Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,768 --> 00:00:14,853
- Good evening, my
lord and master.
2
00:00:15,187 --> 00:00:17,856
It is my pleasure, and it
is my honor to serve you.
3
00:00:19,024 --> 00:00:20,817
I have but one talent.
4
00:00:21,151 --> 00:00:21,818
I tell stories.
5
00:00:23,737 --> 00:00:26,198
My name is Scheherazade.
6
00:01:28,677 --> 00:01:31,138
Long ago,
there lived a sultan
7
00:01:31,471 --> 00:01:33,181
whose name was Chaka Khan.
8
00:02:12,346 --> 00:02:14,640
The Great Khan enjoyed life.
9
00:02:14,973 --> 00:02:16,683
- I enjoy life.
10
00:02:23,065 --> 00:02:25,067
Since the
beginnings of time,
11
00:02:25,400 --> 00:02:28,028
the Khans have ruled the
sands of the ancient kingdom
12
00:02:28,362 --> 00:02:29,112
of Asia Minor.
13
00:02:30,489 --> 00:02:32,824
Life was simple and sweet.
14
00:02:33,158 --> 00:02:35,077
And the people of
this tiny kingdom
15
00:02:35,410 --> 00:02:36,662
have a sense of purpose.
16
00:02:39,665 --> 00:02:41,917
- Sex, it's what we do best.
17
00:02:43,960 --> 00:02:45,045
Really keeps the peace.
18
00:02:57,724 --> 00:03:00,560
The great sultan Khan was
unselfish when it came to
19
00:03:00,894 --> 00:03:02,062
setting the example
20
00:03:03,271 --> 00:03:07,526
He gave of himself over and over
and over again
21
00:03:09,403 --> 00:03:12,739
It also helped that the country
was rich with beautiful and
22
00:03:13,073 --> 00:03:14,908
excitable young girls
23
00:12:36,678 --> 00:12:38,888
It's good to be the sultan.
24
00:12:40,682 --> 00:12:42,642
But things
weren't always like this,
25
00:12:42,976 --> 00:12:46,145
for there was a time where
there was no sex in the kingdom.
26
00:13:34,902 --> 00:13:35,820
- I'm bored.
27
00:13:38,781 --> 00:13:39,824
And I can't get off.
28
00:13:44,162 --> 00:13:45,330
- A contest, my lord.
29
00:13:46,331 --> 00:13:47,498
- What about it?
30
00:13:47,832 --> 00:13:48,374
- That's it!
31
00:13:50,251 --> 00:13:50,835
- What's it?
32
00:13:51,169 --> 00:13:51,627
- The it!
33
00:13:51,919 --> 00:13:52,712
- Oh, of course.
34
00:13:58,801 --> 00:14:01,012
Um, which it is it exactly?
35
00:14:02,555 --> 00:14:03,848
- The it contest.
36
00:14:04,891 --> 00:14:06,934
We find a girl with it.
37
00:14:07,268 --> 00:14:09,312
Someone, my lord,
who gets to you.
38
00:14:12,398 --> 00:14:13,399
- I don't have much hope.
39
00:14:13,733 --> 00:14:14,650
- Let me try, my lord.
40
00:14:18,529 --> 00:14:23,409
Go there, friend.
41
00:14:24,285 --> 00:14:25,286
- Attention.
42
00:14:25,620 --> 00:14:26,746
Attention.
43
00:14:27,080 --> 00:14:28,873
Draw close, all young maidens.
44
00:14:30,500 --> 00:14:34,212
A contest is announced,
and everyone is eligible.
45
00:14:35,546 --> 00:14:39,425
The great Sultan Khan is
searching for a consort.
46
00:14:41,719 --> 00:14:43,596
When in disgraced with fortune
- And so, a contest
47
00:14:43,930 --> 00:14:45,056
was announced.
- In men's eyes.
48
00:14:48,810 --> 00:14:49,394
- Name?
49
00:14:50,978 --> 00:14:51,646
- Doria.
50
00:14:53,564 --> 00:14:54,482
- Doria.
