Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:08,982 --> 00:03:14,863
A SHORT FILM ABOUT LOVE
4
00:03:18,867 --> 00:03:23,872
Screenplay by
5
00:03:25,123 --> 00:03:31,546
Directed by
6
00:05:36,879 --> 00:05:38,965
Your pension slip, please.
7
00:05:44,095 --> 00:05:45,346
Sorry?
8
00:05:46,514 --> 00:05:48,933
Your pension slip.
9
00:06:01,863 --> 00:06:03,614
I got a notice.
10
00:06:25,094 --> 00:06:27,055
Nothing by that name.
11
00:06:27,180 --> 00:06:29,348
But I got a notice.
12
00:06:29,557 --> 00:06:31,225
There's nothing.
13
00:06:34,228 --> 00:06:36,397
You can see for yourself.
14
00:06:50,078 --> 00:06:52,038
So when should I come back?
15
00:06:53,748 --> 00:06:55,708
When you get another notice.
16
00:06:59,587 --> 00:07:01,506
Ma'am.
17
00:07:02,757 --> 00:07:04,342
Your notice.
18
00:07:06,469 --> 00:07:08,179
This is a damned mess!
19
00:07:31,911 --> 00:07:34,122
- Miss Poland is on TV!
- I'm studying.
20
00:07:34,747 --> 00:07:36,916
Come watch a bit.
21
00:08:08,447 --> 00:08:10,324
Very nice. Thanks.
22
00:13:38,360 --> 00:13:40,279
I'm getting sick of this!
23
00:13:40,404 --> 00:13:42,323
Who is this?
24
00:13:47,244 --> 00:13:49,580
I hear you breathing,
you bastard.
25
00:14:13,979 --> 00:14:15,564
I'm sorry.
26
00:15:10,536 --> 00:15:13,038
No milk delivery again today.
27
00:15:13,581 --> 00:15:16,417
It's every other day now.
28
00:15:16,792 --> 00:15:18,794
Would you care
to do the milk round?
29
00:15:18,919 --> 00:15:20,170
I don't have time.
30
00:15:20,296 --> 00:15:22,715
Neither did the last guy.
31
00:15:27,803 --> 00:15:30,931
He writes,
"Give Tomek my best
32
00:15:31,223 --> 00:15:34,393
and tell him from me: N.A.E.L."
33
00:15:34,518 --> 00:15:37,146
What's that?
- A special code.
34
00:15:38,063 --> 00:15:40,274
He's seeing the world.
35
00:15:40,941 --> 00:15:43,986
Too bad you couldn't go with him.
36
00:15:44,445 --> 00:15:46,238
I have no regrets.
37
00:15:54,622 --> 00:15:56,415
That's from Marcin.
38
00:16:01,629 --> 00:16:04,340
What will you do
when he gets back?
39
00:16:08,469 --> 00:16:11,889
I'd like to see you settle down.
40
00:16:13,432 --> 00:16:16,143
Marcin's always been a wanderer.
41
00:16:16,268 --> 00:16:19,271
I'm afraid he won't stay home long.
42
00:16:20,064 --> 00:16:23,984
Perhaps... you might stay?
43
00:18:00,372 --> 00:18:02,416
Gas emergency line.
44
00:18:02,541 --> 00:18:04,668
I have a gas leak.
45
00:18:04,793 --> 00:18:06,503
Are you sure?
46
00:18:06,628 --> 00:18:08,839
I can smell it and hear it.
47
00:18:08,964 --> 00:18:11,049
- Where?
- The stove.
48
00:18:11,175 --> 00:18:12,926
Your address?
49
00:18:13,051 --> 00:18:16,555
Piratów 4, Apt. 376.
50
00:18:16,680 --> 00:18:19,892
We'll be right there.
Don't light anything.
51
00:18:42,247 --> 00:18:43,999
Marcin also wrote
52
00:18:44,249 --> 00:18:46,585
that he met an Arab girl.
