All language subtitles for A.Royal.Affair.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,777 --> 00:00:29,613 Europe, at the close of the 18th century. 4 00:00:29,780 --> 00:00:32,450 The nobility rules by oppression, 5 00:00:32,616 --> 00:00:35,453 supported by strong religious forces. 6 00:00:35,619 --> 00:00:37,955 But the winds of change are blowing... 7 00:00:38,122 --> 00:00:41,042 Across the continent intellectuals and freethinkers 8 00:00:41,208 --> 00:00:43,669 demand reforms and freedom for the people. 9 00:00:43,836 --> 00:00:48,049 It is the age of the Enlightenment. 10 00:00:58,601 --> 00:01:01,187 "I'm trying to remember him. 11 00:01:02,730 --> 00:01:04,398 Johann. 12 00:01:07,860 --> 00:01:09,945 I have to tell you about him. 13 00:01:10,112 --> 00:01:11,989 About us. 14 00:01:13,699 --> 00:01:16,035 Why we did the things we did." 15 00:01:26,587 --> 00:01:32,176 A ROYAL AFFAIR 16 00:01:39,683 --> 00:01:41,352 "My beloved children, 17 00:01:41,519 --> 00:01:43,854 you do not know me. But I am your mother. 18 00:01:45,773 --> 00:01:48,567 Perhaps you have never forgiven me. 19 00:01:48,734 --> 00:01:50,528 Perhaps you hate me. 20 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 I hope not. 21 00:01:54,990 --> 00:01:58,119 I now know that I will never see you again, 22 00:01:58,285 --> 00:02:00,162 so I am writing 23 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 to tell you the truth, before it is too late." 24 00:02:12,591 --> 00:02:15,761 Nine years earlier 25 00:02:17,221 --> 00:02:19,348 "I was officially wed to your father, 26 00:02:19,515 --> 00:02:21,100 King Christian VII, 27 00:02:21,267 --> 00:02:23,435 before even meeting him. 28 00:02:24,687 --> 00:02:26,147 Though I had never traveled 29 00:02:26,313 --> 00:02:27,982 beyond England's borders, 30 00:02:28,149 --> 00:02:30,192 I was now the Queen of Denmark. 31 00:02:30,359 --> 00:02:33,112 A new life. A new language." 32 00:02:33,279 --> 00:02:35,072 "Good afternoon." 33 00:02:38,159 --> 00:02:41,036 "Shall we go for a stroll in the park?" 34 00:02:42,621 --> 00:02:45,166 "I had prepared and longed 35 00:02:45,332 --> 00:02:47,793 for this day ever since I was a little girl." 36 00:02:53,174 --> 00:02:55,634 "To be Queen of an exotic country 37 00:02:55,801 --> 00:02:59,138 and honor and love my husband unconditionally. 38 00:03:01,140 --> 00:03:03,851 Christian was said to be charming, 39 00:03:04,018 --> 00:03:06,645 interested in art and literature 40 00:03:06,812 --> 00:03:09,607 and even fond of acting. 41 00:03:09,773 --> 00:03:12,359 I could not imagine a more perfect husband." 42 00:03:52,733 --> 00:03:57,571 DENMARK 43 00:04:44,994 --> 00:04:46,787 Your Majesty. 44 00:04:46,954 --> 00:04:49,665 I am Louise von Plessen, your new lady-in-waiting. 45 00:04:49,832 --> 00:04:52,501 And this is Reventlow, His Majesty's private tutor. 46 00:04:52,668 --> 00:04:55,296 Welcome, Your Majesty. 47 00:04:56,505 --> 00:04:58,716 Would you like to meet the King? 48 00:06:09,745 --> 00:06:11,914 Your Majesty. 49 00:07:55,976 --> 00:07:58,812 Gourmand! There you are, old boy! 50 00:07:58,979 --> 00:08:00,939 There you are! Did you miss Daddy? 51 00:08:01,106 --> 00:08:04,026 Did you miss Daddy? 52 00:08:25,797 --> 00:08:28,258 Your Royal Highness, please concentrate. 53 00:08:30,135 --> 00:08:33,847 Why? I will never have any use for it. 54 00:08:52,824 --> 00:08:54,826 When will I see Christian again? 55 00:08:54,993 --> 00:08:57,496 His Majesty will attend tonight's banquet. 56 00:08:57,663 --> 00:08:59,748 Do you know where my books are? 57 00:08:59,915 --> 00:09:02,417 The court is reviewing them at the moment. 58 00:09:02,584 --> 00:09:04,836 Some of them will likely be shipped back to England. 59 00:09:06,296 --> 00:09:08,966 Why? 60 00:09:09,132 --> 00:09:12,553 As I understand it, a great deal of your books are under Danish censorship. 61 00:09:15,722 --> 00:09:17,558 I apologize. 62 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 - I didn't know. - That's quite all right. 63 00:09:21,562 --> 00:09:24,356 We will find something else for you to read. 64 00:09:32,030 --> 00:09:35,784 Minister Bernstorff. He has absolute power in the castle. 65 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 Minister Warberg. 66 00:09:38,078 --> 00:09:40,414 Stay far away from him, if you can. 67 00:09:40,581 --> 00:09:42,291 He has a very distinct odor. 68 00:09:57,431 --> 00:09:59,808 That must be the King's stepmother. 69 00:09:59,975 --> 00:10:02,060 Queen Dowager Juliane Marie. 70 00:10:02,227 --> 00:10:05,355 And the Majesty's half-brother, the heir presumptive. 71 00:10:05,522 --> 00:10:09,026 Neither she nor her son are popular with the people. 72 00:10:09,192 --> 00:10:10,611 Why not? 73 00:10:12,571 --> 00:10:16,575 His Majesty doesn't regard them as part of the family. 74 00:10:16,742 --> 00:10:20,662 The Danish people have always had a sixth sense about these things. 75 00:10:39,681 --> 00:10:42,100 You were so far away. 76 00:10:45,354 --> 00:10:47,648 You have a flair for drama, my dear Queen. 77 00:10:49,775 --> 00:10:52,778 Will you come to my chambers after tonight's program? 78 00:11:07,709 --> 00:11:10,087 "Come, let's away to prison. 79 00:11:10,253 --> 00:11:12,506 We two alone will sing 80 00:11:12,673 --> 00:11:15,008 like birds in a cage." 81 00:11:52,129 --> 00:11:54,005 She's enchanting. 82 00:11:55,298 --> 00:11:57,050 And so talented. 83 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 Yes. Thank you. 84 00:11:59,511 --> 00:12:02,347 The nobility is captivated by her. 85 00:12:02,514 --> 00:12:05,016 They seem to think she's sorely needed. 86 00:12:05,183 --> 00:12:06,893 Really? Why? 87 00:12:07,060 --> 00:12:09,229 Many of them are saying 88 00:12:09,396 --> 00:12:12,441 she is just what Denmark needs. 89 00:12:12,607 --> 00:12:16,194 A true artistic soul on the throne. 90 00:12:39,593 --> 00:12:41,386 Thank you, that is quite enough! 91 00:12:46,057 --> 00:12:47,559 What? 92 00:12:48,685 --> 00:12:50,145 What? 93 00:12:50,312 --> 00:12:52,355 That insufferable noise is giving me a headache! 94 00:12:52,522 --> 00:12:54,983 I can't stand listening to it! Clang, clang, clang! 95 00:12:56,943 --> 00:12:58,779 Come on. 96 00:12:58,945 --> 00:13:01,907 Move your fat little thighs and have a seat. 97 00:13:03,533 --> 00:13:04,910 Go on! 98 00:13:31,436 --> 00:13:34,898 The King is here to visit the Queen as per agreement. 99 00:13:35,065 --> 00:13:36,900 It'll be fine. 100 00:13:59,631 --> 00:14:01,591 Yes. 101 00:14:27,742 --> 00:14:29,578 Yes. 102 00:14:36,209 --> 00:14:38,128 Yes. 103 00:15:10,785 --> 00:15:12,704 I'm sorry. 104 00:15:22,923 --> 00:15:24,841 Don't steal my light. 105 00:15:29,262 --> 00:15:31,181 What do you mean? 106 00:15:34,476 --> 00:15:36,436 Take off your clothes and lie down. 107 00:16:05,173 --> 00:16:07,968 "Oh, how I have sweated and slaved 108 00:16:08,134 --> 00:16:13,056 and yet nothing accomplished." 109 00:16:13,223 --> 00:16:15,392 "I wish I'd had the strength 110 00:16:15,558 --> 00:16:17,894 to forgive Christian's behavior." 111 00:16:18,061 --> 00:16:22,273 - "Someone to..." - "Someone to spare Man the fear of God." 112 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 "Such a..." 113 00:16:25,944 --> 00:16:27,612 "But I was far too young 114 00:16:27,779 --> 00:16:29,614 to understand how sick and tormented he was. 115 00:16:31,741 --> 00:16:33,451 All I could think about 116 00:16:33,618 --> 00:16:36,913 was that I had to spend the rest of my life with him. 117 00:16:41,459 --> 00:16:43,294 I began hating him for it." 118 00:16:52,137 --> 00:16:55,390 "In the eyes of the Court, I was soon blessed. 119 00:16:55,557 --> 00:16:57,851 You were on your way, Frederik." 120 00:17:00,562 --> 00:17:03,314 His Majesty wishes to visit the Queen's chambers. 121 00:17:03,481 --> 00:17:05,859 I'm sorry, we've just begun another game of chess. 122 00:17:07,902 --> 00:17:10,989 This happens several times a week now. What is she thinking? 123 00:17:11,156 --> 00:17:14,034 "Having fulfilled my main obligation as queen, 124 00:17:14,200 --> 00:17:17,328 I saw no reason to maintain the facade. 125 00:17:19,080 --> 00:17:21,624 I would pay dearly for that." 126 00:17:26,504 --> 00:17:28,048 Christian, stop! 127 00:17:28,214 --> 00:17:30,508 I never want to see your ugly face again! 128 00:17:31,968 --> 00:17:34,471 You're fired, cow! 129 00:17:57,368 --> 00:17:59,621 There there. Relax. 130 00:17:59,788 --> 00:18:02,999 A true queen delivers in silence and with dignity. 131 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 Shh. 132 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 He has stomach pains. 133 00:18:26,439 --> 00:18:29,400 I'm planning a tour of Europe. 134 00:18:29,567 --> 00:18:32,654 I'll be gone for at least a year, perhaps two. 135 00:18:32,821 --> 00:18:35,406 Do you think it matters to me whether you're here or not? 136 00:18:40,078 --> 00:18:42,497 "This was my life. 137 00:18:42,664 --> 00:18:44,332 My fate. 138 00:18:45,583 --> 00:18:47,585 I had resigned myself to it. 139 00:18:48,920 --> 00:18:50,463 Or rather... 140 00:18:50,630 --> 00:18:53,383 it could have been my life." 141 00:18:55,176 --> 00:18:58,805 ALTONA, A DANISH COLONY IN GERMANY 1768 142 00:18:58,972 --> 00:19:01,474 Pardon me, do you know where I can find the hospital? 143 00:19:02,851 --> 00:19:04,769 Thanks a lot. 144 00:19:12,235 --> 00:19:14,988 Excuse me, is Dr. Struensee here? 145 00:19:19,159 --> 00:19:21,452 Johann Struensee? 146 00:19:21,619 --> 00:19:24,080 - Who's asking? - I come from the estate of Count Rantzau 147 00:19:24,247 --> 00:19:26,249 with a message from the Count who requests 148 00:19:26,416 --> 00:19:28,168 that you attend to him immediately. 149 00:19:28,334 --> 00:19:30,545 Count Rantzau? 150 00:19:30,712 --> 00:19:32,589 Are you sure you have the right Struensee? 151 00:19:32,755 --> 00:19:35,133 He said that I am not to return without you. 152 00:19:35,300 --> 00:19:38,386 A count is calling. Better get going. 153 00:19:38,553 --> 00:19:40,930 What do you think? 154 00:19:41,097 --> 00:19:43,808 Should I abandon my bleeding patient for some count? 155 00:19:43,975 --> 00:19:45,351 Man: Maybe he will pay you. 156 00:19:45,518 --> 00:19:48,062 That's more than you can say about anyone here. 157 00:19:49,230 --> 00:19:51,482 So what the hell is wrong with it? 158 00:19:51,649 --> 00:19:53,985 If you could hold it for a second? 159 00:20:03,036 --> 00:20:05,496 You're a bit of a mystery, Struensee. 