51
00:14:58,194 --> 00:15:00,029
What makes you
think you have it?
52
00:15:01,614 --> 00:15:02,407
- Fellatio.
53
00:15:04,158 --> 00:15:05,493
- Hmm.
54
00:15:05,827 --> 00:15:07,036
Fellatio.
55
00:15:07,370 --> 00:15:08,037
- Yes, sir.
56
00:15:08,955 --> 00:15:10,456
I'm very good at it.
57
00:15:11,541 --> 00:15:12,375
- Why is that?
58
00:15:14,127 --> 00:15:15,420
- I love doing it.
59
00:15:17,046 --> 00:15:18,714
Attitude
was important.
60
00:15:20,550 --> 00:15:21,426
- Show us.
61
00:15:54,917 --> 00:15:57,295
- Thank you, Your Worship.
62
00:15:57,628 --> 00:15:58,337
With pleasure.
63
00:16:10,475 --> 00:16:11,642
Mm, I like you.
64
00:16:15,688 --> 00:16:17,273
Do you like me?
65
00:16:17,607 --> 00:16:19,233
- I don't think I have a choice.
66
00:16:20,693 --> 00:16:21,819
I'm a servant.
67
00:16:24,489 --> 00:16:26,741
- I know how to make
you feel like a king.
68
00:16:27,867 --> 00:16:31,120
Come with me
69
00:16:37,627 --> 00:16:39,545
Have a seat
70
00:16:43,925 --> 00:16:45,843
I love to make it big
71
00:16:46,594 --> 00:16:48,471
Stand back!
72
00:16:48,930 --> 00:16:50,848
I don't know how big
this thing gets
73
00:16:56,312 --> 00:16:57,939
It's a monster
74
00:16:59,273 --> 00:17:01,192
Is it too big?
75
00:17:01,817 --> 00:17:03,736
Not for me
76
00:23:08,934 --> 00:23:09,685
- Charming.
77
00:23:15,441 --> 00:23:15,983
- Next.
78
00:23:20,154 --> 00:23:23,157
- So, you're sisters,
is that true?
79
00:23:23,490 --> 00:23:24,450
- Yes, Your Honor.
80
00:23:24,783 --> 00:23:25,826
- We've always been sisters.
81
00:23:26,160 --> 00:23:28,037
I see.
82
00:23:28,370 --> 00:23:29,371
Which one of you is older?
83
00:23:29,705 --> 00:23:30,664
- She is.
- I am.
84
00:23:30,998 --> 00:23:31,582
- She is.
85
00:23:32,750 --> 00:23:35,544
Well then, why are you here?
86
00:23:35,836 --> 00:23:37,046
- To be the sultan's consorts.
87
00:23:37,338 --> 00:23:39,590
- It'd be the greatest
honor of our lives.
88
00:23:39,924 --> 00:23:40,549
- We love the sultan.
89
00:23:40,841 --> 00:23:42,635
- We wanna help.
90
00:23:42,968 --> 00:23:43,928
- Wants to help.
91
00:23:47,556 --> 00:23:51,518
You girls are a credit
to your country.
92
00:23:53,395 --> 00:23:56,315
You really are both
charming young women,
93
00:23:56,649 --> 00:23:58,025
credit to your country.
94
00:23:59,318 --> 00:24:02,321
Very sweet, very
nice what you have.
95
00:24:02,655 --> 00:24:04,573
Very nice indeed.
96
00:24:04,907 --> 00:24:05,532
And you too, sweetheart.
97
00:24:07,201 --> 00:24:08,369
Very nice, very nice.
98
00:24:09,787 --> 00:24:12,790
So, what is it you girls are
going to do for us today?
99
00:24:13,123 --> 00:24:13,624
- Tickle each other.
100
00:24:13,958 --> 00:24:15,376
- We're very ticklish.
101
00:24:15,709 --> 00:24:16,585
- Ticklish?
102
00:24:16,919 --> 00:24:17,252
Yes, you're right.
