse I don't even know her fucking name, 729 01:03:49,800 --> 01:03:51,928 wiping my ass, you know... 730 01:03:53,804 --> 01:03:57,035 I'm not afraid of... I'm not afraid of death... 731 01:03:58,276 --> 01:04:01,906 but I am afraid of dying. You know. 732 01:04:04,649 --> 01:04:06,139 How'd you get involved with all this? 733 01:04:08,219 --> 01:04:11,382 I don't talk about it much, but... 734 01:04:11,455 --> 01:04:12,889 I wanted to be a ball player. 735 01:04:13,891 --> 01:04:16,019 - Really? - Yeah. 736 01:04:18,129 --> 01:04:20,894 And, uh, you know, I got, uh... 737 01:04:22,900 --> 01:04:24,425 I had a... a pretty good shot. 738 01:04:24,535 --> 01:04:28,733 You know, I got drafted out of high school at 17, 739 01:04:28,806 --> 01:04:33,209 I was playing double-A, single-A ball for about five years. 740 01:04:33,277 --> 01:04:35,644 And you know, it didn't work. 741 01:04:35,746 --> 01:04:37,714 I just... I wasn't good enough, I guess. 742 01:04:38,950 --> 01:04:39,781 So, uh... 743 01:04:42,086 --> 01:04:45,181 I had to find something, you know? 744 01:04:45,289 --> 01:04:47,485 This is not how I... 745 01:04:53,264 --> 01:04:55,756 This is not how I planned my life to be. 746 01:04:55,833 --> 01:05:01,772 You know, I never wanted to be a bad person or, you know... 747 01:05:01,839 --> 01:05:06,800 I just... I just wanted to play ball, man. 748 01:05:09,447 --> 01:05:12,644 You know, I guess when your dreams don't come true, 749 01:05:12,750 --> 01:05:15,242 you know, you never forget about them. You just... 750 01:05:16,921 --> 01:05:22,087 I really, really wish things would've worked out differently. 751 01:05:30,301 --> 01:05:31,996 The girl, for example. 752 01:05:32,103 --> 01:05:34,765 I didn't tell 'em to torture the poor thing. 753 01:05:36,307 --> 01:05:39,709 We shot your girl full of so many drugs, 754 01:05:39,810 --> 01:05:42,541 her little heart exploded. 755 01:06:24,488 --> 01:06:26,013 - Hey. - Come on. 756 01:06:28,926 --> 01:06:29,984 Come on! 757 01:06:34,365 --> 01:06:36,333 I'm assuming you're here on orders from Kaden. 758 01:06:36,400 --> 01:06:37,561 Yeah. 759 01:06:37,668 --> 01:06:39,727 Nice to see you again. 760 01:06:39,837 --> 01:06:42,067 Yeah, have a seat. 761 01:06:51,949 --> 01:06:54,748 So what-what can we do for you? 762 01:06:54,819 --> 01:06:57,720 Hey, I'm just curious. Where do you guys get your drugs from? 763 01:07:00,624 --> 01:07:01,455 Uh... 764 01:07:03,727 --> 01:07:06,594 I mean, you ask Kaden that question? 765 01:07:08,599 --> 01:07:09,964 Not yet. 766 01:07:12,169 --> 01:07:13,295 I guess we can tell you. 767 01:07:16,540 --> 01:07:18,872 We got a little spot over on Grand Avenue. 768 01:07:18,943 --> 01:07:20,536 They got a whole operation over there. 769 01:07:20,611 --> 01:07:22,409 This shit is... 770 01:07:23,948 --> 01:07:28,749 They guts the good stuffs. 771 01:07:28,819 --> 01:07:30,651 That shit ain't cheap. 772 01:07:30,754 --> 01:07:34,122 But we got a little homie hookup if you need something. 773 01:07:35,159 --> 01:07:36,752 All right. Thanks, man. 774 01:07:40,598 --> 01:07:43,397 I like you. I like... I like him. 775 01:07:46,303 --> 01:07:48,362 We can be best friends now. 776 01:07:48,472 --> 01:07:50,668 You want a beer? 777 01:07:50,774 --> 01:07:52,299 Yeah, sure, man. 778 01:07:54,512 --> 01:07:56,446 Hey, Jan, let me ask you something. Is he... 779 01:07:56,514 --> 01:07:59,506 Yeah, yeah, yeah. I know what you're thinking. 