160 00:20:06,789 --> 00:20:11,336 Your father is one of Germany's most conservative priests 161 00:20:11,502 --> 00:20:15,131 and yet you insist on publishing provocative praises 162 00:20:15,298 --> 00:20:18,760 to the revolutionary French freethinkers. 163 00:20:18,927 --> 00:20:21,596 If you hadn't written them anonymously, 164 00:20:21,763 --> 00:20:23,473 you'd be in prison. 165 00:20:29,687 --> 00:20:33,149 Well written. Quite Voltaire-inspired. 166 00:20:34,359 --> 00:20:36,653 Don't worry. We won't harm you. 167 00:20:39,405 --> 00:20:41,908 You suffer from ordinary wear and tear. 168 00:20:43,117 --> 00:20:44,869 But I'm sure the young ladies 169 00:20:45,036 --> 00:20:47,205 of your circle are quite content. 170 00:20:47,372 --> 00:20:49,540 - Christ. - I like him. 171 00:20:49,707 --> 00:20:51,209 Am I done here? 172 00:20:51,376 --> 00:20:53,878 Struensee, how would you like a new position? 173 00:20:55,922 --> 00:20:57,757 What position is that? 174 00:20:57,924 --> 00:20:59,550 The King's personal physician. 175 00:21:03,054 --> 00:21:04,889 Believe it or not, Brandt and I were 176 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 at the very top of the Danish Court. 177 00:21:07,850 --> 00:21:09,560 High enough to be permitted 178 00:21:09,727 --> 00:21:13,898 to sniff the chaste minister wives between the legs. 179 00:21:14,065 --> 00:21:16,109 When King Frederik died, 180 00:21:16,276 --> 00:21:19,028 Bernstorff removed the ones he didn't like. 181 00:21:19,195 --> 00:21:21,739 So here we are in the world's asshole. 182 00:21:21,906 --> 00:21:23,074 Sorry about that. 183 00:21:24,158 --> 00:21:25,827 We miss life at Court. 184 00:21:28,329 --> 00:21:30,081 The King is in Hamburg right now 185 00:21:30,248 --> 00:21:33,251 on his grand tour of Europe. 186 00:21:34,502 --> 00:21:35,962 But they're stuck. 187 00:21:36,129 --> 00:21:38,089 He's too ill to continue. 188 00:21:39,674 --> 00:21:43,303 - What's wrong with him? - Psst! 189 00:21:47,015 --> 00:21:48,933 The Court has had the brilliant idea 190 00:21:49,100 --> 00:21:51,477 of hiring a personal physician 191 00:21:51,644 --> 00:21:54,772 to take care of the King on the rest of his journey. 192 00:21:58,401 --> 00:22:00,194 So we want to try to get your name 193 00:22:00,361 --> 00:22:03,614 onto the list of candidates summoned for an interview. 194 00:22:05,533 --> 00:22:07,910 You'd definitely need a new suit. 195 00:22:09,370 --> 00:22:11,748 They would never let me near the King. 196 00:22:11,914 --> 00:22:13,291 Why not? 197 00:22:13,458 --> 00:22:16,044 Because I'm an ordinary small-town doctor. 198 00:22:16,210 --> 00:22:19,088 And you apparently didn't have much trouble uncovering 199 00:22:19,255 --> 00:22:22,008 - that I'm a man of the Enlightenment. - So are we, damn it! 200 00:22:22,175 --> 00:22:24,010 I am. Rantzau just thinks he is. 201 00:22:24,177 --> 00:22:26,387 You don't run around Court blabbering about it. 202 00:22:26,554 --> 00:22:28,765 Just keep mentioning your father the priest. 203 00:22:28,931 --> 00:22:31,017 The Court loves that crap. 204 00:22:33,728 --> 00:22:36,128 And if I actually got the position, which is highly unlikely, 205 00:22:36,189 --> 00:22:38,459 but just for the sake of argument, let's say I got it, what then? 206 00:22:38,483 --> 00:22:41,652 Then you use your position to get Brandt and me back into the inner circle. 207 00:22:49,911 --> 00:22:52,997 And what does a personal physician do? 208 00:22:53,164 --> 00:22:55,249 Blow the King's nose or...? 209 00:22:55,416 --> 00:22:57,418 Who cares? Lick his feet, wipe his ass. 210 00:22:57,585 --> 00:22:59,337 We're talking about the King. 211 00:23:56,936 --> 00:23:59,147 No! No! 212 00:23:59,313 --> 00:24:01,899 I don't want to! 213 00:24:09,657 --> 00:24:11,909 Johann Struensee? 214 00:24:19,000 --> 00:24:20,835 You may have heard 215 00:24:21,002 --> 00:24:23,421 that the King has certain... moods. 216 00:24:23,588 --> 00:24:25,590 Only rumors. Do you have a theory? 217 00:24:25,756 --> 00:24:27,884 He's been difficult since childhood. 218 00:24:28,050 --> 00:24:31,429 But I think most of his problems stem 219 00:24:31,596 --> 00:24:33,890 from excessive masturbation. 220 00:24:35,850 --> 00:24:37,894 You may enter. 221 00:24:52,533 --> 00:24:55,745 - Your Majesty, my name is-- - I don't need a doctor. 222 00:25:00,041 --> 00:25:02,668 The Court thinks you need a doctor. 223 00:25:05,505 --> 00:25:07,924 Do you have any idea why? 224 00:25:09,759 --> 00:25:11,594 I like to drink. 225 00:25:11,761 --> 00:25:14,972 I like hookers with big breasts 226 00:25:15,139 --> 00:25:17,517 and I like fighting. 227 00:25:20,019 --> 00:25:21,938 What's wrong with that? 228 00:25:23,147 --> 00:25:25,483 I am King! 229 00:25:41,541 --> 00:25:45,002 What if you weren't King? What would make you happy? 230 00:25:50,341 --> 00:25:53,886 "To sleep, perchance to dream." 231 00:25:58,266 --> 00:26:00,810 "Often expectation fails and most often there, 232 00:26:00,977 --> 00:26:02,687 where most it promises." 233 00:26:09,527 --> 00:26:13,406 "All the world's a stage, and all the men and women merely players." 234 00:26:16,701 --> 00:26:19,996 "They have their exits and their entrances 235 00:26:21,372 --> 00:26:23,499 and one man in his time plays many parts." 236 00:26:27,795 --> 00:26:29,922 "What a piece of work is a man." 237 00:26:31,382 --> 00:26:32,925 "There's something rotten in the..." 238 00:26:33,092 --> 00:26:35,177 No! I don't like that one. I don't like it. 239 00:26:35,344 --> 00:26:37,930 Pick another. Come! 240 00:26:38,097 --> 00:26:40,391 Umm... 241 00:26:40,558 --> 00:26:43,269 A horse... 242 00:26:43,436 --> 00:26:46,480 "My kingdom for a horse." 243 00:26:46,647 --> 00:26:48,917 "The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together." 244 00:26:48,941 --> 00:26:50,568 - Your turn! - Yes. 245 00:26:56,073 --> 00:26:58,701 COPENHAGEN, 1769 246 00:27:02,163 --> 00:27:05,249 Your Majesty, there seems to be a slight confusion 247 00:27:05,416 --> 00:27:08,169 about when and where the French tenor will sing. 248 00:27:08,336 --> 00:27:10,713 In the dining hall, following dessert. 249 00:27:10,880 --> 00:27:14,258 - But wait until the tables are cleared. - Very well. 250 00:27:14,425 --> 00:27:16,135 Is everyone ready by the main stairs? 251 00:27:16,302 --> 00:27:18,062 Everyone will be ready shortly, Your Majesty. 252 00:27:18,179 --> 00:27:20,139 Then we'll call upon you and the senior ministers. 253 00:27:20,264 --> 00:27:23,601 - Fine. - That was all, Your Majesty. 254 00:27:23,768 --> 00:27:25,436 Lord Chamberlain. 255 00:27:27,730 --> 00:27:30,232 - Did you remember Gourmand? - The dog. 256 00:27:30,399 --> 00:27:32,026 Of course, Your Majesty. 257 00:27:32,193 --> 00:27:33,944 And thank you. 258 00:28:07,436 --> 00:28:09,146 Your Majesty. 259 00:28:12,024 --> 00:28:13,317 Where are the people? 260 00:28:17,321 --> 00:28:20,199 Is there no one to cheer the return of the King? 261 00:28:20,366 --> 00:28:23,994 We thought Your Majesty would be tired from the long journey. 262 00:28:24,161 --> 00:28:26,831 I want to be greeted by my people. Get them. 263 00:28:29,417 --> 00:28:33,379 Get the people here now! Otherwise I'll jump in the canal. 264 00:28:35,548 --> 00:28:37,591 Do you hear me? I'll jump in the canal! 265 00:28:37,758 --> 00:28:39,093 A splendid idea, Your Majesty. 266 00:28:39,260 --> 00:28:41,595 A nice swim in the canal would do you good. 267 00:28:41,762 --> 00:28:43,681 Aha. 268 00:28:44,849 --> 00:28:47,601 You really think so? 269 00:28:47,768 --> 00:28:50,604 Absolutely. Shall we? 270 00:28:52,356 --> 00:28:55,526 A little later, perhaps. Come. 271 00:28:59,572 --> 00:29:02,366 Can you believe that His Majesty has terminated Reventlow? 272 00:29:02,533 --> 00:29:06,412 His old tutor who's been watching over him since he was a child. 273 00:29:06,579 --> 00:29:08,956 I think the new physician is a bad influence. 274 00:29:09,123 --> 00:29:12,835 He is said to be an amoral libertine, who drags His Majesty to whore... 275 00:29:16,547 --> 00:29:19,216 Are you not spending the evening with the King? 276 00:29:20,342 --> 00:29:23,053 He is giving Dr. Struensee a tour of the castle. 277 00:29:34,273 --> 00:29:36,650 Struensee! You follow politics, right? 278 00:29:36,817 --> 00:29:39,445 - It happens. - You must join me in the council today, 279 00:29:39,612 --> 00:29:41,280 or I shall be terribly bored. 280 00:29:44,825 --> 00:29:49,121 To me it seems like a rather harmless satire, Mr. Guldberg. 281 00:29:49,288 --> 00:29:53,626 To call satire that mocks the nobility "harmless" is unfortunate. 282 00:29:53,793 --> 00:29:55,336 What is next? The Court? 283 00:29:55,503 --> 00:29:57,588 The King? The Church? 284 00:29:57,755 --> 00:30:00,633 I am not inclined to put anyone in prison for a poem 285 00:30:00,800 --> 00:30:03,636 about the size of a nobleman's derrière. 286 00:30:03,803 --> 00:30:08,557 A fine and a year's ban on publishing will suffice. 287 00:30:15,147 --> 00:30:19,193 He has spent his appanage for the entire year in only four months. 288 00:30:19,360 --> 00:30:21,737 He will not leave us alone until we respond. 289 00:30:24,031 --> 00:30:26,450 As the letter shows, she was quite pleased 290 00:30:26,617 --> 00:30:30,663 and asked us to give the Russian delegate a token of our appreciation. 291 00:30:30,830 --> 00:30:35,167 ...extensive acreage which is a forest area... 292 00:30:35,334 --> 00:30:38,128 If we don't, the people may... 293 00:30:38,295 --> 00:30:42,007 ...cannot allow primitive pirates to humiliate our fleet. 294 00:30:43,467 --> 00:30:46,720 - ...15 per tonnage. - What is it? 295 00:30:46,887 --> 00:30:49,306 That would require a lengthy explanation, Your Majesty. 296 00:30:49,473 --> 00:30:52,977 - Just sign it. - ...agricultural reform is... 297 00:30:53,143 --> 00:30:55,104 ...strikers to be thrown in... 298 00:30:55,271 --> 00:30:58,482 ...and our naval officers. 299 00:30:58,649 --> 00:31:00,484 We have reached a decision. 300 00:31:08,200 --> 00:31:10,870 They all think I'm crazy. 301 00:31:14,874 --> 00:31:17,334 Hi. 302 00:31:19,962 --> 00:31:21,922 What the hell is going on? 303 00:31:22,089 --> 00:31:23,841 Why haven't we heard from you? 304 00:31:24,008 --> 00:31:26,677 It's good to see you too, Rantzau. Brandt. 305 00:31:26,844 --> 00:31:30,014 Oh? So, now we use first names? What the hell are we doing here? 306 00:31:30,180 --> 00:31:32,099 - Aren't we good enough for Court? - Come on in. 307 00:31:32,266 --> 00:31:34,306 - I have an acquaintance you should meet. - Come on. 308 00:31:42,276 --> 00:31:45,029 Rantzau! Brandt! 