103
00:24:18,837 --> 00:24:19,588
- We both are.
104
00:24:19,922 --> 00:24:20,673
- I see, well.
105
00:24:23,050 --> 00:24:23,676
Ticklish.
106
00:24:26,178 --> 00:24:27,638
That's wonderful.
107
00:24:32,142 --> 00:24:33,811
All right, let's see.
108
00:24:35,229 --> 00:24:36,689
- Thank you, Your Reverence.
109
00:24:37,022 --> 00:24:38,816
- Thank you very much.
110
00:24:44,863 --> 00:24:45,823
- Ready?
111
00:24:46,156 --> 00:24:46,740
- Anytime.
112
00:24:48,784 --> 00:24:49,994
- What rhymes with pickle?
113
00:24:50,327 --> 00:24:50,953
- Nickel.
- Fickle.
114
00:24:51,286 --> 00:24:52,287
- Sickle.
- Tickle!
115
00:25:20,733 --> 00:25:21,275
- Stop!
116
00:25:21,608 --> 00:25:22,818
Please, uncle!
117
00:25:23,152 --> 00:25:24,361
Give up?
118
00:25:24,695 --> 00:25:25,779
Give up?
- Yes.
119
00:25:26,113 --> 00:25:27,740
- If you give up, you
have to pay the price.
120
00:25:28,073 --> 00:25:28,782
- Anything.
121
00:25:29,116 --> 00:25:29,783
- Anything?
- Anything.
122
00:25:30,117 --> 00:25:30,701
- You promise?
123
00:25:31,035 --> 00:25:33,579
- Yes, any, I cross my heart.
124
00:25:33,912 --> 00:25:36,331
- You have to kiss me.
125
00:25:36,665 --> 00:25:38,709
- What?
- You heard, kiss me.
126
00:25:41,754 --> 00:25:42,713
Doesn't count.
127
00:25:43,047 --> 00:25:44,840
I mean on the lips.
128
00:25:45,174 --> 00:25:45,966
You have to.
129
00:25:49,928 --> 00:25:52,389
Again, you have to practice.
130
00:25:52,723 --> 00:25:54,058
- Are you sure
this is okay to do?
131
00:25:54,391 --> 00:25:55,309
- We're sisters.
132
00:25:56,769 --> 00:25:58,771
- I'm starting to feel funny.
133
00:25:59,104 --> 00:26:00,314
- Kissing does that to you.
134
00:26:00,647 --> 00:26:02,441
Come on, try again.
135
00:26:02,775 --> 00:26:03,358
- Okay.
136
00:26:04,318 --> 00:26:04,985
Here goes.
137
00:26:11,575 --> 00:26:12,159
- You want a kiss?
138
00:26:12,493 --> 00:26:14,244
- It makes me tingle.
139
00:26:14,578 --> 00:26:15,954
- It's supposed to.
140
00:26:16,288 --> 00:26:17,915
- Let's do it again.
141
00:33:39,731 --> 00:33:40,649
- Not bad.
142
00:33:41,608 --> 00:33:42,526
Very cute.
143
00:33:43,777 --> 00:33:45,654
- We practice all the time.
144
00:33:45,987 --> 00:33:48,698
- We'd love to be the
sultan's little girls.
145
00:33:49,032 --> 00:33:52,410
- I'm sorry, I, it
wouldn't look right.
146
00:33:52,744 --> 00:33:54,371
- I beg your pardon,
Your Worship.
147
00:33:54,663 --> 00:33:55,622
We are old enough.
148
00:33:55,956 --> 00:33:57,791
- We just look young,
that's our specialty.
149
00:33:58,083 --> 00:34:00,752
- We're not minors,
we're over 18.
150
00:34:01,086 --> 00:34:04,506
- Yes, I know, but the sultan
has an image to maintain.
151
00:34:04,798 --> 00:34:07,592
Um, it wouldn't look right.
152
00:34:10,929 --> 00:34:11,638
- Rats.
- Rats.
153
00:34:14,140 --> 00:34:14,891
- Next.
