All language subtitles for A.Boy.Called.Dad.2009.1080p.WEBRip.x265-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,583 --> 00:00:10,917 This film contains strong language 2 00:00:38,750 --> 00:00:42,042 They reckon that, when you're drowning, 3 00:00:42,042 --> 00:00:44,667 you see your life flash before you. 4 00:00:44,667 --> 00:00:46,333 I didn't. 5 00:00:46,333 --> 00:00:50,083 HEAVY BREATHING THROUGHOUT 6 00:00:50,083 --> 00:00:53,500 - Not like that, dickhead! - Sorry. 7 00:00:53,500 --> 00:00:57,333 - I've not got anything. - S'OK, it's a safe day. - Monday? 8 00:00:57,333 --> 00:00:58,917 No, knobhead, me cycle! 9 00:00:58,917 --> 00:01:02,750 HEAVY BREATHING CONTINUES 10 00:01:07,167 --> 00:01:08,958 Can't you go on top? 11 00:01:08,958 --> 00:01:13,583 I've just had a double cheeseburger. I'd hurl. Just get on with it! 12 00:01:16,625 --> 00:01:19,042 Hurry up, or I'll miss me bus! 13 00:01:27,000 --> 00:01:31,042 Shit. I broke me nail! 14 00:01:31,042 --> 00:01:34,625 SPLASHING 15 00:01:49,000 --> 00:01:51,125 CHEERING 16 00:02:34,375 --> 00:02:37,500 Look, just calm down, will you, Jackie? 17 00:02:37,500 --> 00:02:40,542 Look, I can't get a word in edgeways here! 18 00:02:40,542 --> 00:02:43,917 This isn't what I had in mind, that's all. 19 00:02:43,917 --> 00:02:46,042 Oh, look, I feel stupid. 20 00:02:47,250 --> 00:02:50,042 Not only do I feel stupid, I look stupid! 21 00:02:51,167 --> 00:02:54,000 All the kids are just taking the piss. 22 00:02:54,000 --> 00:02:58,167 It's all right for you, I'd like to see you walking around like this. 23 00:02:58,167 --> 00:03:02,042 Oi! Come here, you, you little shit! 24 00:03:04,458 --> 00:03:08,917 Get here, you little shit! I'll have you when I get hold of you! 25 00:03:13,667 --> 00:03:16,292 What the bleedin' hell are you playing at, soft lad? 26 00:03:16,292 --> 00:03:17,875 I could've killed you then! 27 00:03:17,875 --> 00:03:19,583 Dad? 28 00:03:19,583 --> 00:03:21,958 - What? - It's me. - Who? 29 00:03:21,958 --> 00:03:26,542 - Robbie. - My Robbie? What are you doing, lad? 30 00:03:26,542 --> 00:03:30,000 - He's after me, please! - Oi! - What's the score with him, then? 31 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 - You little sod! - Oh, hang about. - I want a word with you! 32 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 Oi! Get here! 33 00:03:35,500 --> 00:03:40,333 I'll have you, you little sod! You haven't seen the last of me! 34 00:03:43,208 --> 00:03:45,458 Think he's topped himself! 35 00:03:45,458 --> 00:03:47,583 HE LAUGHS 36 00:03:48,917 --> 00:03:52,083 So what's the score with Mr Whippy, then? 37 00:03:52,083 --> 00:03:56,625 - Me and me mates were messin'. Borrowed his van. - Borrowed? 38 00:03:56,625 --> 00:04:01,208 We were gonna give it back. Stalled it. The others legged it. 39 00:04:01,208 --> 00:04:05,750 Shocking. Rule number one. If you're gonna be the getaway driver, 40 00:04:05,750 --> 00:04:07,417 don't stall the car. 41 00:04:10,875 --> 00:04:13,667 - Thought you lived in Ireland. - Yeah, I do. 42 00:04:13,667 --> 00:04:16,167 I'm just over here doin' a job for a mate, you know. 43 00:04:21,542 --> 00:04:22,958 Been over here before? 