309 00:31:48,616 --> 00:31:52,453 - Your Majesty. - I missed you. Welcome home. 310 00:32:11,055 --> 00:32:13,807 Why does Copenhagen always reek of shit? 311 00:32:13,974 --> 00:32:15,768 Shit shit shit. I have the smell of shit 312 00:32:15,935 --> 00:32:17,937 in my nose, shit on my shoes. 313 00:32:18,103 --> 00:32:20,731 I am the King of Shitty Town. 314 00:32:21,774 --> 00:32:23,943 Your Majesty, 315 00:32:24,109 --> 00:32:25,736 come have a drink with us. 316 00:32:25,903 --> 00:32:28,155 Do you find it appropriate to get drunk at whorehouses 317 00:32:28,322 --> 00:32:30,199 and act up every night? 318 00:32:30,366 --> 00:32:32,493 For everyone to see. 319 00:32:34,161 --> 00:32:36,163 Your Majesty, I'm sure the people don't... 320 00:32:36,330 --> 00:32:39,124 I'm not interested in your opinion, Dr. Struensee. 321 00:32:39,291 --> 00:32:40,918 Christian? 322 00:32:44,004 --> 00:32:45,839 I apologize, Mother. 323 00:32:57,643 --> 00:33:01,105 Why did I have to end up with that boring cow? 324 00:33:02,147 --> 00:33:03,774 The world is full of princesses, 325 00:33:03,941 --> 00:33:06,110 and I get one who's always grumpy. 326 00:33:07,486 --> 00:33:10,489 When she's not playing Queen, she's in her room sleeping. 327 00:33:11,490 --> 00:33:13,492 Have you considered that she might be ill? 328 00:33:15,160 --> 00:33:16,829 Of course! 329 00:33:16,996 --> 00:33:19,289 She must be ill. No one can be that boring. 330 00:33:19,456 --> 00:33:21,542 Yes! You must attend to her, Struensee. 331 00:33:21,709 --> 00:33:24,253 I don't think the Queen likes me. 332 00:33:24,420 --> 00:33:25,981 But I'm sure one of your Court doctors... 333 00:33:26,005 --> 00:33:27,205 The Court doctors? No no no no. 334 00:33:27,297 --> 00:33:29,133 It has to be you. Make her fun. 335 00:33:29,299 --> 00:33:31,468 I want a fun queen. 336 00:33:32,720 --> 00:33:34,513 I'll send her to your chambers. 337 00:33:44,523 --> 00:33:46,567 I cannot find anything wrong, Your Majesty. 338 00:33:47,568 --> 00:33:49,069 I could have told you that. 339 00:33:49,236 --> 00:33:51,488 It is your spirits that are the problem. 340 00:33:52,698 --> 00:33:55,451 - Pardon? - Your mood. 341 00:33:55,617 --> 00:33:58,704 You're in a bad mood. Do you get enough fresh air? 342 00:34:02,583 --> 00:34:03,959 And what about hobbies? 343 00:34:05,169 --> 00:34:07,212 I hear you're an accomplished pianist. 344 00:34:08,213 --> 00:34:09,882 You heard wrong. 345 00:34:11,759 --> 00:34:14,303 - Are we done? - I will recommend to the Court 346 00:34:14,470 --> 00:34:16,430 that we move to the summer residence. 347 00:34:25,355 --> 00:34:27,483 With your approval, of course. 348 00:34:34,364 --> 00:34:36,200 Rousseau. 349 00:34:42,498 --> 00:34:44,625 "Man is born free, 350 00:34:44,792 --> 00:34:47,377 and everywhere he is in shackles." 351 00:34:54,426 --> 00:34:56,929 Would you mind if I borrowed this? 352 00:35:10,275 --> 00:35:13,695 HOLSTEIN, GERMANY 353 00:35:28,127 --> 00:35:30,462 The loser gets thrown in the water! 354 00:35:32,381 --> 00:35:33,549 No! 355 00:35:36,093 --> 00:35:37,594 Yes! 356 00:35:37,761 --> 00:35:39,972 King Christian VII, ladies and gentlemen. 357 00:35:59,700 --> 00:36:02,911 I hear there's a smallpox epidemic coming in Copenhagen. 358 00:36:03,078 --> 00:36:05,497 - What do you say, Struensee? - Yes, I heard about it. 359 00:36:05,664 --> 00:36:07,666 Let's hope it's a small one. 360 00:36:21,221 --> 00:36:24,308 Have you set out to charm all of our nobility, Struensee? 361 00:36:24,474 --> 00:36:26,643 Perhaps we should acquire more? 362 00:36:36,028 --> 00:36:38,280 You have an interesting book collection. 363 00:36:39,698 --> 00:36:41,575 One day you have to tell me how you managed 364 00:36:41,742 --> 00:36:43,577 to smuggle it into the castle. 365 00:36:50,918 --> 00:36:53,128 Do you ride, Your Majesty? 366 00:36:55,047 --> 00:36:57,174 Not if I can help it. 367 00:36:59,176 --> 00:37:01,595 It feels so... clumsy. 368 00:37:01,762 --> 00:37:03,722 That is because you use side-saddle. 369 00:38:23,427 --> 00:38:25,679 As your new physician, I'd rather not be responsible 370 00:38:25,846 --> 00:38:28,265 for you falling ill, Your Highness. 371 00:38:28,432 --> 00:38:30,434 Shh. 372 00:38:32,894 --> 00:38:35,147 It reminds me of England. 373 00:39:18,857 --> 00:39:21,401 Locke and Voltaire are excellent, 374 00:39:21,568 --> 00:39:23,487 but some of the Enlightenment's ideas 375 00:39:23,653 --> 00:39:26,239 are a bit extreme, don't you think? 376 00:39:27,824 --> 00:39:30,243 Rousseau's notion of abandoning civilization 377 00:39:30,410 --> 00:39:32,204 and living in trees. 378 00:39:32,371 --> 00:39:34,623 He knows it's not actually possible. 379 00:39:34,790 --> 00:39:36,333 But still. 380 00:39:36,500 --> 00:39:38,001 I think he has a point in stating 381 00:39:38,168 --> 00:39:40,048 that the way in which we have structured society 382 00:39:40,087 --> 00:39:42,130 makes it difficult for people to live their lives. 383 00:39:42,297 --> 00:39:45,842 - How so? - Religion. Marriage. 384 00:39:46,009 --> 00:39:48,387 Anything that takes away our personal freedom. 385 00:39:48,553 --> 00:39:52,015 Don't have children, Struensee. 386 00:39:53,725 --> 00:39:55,894 I hadn't planned to. 387 00:39:57,145 --> 00:40:00,190 So what do you want? 388 00:40:02,150 --> 00:40:04,361 I want to travel the world, Your Majesty, 389 00:40:04,528 --> 00:40:07,239 and see places you only read about. 390 00:40:10,158 --> 00:40:12,077 That sounds like a good life. 391 00:40:19,918 --> 00:40:23,672 - What is that? - A wooden horse. 392 00:40:29,136 --> 00:40:31,096 Don't be afraid. 393 00:40:32,639 --> 00:40:33,890 Don't... 394 00:40:41,982 --> 00:40:44,526 - Is he dead? - Yes. 395 00:40:51,241 --> 00:40:54,744 He was punished by his master. 396 00:41:00,917 --> 00:41:03,170 Why was this done to him? 397 00:41:07,299 --> 00:41:09,468 Why? 398 00:41:09,634 --> 00:41:11,553 I suppose he stole something, 399 00:41:11,720 --> 00:41:13,722 was in the wrong place. I don't know. 400 00:41:14,764 --> 00:41:17,434 But someone thought he should be tortured to death for it. 401 00:41:22,981 --> 00:41:24,691 There's nothing we can do. 402 00:41:26,610 --> 00:41:29,279 Half the Court owns estates in this area. 403 00:41:29,446 --> 00:41:32,699 These peasants probably belong to someone we know. 404 00:41:56,181 --> 00:41:58,975 Brandt, do you know where Struensee is? 405 00:41:59,142 --> 00:42:00,977 Yes, he returned to Copenhagen. 406 00:42:01,144 --> 00:42:03,647 Something about a smallpox epidemic. 407 00:42:09,861 --> 00:42:11,071 I don't know what to do. 408 00:42:11,238 --> 00:42:14,157 COPENHAGEN, 1769 We don't have room for any more in there. 409 00:42:16,243 --> 00:42:19,496 - How many dead? - Almost 20 today. 410 00:42:40,600 --> 00:42:43,687 Who's he? I've seen him before. 411 00:42:43,853 --> 00:42:46,606 He's a servant at the castle, Doctor. 412 00:42:49,401 --> 00:42:51,861 You're out of your mind, Struensee. 413 00:42:52,028 --> 00:42:55,198 It's one thing to perform your dubious experiments on the people, 414 00:42:55,365 --> 00:42:57,576 but now you want to risk the Crown Prince's life? 415 00:42:59,452 --> 00:43:01,746 On the contrary. I am trying to safeguard his life. 416 00:43:01,913 --> 00:43:04,958 What is he even doing out there? 417 00:43:05,125 --> 00:43:08,461 His Majesty's personal physician has no business roaming city hospitals. 418 00:43:08,628 --> 00:43:12,424 More than 700 people have died in the last few months, 419 00:43:12,591 --> 00:43:14,384 most of them children. 420 00:43:15,427 --> 00:43:17,762 And today the epidemic crossed the canals 421 00:43:17,929 --> 00:43:20,140 and reached Christiansborg. 422 00:43:20,307 --> 00:43:23,268 Have you previously tested this inoculation? 423 00:43:23,435 --> 00:43:25,395 Yes. On myself as well. 424 00:43:25,562 --> 00:43:27,439 What is the survival rate? 425 00:43:28,815 --> 00:43:31,276 Well, there's always some risk... 426 00:43:31,443 --> 00:43:34,613 - "Some risk"! - But if it goes well, 427 00:43:34,779 --> 00:43:37,490 and I'm confident that it will, he will be immune. 428 00:43:37,657 --> 00:43:40,869 The Crown Prince is the heir to the Danish throne! 429 00:43:41,036 --> 00:43:42,245 He's protected by God! 430 00:43:42,412 --> 00:43:44,706 A smallpox epidemic is not picky, Mr. Guldberg. 431 00:43:44,873 --> 00:43:48,376 It kills both kings and queens. As you very well know. 432 00:43:50,920 --> 00:43:52,547 Your Majesty? 433 00:44:31,586 --> 00:44:33,630 Mother, can we please leave? 434 00:44:37,634 --> 00:44:39,302 Now we wait. 435 00:44:40,637 --> 00:44:42,472 Dear Struensee, come sit with us. 436 00:45:19,259 --> 00:45:23,930 The inoculation was a success. 437 00:45:24,097 --> 00:45:26,391 Thank you, dear God. 438 00:45:26,558 --> 00:45:28,977 God has nothing to do with this. 439 00:45:33,606 --> 00:45:35,775 How many lives could your method save? 440 00:45:35,942 --> 00:45:39,320 Most of them, if it's done right. 441 00:45:40,697 --> 00:45:42,407 Then what are we waiting for? 442 00:45:45,243 --> 00:45:47,412 - Are you mocking me? - No. On the contrary. 443 00:45:47,579 --> 00:45:49,205 But I'm not the one to ask. 444 00:45:51,416 --> 00:45:54,419 And then we have Her Highness' proposal 445 00:45:54,586 --> 00:45:57,797 that the Court administers an extensive smallpox 446 00:45:57,964 --> 00:46:00,216 inoculation at the city's hospitals. 447 00:46:00,383 --> 00:46:03,595 We looked into it, but the expense... 448 00:46:03,762 --> 00:46:07,348 Thank you, that's fine. We have enough expenses as it is. 449 00:46:07,515 --> 00:46:09,642 Inform Her Majesty that her proposal 450 00:46:09,809 --> 00:46:12,604 will be considered at a later date. 451 00:46:25,658 --> 00:46:29,245 - What's this? - Your Majesty? 452 00:46:48,056 --> 00:46:51,976 THE FREE PEOPLE 453 00:46:56,147 --> 00:46:57,816 "Anonymous." 454 00:46:57,982 --> 00:47:00,443 THE RATIONALIST'S LIGHT 455 00:47:06,741 --> 00:47:08,243 "J.S." 456 00:48:29,699 --> 00:48:31,659 - Rantzau. - Your Majesty. 457 00:48:31,826 --> 00:48:35,121 Allow me to introduce Madame Sophie Livernet. 458 00:48:35,288 --> 00:48:38,333 Your Majesty, it's an honor to meet you. 459 00:48:38,499 --> 00:48:40,251 The light of my life. 460 00:48:42,921 --> 00:48:46,382 Have you noticed that he swears half as much when he's with her? 461 00:48:46,549 --> 00:48:49,552 She's only after his money, you know. 462 00:48:49,719 --> 00:48:52,555 Her family just lost their entire fortune. 463 00:48:52,722 --> 00:48:55,099 As long as he's happy. 464 00:48:55,266 --> 00:48:57,685 Yes, men have an odd ability to ignore reason 465 00:48:57,852 --> 00:49:00,188 when it comes to beautiful young women. 