53
00:18:47,419 --> 00:18:49,171
They went to the movies.
54
00:18:50,047 --> 00:18:52,090
I wonder what they saw.
55
00:18:52,966 --> 00:18:54,593
Tomek.
56
00:18:56,678 --> 00:18:58,597
Have you got someone?
57
00:19:01,183 --> 00:19:02,559
No.
58
00:19:05,854 --> 00:19:09,691
I suspect you never had
anyone to tell you this.
59
00:19:11,401 --> 00:19:15,656
Girls act very liberated
and kiss boys freely,
60
00:19:16,365 --> 00:19:18,784
but in fact...
61
00:19:20,077 --> 00:19:23,455
they like boys who are gentle.
62
00:19:26,500 --> 00:19:31,004
If you'd like to bring
someone here sometime...
63
00:19:31,839 --> 00:19:34,007
you needn't be shy about it.
64
00:19:35,259 --> 00:19:37,594
I don't have anyone.
65
00:21:57,943 --> 00:21:59,611
I'll hold.
66
00:22:01,405 --> 00:22:02,990
Hello.
67
00:22:03,281 --> 00:22:05,158
May I help you?
68
00:22:05,450 --> 00:22:08,787
I live nearby and heard
you were looking
69
00:22:08,912 --> 00:22:10,914
for someone to deliver the milk.
70
00:22:11,039 --> 00:22:13,875
How old are you?
71
00:22:14,001 --> 00:22:15,335
Nineteen.
72
00:22:15,502 --> 00:22:18,505
- A student?
- No, I work at the post office.
73
00:22:18,880 --> 00:22:20,340
I live nearby.
74
00:22:20,465 --> 00:22:23,301
You know
it means getting up at 5:00
75
00:22:23,427 --> 00:22:25,137
every day?
76
00:22:25,804 --> 00:22:28,098
I'm up early anyway.
77
00:23:24,404 --> 00:23:26,782
- Who is it?
- Milk delivery.
78
00:23:34,873 --> 00:23:36,750
You didn't leave a bottle out.
79
00:23:38,251 --> 00:23:39,795
Right.
80
00:25:26,318 --> 00:25:28,028
Stupid idiot!
81
00:27:26,062 --> 00:27:27,856
You're not asleep?
82
00:27:28,940 --> 00:27:30,650
Come sit down.
83
00:27:42,495 --> 00:27:44,331
What's the matter?
84
00:27:51,046 --> 00:27:53,214
Why do people cry?
85
00:27:53,340 --> 00:27:55,258
You don't know?
86
00:27:55,675 --> 00:27:57,844
Haven't you ever cried?
87
00:27:58,136 --> 00:28:00,847
Once. A long time ago.
88
00:28:01,389 --> 00:28:03,558
When they left you?
89
00:28:05,101 --> 00:28:06,728
People cry
90
00:28:07,187 --> 00:28:09,397
for different reasons.
91
00:28:10,231 --> 00:28:12,525
When someone dies.
92
00:28:12,692 --> 00:28:15,028
When they feel abandoned.
93
00:28:15,362 --> 00:28:17,072
When...
94
00:28:17,572 --> 00:28:19,783
they can no longer bear —
95
00:28:19,991 --> 00:28:21,034
What?
96
00:28:22,702 --> 00:28:24,621
To go on living.
97
00:28:25,455 --> 00:28:27,374
When they're hurt.
98
00:28:27,540 --> 00:28:29,751
Can they do anything about it?
99
00:28:34,005 --> 00:28:37,509
Marcin had a toothache once.
100
00:28:39,010 --> 00:28:40,428
He plugged in the iron,
101
00:28:40,595 --> 00:28:44,015
let it heat up,
and then pressed it here.
102
00:28:45,308 --> 00:28:48,228
He forgot about his toothache.
103
00:29:52,292 --> 00:29:54,711
Good morning.