44 00:04:24,417 --> 00:04:26,083 Why do you sound like a Manc? 45 00:04:27,375 --> 00:04:31,625 - Lived in Manchester with our Katie's dad. - You've got a sister? 46 00:04:31,625 --> 00:04:34,958 - Pain in the arse. - How come you're here, then? 47 00:04:36,167 --> 00:04:37,958 Mum and Terry split up. 48 00:04:42,417 --> 00:04:43,750 How old are you now, mate? 49 00:04:44,792 --> 00:04:46,125 14. 50 00:04:47,292 --> 00:04:49,083 How come you never came to see us? 51 00:04:49,083 --> 00:04:52,792 Yeah, I would've if I could, but, you know, it's complex, 52 00:04:52,792 --> 00:04:55,125 you know what I mean, with Ireland and that. 53 00:04:56,583 --> 00:04:59,208 - How long you here for now? - Not long. 54 00:05:10,125 --> 00:05:13,250 Look, I've just got to see a man about a horse. 55 00:05:13,250 --> 00:05:15,000 You stay here, though, right? 56 00:05:17,375 --> 00:05:19,000 I won't be long. 57 00:05:25,125 --> 00:05:28,333 RACING COMMENTARY 58 00:05:31,625 --> 00:05:33,167 Come on, come on, come on. 59 00:05:46,042 --> 00:05:49,292 Get in! Thought he was gonna bottle it, then. 60 00:05:54,042 --> 00:05:55,583 The patron saint of jockeys 61 00:05:55,583 --> 00:05:58,625 must have been looking after you today, you jammy get. 62 00:05:58,625 --> 00:06:00,625 Hee-hee! Cheers, Billiam. 63 00:06:00,625 --> 00:06:04,625 - Happy days, lad! - D'you always win? 64 00:06:04,625 --> 00:06:07,167 Oh, aye, yeah. Apart from when I lose. 65 00:06:07,167 --> 00:06:09,542 Mum reckons it's a mug's game. 66 00:06:09,542 --> 00:06:12,333 Yeah? Then you won't want this off this mug. 67 00:06:14,125 --> 00:06:16,250 Here you go. 68 00:06:16,250 --> 00:06:18,250 Go on. 69 00:06:18,250 --> 00:06:21,500 - You won it. - It's yours. What's mine's yours. 70 00:06:31,375 --> 00:06:34,083 - Will I see you again? - Course. 71 00:06:34,083 --> 00:06:37,750 You on the front tomorrow? Same time? 72 00:06:37,750 --> 00:06:39,292 Yeah. 73 00:06:39,292 --> 00:06:43,458 Maybe not a good idea to let on to your mum that you've seen me here. 74 00:06:43,458 --> 00:06:44,958 I won't. 75 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 All right. 76 00:06:47,917 --> 00:06:49,125 Cheer up! 77 00:08:07,875 --> 00:08:09,250 Mine went further. 78 00:08:12,000 --> 00:08:16,250 - Like that? - And the chips go in. That's marvellous. Step two. 79 00:08:20,542 --> 00:08:24,458 And then the, you know... Thanks very much. 80 00:08:24,458 --> 00:08:26,292 The piece de resistance... 81 00:08:26,292 --> 00:08:29,875 is the curry sauce, which I can't open. One sec. 82 00:08:29,875 --> 00:08:33,208 Oh, it's all over the show now! Here you go, have a bit of that. 83 00:08:36,208 --> 00:08:37,667 There we go. 84 00:08:39,583 --> 00:08:42,708 Jamie Oliver, my arse, mate. 85 00:08:42,708 --> 00:08:44,875 BABY CRIES 86 00:08:54,375 --> 00:08:56,833 - Do you know her? - No. 87 00:09:00,417 --> 00:09:04,333 - Which way's Ireland? - Perch Rock and take a left. 88 00:09:04,333 --> 00:09:06,417 On a clear day, you can see Val Doonican. 89 00:09:08,500 --> 00:09:10,542 Who? 90 00:09:10,542 --> 00:09:12,583 You know, Val Doonican. 