466 00:49:02,273 --> 00:49:04,442 "Le Morte d'Arthur." Have you read it? 467 00:49:04,609 --> 00:49:07,320 - Thomas Malory. - I've heard of it. 468 00:49:08,404 --> 00:49:10,573 King Arthur's knight, Sir Lancelot, 469 00:49:10,740 --> 00:49:12,784 has an affair with Queen Guinevere. 470 00:49:12,951 --> 00:49:15,703 The king finds out, orders them both killed, 471 00:49:15,870 --> 00:49:17,705 and the kingdom falls apart. 472 00:49:22,794 --> 00:49:24,712 You're a fool. 473 00:49:26,965 --> 00:49:28,841 I like you a lot. 474 00:49:29,008 --> 00:49:32,553 I don't want to mourn by your severed head. 475 00:49:57,662 --> 00:50:00,289 - Your Majesty. - No. Don't get up. 476 00:50:05,294 --> 00:50:07,797 I managed to slip away from the ministers' wives. 477 00:50:08,798 --> 00:50:10,967 Years of practice. 478 00:50:21,060 --> 00:50:23,146 Do you think we'll ever be free? 479 00:50:25,940 --> 00:50:28,067 The people, I mean. 480 00:50:28,234 --> 00:50:30,486 Mankind. 481 00:50:35,074 --> 00:50:39,245 Will your treasured Enlightenment free us 482 00:50:39,412 --> 00:50:41,956 from stupidity and fear of divine punishment? 483 00:50:45,918 --> 00:50:48,880 I think so. Yes. 484 00:50:53,217 --> 00:50:56,345 Frederik's generation will be the standard bearer for a new dawn. 485 00:51:02,143 --> 00:51:04,187 So we should lie on our deathbeds 486 00:51:04,353 --> 00:51:07,982 and rejoice as the new dawn passes us by? 487 00:51:17,075 --> 00:51:20,787 All your fantastic ideas will remain on paper. 488 00:51:25,041 --> 00:51:28,252 At Court I have the authority of a mere maid. 489 00:51:32,340 --> 00:51:34,717 And my husband? 490 00:51:34,884 --> 00:51:37,136 He does have the authority. 491 00:51:40,723 --> 00:51:42,391 I don't think you realize 492 00:51:42,558 --> 00:51:45,019 how much influence you have on Christian. 493 00:51:48,356 --> 00:51:50,983 He trusts you unconditionally. 494 00:52:00,076 --> 00:52:02,495 What will you dress up as for the ball? 495 00:52:02,662 --> 00:52:04,914 I'm going as a French court jester. 496 00:52:05,081 --> 00:52:07,625 I shall talk like this. 497 00:52:07,792 --> 00:52:11,462 Like a Frenchman. All night. 498 00:52:16,676 --> 00:52:18,136 Do you remember telling me 499 00:52:18,302 --> 00:52:20,429 that everyone at Court thinks you're crazy? 500 00:52:25,434 --> 00:52:26,936 That's funny. 501 00:52:27,103 --> 00:52:29,105 I don't think you are. 502 00:52:30,815 --> 00:52:34,277 I think some people are so sealed inside their fate 503 00:52:35,653 --> 00:52:38,406 that they hide deep within their mind. 504 00:52:44,495 --> 00:52:47,498 I think you could be an amazing king, Christian. 505 00:52:51,085 --> 00:52:53,546 I think you could make a real difference, 506 00:52:53,713 --> 00:52:55,840 if you dared use your power in the Council. 507 00:52:56,007 --> 00:52:58,968 I don't know about all that stuff. I can't. 508 00:52:59,135 --> 00:53:01,470 I'm sure you can. 509 00:53:02,513 --> 00:53:03,806 How? 510 00:53:03,973 --> 00:53:06,309 By doing what you love the most. 511 00:53:07,727 --> 00:53:09,478 Acting. 512 00:53:14,275 --> 00:53:16,027 Just like in the theater. 513 00:53:16,194 --> 00:53:19,280 With lines that have already been written. 514 00:53:22,408 --> 00:53:24,702 Acting? 515 00:53:31,209 --> 00:53:33,544 If it were up to you, what would you change? 516 00:53:38,591 --> 00:53:41,761 Honored members of the Council. 517 00:53:47,433 --> 00:53:49,060 Umm... 518 00:53:49,227 --> 00:53:51,729 No longer shall refined noble noses 519 00:53:51,896 --> 00:53:54,857 be tainted with the city's stench. 520 00:53:55,024 --> 00:53:57,151 No longer shall the people suffocate 521 00:53:57,318 --> 00:53:59,946 in the reek of their own waste. 522 00:54:00,112 --> 00:54:04,283 - Your Majesty. - I... King Christian VII, 523 00:54:04,450 --> 00:54:07,203 hereby declare war on shit. 524 00:54:07,370 --> 00:54:09,789 From tonight I want to triple the number 525 00:54:09,956 --> 00:54:11,874 of waste collectors on the streets. 526 00:54:12,041 --> 00:54:14,752 Where do you imagine the money should come from? 527 00:54:14,919 --> 00:54:17,046 I knew you would ask me that. 528 00:54:18,256 --> 00:54:20,174 The money will be acquired 529 00:54:20,341 --> 00:54:22,218 by making a minor cut in pensions 530 00:54:22,385 --> 00:54:25,221 for those who still have income from their estates 531 00:54:25,388 --> 00:54:29,308 and therefore do not need a pension. 532 00:54:33,896 --> 00:54:36,732 Fine, Your Majesty. More waste collectors. 533 00:54:41,737 --> 00:54:47,076 And...! And Gourmand will be appointed honorary member of the Council. 534 00:55:06,846 --> 00:55:08,931 Struensee! 535 00:55:27,366 --> 00:55:28,784 Your Majesty. 536 00:55:32,496 --> 00:55:34,540 You recognized me. 537 00:55:34,707 --> 00:55:36,500 I would recognize you blindfolded. 538 00:55:38,377 --> 00:55:40,671 But your costume is not very imaginative. 539 00:55:42,256 --> 00:55:45,384 No, I'm afraid I am not very good at masquerades. 540 00:55:48,095 --> 00:55:51,599 For me this is the one night when everyone can be themselves. 541 00:55:54,393 --> 00:55:56,771 But you never remove your mask. 542 00:55:56,937 --> 00:55:59,190 Do you? 543 00:56:05,321 --> 00:56:06,989 Your Majesty. 544 00:56:09,950 --> 00:56:12,370 Will you do me the honor? 545 00:56:46,028 --> 00:56:47,822 Thank you! 546 00:56:59,834 --> 00:57:01,460 Oh! 547 00:58:19,538 --> 00:58:21,332 Was that it? 548 00:58:24,293 --> 00:58:27,129 Am I really such a dull dance partner? 549 00:58:27,296 --> 00:58:30,591 I'm sure there are many waiting to take my place. 550 00:59:40,119 --> 00:59:42,037 Where have you been? 551 00:59:44,206 --> 00:59:45,874 Hello, Christian. 552 00:59:46,041 --> 00:59:49,378 - I had an idea. - What? 553 00:59:49,545 --> 00:59:54,133 How about empty carriages driving around the city 554 00:59:54,300 --> 00:59:57,344 picking up people who are too drunk to find their way home? 555 00:59:59,805 --> 01:00:02,641 Yes. Why not? 556 01:00:02,808 --> 01:00:04,351 Yes. 557 01:00:21,076 --> 01:00:23,954 Will you read to us tonight, Mother? 558 01:00:24,121 --> 01:00:26,624 No, I think I'll turn in early. 559 01:03:27,262 --> 01:03:29,056 "I am not asking you 560 01:03:29,223 --> 01:03:31,433 to understand or forgive my actions, 561 01:03:31,600 --> 01:03:34,937 but for the first time in my life I was happy." 562 01:03:37,189 --> 01:03:39,650 "Must the poor unwanted children 563 01:03:39,817 --> 01:03:42,110 be thrown in the gutter or killed? 564 01:03:44,196 --> 01:03:47,324 No, I say. There should be a..." 565 01:03:47,491 --> 01:03:49,952 "We thought we could have it all. 566 01:03:50,118 --> 01:03:52,329 We were naive." 567 01:03:52,496 --> 01:03:54,873 "A home where mothers can..." 568 01:03:55,040 --> 01:03:56,625 - Nice and easy. Don't repeat it. - Yes. 569 01:03:59,670 --> 01:04:01,463 And I just had another idea. 570 01:04:01,630 --> 01:04:04,758 I propose a law to the effect... 571 01:04:04,925 --> 01:04:08,095 "For a while it felt like we could do something. 572 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 Bring about change. 573 01:04:13,892 --> 01:04:16,895 Our little group of freethinkers grew. 574 01:04:17,062 --> 01:04:19,314 And so did our ideas." 575 01:04:19,481 --> 01:04:22,776 - It's still the same... - But, Bernstorff, Bernstorff, 576 01:04:22,943 --> 01:04:25,255 - I think we should pass the law about... - Shh shh shh. No... 577 01:04:25,279 --> 01:04:26,530 We talked about it. 578 01:04:26,697 --> 01:04:29,867 "But ultimately the Council was too strong. 579 01:04:30,033 --> 01:04:32,703 And the harder it became, 580 01:04:32,870 --> 01:04:35,205 the more times he was rejected, 581 01:04:36,373 --> 01:04:39,126 the more despondent Christian became." 582 01:04:39,293 --> 01:04:43,213 I propose mandatory smallpox inoculations for the people. 583 01:04:43,380 --> 01:04:45,340 We've spoken about this. There is no money. 584 01:04:45,507 --> 01:04:47,801 Fine. 585 01:05:06,945 --> 01:05:08,989 All our ideas are rejected 586 01:05:09,156 --> 01:05:11,617 before Christian even opens his mouth. 587 01:05:20,375 --> 01:05:23,086 What if you had a seat in the Council? 588 01:05:27,215 --> 01:05:29,927 Christian is all alone. 589 01:05:31,887 --> 01:05:34,348 He needs someone to defend him. 590 01:05:35,390 --> 01:05:38,018 I would certainly be elected. Unanimously. 591 01:05:41,563 --> 01:05:43,357 I'm serious. 592 01:05:49,780 --> 01:05:52,699 It would give us a chance against the wigs. 593 01:05:54,534 --> 01:05:56,036 It's not as easy as proposing 594 01:05:56,203 --> 01:05:58,830 waste collectors and street lights. 595 01:05:58,997 --> 01:06:01,416 Bernstorff is getting old. 596 01:06:03,502 --> 01:06:06,755 The ministers aren't as loyal to him as they used to be. 597 01:06:21,269 --> 01:06:24,690 What are you doing, Dr. Struensee? 598 01:06:24,856 --> 01:06:26,692 I'm not doing anything. 599 01:06:29,361 --> 01:06:31,989 The King keeps proposing ideas for the Council. 600 01:06:32,990 --> 01:06:34,658 Smallpox inoculation, 601 01:06:34,825 --> 01:06:36,910 a home for unwanted children. 602 01:06:38,203 --> 01:06:40,664 Practically rewarding women for lechery. 603 01:06:40,831 --> 01:06:43,041 Repulsive. 604 01:06:44,793 --> 01:06:47,170 I'm worried about the nature of his proposals-- 605 01:06:47,337 --> 01:06:49,464 their origin. 606 01:06:50,924 --> 01:06:53,135 Inoculation was the Queen's idea. 607 01:06:54,302 --> 01:06:57,514 She desperately wants to be seen as the people's rescuing angel. 608 01:06:59,391 --> 01:07:00,809 I think it's the German. 609 01:07:02,519 --> 01:07:04,354 I have heard disturbing rumors 610 01:07:04,521 --> 01:07:06,940 about Struensee from Altona, but I have no proof. 611 01:07:08,984 --> 01:07:12,487 But your influence stretches all the way to the colonies. 612 01:07:18,827 --> 01:07:22,581 Permit me to be very direct, Queen Dowager. 613 01:07:24,166 --> 01:07:26,293 I know of your ambitions for your son. 614 01:07:29,629 --> 01:07:32,132 To have Christian suddenly acting like a true king 615 01:07:32,299 --> 01:07:34,676 is not in your best interest. 616 01:07:35,927 --> 01:07:37,763 No matter who has his ear. 617 01:07:41,349 --> 01:07:42,893 They will never agree to it! 618 01:07:43,060 --> 01:07:44,787 I keep telling you, they will not agree to it. 619 01:07:44,811 --> 01:07:45,979 Perhaps they will. 620 01:07:46,146 --> 01:07:48,332 But the Council... we're talking about 100-year-old laws. 621 01:07:48,356 --> 01:07:50,251 - And 100-year-old men. - Let me get this straight, 622 01:07:50,275 --> 01:07:52,712 do you want to be in there alone, or do you want someone there with you? 623 01:07:52,736 --> 01:07:54,172 I want you there, I can't do it alone. 