104
00:30:46,095 --> 00:30:48,431
- Did you help me before?
- Yes.
105
00:30:48,848 --> 00:30:50,558
I got another notice.
106
00:31:01,528 --> 00:31:03,154
There's nothing.
107
00:31:03,696 --> 00:31:06,032
This is my second time here.
108
00:31:06,366 --> 00:31:07,992
Yes, but there's still nothing.
109
00:31:08,493 --> 00:31:10,870
- Another mix-up?
- Yes.
110
00:31:11,037 --> 00:31:13,873
Could you call someone older?
111
00:31:14,249 --> 00:31:15,291
Sorry?
112
00:31:15,708 --> 00:31:17,293
Your supervisor.
113
00:31:33,184 --> 00:31:35,019
I'll be right back.
114
00:31:36,020 --> 00:31:39,649
What is it?
- I've received two money order notices,
115
00:31:39,774 --> 00:31:41,734
and still no sign of anything,
116
00:31:41,859 --> 00:31:43,903
neither cash nor money order.
117
00:31:44,696 --> 00:31:46,364
It's a notice.
What's the problem?
118
00:31:46,489 --> 00:31:48,408
But there's no money.
119
00:31:48,533 --> 00:31:50,868
Let me see those.
120
00:31:54,664 --> 00:31:56,916
Who's the sender?
121
00:31:57,083 --> 00:31:59,586
I don't know.
It's for 24,000 zlotys.
122
00:31:59,711 --> 00:32:01,671
Then why are you expecting it?
123
00:32:01,796 --> 00:32:04,382
I received two notices!
124
00:32:04,924 --> 00:32:07,176
We told you there's nothing!
125
00:32:07,302 --> 00:32:09,053
How can that be?
126
00:32:09,596 --> 00:32:10,930
Mr. Wacek!
127
00:32:13,725 --> 00:32:15,518
Yes, ma'am?
128
00:32:17,103 --> 00:32:19,022
What are these?
129
00:32:19,606 --> 00:32:20,732
Notices.
130
00:32:20,898 --> 00:32:23,776
- It's your route, isn't it?
- It wasn't me.
131
00:32:23,901 --> 00:32:27,030
I always use pencil.
- They were in my mailbox.
132
00:32:27,238 --> 00:32:28,906
They didn't come from us.
133
00:32:29,032 --> 00:32:31,075
Your carrier just explained that.
134
00:32:31,242 --> 00:32:33,119
I found them in my mailbox.
135
00:32:33,244 --> 00:32:36,623
- They have your stamp on them.
- It's not my stamp!
136
00:32:36,789 --> 00:32:40,126
If you make your own notices,
it's a police matter!
137
00:32:40,251 --> 00:32:42,378
You're right. Give them here.
138
00:32:42,503 --> 00:32:46,466
Not on your life!
These are forgeries.
139
00:32:47,675 --> 00:32:49,177
You're trying to swindle money!
140
00:33:17,205 --> 00:33:19,207
What do you want?
141
00:33:23,544 --> 00:33:25,505
I wanted to tell you
142
00:33:25,630 --> 00:33:27,548
there never was any money.
143
00:33:28,049 --> 00:33:30,551
- And the notices?
- It was me.
144
00:33:31,969 --> 00:33:33,471
Why?
145
00:33:34,055 --> 00:33:35,598
I don't understand.
146
00:33:35,723 --> 00:33:37,725
I wanted to see you.
147
00:33:39,560 --> 00:33:41,562
You wanted to see me?
148
00:33:51,030 --> 00:33:52,657
You were crying last night!
149
00:34:11,092 --> 00:34:13,136
How do you know that?
150
00:34:21,602 --> 00:34:23,396
I watch you.
151
00:34:24,313 --> 00:34:25,648
What?
152
00:34:26,649 --> 00:34:29,068
I watch you through the window.
153
00:34:34,073 --> 00:34:35,575
Go away.