780 01:07:59,617 --> 01:08:03,554 He's got a few screws loose. But he's fucking loyal. 781 01:08:03,654 --> 01:08:06,055 Now he's excited to have another friend. 782 01:08:06,157 --> 01:08:09,286 That is, if you don't piss Kaden off. 783 01:08:09,360 --> 01:08:11,624 Yeah, that's why I'm here. 784 01:08:11,695 --> 01:08:13,720 To see that the job's done right. 785 01:08:17,801 --> 01:08:20,270 Hey, Kyle. Hey. 786 01:08:22,973 --> 01:08:28,104 Now Kaden is sending people to our house to check on us. 787 01:08:28,179 --> 01:08:33,049 Told you that shit was gonna happen after Lars. 788 01:08:33,150 --> 01:08:34,948 Man. 789 01:08:36,554 --> 01:08:38,044 You know what? I'm ready. 790 01:08:39,056 --> 01:08:40,785 Ready for what? 791 01:08:42,726 --> 01:08:45,991 You watch what we do here and you go tell the chief, okay? 792 01:08:46,063 --> 01:08:48,088 I don't fucking care anymore. 793 01:08:48,199 --> 01:08:51,396 Let's do this. Let's do it. 794 01:08:51,502 --> 01:08:53,732 Let's get this show on the road. Are you hungry? 795 01:08:53,837 --> 01:08:56,534 Man, get us some... get us some snacks. 796 01:08:56,607 --> 01:08:58,006 Come on. 797 01:08:58,075 --> 01:08:59,406 I'm gonna introduce you to our guest. 798 01:08:59,510 --> 01:09:02,070 Get up. Come on, man, let's do this. 799 01:09:05,516 --> 01:09:07,780 So this is a new gig for you? 800 01:09:07,885 --> 01:09:09,046 Yeah. 801 01:09:09,119 --> 01:09:10,951 Yeah, man, Kaden, he's a little uptight, 802 01:09:11,055 --> 01:09:14,616 but at least he pays on time, you know? 803 01:09:20,197 --> 01:09:22,859 So let's, uh, let's check her out. 804 01:09:27,771 --> 01:09:30,069 See? 805 01:09:33,544 --> 01:09:36,514 Here's McMillan. I told you, nothing to worry about. 806 01:09:36,580 --> 01:09:39,277 Dumb ass woman. 807 01:09:39,383 --> 01:09:41,351 Yeah, we're gonna take care of you real soon. 808 01:09:41,418 --> 01:09:44,513 Quick. Y'all end up here, don't you? 809 01:10:00,804 --> 01:10:02,499 I got some snacks. 810 01:10:12,349 --> 01:10:17,185 Please, I thought that we were friends. 811 01:10:17,288 --> 01:10:19,256 You killed my sister. 812 01:10:20,958 --> 01:10:24,121 We're... not... friends! 813 01:10:30,968 --> 01:10:32,902 Hey, hey, hey, I'm not going to hurt you. 814 01:10:32,970 --> 01:10:35,234 Hey. Hey, I'm not gonna hurt you. 815 01:10:35,306 --> 01:10:37,604 Okay, you understand me? I'm not gonna hurt you. 816 01:10:59,029 --> 01:11:00,656 You're Mia's friend. 817 01:11:01,832 --> 01:11:03,664 You're... you're her brother. 818 01:11:05,569 --> 01:11:09,972 You gotta get out of here right now and never look back. 819 01:11:10,040 --> 01:11:13,032 Hey, do you hear me? You gotta leave right now. 820 01:11:13,143 --> 01:11:16,545 No, I can't... I can't leave without her. They have her. 821 01:11:16,647 --> 01:11:19,582 Who? Where? 822 01:11:21,251 --> 01:11:22,844 My sister. 823 01:11:59,223 --> 01:12:01,214 She's inside there. 824 01:12:06,764 --> 01:12:09,859 I can't go in there. Please, please don't make me go in there, please. 825 01:12:09,933 --> 01:12:12,868 Hey, hey, hey. 826 01:12:12,936 --> 01:12:14,563 You don't have to go in there. 827 01:12:16,373 --> 01:12:17,772 What's her name? 828 01:12:18,776 --> 01:12:20,073 Jessica. 