624 01:07:54,196 --> 01:07:55,436 But I don't have anything to... 625 01:08:00,577 --> 01:08:02,621 But it doesn't make any sense. 626 01:08:02,788 --> 01:08:04,790 An ordinary doctor on the Council? 627 01:08:04,956 --> 01:08:08,627 He is not an ordinary doctor, I'm afraid. 628 01:08:08,794 --> 01:08:11,379 We found anonymous writings in Altona 629 01:08:11,546 --> 01:08:13,381 that we know were written by Struensee. 630 01:08:14,758 --> 01:08:16,551 What writings would that be? 631 01:08:16,718 --> 01:08:18,720 Thoughts on the rights of peasants. 632 01:08:20,806 --> 01:08:23,642 A proposal to cut peasants' mandatory work hours in half. 633 01:08:24,643 --> 01:08:27,229 A proposal to revoke proprietors' rights 634 01:08:27,395 --> 01:08:30,398 to corporally punish their peasants. 635 01:08:30,565 --> 01:08:32,400 A fundamental questioning of the idea 636 01:08:32,567 --> 01:08:36,613 of ownership of peasants, including serfdom... 637 01:08:36,780 --> 01:08:38,073 I'm not done! 638 01:08:39,574 --> 01:08:41,201 Outlawing torture 639 01:08:41,368 --> 01:08:43,745 in interrogation of prisoners and criminals. 640 01:08:43,912 --> 01:08:48,291 Limitation of Church influence on public matters. 641 01:08:48,458 --> 01:08:53,004 Speculations about the stultifying nature of religion. 642 01:08:53,171 --> 01:08:56,758 It's more than 100 pages long. 643 01:08:56,925 --> 01:09:00,512 The King is letting himself be directed by a man of the Enlightenment. 644 01:09:04,683 --> 01:09:07,686 Denmark is one of the last outposts in a depraved Europe. 645 01:09:07,853 --> 01:09:10,105 If we persist in letting foreigners like Struensee 646 01:09:10,272 --> 01:09:12,274 enter our country with their heathen ideas... 647 01:09:12,440 --> 01:09:15,944 May I remind you that there are several foreigners present here? 648 01:09:17,529 --> 01:09:19,507 Bernstorff, there is not one individual in the room 649 01:09:19,531 --> 01:09:21,116 who does not admire you and your work. 650 01:09:23,118 --> 01:09:26,788 You cannot let a dangerous man like Struensee stay at Court. 651 01:09:27,831 --> 01:09:29,958 It would be unforgiveable. 652 01:09:35,380 --> 01:09:37,299 Something's wrong. 653 01:09:37,465 --> 01:09:38,758 Don't worry. 654 01:09:48,810 --> 01:09:52,814 Do you have any exciting proposals for us today, Your Majesty? 655 01:10:11,124 --> 01:10:13,293 I have come to the conclusion... 656 01:10:14,377 --> 01:10:17,005 that the time has come 657 01:10:17,172 --> 01:10:20,300 for new blood on the honorable Council. 658 01:10:22,260 --> 01:10:25,889 New ideas for new times, if you will. 659 01:10:26,056 --> 01:10:28,558 I assume you have already found 660 01:10:28,725 --> 01:10:31,686 the perfect candidate in Dr. Struensee? 661 01:10:35,357 --> 01:10:37,651 You can sit down, Your Majesty. 662 01:10:37,817 --> 01:10:39,986 It is out of the question. 663 01:10:41,279 --> 01:10:42,697 My Lord, if I may? 664 01:10:42,864 --> 01:10:44,824 You have no right to speak in the Council. 665 01:10:44,991 --> 01:10:48,161 Why is that? Why is it so dangerous 666 01:10:48,328 --> 01:10:50,622 to let a citizen speak about ordinary people's... 667 01:10:50,789 --> 01:10:54,376 We are familiar with your harmful ideas. 668 01:10:56,836 --> 01:10:59,214 Sit down, Your Majesty. 669 01:11:06,179 --> 01:11:10,141 I call a referendum on removing Dr. Struensee 670 01:11:10,308 --> 01:11:13,019 from Court and expelling him from Denmark. 671 01:11:27,617 --> 01:11:28,994 No. 672 01:11:33,581 --> 01:11:35,750 No no no... 673 01:11:39,504 --> 01:11:41,589 Stop! 674 01:11:43,591 --> 01:11:45,677 Let him go. 675 01:11:49,431 --> 01:11:51,933 Let him go immediately, or I will have your heads! 676 01:12:02,068 --> 01:12:04,904 - Your Majesty. - I am king! 677 01:12:07,115 --> 01:12:09,617 Shh! Shh! 678 01:12:15,165 --> 01:12:16,916 Bernstorff... 679 01:12:18,585 --> 01:12:20,128 you are relieved of your duties. 680 01:12:25,467 --> 01:12:26,801 And I declare... 681 01:12:26,968 --> 01:12:29,804 I declare the entire Council dissolved! 682 01:12:31,264 --> 01:12:33,808 On my order government of all 683 01:12:33,975 --> 01:12:36,936 of the country's affairs is taken over 684 01:12:37,103 --> 01:12:41,358 by a cabinet consisting of me 685 01:12:41,524 --> 01:12:43,401 and Johann Friedrich Struensee. 686 01:12:53,995 --> 01:12:55,955 Goodbye, pissants. 687 01:13:02,921 --> 01:13:06,633 - I did it. I did it! - Yes. 688 01:13:06,800 --> 01:13:10,011 - Did you see me, Struensee? - Yes, I did. 689 01:13:13,348 --> 01:13:15,266 Do you realize what just happened? 690 01:13:16,643 --> 01:13:18,812 How much good we can do now? 691 01:13:18,978 --> 01:13:20,355 Yes. 692 01:13:21,523 --> 01:13:23,108 I can feel it. 693 01:13:23,274 --> 01:13:25,610 Change. 694 01:14:19,998 --> 01:14:24,544 DISSOLUTION OF THE STATE COUNCIL 695 01:14:24,711 --> 01:14:27,297 "It was an indescribable feeling. 696 01:14:29,716 --> 01:14:33,219 All of our thoughts and ideas could now become reality. 697 01:14:38,433 --> 01:14:41,060 DECREE: GENERAL INOCULATION We sat up nights. 698 01:14:41,227 --> 01:14:43,938 ABOLITION OF CORPORAL PUNISHMENT OF PRISONERS 699 01:14:44,105 --> 01:14:46,232 ACCESS TO UNIVERSITY... In the following months 700 01:14:46,399 --> 01:14:49,277 FOR ALL CITIZENS hundreds of laws were passed. 701 01:14:49,444 --> 01:14:51,237 GENERAL LICENSE TO PUBLISH 702 01:14:51,404 --> 01:14:52,989 Everything was possible. 703 01:14:53,156 --> 01:14:56,159 HOME FOR ORPHANED CHILDREN ESTABLISHED IN COPENHAGEN 704 01:14:56,326 --> 01:14:58,578 Denmark had suddenly become a pioneering country 705 01:14:58,745 --> 01:15:01,372 admired across Europe. 706 01:15:01,539 --> 01:15:04,042 ABOLITION OF CENSORSHIP 707 01:15:04,209 --> 01:15:06,753 The Enlightenment had finally arrived." 708 01:15:30,860 --> 01:15:32,612 Rantzau, it's been a long time. 709 01:15:32,779 --> 01:15:34,864 It's one hell of an office you've acquired. 710 01:15:35,031 --> 01:15:37,116 It's not my office. This is the Cabinet. 711 01:15:37,283 --> 01:15:38,535 How are you? 712 01:15:38,701 --> 01:15:40,954 Thank you for asking. Terrible, actually. 713 01:15:41,120 --> 01:15:44,374 I spend all my time trying to navigate all your new laws. 714 01:15:44,541 --> 01:15:46,417 You have ideas at the same rate 715 01:15:46,584 --> 01:15:48,920 that the rest of us change clothes. 716 01:15:50,088 --> 01:15:52,465 People are getting confused. 717 01:15:52,632 --> 01:15:54,509 The nobility is confused. 718 01:15:54,676 --> 01:15:57,971 Come on, Struensee, you're nothing but a town doctor. 719 01:15:58,137 --> 01:16:00,557 You never owned anything in your life. 720 01:16:00,723 --> 01:16:02,725 Not even a title. 721 01:16:02,892 --> 01:16:05,895 And now you think you can run a country. 722 01:16:06,062 --> 01:16:10,233 Well, it's a good thing I have my noble friend to advise me. 723 01:16:10,400 --> 01:16:13,027 You have titles enough for the both of us. 724 01:16:18,408 --> 01:16:20,034 To Christian King of Denmark 725 01:16:21,077 --> 01:16:22,495 What is it? 726 01:16:22,662 --> 01:16:24,789 A letter for Christian 727 01:16:25,790 --> 01:16:27,709 from Voltaire. 728 01:16:36,134 --> 01:16:38,177 - Voltaire himself. - Yes. 729 01:16:38,344 --> 01:16:40,221 It's hard to believe. 730 01:16:41,848 --> 01:16:44,475 He must have heard of all the things we've done. 731 01:16:52,817 --> 01:16:55,320 - What's wrong? - I'm pregnant. 732 01:17:11,669 --> 01:17:14,672 You do realize what this means? 733 01:17:18,843 --> 01:17:21,220 Everyone knows that 734 01:17:21,387 --> 01:17:23,806 I haven't been with Christian. 735 01:17:26,684 --> 01:17:28,770 And that will not happen. 736 01:17:30,021 --> 01:17:31,981 I have to. 737 01:17:34,567 --> 01:17:35,693 No. 738 01:17:39,697 --> 01:17:42,241 Do you want our child to end up in the gutter? 739 01:17:51,584 --> 01:17:52,960 Blah blah blah blah 740 01:17:53,127 --> 01:17:54,962 blah blah blah blah blah blah. 741 01:17:55,129 --> 01:17:57,006 "An ascending sun that you, 742 01:17:57,173 --> 01:18:00,385 the light of the North, 743 01:18:00,551 --> 01:18:03,763 in your infinite wisdom have followed. 744 01:18:03,930 --> 01:18:05,973 Voltaire." 745 01:18:07,600 --> 01:18:09,227 The light of the North? 746 01:18:09,394 --> 01:18:11,813 Struensee, I fear I have history on my side. 747 01:18:14,440 --> 01:18:16,067 Christian, you haven't visited 748 01:18:16,234 --> 01:18:18,194 the Queen's chambers in over a year. 749 01:18:18,361 --> 01:18:20,613 The people think you're neglecting 750 01:18:20,780 --> 01:18:23,700 your marital obligations. 751 01:18:23,866 --> 01:18:25,743 No. 752 01:18:25,910 --> 01:18:27,537 No, she doesn't want to. 753 01:18:30,248 --> 01:18:33,042 On the contrary. 754 01:18:33,209 --> 01:18:35,962 She told me she wants it to happen. 755 01:18:36,129 --> 01:18:38,715 Yes, well, I can't get an erection with her. 756 01:18:43,344 --> 01:18:46,139 Just think of it as more acting. 757 01:18:59,152 --> 01:19:01,237 I have decided to resume my visits 758 01:19:01,404 --> 01:19:04,073 to the Queen's chamber starting tonight. 759 01:19:19,839 --> 01:19:22,383 - Christian. - Mother. 760 01:19:32,268 --> 01:19:34,270 Come. 761 01:20:02,840 --> 01:20:06,135 Don't come any closer. I reek of him. 762 01:20:15,520 --> 01:20:18,272 We have to see each other as little as possible from now on. 763 01:20:20,024 --> 01:20:21,901 For the sake of the child. 764 01:20:34,038 --> 01:20:36,040 Please leave. 765 01:20:48,052 --> 01:20:51,639 "The spirit I have seen may be the Devil. 766 01:20:52,723 --> 01:20:56,269 The Devil has the power to assume a pleasing shape. 767 01:20:58,187 --> 01:21:02,149 Perhaps out of my weakness and my melancholia, 768 01:21:02,316 --> 01:21:06,237 as he is very potent with such spirits, 769 01:21:06,404 --> 01:21:08,406 abuses me to damn me." 770 01:21:08,573 --> 01:21:10,533 Move away, Brandt. 771 01:21:10,700 --> 01:21:12,660 You're breathing down my neck. 772 01:21:12,827 --> 01:21:15,788 "I'll have grounds more relative than this. 773 01:21:17,540 --> 01:21:20,042 The play's the thing 774 01:21:20,209 --> 01:21:24,213 wherein I'll catch the conscience of the King." 775 01:21:29,218 --> 01:21:32,680 Christian, I don't think we can continue to be intimate. 776 01:21:34,599 --> 01:21:37,310 - It's not healthy. - Oh, right. 777 01:21:37,476 --> 01:21:40,938 The baby. Of course. 778 01:21:42,607 --> 01:21:45,359 Perhaps you should sleep in your own chambers. 779 01:21:45,526 --> 01:21:48,529 No. No no no no no no. 780 01:21:48,696 --> 01:21:50,823 I like sleeping with you two. 781 01:21:56,037 --> 01:21:58,414 Can you hear my voice? 