154
00:34:37,368 --> 00:34:38,703
Go to hell!
155
00:37:49,393 --> 00:37:51,228
I'll count to three.
156
00:37:51,771 --> 00:37:53,105
One...
157
00:37:54,440 --> 00:37:56,067
two...
158
00:37:58,945 --> 00:38:00,696
Are you watching?
159
00:38:04,075 --> 00:38:05,117
Yes.
160
00:38:05,534 --> 00:38:08,788
I moved the bed just for you.
You see?
161
00:38:10,498 --> 00:38:13,459
Well... have fun.
162
00:40:29,428 --> 00:40:30,930
Jerk-off!
163
00:40:35,184 --> 00:40:37,144
Mr. Postman!
164
00:40:45,152 --> 00:40:47,321
Get out here, you son of a bitch!
165
00:40:59,083 --> 00:41:00,960
Get out here, asshole!
166
00:41:07,299 --> 00:41:09,009
Coward!
167
00:41:37,663 --> 00:41:39,790
You're the little darling?
168
00:41:44,420 --> 00:41:46,172
Put 'em up.
169
00:41:46,714 --> 00:41:48,299
Get 'em up.
170
00:42:04,064 --> 00:42:05,858
Don't do it again.
171
00:42:05,983 --> 00:42:08,068
It's not healthy at your age.
172
00:42:19,288 --> 00:42:21,290
Will you be able to sleep?
173
00:43:06,585 --> 00:43:08,712
I thought it might be you.
174
00:43:09,922 --> 00:43:12,466
Want to come in?
I'm all alone.
175
00:43:15,678 --> 00:43:18,222
The key for the clock
was a gift from you?
176
00:43:25,938 --> 00:43:27,481
You're quite a sight!
177
00:43:31,527 --> 00:43:33,570
Don't you know how to fight?
178
00:43:45,958 --> 00:43:47,626
Tell me...
179
00:43:48,210 --> 00:43:50,963
why do you watch me?
180
00:43:53,549 --> 00:43:55,384
Because I love you.
181
00:44:04,643 --> 00:44:06,645
I really do.
182
00:44:10,024 --> 00:44:12,609
What do you want?
183
00:44:13,986 --> 00:44:15,654
I don't know.
184
00:44:15,821 --> 00:44:17,781
You want to kiss me?
185
00:44:18,907 --> 00:44:20,034
No.
186
00:44:20,659 --> 00:44:22,536
You want to go to —
187
00:44:23,954 --> 00:44:25,998
You want to make love to me?
188
00:44:26,373 --> 00:44:27,583
No.
189
00:44:28,834 --> 00:44:31,045
Perhaps you want
to go away with me...
190
00:44:31,879 --> 00:44:34,173
to Mazuria or Budapest?
191
00:44:34,506 --> 00:44:35,799
No.
192
00:44:38,135 --> 00:44:40,304
Then what do you want?
193
00:44:41,221 --> 00:44:42,389
Nothing.
194
00:44:45,309 --> 00:44:46,810
Nothing?
195
00:44:49,355 --> 00:44:50,773
Nothing.
196
00:46:25,576 --> 00:46:28,495
May I invite you to a café...
197
00:46:29,246 --> 00:46:30,789
for an ice cream?
198
00:46:56,648 --> 00:46:58,901
Sorry.
199
00:47:21,757 --> 00:47:24,635
How long have you been
watching me?
200
00:47:26,887 --> 00:47:28,430
A year.
201
00:47:28,972 --> 00:47:31,308
It's been ages
since anyone said —
202
00:47:31,725 --> 00:47:33,936
This morning you said —
203
00:47:34,311 --> 00:47:36,021
What was it?
204
00:47:40,984 --> 00:47:43,946
- I love you.
- There's no such thing.
205
00:47:45,364 --> 00:47:46,573
Yes, there is.
206
00:47:49,034 --> 00:47:50,077
No.