91 00:09:14,500 --> 00:09:18,292 # Walk tall, walk tall and look the world right in the eye. # 92 00:09:18,292 --> 00:09:20,250 You laughin' at me? 93 00:09:23,042 --> 00:09:25,917 Ah, he's made a happy man very old. 94 00:09:25,917 --> 00:09:28,458 - Are there any nice girls in Killarney? - Oh, yeah. 95 00:09:28,458 --> 00:09:30,583 Want me to put a word in for you? 96 00:09:32,917 --> 00:09:37,417 Don't worry, I'll make sure that, y'know, she's got all the bits. 97 00:09:43,167 --> 00:09:44,375 You with anyone? 98 00:09:44,375 --> 00:09:46,083 No. 99 00:09:48,292 --> 00:09:51,583 Maybe you could come back to live with us. 100 00:09:51,583 --> 00:09:53,917 The chances of that are poor to piss poor, son. 101 00:09:53,917 --> 00:09:56,125 Your mum'd never have me back. 102 00:09:56,125 --> 00:09:59,333 She might change her mind. Women do - it's a well-known fact. 103 00:09:59,333 --> 00:10:03,333 - Yeah? Not your mum. - SHIP HORN BLARES 104 00:10:04,667 --> 00:10:07,333 I'm always lookin' out for you on that. 105 00:10:07,333 --> 00:10:11,583 - Sometimes I reckon I've seen you on it. - Yeah? 106 00:10:13,292 --> 00:10:16,833 - D'you remember a snow globe you got me? - Snow globe? 107 00:10:18,167 --> 00:10:20,250 It had a nativity in it. Cracked. 108 00:10:23,917 --> 00:10:26,833 Yeah! Yeah, I do remember it now, yeah. 109 00:10:26,833 --> 00:10:29,708 Mary's head fell off, we stuck it back on with Bostick. 110 00:10:29,708 --> 00:10:32,917 - You can see the join. - The thought that counts. 111 00:10:35,542 --> 00:10:40,250 - You kept that all this time? - The snow doesn't snow. Never did. 112 00:10:41,875 --> 00:10:43,792 Snow's overrated anyway. 113 00:10:46,583 --> 00:10:47,875 Kept this an' all. 114 00:10:56,375 --> 00:10:58,583 I remember that day. Bits of it. 115 00:11:07,958 --> 00:11:10,458 I was havin' a banana milkshake. 116 00:11:11,917 --> 00:11:16,250 We were in that cafe at Hollyhead. Before we got the train home. 117 00:11:23,042 --> 00:11:26,125 Why did you leave us? 118 00:11:26,125 --> 00:11:28,250 Your mum never told you? 119 00:11:28,250 --> 00:11:31,000 She doesn't talk about it. 120 00:11:31,000 --> 00:11:34,708 Just says you let us down. Better off without you. 121 00:11:34,708 --> 00:11:36,042 Yeah, maybe she's right. 122 00:11:38,167 --> 00:11:40,708 I don't feel better off without you. 123 00:12:10,750 --> 00:12:13,208 D'you ever think about me dad? 124 00:12:15,750 --> 00:12:18,792 Not if I can help it. Why? 125 00:12:19,917 --> 00:12:21,083 He might've changed. 126 00:12:21,083 --> 00:12:24,542 Yeah. And there's a pot of gold at the end of every rainbow. 127 00:12:24,542 --> 00:12:26,750 You don't know nothing, you. 128 00:12:26,750 --> 00:12:29,833 You're full of shit. You ever wonder why you're on your own? 129 00:12:35,417 --> 00:12:37,708 NOLAN! 130 00:12:37,708 --> 00:12:40,583 Dive in, or get down. 131 00:12:40,583 --> 00:12:42,792 JEERING 132 00:12:45,000 --> 00:12:46,542 Come on, Nolan! 133 00:12:50,667 --> 00:12:53,250 < Can't drive and he can't dive! 134 00:12:56,333 --> 00:13:01,083 Mr Skinner? Are you Mr Skinner? Yeah, you don't know me. 135 00:13:01,083 --> 00:13:02,250 I'm his dad. 136 00:13:02,250 --> 00:13:05,750 LAUGHTER 137 00:13:06,833 --> 00:13:10,625 NOLAN! Dive in or get down, lad! 138 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 - Hey! Did you do that? - Yeah! - What the bleedin' hell are you playin' at? 139 00:14:53,875 --> 00:14:57,583 - You said you'd meet me! - I know, but something came up and I'm sorry. 