782 01:21:58,581 --> 01:22:00,458 Huh? 783 01:22:00,625 --> 01:22:02,752 Can you hear your father speaking? 784 01:22:02,919 --> 01:22:04,670 Can you hear your father? 785 01:22:16,015 --> 01:22:17,475 And what have we here? 786 01:22:17,642 --> 01:22:20,394 A review of Court expenses. 787 01:22:20,561 --> 01:22:22,688 Mm-hmm. Why? 788 01:22:22,855 --> 01:22:26,150 The country's economy is bad. We have to make cuts. 789 01:22:26,317 --> 01:22:28,653 Aha. 790 01:22:28,819 --> 01:22:30,446 Yes. Yes yes. 791 01:22:30,613 --> 01:22:32,490 - No... - Just sign it. 792 01:22:37,036 --> 01:22:38,621 I have an idea. 793 01:22:38,788 --> 01:22:41,916 How about a new day of celebration 794 01:22:42,083 --> 01:22:45,503 where all young Court ladies walk around naked? 795 01:22:45,670 --> 01:22:48,464 - This isn't a game, Christian. - It could be fun! 796 01:22:48,631 --> 01:22:52,468 If they strutted around naked... 797 01:22:52,635 --> 01:22:54,679 Shut up, damn it! 798 01:22:57,723 --> 01:22:59,558 You can't yell at me. 799 01:23:01,644 --> 01:23:03,938 You can't yell at me. 800 01:23:04,105 --> 01:23:06,774 - Don't ever do that. - I'm sorry. 801 01:23:08,150 --> 01:23:10,194 You can't yell at me. I'm the King. 802 01:23:29,755 --> 01:23:31,590 Christian, look at this. 803 01:23:37,513 --> 01:23:40,224 This decree ensures 804 01:23:40,391 --> 01:23:43,519 that you don't have to sign every little document. 805 01:23:43,686 --> 01:23:46,105 It's sufficient that I do it. 806 01:23:51,360 --> 01:23:54,655 You don't need me to sign the laws anymore? 807 01:23:54,822 --> 01:23:58,659 Yes, but you hate paperwork. You could be outside having fun. 808 01:23:58,826 --> 01:24:01,203 But I have fun with you. 809 01:24:02,580 --> 01:24:04,957 It's just a formality. 810 01:24:06,542 --> 01:24:09,378 We could spend our time together on better things. 811 01:24:38,783 --> 01:24:41,660 I hereby appoint you King... 812 01:24:43,537 --> 01:24:45,539 of Prussia. 813 01:24:48,542 --> 01:24:50,294 Boom! 814 01:24:58,677 --> 01:25:00,763 I had a visit from the bailiff the other day. 815 01:25:00,930 --> 01:25:03,099 Apparently I am deeply in debt. 816 01:25:03,265 --> 01:25:05,184 Damn leeches. 817 01:25:05,351 --> 01:25:07,186 Take care of it, will you? 818 01:25:07,353 --> 01:25:09,522 I can't just erase your debt. 819 01:25:10,815 --> 01:25:12,483 Of course you can. 820 01:25:12,650 --> 01:25:14,735 You just sign a piece of paper. 821 01:25:14,902 --> 01:25:17,530 And let my friends spend the state's money on bad gambling? 822 01:25:17,696 --> 01:25:19,657 How do I explain that to the people? 823 01:25:19,824 --> 01:25:22,118 To hell with the people. 824 01:25:23,285 --> 01:25:24,870 Are you even listening? 825 01:25:26,038 --> 01:25:27,414 I'm broke. 826 01:25:33,796 --> 01:25:35,840 Sophie is leaving me. 827 01:25:38,843 --> 01:25:40,678 I can see it in her eyes. 828 01:25:43,389 --> 01:25:45,266 She no longer smiles at me. 829 01:25:48,602 --> 01:25:50,646 I could lend you the money. 830 01:25:50,813 --> 01:25:52,773 How much to keep them at bay? 831 01:25:57,987 --> 01:26:00,406 Who the hell do you think you are? 832 01:26:17,047 --> 01:26:19,967 You cannot call Her Majesty very sociable these days. 833 01:26:21,135 --> 01:26:22,928 She mainly keeps to herself. 834 01:26:23,095 --> 01:26:26,348 Pardon me, but when was she ever sociable? 835 01:26:32,062 --> 01:26:34,190 May I walk with you? 836 01:26:40,571 --> 01:26:43,616 I'm not staying at the summer residence much longer. 837 01:26:44,950 --> 01:26:47,411 - Back to your duties? - Yes. 838 01:26:50,414 --> 01:26:52,166 How are you? 839 01:26:53,417 --> 01:26:55,377 It's kicking all the time. 840 01:26:56,837 --> 01:26:59,340 He wants to come out and see his beautiful mother. 841 01:27:00,507 --> 01:27:01,926 You mean "she." 842 01:27:23,072 --> 01:27:26,283 You do realize that lying to me would be an act of treason. 843 01:27:28,494 --> 01:27:30,788 If that sort of lechery takes place, 844 01:27:30,955 --> 01:27:33,290 and you know about it, 845 01:27:33,457 --> 01:27:35,793 it's a mortal sin to conceal it. 846 01:27:37,211 --> 01:27:39,171 You'll end up in purgatory. 847 01:27:40,547 --> 01:27:43,509 We swear. We don't know anything. 848 01:27:47,054 --> 01:27:49,056 You're excused. 849 01:27:49,223 --> 01:27:51,600 And not a word to anyone! 850 01:27:56,355 --> 01:27:59,024 I know what I saw. 851 01:28:05,572 --> 01:28:07,449 I saw something. 852 01:28:11,954 --> 01:28:13,914 It's close. 853 01:28:27,636 --> 01:28:29,763 Why did construction come to a halt? 854 01:28:30,806 --> 01:28:32,891 We have no money until taxes are collected. 855 01:28:33,058 --> 01:28:35,352 - The roofs are rotting. - All the changes cost money. 856 01:28:35,519 --> 01:28:37,313 We can't afford it. 857 01:28:37,479 --> 01:28:39,773 We'll have to look at the nobility's appanage. 858 01:28:39,940 --> 01:28:42,026 - Are you serious? - Yes. 859 01:28:42,192 --> 01:28:45,297 The Court has been throwing titles at them for years, they don't lift a finger. 860 01:28:45,321 --> 01:28:48,121 - They just drain the state funds. - All the Court will go against you. 861 01:28:48,157 --> 01:28:50,617 - Even your supporters. - How much would that give us? 862 01:28:50,784 --> 01:28:52,828 - Not enough. - Guldberg is already whispering 863 01:28:52,995 --> 01:28:54,872 in the ear of anyone who'll listen to him. 864 01:28:55,914 --> 01:28:59,877 How about the military? We haven't been to war in 50 years. 865 01:29:00,044 --> 01:29:02,296 The military? Are you sure? 866 01:29:04,673 --> 01:29:07,217 Her Majesty has delivered a daughter. 867 01:29:07,384 --> 01:29:09,636 She is receiving shortly. 868 01:29:41,126 --> 01:29:42,669 I need peace and quiet. 869 01:29:42,836 --> 01:29:44,671 Yes, we will go celebrate. 870 01:29:44,838 --> 01:29:47,132 Everyone is invited to my chambers. 871 01:29:49,635 --> 01:29:51,637 Dr. Struensee. 872 01:29:54,223 --> 01:29:56,642 Will you attend to me? 873 01:30:31,760 --> 01:30:34,221 Louise Augusta. 874 01:30:36,557 --> 01:30:38,559 Louise Augusta. 875 01:30:53,490 --> 01:30:55,284 I love you. 876 01:30:58,245 --> 01:30:59,746 I love you. 877 01:31:08,505 --> 01:31:10,507 We are a family now. 878 01:31:14,803 --> 01:31:16,805 She's so tiny. 879 01:31:18,223 --> 01:31:20,434 We should tell His Majesty at once. 880 01:31:20,601 --> 01:31:23,312 We won't go to the King. Not directly. 881 01:31:23,479 --> 01:31:26,148 Do you propose we ignore it? 882 01:31:26,315 --> 01:31:28,775 No, I'm just saying we don't involve Christian. 883 01:31:28,942 --> 01:31:33,155 Recent events cast serious doubts on his judgment. 884 01:31:34,615 --> 01:31:37,701 The people are no longer well served by him. 885 01:31:43,582 --> 01:31:45,125 Your Royal Highness, 886 01:31:45,292 --> 01:31:49,004 you are talking about a coup. 887 01:31:49,171 --> 01:31:51,215 There would be chaos. 888 01:31:51,381 --> 01:31:52,925 On the contrary. 889 01:31:53,091 --> 01:31:55,761 There would finally be order. 890 01:31:55,928 --> 01:31:57,638 A new cabinet in the King's place 891 01:31:57,804 --> 01:31:59,640 consisting of honorable men. 892 01:31:59,806 --> 01:32:02,726 The people would slaughter us. 893 01:32:02,893 --> 01:32:05,979 Not if we have the next royal heir presiding. 894 01:32:10,943 --> 01:32:14,530 How will you achieve this without the King hanging us all? 895 01:32:14,696 --> 01:32:17,074 Let's just say that Struensee himself 896 01:32:17,241 --> 01:32:20,160 has given us a very efficient weapon. 897 01:32:20,327 --> 01:32:22,246 Struensee, it's me, Brandt! 898 01:32:22,412 --> 01:32:23,872 I'm alone. Open! 899 01:32:26,542 --> 01:32:28,710 Christian's guards have returned from the city. 900 01:32:28,877 --> 01:32:31,129 He's gone berserk. 901 01:32:37,135 --> 01:32:39,846 Hurry! He's destroying everything. 902 01:32:48,814 --> 01:32:50,524 Christian. 903 01:32:54,653 --> 01:32:56,697 The King of Prussia. 904 01:32:58,115 --> 01:33:00,284 What's wrong? 905 01:33:03,078 --> 01:33:05,539 Was it always her you wanted? 906 01:33:08,709 --> 01:33:11,420 Was it?! 907 01:33:15,048 --> 01:33:16,883 Is it true? 908 01:33:17,050 --> 01:33:19,595 Is the child yours? 909 01:33:21,722 --> 01:33:23,265 No. 910 01:33:27,477 --> 01:33:29,062 Swear! 911 01:33:30,272 --> 01:33:32,316 I swear it's not true. 912 01:33:41,908 --> 01:33:44,077 It's not true, Christian. 913 01:33:53,879 --> 01:33:56,340 Why would someone write it then? 914 01:34:01,094 --> 01:34:03,305 Cruel writings. 915 01:34:08,477 --> 01:34:11,313 Leave me alone, you fruit. 916 01:34:13,065 --> 01:34:14,983 Hyah! 917 01:34:15,150 --> 01:34:16,860 Come on! 918 01:34:19,404 --> 01:34:21,114 This is what he read. 919 01:34:21,281 --> 01:34:23,659 They've been distributed throughout the city. 920 01:34:25,118 --> 01:34:27,663 WHILE THE KING SLEEPS 921 01:34:27,829 --> 01:34:32,209 The Vile German on Nocturnal Visit to the Queen's Chambers 922 01:34:49,267 --> 01:34:51,603 They will take her from us. 923 01:35:01,613 --> 01:35:03,907 Dr. Struensee? 924 01:35:04,074 --> 01:35:05,826 A rare guest down here. 925 01:35:05,992 --> 01:35:09,079 But it's never too late for absolution. 926 01:35:09,246 --> 01:35:11,331 Not even for sins such as yours. 927 01:35:11,498 --> 01:35:13,917 Consider yourself relieved of your Court duties. 928 01:35:14,084 --> 01:35:16,169 Your belongings are being packed. 929 01:35:18,505 --> 01:35:21,049 You can't. I am appointed by... 930 01:35:21,216 --> 01:35:23,969 I can do exactly as I wish. 931 01:35:33,186 --> 01:35:35,856 You are destroying my country, Struensee... 932 01:35:36,022 --> 01:35:38,692 blessed by a king we both know to be disturbed. 933 01:35:41,403 --> 01:35:44,406 Who is most disturbed? The King... 934 01:35:44,573 --> 01:35:48,285 or someone who believes Earth was created in six days? 935 01:35:50,787 --> 01:35:52,748 Leave, or I'll have you removed. 936 01:36:01,089 --> 01:36:03,842 I don't like that people in the city spread lies. 937 01:36:04,009 --> 01:36:06,636 You should stay inside the castle. 938 01:36:06,803 --> 01:36:09,181 Stay in the castle? No! It's so boring. 939 01:36:09,347 --> 01:36:12,225 I know, and that's why I've arranged a surprise for you. 940 01:36:14,895 --> 01:36:16,605 Christian, meet Moranti. 941 01:36:16,772 --> 01:36:18,565 Oh my, he's funny-looking! 942 01:36:22,486 --> 01:36:24,404 He escaped from a Dutch slave trader 943 01:36:24,571 --> 01:36:26,907 and apparently found his way to our kitchen. 