829 01:12:31,221 --> 01:12:32,882 You wait here. 830 01:13:12,996 --> 01:13:16,296 Jake wants us to deliver the drug shipments out by end of week. 831 01:13:16,366 --> 01:13:19,996 Also, kill the girl Jan brought. Got that? 832 01:14:17,427 --> 01:14:22,831 Scott, I'm really liking the outfits these other girls you... 833 01:14:36,914 --> 01:14:40,475 Hey, Jen, is everything okay? 834 01:15:46,216 --> 01:15:47,650 Jessica? 835 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 Please. Please, don't hurt me. 836 01:15:48,952 --> 01:15:51,046 I won't, I'm with your sister. 837 01:16:03,433 --> 01:16:06,130 You made a big mistake coming here. 838 01:16:14,144 --> 01:16:16,476 That's all you got? 839 01:16:16,546 --> 01:16:18,514 Get up, get up! 840 01:17:07,197 --> 01:17:08,255 Jessica? 841 01:17:11,101 --> 01:17:12,660 Jessica. 842 01:17:39,062 --> 01:17:40,552 Did you find her? 843 01:17:42,432 --> 01:17:43,957 My sister. 844 01:18:17,601 --> 01:18:18,432 Um... 845 01:18:20,537 --> 01:18:21,868 Mia... 846 01:18:24,274 --> 01:18:26,038 She loved you. 847 01:18:28,445 --> 01:18:31,415 She never wanted you to get involved in this. 848 01:18:33,784 --> 01:18:34,615 Um... 849 01:18:35,952 --> 01:18:38,614 She gave me this to give to you... 850 01:18:41,825 --> 01:18:44,419 in case anything happened to her. 851 01:18:53,069 --> 01:18:55,060 You need to get away from here. 852 01:18:59,976 --> 01:19:01,774 Don't look back. 853 01:19:08,151 --> 01:19:09,915 Go. 854 01:19:23,366 --> 01:19:25,664 Ethan, help. 855 01:19:25,735 --> 01:19:28,170 Leave me alone. 856 01:19:28,238 --> 01:19:29,399 Where are you? 857 01:19:53,496 --> 01:19:55,396 Ethan, 858 01:19:55,498 --> 01:19:57,990 if you're reading this, then I'm probably dead. 859 01:19:58,068 --> 01:20:01,527 I don't think I'll ever be able to get out of the path I've chosen. 860 01:20:01,605 --> 01:20:04,199 I want you to know that none of this is your fault. 861 01:20:04,274 --> 01:20:07,869 I'm really happy that we got to spend some nice moments together. 862 01:20:07,944 --> 01:20:11,778 I'm thankful to you that I finally feel like myself again. 863 01:20:11,882 --> 01:20:13,850 Now let me return the favor. 864 01:20:13,917 --> 01:20:16,909 I know that you blame yourself for Mom's death. 865 01:20:17,020 --> 01:20:18,419 It's not your fault, 866 01:20:18,521 --> 01:20:21,752 and my death isn't your fault either. 867 01:20:21,858 --> 01:20:24,156 Live life to the fullest, 868 01:20:24,227 --> 01:20:26,855 and try not to fuck things up with Chloe. 869 01:20:26,930 --> 01:20:28,329 I like her for you. 870 01:20:28,398 --> 01:20:29,866 I want you to be happy. 871 01:20:29,933 --> 01:20:32,231 And it's what Mom would have wanted, too. 872 01:20:36,506 --> 01:20:39,168 Listen to me, Ethan. 873 01:20:39,242 --> 01:20:41,939 I want you to change your life. 874 01:20:42,045 --> 01:20:45,242 No more guns, okay? Promise me? 875 01:20:45,348 --> 01:20:48,283 You already took my gun from me, remember? 876 01:20:49,953 --> 01:20:51,887 Now go make us some tea, will you? 877 01:20:53,023 --> 01:20:54,252 Okay. 878 01:21:59,789 --> 01:22:00,847 Remember Jake? 879 01:22:06,396 --> 01:22:11,232 All right, let's go. Take us to 1879 Harbor Lane. 880 01:22:18,475 --> 01:22:19,772 It's Jan. Have a great fucking day. 881 01:22:19,843 --> 01:22:22,005 Any luck? 882 01:22:22,112 --> 01:22:23,136 Nothing. 