140 00:14:57,583 --> 00:14:59,833 No need for that, though, was there? 141 00:14:59,833 --> 00:15:02,167 Going to cost a few bob to get that fixed. 142 00:15:04,250 --> 00:15:06,333 Oh, eh! 143 00:15:06,333 --> 00:15:10,500 - Robbie, where you going? - Mum said you were a loser. - Cheers(!) 144 00:15:10,500 --> 00:15:14,208 - Always was, always will be! - At least I'm consistent. 145 00:15:14,208 --> 00:15:17,667 ENGINE REVS 146 00:15:17,667 --> 00:15:19,958 All right, I'm a loser. I'll make it up to you. 147 00:15:19,958 --> 00:15:21,792 - Forget it. - Come on, give us a chance. 148 00:15:21,792 --> 00:15:24,292 I said forget it. Go back to Ireland, I'm not arsed. 149 00:15:24,292 --> 00:15:27,208 All right, I'll piss off, but let me do one thing first. 150 00:15:39,000 --> 00:15:40,958 HE HONKS HORN 151 00:15:40,958 --> 00:15:43,000 It's Robbie. 152 00:15:43,000 --> 00:15:45,250 Thought I couldn't drive! 153 00:16:13,792 --> 00:16:16,000 - Hungry? - Starving. 154 00:16:17,542 --> 00:16:22,542 Viagra? What the bloody hell d'you want Viagra for? 155 00:16:22,542 --> 00:16:24,750 You're 81 years of age, for Christ's sake! 156 00:16:24,750 --> 00:16:27,833 You'll be pole vaulting all the way to that daycare centre, 157 00:16:27,833 --> 00:16:31,208 if you're not careful. Sheila? 158 00:16:31,208 --> 00:16:33,750 Home Help Sheila? Dad! 159 00:16:33,750 --> 00:16:39,042 The only thing she's trying to get her hands on is your pension! 160 00:16:39,042 --> 00:16:43,708 Is she there? If she's there, put her on. Put her on! 161 00:16:44,750 --> 00:16:48,542 Listen, you. If you don't keep your filthy mitts off him, 162 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 I'm going to come round there 163 00:16:50,083 --> 00:16:52,625 and shove that can of Mr Sheen so far up your arse, 164 00:16:52,625 --> 00:16:55,625 it'll take you a fortnight to shit it out. Do you hear me? 165 00:16:55,625 --> 00:16:57,500 - Salt and vinegar, love? - Please. 166 00:17:00,042 --> 00:17:03,458 Hey! Get out! What are you doing, you cheeky little twat?! 167 00:17:07,583 --> 00:17:08,958 What did you see in me mum? 168 00:17:10,000 --> 00:17:13,167 I didn't. I fancied her mate, Josie. 169 00:17:13,167 --> 00:17:15,042 She had bigger tits. 170 00:17:15,042 --> 00:17:17,792 She had a gob to match, though, so I sacked that idea. 171 00:17:19,458 --> 00:17:22,125 What you reckon she saw in you? 172 00:17:22,125 --> 00:17:23,875 I could dance. 173 00:17:26,625 --> 00:17:29,083 There's three things women love. 174 00:17:29,083 --> 00:17:31,792 One, a man who can dance. Two, a man who'll listen. 175 00:17:31,792 --> 00:17:35,500 The trick with that is to pretend you're listening when you're not. 176 00:17:35,500 --> 00:17:38,458 And, three, always agree with everything they've said, 177 00:17:38,458 --> 00:17:41,417 even when they're wrong. Simple. 178 00:17:43,958 --> 00:17:48,250 - I can't dance. - Everyone can dance. - I can't. 179 00:17:52,833 --> 00:17:56,167 Get out. Go on, get out. 180 00:17:57,375 --> 00:18:01,625 Go on, I'll teach you a few moves. Just go from side to side. 181 00:18:01,625 --> 00:18:05,417 Oh, what?! One, two, three, four. One, two three. 