944 01:36:27,073 --> 01:36:30,577 We thought he would make a good page. 945 01:36:36,833 --> 01:36:39,586 Yes, I'll play with him, 946 01:36:39,753 --> 01:36:42,881 - but I can't take care of him. - No, of course not. 947 01:36:43,048 --> 01:36:45,509 Brandt will be with you at all times. 948 01:36:45,675 --> 01:36:48,094 I hate Brandt. 949 01:36:48,261 --> 01:36:50,305 I want you. 950 01:36:50,472 --> 01:36:52,766 I'll join you later. 951 01:36:57,604 --> 01:37:00,106 Why not give Moranti a tour of the castle? 952 01:37:39,980 --> 01:37:42,774 Shall We Let Our Kingdom Be Overthrown? 953 01:37:42,941 --> 01:37:46,236 An Unholy Alliance. Our King Is in Danger! 954 01:37:47,487 --> 01:37:51,199 They say you are poisoning Christian to make him insane. 955 01:37:57,622 --> 01:38:00,125 That you will kill your own son, 956 01:38:00,292 --> 01:38:02,085 making Louise the sole heiress. 957 01:38:02,252 --> 01:38:05,380 The rest is about the evil foreigner, 958 01:38:05,547 --> 01:38:08,300 who's destroying the country with new laws. 959 01:38:14,598 --> 01:38:16,600 There's no way around it. 960 01:38:16,766 --> 01:38:19,311 We have to reinstate censorship. 961 01:38:22,522 --> 01:38:24,941 It's spreading! Johann, we have to... 962 01:38:25,108 --> 01:38:26,693 Do it! 963 01:38:28,111 --> 01:38:31,197 Do it! Do it! Reinstate censorship. 964 01:38:33,533 --> 01:38:34,868 Damn it! 965 01:38:47,172 --> 01:38:49,215 Caroline, 966 01:38:50,300 --> 01:38:52,802 you haven't slept in days. 967 01:38:55,680 --> 01:38:57,974 They hate us. 968 01:39:01,728 --> 01:39:03,897 Come. Come. 969 01:39:07,984 --> 01:39:10,236 - What's that? - It's laudanum. 970 01:39:10,403 --> 01:39:12,739 It will calm you down. 971 01:39:18,912 --> 01:39:20,956 That's enough. That's enough. 972 01:39:51,277 --> 01:39:53,113 Your Majesty! 973 01:39:53,279 --> 01:39:55,448 What is my personal physician doing in your chambers? 974 01:39:55,615 --> 01:39:57,450 We were just entertaining ourselves 975 01:39:57,617 --> 01:39:59,494 - with a little game of chess. - Chess? 976 01:39:59,661 --> 01:40:02,622 Would that be a new sort of chess, seeing as you're naked? 977 01:40:09,004 --> 01:40:12,132 - Why are you not with Louise? - His Majesty insisted. 978 01:40:12,298 --> 01:40:14,467 He wanted to be alone with the child. 979 01:40:22,267 --> 01:40:23,852 Get away from her. 980 01:40:27,897 --> 01:40:31,276 I didn't do anything. Mother... 981 01:40:34,988 --> 01:40:37,615 I am not your mother! 982 01:40:37,782 --> 01:40:40,744 You can never be alone with her again, is that clear? 983 01:40:43,496 --> 01:40:45,415 You are sick. 984 01:41:24,996 --> 01:41:28,458 Would you like to know who the little bastard's real father is? 985 01:41:34,089 --> 01:41:36,716 - Your Majesty... - The real father... 986 01:41:40,678 --> 01:41:43,848 - is the King of Prussia! - Your Majesty... 987 01:41:44,015 --> 01:41:47,811 The King of Prussia screwed my mother! 988 01:41:47,977 --> 01:41:51,439 - Your Majesty... - And this little fairy sucks his cock. 989 01:41:51,606 --> 01:41:54,025 - I'm not... - Fairy. 990 01:41:54,192 --> 01:41:56,569 - Stop calling me a fairy... - Fairy, fairy, fairy fairy! 991 01:41:58,113 --> 01:41:59,114 Brandt! 992 01:42:00,907 --> 01:42:02,325 My finger! 993 01:42:02,492 --> 01:42:05,620 - Let go! My finger! - Stop! Stop it! 994 01:42:06,788 --> 01:42:08,873 What the hell are you thinking? 995 01:42:17,215 --> 01:42:19,592 - You lied to me. - Do you want to be alone? 996 01:42:19,759 --> 01:42:22,929 - What? - Do you want to be all alone again? 997 01:42:23,096 --> 01:42:26,391 That's damn well what will happen, if you continue acting like that! 998 01:42:26,558 --> 01:42:28,268 Like a crazy person! 999 01:42:57,213 --> 01:42:58,298 Christian. 1000 01:42:59,799 --> 01:43:00,884 Christian... 1001 01:43:04,596 --> 01:43:06,848 you were right. 1002 01:43:11,436 --> 01:43:13,855 I have been lying to you. It was never my intention. 1003 01:43:14,022 --> 01:43:15,899 I don't want to hear about it. 1004 01:43:17,775 --> 01:43:19,652 I don't want to hear about it. 1005 01:43:21,196 --> 01:43:23,156 Everything has to be like before. 1006 01:43:24,324 --> 01:43:27,118 - Yes. - We have to be like before. 1007 01:43:27,285 --> 01:43:29,871 Do you hear me? 1008 01:43:30,038 --> 01:43:32,415 Just like before. 1009 01:43:34,626 --> 01:43:36,586 Like before. 1010 01:43:42,717 --> 01:43:44,844 If you ask me, 1011 01:43:45,011 --> 01:43:47,013 they've already killed the King. 1012 01:43:47,180 --> 01:43:49,807 - When was he last seen? - He isn't dead. 1013 01:43:49,974 --> 01:43:52,685 They've locked him in a dungeon. 1014 01:44:01,694 --> 01:44:03,404 You were right. 1015 01:44:03,571 --> 01:44:06,449 They're like a pack of helpless dogs. 1016 01:44:12,163 --> 01:44:13,790 It will happen at the Court ball. 1017 01:44:19,295 --> 01:44:21,422 In two days? 1018 01:44:28,137 --> 01:44:30,014 We can't. Christian would never... 1019 01:44:30,181 --> 01:44:31,933 It's too late for doubts. 1020 01:44:34,185 --> 01:44:36,521 Put your faith in God. 1021 01:44:42,277 --> 01:44:47,824 JANUARY 16, 1772 1022 01:45:32,785 --> 01:45:34,370 Caroline? 1023 01:45:34,537 --> 01:45:36,914 What is going on with you? 1024 01:45:39,375 --> 01:45:40,960 Why haven't you put on your gown? 1025 01:45:42,253 --> 01:45:44,088 I'm not in the mood for a ball. 1026 01:45:44,255 --> 01:45:46,257 But we have to attend. 1027 01:46:03,441 --> 01:46:05,526 You could leave the country. 1028 01:46:08,404 --> 01:46:11,199 Find a position in Germany, 1029 01:46:11,366 --> 01:46:13,242 France or perhaps England. 1030 01:46:13,409 --> 01:46:16,996 - You know I can't do that. - Why not? 1031 01:46:17,163 --> 01:46:19,957 I could come visit you. 1032 01:46:21,417 --> 01:46:23,336 We could be free. We could be together. 1033 01:46:23,503 --> 01:46:26,339 And leave the country to the priests? 1034 01:46:28,508 --> 01:46:31,677 I don't care much for Denmark these days. 1035 01:46:31,844 --> 01:46:34,055 You're not yourself right now, Caroline. 1036 01:46:34,222 --> 01:46:35,932 Can't we talk about this later? 1037 01:46:41,396 --> 01:46:43,564 I think I'll sleep alone tonight. 1038 01:46:48,778 --> 01:46:51,697 Will you at least put on a gown? 1039 01:46:59,038 --> 01:47:01,541 Your Royal Highness sent for me? 1040 01:47:01,707 --> 01:47:03,584 Did you know that Struensee 1041 01:47:03,751 --> 01:47:06,045 is making additional cuts in the military budget? 1042 01:47:06,212 --> 01:47:10,133 I hear rumors. The Norwegian sailors are in uproar 1043 01:47:10,299 --> 01:47:12,427 because their wages are delayed. 1044 01:47:12,593 --> 01:47:14,303 They aren't mere rumors. 1045 01:47:15,972 --> 01:47:19,308 I was just informed that next in line is the King's Life Guard. 1046 01:47:23,729 --> 01:47:27,066 Unless we act. Now. 1047 01:47:28,776 --> 01:47:31,863 You've seen with your own eyes what is happening at Court. 1048 01:47:33,448 --> 01:47:35,616 And what is happening to our country. 1049 01:47:38,077 --> 01:47:41,622 Tonight it is time to decide whether you will be a bystander 1050 01:47:41,789 --> 01:47:43,875 or among those who take action. 1051 01:47:47,336 --> 01:47:50,173 Rantzau, get up. 1052 01:47:53,509 --> 01:47:56,012 I see the bailiff has been here. 1053 01:48:00,099 --> 01:48:02,268 I would get back my French estate? 1054 01:48:02,435 --> 01:48:03,936 Mmm. 1055 01:48:08,733 --> 01:48:11,903 - And a seat on the Council? - Yes, and the misunderstanding 1056 01:48:12,069 --> 01:48:15,615 with your debt will be rectified. You will get all your money back. 1057 01:48:17,783 --> 01:48:20,119 And the plan is to deport him and nothing more? 1058 01:48:20,286 --> 01:48:22,079 Yes. 1059 01:48:26,709 --> 01:48:28,461 What the hell is that? 1060 01:48:33,591 --> 01:48:36,344 It's the sound of a country being reborn. 1061 01:48:43,851 --> 01:48:46,437 We want to see the King! 1062 01:48:46,604 --> 01:48:48,272 We want to see the King! 1063 01:48:48,439 --> 01:48:50,525 Death to the German! 1064 01:48:50,691 --> 01:48:52,151 Death to the German! 1065 01:48:52,318 --> 01:48:54,737 Death to the German! 1066 01:48:54,904 --> 01:48:56,864 Death to the German! 1067 01:48:57,031 --> 01:49:00,868 - We want to see the King! - We want to see the King! 1068 01:49:01,035 --> 01:49:05,331 - Death to the German! - Death to the German! 1069 01:50:02,013 --> 01:50:03,889 - I can't do it. - It'll be fine. 1070 01:50:04,056 --> 01:50:05,474 I can't. I can't. 1071 01:50:06,767 --> 01:50:08,603 No... 1072 01:50:08,769 --> 01:50:11,147 No no! 1073 01:50:11,314 --> 01:50:13,024 - Don't be afraid. - I can't. 1074 01:50:13,190 --> 01:50:15,026 - They just want to see you. - I can't do it. 1075 01:50:15,192 --> 01:50:18,237 I can't. They will kill me. 1076 01:50:18,404 --> 01:50:20,197 - They will kill me. - No, they won't. 1077 01:50:20,364 --> 01:50:22,700 Yes! They will kill me. They will kill me! 1078 01:50:22,867 --> 01:50:25,494 - They will kill me! - No one is going to kill you. 1079 01:50:25,661 --> 01:50:27,997 - Come on. - No! 1080 01:50:28,164 --> 01:50:30,207 - Christian... - No! 1081 01:50:32,460 --> 01:50:34,545 You are the King now. 1082 01:50:36,213 --> 01:50:38,215 You deal with it. 1083 01:51:03,949 --> 01:51:07,953 Stand down! Stand down! Stand down! 1084 01:51:19,674 --> 01:51:21,592 They'll go home soon. 1085 01:51:21,759 --> 01:51:24,553 When they start feeling cold. 1086 01:51:37,400 --> 01:51:39,318 Do you remember... 1087 01:51:41,404 --> 01:51:42,988 our first night together? 1088 01:51:47,410 --> 01:51:51,163 It feels like we've been unhappy ever since. 1089 01:51:59,255 --> 01:52:01,340 I have been happy. 1090 01:52:14,311 --> 01:52:16,355 Come to me tonight? 1091 01:52:26,240 --> 01:52:28,743 May I have the last dance of the evening? 1092 01:52:33,497 --> 01:52:35,332 Yes, of course. 1093 01:53:13,913 --> 01:53:15,915 No! Stay away! What is going on? 1094 01:53:16,081 --> 01:53:17,541 Calm down, Your Majesty. 1095 01:53:17,708 --> 01:53:20,169 We have come to save your life. 1096 01:53:20,336 --> 01:53:23,088 - Are they inside the castle? - Any minute now. 1097 01:53:23,255 --> 01:53:26,842 The only way to stop it is to give them the German. 1098 01:53:30,971 --> 01:53:32,556 I can't do that. 1099 01:53:32,723 --> 01:53:34,266 Your Majesty... 1100 01:53:34,433 --> 01:53:36,936 - I can't! I can't. - Your Majesty... 1101 01:53:37,102 --> 01:53:41,232 - I can't. - Your Majesty... 1102 01:53:43,108 --> 01:53:45,027 Rantzau. 1103 01:53:45,194 --> 01:53:46,695 I have to tell you something 1104 01:53:46,862 --> 01:53:48,948 that's been troubling me for some time. 1105 01:53:49,114 --> 01:53:52,535 Struensee, Brandt and the Queen are plotting to kill you. 1106 01:53:59,583 --> 01:54:01,460 I overheard them talking. 