207
00:47:55,332 --> 00:47:59,378
Besides loving me
and working at the post office,
208
00:47:59,503 --> 00:48:01,171
what do you do?
209
00:48:02,965 --> 00:48:04,967
I study languages.
210
00:48:05,300 --> 00:48:07,302
What have you learned so far?
211
00:48:07,427 --> 00:48:08,887
Bulgarian.
212
00:48:09,137 --> 00:48:10,180
Bulgarian?
213
00:48:10,305 --> 00:48:13,183
That's great. But what for?
214
00:48:14,601 --> 00:48:17,646
There were two Bulgarians
at the orphanage.
215
00:48:17,771 --> 00:48:20,190
I've also studied
English, French,
216
00:48:20,357 --> 00:48:21,942
and Italian.
217
00:48:22,067 --> 00:48:24,319
Now I'm learning Portuguese.
218
00:48:25,445 --> 00:48:27,114
You're a strange one.
219
00:48:27,239 --> 00:48:30,450
No, I just have a good memory.
220
00:48:31,410 --> 00:48:34,079
I remember everything,
from the beginning.
221
00:48:34,246 --> 00:48:37,666
Even when you were born?
222
00:48:41,878 --> 00:48:45,299
- Sometimes I think so.
- And your parents too?
223
00:48:45,799 --> 00:48:47,009
No, not them.
224
00:48:48,760 --> 00:48:53,015
You remember
a slender young man...
225
00:48:53,765 --> 00:48:57,185
who used to visit me
last autumn?
226
00:48:57,311 --> 00:48:59,104
Yes, I remember.
227
00:48:59,271 --> 00:49:03,108
He'd bring milk and rolls
and take packages away.
228
00:49:03,275 --> 00:49:06,695
He went away
and never came back.
229
00:49:12,117 --> 00:49:13,994
I liked him.
230
00:49:15,454 --> 00:49:17,164
Me too.
231
00:49:17,956 --> 00:49:19,958
But he left.
232
00:49:20,459 --> 00:49:23,086
Went to Austria
and then Australia.
233
00:49:23,211 --> 00:49:25,756
- Australia?
- Yes.
234
00:49:36,141 --> 00:49:39,936
I... kept your letters.
235
00:49:41,897 --> 00:49:44,066
I didn't know
they were from him.
236
00:49:45,692 --> 00:49:47,653
I work in the post office.
237
00:50:06,630 --> 00:50:08,548
You've been stalking
and harassing me.
238
00:50:09,675 --> 00:50:12,844
The milk, the gas company,
the money orders,
239
00:50:13,011 --> 00:50:16,306
and now you steal my mail!
240
00:50:24,314 --> 00:50:27,234
Ah, what's it matter
in the end anyway?
241
00:50:30,529 --> 00:50:32,864
Don't you have any friends?
242
00:50:34,199 --> 00:50:36,326
One, but he's away right now.
243
00:50:36,451 --> 00:50:37,869
Where?
244
00:50:38,620 --> 00:50:40,914
In Syria, with the U.N. troops.
245
00:50:41,248 --> 00:50:44,251
I board with his mother,
across the way from you.
246
00:50:44,376 --> 00:50:46,002
That figures.
247
00:50:48,213 --> 00:50:50,382
He used to watch you too.
248
00:50:54,219 --> 00:50:55,929
He told you that?
249
00:50:57,013 --> 00:50:59,599
Before he left,
he gave me his binoculars
250
00:50:59,725 --> 00:51:01,685
and showed me your window.
251
00:51:03,478 --> 00:51:05,439
And what did he say?
252
00:51:05,564 --> 00:51:07,274
"N.A.E.L."
253
00:51:07,399 --> 00:51:09,401
What's that mean?
254
00:51:11,236 --> 00:51:13,071
Come on, tell me.
255
00:51:14,990 --> 00:51:16,575
Nice...
256
00:51:18,285 --> 00:51:19,578
Go on.