154
00:34:21,064 --> 00:34:22,107
- Name?
155
00:34:22,440 --> 00:34:22,857
- Ample.
156
00:34:28,780 --> 00:34:29,864
- I'll say.
157
00:34:30,198 --> 00:34:32,367
- This is Candy
and this is Kitten.
158
00:34:32,701 --> 00:34:33,743
- Nice to meet you all.
159
00:34:34,828 --> 00:34:36,454
I bet I can guess
your specialty.
160
00:34:37,497 --> 00:34:38,123
- You can?
161
00:34:39,249 --> 00:34:41,376
- Well, uh, you're very healthy.
162
00:34:42,752 --> 00:34:44,504
- I love my breasts,
and I can suck them.
163
00:34:46,756 --> 00:34:47,465
- Really?
164
00:34:47,799 --> 00:34:48,341
- Uh huh.
165
00:35:11,531 --> 00:35:13,074
That was Candy.
166
00:35:13,408 --> 00:35:15,619
And Kitten, she
likes to be licked.
167
00:35:36,973 --> 00:35:38,266
Mm.
168
00:35:38,600 --> 00:35:40,977
Men seem to stare at my
breasts all the time.
169
00:35:42,228 --> 00:35:43,438
- Does that bother you?
170
00:35:43,772 --> 00:35:45,732
- Oh no, I like it.
171
00:35:46,066 --> 00:35:48,401
Do you think the sultan
would like to play with them?
172
00:35:49,778 --> 00:35:51,279
- Well, they, uh,
they are tempting.
173
00:35:52,697 --> 00:35:55,325
- Oh, well, you know, he
could get in between 'em
174
00:35:55,659 --> 00:35:56,534
and bounce 'em around.
175
00:35:57,702 --> 00:35:59,621
And uh, he could tie them up.
176
00:35:59,913 --> 00:36:01,873
Some men like to
do that, you know?
177
00:36:02,207 --> 00:36:03,375
- Really?
178
00:36:03,708 --> 00:36:05,669
- Mine look really good
when they're tied up.
179
00:36:06,002 --> 00:36:07,462
But do you know the best thing?
180
00:36:09,631 --> 00:36:10,340
- Do tell.
181
00:36:11,675 --> 00:36:13,551
- The best thing is
when you sit on me,
182
00:36:13,885 --> 00:36:16,221
get in between
them, and fuck them.
183
00:36:18,139 --> 00:36:19,766
- In between them, you say?
184
00:36:21,726 --> 00:36:24,312
- If you had somebody
here, I could show you.
185
00:36:25,855 --> 00:36:26,523
- Darn.
186
00:36:27,899 --> 00:36:30,235
The boys that help
just went to lunch.
187
00:36:31,778 --> 00:36:34,572
- Oh, well, you could
do it, Your Honor,
188
00:36:34,864 --> 00:36:35,782
if it wasn't a bother.
189
00:36:37,784 --> 00:36:38,410
- Well.
190
00:36:39,869 --> 00:36:42,914
I suppose someone
must, for the sultan.
191
00:36:43,206 --> 00:36:45,667
- The sultan is blessed
to have someone like you.
192
00:36:46,751 --> 00:36:47,585
- I know.
193
00:36:47,919 --> 00:36:49,003
A patriot.
194
00:36:49,337 --> 00:36:50,380
- Well, of course.
195
00:36:51,423 --> 00:36:52,507
- A hero.
196
00:36:52,841 --> 00:36:53,383
- Yes.
197
00:36:54,426 --> 00:36:55,009
- An example.
198
00:36:55,343 --> 00:36:55,844
- Lay down.
199
00:36:56,177 --> 00:36:57,053
Oh.
200
00:42:00,398 --> 00:42:02,942
There were
preliminaries and eliminations
201
00:42:03,276 --> 00:42:06,237
and round robins,
and eventually,
202
00:42:06,571 --> 00:42:08,448
three finalists were chosen.
203
00:42:09,574 --> 00:42:12,410
The sultan himself was
to be the final judge.