883 01:22:25,281 --> 01:22:29,184 What the fuck is going on? Nobody's returning calls. 884 01:22:29,285 --> 01:22:31,845 They probably just got wasted at some bar. 885 01:22:31,955 --> 01:22:33,946 Just stay on their ass. Who's next? 886 01:22:34,024 --> 01:22:36,618 Uh, girl named Chloe. 887 01:22:36,693 --> 01:22:38,718 Owes 30 grand, had seven months to pay it off. 888 01:22:38,828 --> 01:22:42,162 She used the money to pay for her father's medical bills. 889 01:22:42,232 --> 01:22:44,826 Went into hiding, but we found her. 890 01:22:47,170 --> 01:22:48,467 We're here. 891 01:22:50,040 --> 01:22:52,236 All right, let's go. 892 01:22:52,342 --> 01:22:54,208 All right, Jake, stay here. 893 01:22:54,310 --> 01:22:56,574 Um, see if you can get 'em on the phone. 894 01:23:12,429 --> 01:23:14,158 What the fuck are you looking at? 895 01:23:16,499 --> 01:23:18,092 Yeah, keep smiling. 896 01:23:32,749 --> 01:23:35,150 It's Jan. Have a great fucking day. 897 01:23:44,761 --> 01:23:46,559 Yeah, it's Jake. 898 01:24:16,426 --> 01:24:17,825 Ethan, what the fuck do you want? 899 01:24:17,927 --> 01:24:19,588 - Come on! Come on! - What... What the hell? 900 01:24:27,570 --> 01:24:29,299 I see you two have met. 901 01:24:29,405 --> 01:24:30,304 Oh, God. 902 01:24:30,406 --> 01:24:32,067 What, you didn't think I was gonna find you? 903 01:24:44,621 --> 01:24:46,487 Come on, this way! 904 01:24:47,590 --> 01:24:48,785 Straight! 905 01:24:53,930 --> 01:24:55,193 Cut through here! 906 01:25:05,108 --> 01:25:06,303 Go up! 907 01:25:27,230 --> 01:25:31,394 Hey, you guys can't be up here! Hey! 908 01:25:33,002 --> 01:25:34,595 Now what the fuck do you want? 909 01:26:34,063 --> 01:26:35,462 Get out of the way, fucker. 910 01:26:37,400 --> 01:26:38,526 No. 911 01:26:38,601 --> 01:26:40,228 Are you willing to die for that bitch? 912 01:26:40,303 --> 01:26:42,601 Yeah, same as I was for my sister. 913 01:26:42,705 --> 01:26:44,298 Her name was Mia. 914 01:26:45,308 --> 01:26:46,935 Shit happens. 915 01:26:47,043 --> 01:26:48,772 Well, I paid off her debt to Dante. 916 01:26:48,878 --> 01:26:50,642 He stole her money! 917 01:26:53,249 --> 01:26:55,980 I'm not gonna ask you again. 918 01:26:56,085 --> 01:26:58,247 Get out of the way. 919 01:26:59,289 --> 01:27:00,450 Fuck you. 920 01:27:27,617 --> 01:27:30,882 This is okay like this. 921 01:27:30,987 --> 01:27:32,819 It's okay. It's... 922 01:28:06,255 --> 01:28:07,916 No bullets. 923 01:28:20,436 --> 01:28:23,337 Hey, come on. 924 01:28:23,406 --> 01:28:25,738 It's okay, it's over now. 925 01:28:44,527 --> 01:28:45,688 Ethan. 926 01:29:04,213 --> 01:29:05,908 I'm surprised to see you're back. 927 01:29:08,751 --> 01:29:11,721 When last we spoke, things did not go so well. 928 01:29:12,855 --> 01:29:16,621 Yeah, I guess so. 929 01:29:18,294 --> 01:29:20,388 However, in light of your sister's death, 930 01:29:20,463 --> 01:29:23,023 I figured you were going through quite a lot. 931 01:29:24,400 --> 01:29:25,731 So I didn't report you. 932 01:29:27,437 --> 01:29:28,427 This time. 933 01:29:29,472 --> 01:29:30,803 Thank you. 934 01:29:32,775 --> 01:29:35,107 I'm hoping you realize I'm trying to help you. 935 01:29:36,479 --> 01:29:38,447 Not everyone is against you. 936 01:29:40,082 --> 01:29:41,607 You know that, right? 62817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.