257
00:51:20,871 --> 00:51:22,539
Tell me!
258
00:51:24,207 --> 00:51:26,835
"Nice Ass Easy Lay."
259
00:51:27,043 --> 00:51:28,295
I see.
260
00:51:29,421 --> 00:51:31,590
Good evening.
What can I get you?
261
00:51:33,091 --> 00:51:35,594
Ice cream —
but I don't like ice cream.
262
00:51:36,887 --> 00:51:39,222
- I do.
- We don't have any.
263
00:51:39,514 --> 00:51:41,349
What else do you like?
264
00:51:41,475 --> 00:51:43,393
- Tea.
- We have tea.
265
00:51:43,685 --> 00:51:46,521
I'll take a red wine.
266
00:51:47,439 --> 00:51:49,691
Two red wines and a tea.
267
00:51:53,945 --> 00:51:55,572
Give me your hand.
268
00:52:14,466 --> 00:52:16,218
Caress my hand.
269
00:52:33,485 --> 00:52:34,820
Look.
270
00:52:41,493 --> 00:52:44,579
That's how you should do it.
271
00:53:12,357 --> 00:53:14,192
There's our bus.
272
00:53:15,443 --> 00:53:17,028
Tell you what:
273
00:53:17,362 --> 00:53:19,823
If we catch it,
you come to my place.
274
00:53:20,031 --> 00:53:22,158
If not, you don't. Okay?
275
00:53:24,536 --> 00:53:26,037
Come on.
276
00:54:31,436 --> 00:54:34,397
Can you embroider
a ball like this?
277
00:54:42,948 --> 00:54:45,116
Do I always do it like that?
278
00:54:45,325 --> 00:54:47,369
- I never noticed.
- You see?
279
00:54:48,036 --> 00:54:50,956
Things don't always have
to be the same.
280
00:54:53,583 --> 00:54:55,335
Where'd you get this?
281
00:54:55,961 --> 00:55:00,298
It was given to me as a souvenir.
282
00:55:00,757 --> 00:55:02,467
It's yours now.
283
00:55:11,476 --> 00:55:13,728
I'm not a good person.
284
00:55:14,813 --> 00:55:17,607
I don't deserve presents.
285
00:55:22,362 --> 00:55:25,657
You know I'm not good.
286
00:55:31,162 --> 00:55:32,747
It's true.
287
00:55:35,333 --> 00:55:38,169
I love you just the same.
288
00:55:57,022 --> 00:55:59,065
What else do you know about me?
289
00:55:59,524 --> 00:56:03,028
What do you see
when guys come visit me?
290
00:56:07,574 --> 00:56:09,242
It's called —
291
00:56:11,703 --> 00:56:13,538
You make love.
292
00:56:16,041 --> 00:56:17,834
I used to watch...
293
00:56:18,501 --> 00:56:20,211
but not anymore.
294
00:56:20,378 --> 00:56:22,881
It has nothing to do with love.
295
00:56:23,548 --> 00:56:25,675
Tell me what I do.
296
00:56:32,057 --> 00:56:34,059
You undress.
297
00:56:36,811 --> 00:56:41,107
You undress them too.
298
00:56:42,692 --> 00:56:44,986
Then you lie down together
299
00:56:45,195 --> 00:56:47,864
on the bed or the floor.
300
00:56:48,198 --> 00:56:49,741
Or?
301
00:56:50,492 --> 00:56:52,452
Or in the kitchen.
302
00:56:54,162 --> 00:56:56,331
You close your eyes.
303
00:56:58,041 --> 00:57:01,586
Sometimes you raise your hands...
304
00:57:02,587 --> 00:57:05,340
and hold them by your head.
305
00:57:06,758 --> 00:57:08,426
Show me.
306
00:57:08,843 --> 00:57:10,512
Go on.
307
00:57:31,783 --> 00:57:33,785
Ever had sex with a girl?