204
00:42:14,620 --> 00:42:18,291
Lady Viviane had bribed
her way into the finals.
205
00:42:18,583 --> 00:42:20,501
She was rich and
could show the sultan
206
00:42:20,835 --> 00:42:22,879
the true meaning of decadence.
207
00:42:24,505 --> 00:42:26,299
- I've arranged a party.
208
00:42:27,216 --> 00:42:28,593
- Do I have to dress?
209
00:42:28,926 --> 00:42:31,763
- No, it's a small get-together.
210
00:42:32,096 --> 00:42:33,139
You'll like it.
211
00:42:33,473 --> 00:42:34,348
Mm.
212
00:42:34,682 --> 00:42:35,683
- Who's coming?
213
00:42:38,144 --> 00:42:40,438
Lady
Viv was a swinger.
214
00:42:40,772 --> 00:42:43,149
She gave the best
parties in town.
215
00:42:44,525 --> 00:42:48,863
Everyone who was anyone
came and came and came.
216
00:48:33,040 --> 00:48:34,959
Lick my nipples
217
00:49:21,839 --> 00:49:23,757
She's doin a good job on ya huh?
218
00:49:38,939 --> 00:49:41,817
She's sucking your pussy good
enough? Huh?
219
00:50:53,806 --> 00:50:57,142
Oh yeah baby, we are gonna make
sure you come good, all
220
00:50:57,476 --> 00:50:58,352
over her face
221
00:50:58,978 --> 00:51:01,188
You wanna lick his balls?
222
00:53:05,270 --> 00:53:07,189
Loosen up Sultan
223
00:53:07,773 --> 00:53:09,692
Sorry
224
00:53:10,109 --> 00:53:11,985
Do you want to try something
kinky?
225
00:53:12,403 --> 00:53:14,655
I know a trick
226
00:53:15,489 --> 00:53:17,408
So what's your trick?
227
00:53:17,783 --> 00:53:19,702
Both of you are going to fuck me
228
00:53:21,078 --> 00:53:23,664
Where?
229
00:53:23,997 --> 00:53:25,749
Where?
230
00:53:26,083 --> 00:53:27,835
You're going to fuck me in my
ass
231
00:53:28,919 --> 00:53:30,504
I am?
232
00:53:30,838 --> 00:53:32,256
Come on, you'll like it
233
00:53:36,719 --> 00:53:38,637
It will feel good
234
00:53:40,723 --> 00:53:42,641
Ok
235
00:54:22,306 --> 00:54:24,224
The Sultan Khan was amazed
236
00:54:25,267 --> 00:54:27,186
It was kinky
237
00:54:27,519 --> 00:54:29,271
and for the moment, he liked it
238
00:55:09,937 --> 00:55:13,190
Oh yeah, I want it to last,
want it to last long
239
00:55:40,801 --> 00:55:43,053
Do it more, I want more, give it
to me all
240
00:55:43,637 --> 00:55:45,722
Yes, oh yes.
241
00:57:00,881 --> 00:57:02,799
Grab my hips while I come,
242
00:57:03,133 --> 00:57:04,843
yes make me come
243
00:57:20,442 --> 00:57:22,361
I want you to come all
over my ass
244
00:58:25,298 --> 00:58:29,344
At dawn, Lady Viviane invited
everyone back to her house
245
00:58:29,636 --> 00:58:30,595
to continue the party.
246
00:58:55,495 --> 00:58:57,330
The sultan was exhausted.
247
00:58:58,623 --> 00:59:00,917
He looked out over
his city and thought.
248
00:59:09,342 --> 00:59:11,553
- There must be more
to life than this.
249
00:59:13,930 --> 00:59:15,182
But what?
250
00:59:17,434 --> 00:59:18,894
Power.
251
01:00:30,132 --> 01:00:32,217
The second finalist
was named Elita.
252
01:00:33,468 --> 01:00:35,804
She came from a military family.
253
01:00:39,349 --> 01:00:40,809
- I know what you need.