1107 01:54:01,627 --> 01:54:03,629 No. 1108 01:54:05,881 --> 01:54:08,133 I overheard them plan it. 1109 01:54:08,300 --> 01:54:10,761 I'm Struensee's friend and confidante. 1110 01:54:10,928 --> 01:54:12,763 I have no reason to lie. 1111 01:54:15,474 --> 01:54:17,935 So that's why Brandt bit my finger. 1112 01:54:24,900 --> 01:54:26,235 Sign this. 1113 01:54:26,402 --> 01:54:28,404 It's an order for their arrest. 1114 01:54:30,114 --> 01:54:31,490 I can't. 1115 01:54:31,657 --> 01:54:33,993 Your Majesty... 1116 01:54:34,159 --> 01:54:35,661 listen. 1117 01:54:35,828 --> 01:54:37,454 Listen to them out there. 1118 01:54:41,292 --> 01:54:43,377 The people demand that Your Majesty act. 1119 01:54:43,544 --> 01:54:45,671 Sign it before it's too late. Come. 1120 01:54:49,592 --> 01:54:51,385 I can't. 1121 01:54:51,552 --> 01:54:53,345 Yes, you can, Your Majesty. 1122 01:54:53,512 --> 01:54:54,972 Sign it. Come. 1123 01:54:56,849 --> 01:54:59,018 - Sign it before it's too late. - I can't! 1124 01:54:59,184 --> 01:55:02,021 - I can't! I can't! - Sign it! Sign it! 1125 01:55:46,774 --> 01:55:48,817 Johann Friedrich Struensee, you are under arrest 1126 01:55:48,984 --> 01:55:50,903 for conspiracy against His Majesty the King 1127 01:55:51,070 --> 01:55:53,030 and the Danish people. 1128 01:55:56,200 --> 01:55:58,285 Let's see what the King has to say. 1129 01:55:58,452 --> 01:56:01,205 His Majesty signed the arrest order. 1130 01:56:01,372 --> 01:56:03,707 Take him. 1131 01:56:21,225 --> 01:56:23,560 Open in the name of the King! 1132 01:56:29,525 --> 01:56:31,151 Shh. Shh. 1133 01:56:40,661 --> 01:56:42,955 Where is Christian? 1134 01:56:44,790 --> 01:56:46,625 Step aside. 1135 01:56:46,792 --> 01:56:48,335 I command that you step aside. 1136 01:56:48,502 --> 01:56:52,464 - I want to see Christian! - Caroline, it's over. 1137 01:57:15,070 --> 01:57:16,905 I hope it's worth it to you. 1138 01:57:17,072 --> 01:57:18,824 They'll kill Johann. 1139 01:57:18,991 --> 01:57:21,702 No one's getting killed. He'll be banished to Altona. 1140 01:57:21,869 --> 01:57:23,871 You naive idiot. 1141 01:57:29,376 --> 01:57:31,670 Are you here to gloat? 1142 01:57:31,837 --> 01:57:33,714 Frederik stays here. 1143 01:57:35,507 --> 01:57:38,719 - What? - Take Louise, you're still nursing. 1144 01:57:38,886 --> 01:57:41,180 But the Crown Prince remains with his father. 1145 01:57:42,514 --> 01:57:44,016 No. 1146 01:57:45,309 --> 01:57:47,311 He can't. 1147 01:57:49,063 --> 01:57:51,523 He stays with me. 1148 01:57:55,486 --> 01:57:57,488 Don't touch him. 1149 01:57:57,654 --> 01:57:59,448 Wait... Aren't you listening? 1150 01:57:59,615 --> 01:58:00,824 Let him go! 1151 01:58:24,264 --> 01:58:26,558 Juliane? 1152 01:58:27,810 --> 01:58:29,686 Please, don't do this. 1153 01:58:33,524 --> 01:58:36,026 Frederik, don't be afraid. 1154 01:58:36,193 --> 01:58:38,070 Mommy will be back soon. 1155 01:58:39,321 --> 01:58:40,906 Mommy will be back soon. 1156 01:59:30,289 --> 01:59:32,791 We're here for your confession. 1157 01:59:34,668 --> 01:59:36,503 I have nothing to confess. 1158 01:59:40,591 --> 01:59:43,969 You seduced the Queen and conspired against the Court, 1159 01:59:44,136 --> 01:59:46,972 plotting to kill the King and lead Denmark astray. 1160 01:59:50,893 --> 01:59:52,978 I have nothing to confess. 1161 01:59:57,774 --> 02:00:00,444 I know you outlawed torture, 1162 02:00:00,611 --> 02:00:02,154 but we have a new cabinet now. 1163 02:00:19,338 --> 02:00:21,381 Your Majesty sent for me. 1164 02:00:21,548 --> 02:00:24,009 Any news? 1165 02:00:25,260 --> 02:00:27,095 Johann has confessed to the affair. 1166 02:00:28,972 --> 02:00:32,017 They tortured him for days until he finally gave in. 1167 02:00:36,146 --> 02:00:38,398 I advise you to confess too. 1168 02:00:40,901 --> 02:00:43,946 This is a plea for Christian to pardon Johann and Brandt. 1169 02:00:46,490 --> 02:00:48,659 Deliver it to him in person. 1170 02:01:05,300 --> 02:01:07,719 Dr. Struensee, my name is Münter. 1171 02:01:16,853 --> 02:01:19,064 I know your father well. 1172 02:01:23,443 --> 02:01:25,696 What do you want, priest? 1173 02:01:27,322 --> 02:01:29,533 The King has informed the cabinet that he wishes 1174 02:01:29,700 --> 02:01:33,203 to pardon you and Brandt on the day of execution. 1175 02:01:38,041 --> 02:01:40,460 It seems you're saved. 1176 02:01:44,423 --> 02:01:46,300 But the Cabinet wants something in return. 1177 02:01:46,466 --> 02:01:47,801 What? 1178 02:01:47,968 --> 02:01:49,553 A written statement 1179 02:01:49,720 --> 02:01:52,681 saying you were mistaken in all your deeds. 1180 02:01:52,848 --> 02:01:55,559 And that you sincerely ask for God's forgiveness. 1181 02:01:58,812 --> 02:02:00,897 A statement you dictate to me 1182 02:02:01,064 --> 02:02:04,651 and which the Cabinet will later publish. 1183 02:02:17,789 --> 02:02:19,624 I've thought a lot about God 1184 02:02:19,791 --> 02:02:21,752 these past few days. 1185 02:02:24,838 --> 02:02:27,257 That doesn't surprise me, son. 1186 02:02:34,181 --> 02:02:37,059 Are you sure the execution isn't today? 1187 02:02:37,225 --> 02:02:40,520 Yes, I'm absolutely sure. 1188 02:02:42,898 --> 02:02:44,816 It's been noisy outside all morning. 1189 02:02:44,983 --> 02:02:47,319 Where are they all headed? 1190 02:02:47,486 --> 02:02:49,488 I haven't heard anything, Your Majesty. 1191 02:02:55,035 --> 02:02:56,912 I can't wait to see Struensee's face 1192 02:02:57,079 --> 02:02:58,914 when I pardon him. 1193 02:03:01,416 --> 02:03:03,418 Do you think he's mad at me? 1194 02:03:04,628 --> 02:03:07,339 No. Why would he be? 1195 02:03:07,506 --> 02:03:09,466 Indeed. 1196 02:03:17,891 --> 02:03:21,561 Who came up with the idea of the King pardoning people at the last minute? 1197 02:03:21,728 --> 02:03:24,981 It'd be a lot less harrowing if he got it over with sooner. 1198 02:03:25,148 --> 02:03:27,025 It is tradition. 1199 02:03:27,192 --> 02:03:31,029 People must be present to applaud their merciful king. 1200 02:03:32,406 --> 02:03:33,990 Yes. 1201 02:03:53,635 --> 02:03:55,053 What? 1202 02:03:57,848 --> 02:03:59,307 Nothing. 1203 02:04:57,782 --> 02:04:59,201 Ouch! 1204 02:05:00,368 --> 02:05:03,288 Where's... the King? 1205 02:06:04,474 --> 02:06:06,059 I am one of you. 1206 02:06:08,353 --> 02:06:09,980 I am one of you! 1207 02:06:10,146 --> 02:06:12,524 I am one of you! 1208 02:06:12,691 --> 02:06:14,568 I am one of you! 1209 02:08:19,901 --> 02:08:21,736 You swore nothing would happen to him, 1210 02:08:21,903 --> 02:08:24,030 that he would only be banished. 1211 02:08:24,197 --> 02:08:26,199 It must have been a slip of the tongue. 1212 02:08:26,366 --> 02:08:29,327 And my seat in the Council? Was that a slip of the tongue too? 1213 02:08:29,494 --> 02:08:32,664 That's enough, Rantzau. You've been amply rewarded. 1214 02:08:40,004 --> 02:08:41,423 Your Majesty, 1215 02:08:43,007 --> 02:08:45,135 we're in safe hands with the young Crown Prince. 1216 02:08:45,301 --> 02:08:46,845 Go play with your negro. 1217 02:09:03,319 --> 02:09:05,572 I love you. 1218 02:09:09,784 --> 02:09:12,078 I love you so much. 1219 02:09:18,293 --> 02:09:20,420 We'll see each other again soon. 1220 02:09:21,921 --> 02:09:24,632 I promise. 1221 02:09:24,799 --> 02:09:26,885 "Part of me was happy 1222 02:09:27,051 --> 02:09:29,137 that it was Germany I was deported to. 1223 02:09:29,304 --> 02:09:32,849 Not far from where Johann was raised and did his work. 1224 02:09:35,894 --> 02:09:37,854 And in my new house in Celle 1225 02:09:38,021 --> 02:09:40,356 I was met by an old friend. 1226 02:09:44,360 --> 02:09:46,571 I have lived here for five years now 1227 02:09:46,738 --> 02:09:49,908 and in spite of all my pleading, 1228 02:09:50,074 --> 02:09:52,285 the Court keeps a close eye on me 1229 02:09:52,452 --> 02:09:54,746 and refuses to let me leave Celle. 1230 02:10:00,919 --> 02:10:02,921 I write to you now, 1231 02:10:03,087 --> 02:10:05,757 as I've become very ill. 1232 02:10:07,217 --> 02:10:09,636 I will not survive this illness, 1233 02:10:09,803 --> 02:10:13,515 but at least I have now told you what really happened." 1234 02:10:13,681 --> 02:10:17,018 Bring it to them when they're old enough to understand. 1235 02:10:18,561 --> 02:10:20,104 I will keep it safe. 1236 02:10:58,518 --> 02:11:04,190 DENMARK 1783 1237 02:11:15,743 --> 02:11:19,080 "As I am sure you have already seen with your own eyes, 1238 02:11:19,247 --> 02:11:23,126 Denmark has regressed to the Middle Ages since Johann died. 1239 02:11:27,505 --> 02:11:30,800 While the rest of Europe blossoms, 1240 02:11:30,967 --> 02:11:34,345 your country has become a dark place 1241 02:11:34,512 --> 02:11:37,140 controlled by faith and suspicion. 1242 02:11:44,898 --> 02:11:46,733 My dear children, 1243 02:11:46,900 --> 02:11:49,652 if I could only see you now. 1244 02:11:51,029 --> 02:11:53,156 Who have you become? 1245 02:11:54,991 --> 02:11:56,743 Frederik, 1246 02:11:56,910 --> 02:11:58,995 did you inherit Christian's temper? 1247 02:12:00,580 --> 02:12:03,708 Louise, do you have Johann's eyes?" 1248 02:12:05,168 --> 02:12:07,003 Your Royal Highnesses, 1249 02:12:07,170 --> 02:12:08,880 I am so glad you came. 1250 02:12:30,568 --> 02:12:32,445 "My beloved children, 1251 02:12:32,612 --> 02:12:34,906 you do not know me, but I am your mother. 1252 02:12:35,073 --> 02:12:37,033 I do not know what you think of me. 1253 02:12:37,200 --> 02:12:38,701 Perhaps you hate me..." 1254 02:12:38,868 --> 02:12:40,411 "Frederik. 1255 02:12:40,578 --> 02:12:43,748 Louise Augusta. 1256 02:12:44,791 --> 02:12:47,752 You are Denmark's best hope for a brighter future. 1257 02:12:49,921 --> 02:12:52,131 I know you will make me proud. 1258 02:12:55,176 --> 02:12:57,303 I love you so very much." 1259 02:12:57,470 --> 02:13:01,849 "Your mother, Caroline Mathilde." 1260 02:13:22,036 --> 02:13:23,997 Father. 1261 02:13:40,054 --> 02:13:42,932 With his father's help Frederik staged a coup d'état 1262 02:13:43,099 --> 02:13:45,309 and seized power at the age of 16. 1263 02:13:45,476 --> 02:13:47,729 Guldberg, Juliane Marie and their Cabinet 1264 02:13:47,895 --> 02:13:50,314 were banished from Court. 1265 02:13:50,481 --> 02:13:53,526 In the course of Frederik's 55-year-long reign 1266 02:13:53,693 --> 02:13:57,030 almost all of Struensee's laws were reinstated. 1267 02:13:57,196 --> 02:13:59,949 Frederik went even further than Johann 1268 02:14:00,116 --> 02:14:03,369 when he abolished serfdom and liberated the peasants. 86326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.