308
00:57:34,035 --> 00:57:35,537
No.
309
00:57:36,454 --> 00:57:38,623
And when you watch me...
310
00:57:39,124 --> 00:57:41,167
you do it to yourself?
311
00:57:49,467 --> 00:57:51,136
I used to...
312
00:57:51,427 --> 00:57:54,472
but not anymore.
313
00:58:02,438 --> 00:58:04,482
You know that's a sin?
314
00:58:06,985 --> 00:58:08,236
I know.
315
00:58:09,904 --> 00:58:11,406
Now...
316
00:58:14,367 --> 00:58:16,494
I just think about you.
317
00:58:27,672 --> 00:58:30,925
You know I have nothing on
underneath, right?
318
00:58:33,720 --> 00:58:35,930
When a woman desires a man,
319
00:58:36,431 --> 00:58:40,935
she gets wet inside.
320
00:58:43,771 --> 00:58:45,815
That's how I am now.
321
00:58:52,614 --> 00:58:56,201
You have gentle hands.
322
00:58:57,785 --> 00:58:59,495
Don't be afraid.
323
01:00:08,940 --> 01:00:10,108
Already?
324
01:00:15,947 --> 01:00:19,117
That's all there is to love.
325
01:00:27,375 --> 01:00:29,919
There's a towel in the bathroom.
326
01:03:25,511 --> 01:03:28,556
COME BACK. I'M SORRY.
327
01:06:11,636 --> 01:06:13,137
I'm not home.
328
01:08:23,142 --> 01:08:24,852
Excuse me.
329
01:08:25,186 --> 01:08:28,105
Did I wake you?
- No.
330
01:08:30,900 --> 01:08:34,111
- Does a young man live —
- Yes.
331
01:08:35,738 --> 01:08:37,740
He left his coat at my place.
332
01:08:38,657 --> 01:08:41,160
Come in, please.
333
01:09:08,020 --> 01:09:09,939
You can leave it there.
334
01:09:16,987 --> 01:09:20,115
- Did he go out?
- No.
335
01:09:21,200 --> 01:09:24,495
He's in the hospital.
- What happened?
336
01:09:25,496 --> 01:09:27,331
Nothing serious.
337
01:09:28,582 --> 01:09:32,419
He'll be out in a few days...
or weeks.
338
01:09:34,088 --> 01:09:36,757
I'd like to visit him.
339
01:09:37,341 --> 01:09:40,553
He was at my place earlier.
340
01:09:40,678 --> 01:09:42,263
I know.
341
01:09:43,055 --> 01:09:45,015
I think...
342
01:09:46,308 --> 01:09:48,352
I hurt him.
343
01:09:49,687 --> 01:09:51,689
Don't go see him.
344
01:09:52,064 --> 01:09:53,899
He'll be back.
345
01:09:54,441 --> 01:09:56,777
Please tell me...
346
01:09:57,570 --> 01:09:59,280
what happened.
347
01:10:02,992 --> 01:10:05,536
You'll probably think it's funny.
348
01:10:11,542 --> 01:10:13,794
He fell in love with you.
349
01:10:25,055 --> 01:10:29,852
This is the telescope
he uses to watch you.
350
01:10:30,728 --> 01:10:32,730
He must have stolen it.
351
01:10:33,355 --> 01:10:36,233
He used to have binoculars.
352
01:10:37,484 --> 01:10:40,529
And this is his alarm clock...
353
01:10:41,238 --> 01:10:43,407
set for 8:30.
354
01:10:44,575 --> 01:10:47,870
That's when you get home, isn't it?
- More or less.
355
01:10:57,713 --> 01:11:00,215
He made a bad choice,
didn't he?
356
01:11:03,302 --> 01:11:04,386
Yes.
357
01:11:06,430 --> 01:11:09,475
I'm an old woman,
and I don't ask for much...
358
01:11:09,892 --> 01:11:12,353
but I'm afraid without someone
in the apartment.