254
01:00:41,143 --> 01:00:43,603
The sultan
was bound by the rules.
255
01:00:43,937 --> 01:00:47,149
He had to give each
finalist a fair chance.
256
01:00:50,360 --> 01:00:51,027
- Training.
257
01:00:53,572 --> 01:00:55,282
You need to learn
how to be my slave.
258
01:00:56,616 --> 01:00:57,242
- I'll try.
259
01:00:58,743 --> 01:01:02,038
- You do want to
learn, don't you?
260
01:01:02,372 --> 01:01:02,873
- Yes.
261
01:01:05,000 --> 01:01:05,667
- First lesson.
262
01:01:07,711 --> 01:01:10,297
Yes,
263
01:01:10,630 --> 01:01:11,882
Mistress.
264
01:01:12,215 --> 01:01:17,012
- Yes, Mistress.
265
01:01:20,473 --> 01:01:21,683
Louder.
266
01:01:22,684 --> 01:01:23,977
- Yes, Mistress.
267
01:01:27,355 --> 01:01:28,023
- Good.
268
01:01:33,028 --> 01:01:37,616
You have this silly
thing sticking out.
269
01:01:39,201 --> 01:01:40,911
- Sorry, I can't help it.
270
01:01:41,244 --> 01:01:42,537
- Does it itch, little puppy?
271
01:01:44,497 --> 01:01:45,415
- Yes.
272
01:02:02,557 --> 01:02:05,310
- You want me to play
with it, don't you?
273
01:02:05,644 --> 01:02:06,937
- Yes, if you would, please.
274
01:02:08,480 --> 01:02:09,147
- I won't.
275
01:02:11,191 --> 01:02:14,152
Tell me, little puppy,
do you jerk it off?
276
01:02:15,487 --> 01:02:16,238
- Yes.
277
01:02:18,031 --> 01:02:19,366
- What a naughty thing to do.
278
01:02:59,864 --> 01:03:00,532
Show us.
279
01:03:05,870 --> 01:03:07,539
We're waiting, little puppy.
280
01:03:07,872 --> 01:03:08,456
Jerk it off.
281
01:03:18,800 --> 01:03:20,719
Watch
282
01:03:28,601 --> 01:03:30,520
Squeeze the head a little
283
01:03:35,400 --> 01:03:37,319
Rub a little harder
284
01:03:46,119 --> 01:03:49,497
Too fast, stop, stop!
285
01:04:00,342 --> 01:04:02,260
You'll come only when I let you
286
01:04:03,011 --> 01:04:04,304
You are my property
287
01:04:07,098 --> 01:04:09,017
Her name is Leia
288
01:04:10,602 --> 01:04:13,396
She came to me and asked
289
01:04:13,730 --> 01:04:15,398
to be trained
290
01:04:16,566 --> 01:04:18,485
if I wanted to be nice
291
01:04:19,694 --> 01:04:21,613
I could lend her to you
292
01:04:47,138 --> 01:04:51,559
Leia is always... wet
293
01:04:53,645 --> 01:04:55,563
Have a heart
294
01:04:55,897 --> 01:04:57,649
You have to earn it
295
01:05:00,402 --> 01:05:01,361
How?
296
01:05:01,778 --> 01:05:03,696
The old fashioned way
297
01:05:04,406 --> 01:05:06,324
You'll catch on
298
01:05:12,414 --> 01:05:14,332
Lick! A little faster
299
01:05:21,423 --> 01:05:23,341
Faster
300
01:05:27,846 --> 01:05:29,764
Faster
301
01:05:33,476 --> 01:05:35,395
Suck a little higher
302
01:05:43,319 --> 01:05:45,238
Faster
303
01:05:56,875 --> 01:05:58,793
Faster
304
01:06:01,671 --> 01:06:03,590
Lick it harder
305
01:07:03,566 --> 01:07:05,485
You can only put this
much in
306
01:07:11,241 --> 01:07:13,493
A little more please
307
01:07:13,826 --> 01:07:15,578
This much
308
01:07:21,376 --> 01:07:23,294
More
309
01:07:23,711 --> 01:07:25,630
Then lick faster
310
01:07:31,553 --> 01:07:33,471
This much
311
01:07:37,141 --> 01:07:39,060
More please
312
01:07:39,686 --> 01:07:41,604
Then suck on it
313
01:07:44,899 --> 01:07:46,818
You wanna go all the way
in don't you
314
01:07:47,944 --> 01:07:49,779
Oh yes mistress
315
01:07:50,113 --> 01:07:52,031
Then lick faster
316
01:10:29,522 --> 01:10:30,732
On the next night,
317
01:10:31,065 --> 01:10:33,943
the sultan met the third
and final contestant.