359
01:11:17,650 --> 01:11:18,901
Good night.
360
01:11:24,949 --> 01:11:27,618
May I call for news of him?
361
01:11:27,785 --> 01:11:29,662
We don't have a phone.
362
01:11:43,217 --> 01:11:44,259
I'm sorry...
363
01:11:46,011 --> 01:11:48,764
but what's his name?
- Tomek.
364
01:13:34,661 --> 01:13:36,789
THIS WINDOW CLOSED
365
01:13:41,752 --> 01:13:43,962
Why's this crossed out?
366
01:13:44,213 --> 01:13:47,091
Don't cross things out
without no explanation.
367
01:14:23,877 --> 01:14:25,879
- Excuse me.
- Apartment number?
368
01:14:27,214 --> 01:14:28,966
376.
369
01:14:30,926 --> 01:14:32,928
There's nothing for you.
370
01:14:33,804 --> 01:14:36,890
Do you know what happened
to the young man
371
01:14:37,015 --> 01:14:39,434
who worked in your branch?
372
01:14:42,729 --> 01:14:44,523
He slit his wrists.
373
01:14:44,648 --> 01:14:47,025
A broken heart, it seems.
374
01:14:53,740 --> 01:14:55,450
You know his name?
375
01:14:55,951 --> 01:14:57,661
You'll have to ask the postmistress.
376
01:14:58,412 --> 01:15:00,164
I don't know.
377
01:15:51,715 --> 01:15:53,550
Tomek, is that you?
378
01:15:57,554 --> 01:15:59,389
Say something.
379
01:16:17,741 --> 01:16:20,160
I've been looking all over for you.
380
01:16:21,245 --> 01:16:23,580
I checked at several hospitals.
381
01:16:24,456 --> 01:16:27,209
I've been looking for you
to tell you...
382
01:16:30,128 --> 01:16:32,089
that you were right.
383
01:16:32,839 --> 01:16:35,342
Tomek, can you hear me?
384
01:16:36,260 --> 01:16:38,053
You were right.
385
01:16:40,597 --> 01:16:43,558
Actually, I don't know
what to say...
386
01:16:45,310 --> 01:16:47,187
or how to say it.
387
01:16:58,031 --> 01:17:00,158
- Maria Magdalena!
- This is Magda.
388
01:17:00,450 --> 01:17:03,495
- It's Wojtuś.
- Did you just call?
389
01:17:03,620 --> 01:17:05,956
Yes, but I couldn't get through.
390
01:17:06,123 --> 01:17:08,208
- Did you hear what I said?
- No.
391
01:17:08,333 --> 01:17:10,252
Listen, Viola and I are —
392
01:18:39,508 --> 01:18:41,218
Excuse me...
393
01:18:42,260 --> 01:18:44,054
is he back?
394
01:18:45,639 --> 01:18:46,765
Not yet.
395
01:20:22,527 --> 01:20:24,112
Is he back?
396
01:20:25,947 --> 01:20:28,241
Yes, he's back.
397
01:21:31,471 --> 01:21:33,265
Could I have...
398
01:21:39,187 --> 01:21:41,273
a moment with him?
399
01:25:38,510 --> 01:25:42,806
Directed by
400
01:25:44,057 --> 01:25:48,311
Cinematography by
401
01:25:49,479 --> 01:25:51,314
Production Manager
402
01:25:52,565 --> 01:25:54,317
Music by
403
01:25:55,527 --> 01:25:57,362
Art Direction by
404
01:25:58,321 --> 01:26:00,198
Sound by
405
01:26:01,157 --> 01:26:02,617
Edited by
406
01:27:07,098 --> 01:27:09,934
This is the theatrical version
of Dekalog: Six
407
01:27:10,059 --> 01:27:12,228
originally made for television.
408
01:27:18,109 --> 01:27:21,029
Digital Restoration by
23889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.