318
01:10:36,821 --> 01:10:40,158
- My name is Scheherazade,
Your Highness.
319
01:10:40,491 --> 01:10:42,452
- You are very beautiful.
320
01:10:44,662 --> 01:10:47,290
- If I am in your eyes,
my lord, thank you.
321
01:10:48,624 --> 01:10:49,625
To
match her beauty,
322
01:10:49,959 --> 01:10:52,587
Scheherazade possessed
the most exotic talent
323
01:10:52,920 --> 01:10:55,131
of all the contestants.
324
01:10:55,465 --> 01:10:56,841
It was a special gift.
325
01:10:58,301 --> 01:11:01,888
Scheherazade had the
gift of imagination.
326
01:11:04,015 --> 01:11:05,892
- My lord sultan,
would you permit me
327
01:11:06,225 --> 01:11:08,019
to show you a family treasure?
328
01:11:08,352 --> 01:11:09,353
- But of course.
329
01:11:09,687 --> 01:11:10,229
Where is it?
330
01:11:11,564 --> 01:11:12,231
- Here.
331
01:11:29,040 --> 01:11:31,167
- It's just a mirror.
332
01:11:31,501 --> 01:11:33,085
- But a very special
mirror, my lord.
333
01:11:34,504 --> 01:11:37,715
You see, it was a gift to my
grandfather who was a sailor.
334
01:11:38,049 --> 01:11:39,425
- What was his name?
335
01:11:39,759 --> 01:11:40,551
- Sinbad.
336
01:11:42,094 --> 01:11:43,179
- Never heard of him.
337
01:11:43,513 --> 01:11:45,139
- Oh, but you will, my lord.
338
01:11:45,431 --> 01:11:50,228
You see, this mirror was a
gift to Sinbad from a genie.
339
01:11:51,604 --> 01:11:53,523
It is said to possess
magical powers.
340
01:11:55,566 --> 01:11:56,484
- Hmm.
341
01:11:59,237 --> 01:12:00,988
Looks like an
ordinary mirror to me.
342
01:12:02,740 --> 01:12:04,617
- Legend has it,
Your Royal Highness,
343
01:12:04,951 --> 01:12:06,953
when you make love in
front of this mirror,
344
01:12:07,286 --> 01:12:08,996
then you will fall in love.
345
01:12:09,330 --> 01:12:10,373
Hmm.
346
01:12:15,920 --> 01:12:17,380
- Would you like to try?
347
01:12:21,717 --> 01:12:22,593
- I'm obliged.
348
01:12:30,184 --> 01:12:31,727
It's in the rules
of the contest.
349
01:12:51,664 --> 01:12:55,167
The truth was
the mirror was quite ordinary.
350
01:12:56,711 --> 01:12:59,630
Its legend came from
Scheherazade's imagination.
351
01:19:30,938 --> 01:19:32,022
- And that, my lords and ladies,
352
01:19:32,356 --> 01:19:35,776
is the story of how I became
consort to the sultan.
353
01:19:36,110 --> 01:19:40,114
For the next 1,001 nights, I
told the great Khan stories.
354
01:19:41,573 --> 01:19:44,118
If we had the time, I
would love to tell you
355
01:19:44,451 --> 01:19:45,369
one of these tales.
356
01:19:48,080 --> 01:19:49,707
But perhaps another time.22617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.