182 00:18:05,417 --> 00:18:10,083 MUSIC: "The Snake" by Al Wilson 183 00:18:10,083 --> 00:18:15,417 That's good! You're getting there. Feeling it, yeah. 184 00:18:15,417 --> 00:18:18,500 Then you've go to and get your fancy moves. 185 00:18:26,500 --> 00:18:28,375 Do your high kicks. Come on, feel it. 186 00:18:28,375 --> 00:18:30,458 In time to the music. 187 00:18:30,458 --> 00:18:32,083 Something like that. 188 00:18:43,250 --> 00:18:46,125 Get the basics right and everything else will follow. 189 00:18:49,708 --> 00:18:53,125 Tell you what, mate... just stick to two and three. 190 00:19:00,625 --> 00:19:04,667 How come you can dance and I can't? 191 00:19:04,667 --> 00:19:08,208 Dunno. Take after me dad. Your grandad. 192 00:19:09,708 --> 00:19:11,708 What was he like? 193 00:19:13,792 --> 00:19:17,375 - Do you want to be buried or cremated? - Surprise me. 194 00:19:17,375 --> 00:19:19,083 - 'Bout you? - Neither. 195 00:19:20,125 --> 00:19:22,750 They reckon drowning's a good way to go, don't they? 196 00:19:22,750 --> 00:19:24,167 Dunno, never tried it. 197 00:19:25,958 --> 00:19:28,792 - D'you reckon he can hear us? - Doubt it. 198 00:19:28,792 --> 00:19:33,250 - He was deaf! - HE LAUGHS 199 00:19:34,542 --> 00:19:38,125 - Are you like him? - He was the talk of the village, me dad. 200 00:19:38,125 --> 00:19:40,583 Always tellin' stories. Used to sit us on his knee 201 00:19:40,583 --> 00:19:43,750 - and tell us all about the old days in Killarney. - How old were you? 202 00:19:43,750 --> 00:19:47,708 29! Nah, dunno, four or five. 203 00:19:47,708 --> 00:19:50,083 Used to take us there in the school holidays. 204 00:19:50,083 --> 00:19:53,292 - Took us to the Blarney Stone. - What's that? - If you kiss it, 205 00:19:53,292 --> 00:19:55,542 it's meant to give you the gift of the gab. 206 00:19:55,542 --> 00:19:58,917 - So you'll have better luck chattin' up girls. - Did it work? - Yeah. 207 00:19:58,917 --> 00:20:02,292 - Shagged this girl called Mary there. - On the Blarney Stone? - Yeah. 208 00:20:02,292 --> 00:20:06,083 Me dad went mental. But I could tell he was thinking, "Nice one, son". 209 00:20:07,125 --> 00:20:09,542 You're meant to look up to your dad. 210 00:20:09,542 --> 00:20:12,708 I did. He was a hero. 211 00:20:17,833 --> 00:20:19,500 Are you like him? 212 00:20:23,583 --> 00:20:25,833 Come on. It's getting cold. 213 00:21:08,375 --> 00:21:12,208 - Leanne! - What do you want? - Can I hold him? - No! 214 00:21:12,208 --> 00:21:16,292 - Please, just for a bit? - Why are you suddenly arsed about him? 215 00:21:16,292 --> 00:21:18,625 You don't even know his name. 216 00:21:22,417 --> 00:21:24,583 Buy him some nappies. 217 00:21:24,583 --> 00:21:27,708 That wouldn't even buy him one. 218 00:21:27,708 --> 00:21:30,583 It's all I've got. Please? 219 00:21:33,000 --> 00:21:35,875 - Will it mean you'll leave us alone? - Yeah. 220 00:21:41,958 --> 00:21:44,875 Like that, divvy! He's not a sack of spuds. 221 00:21:47,292 --> 00:21:50,625 Hey, mate. 222 00:21:50,625 --> 00:21:52,792 It's Elliott. 223 00:21:52,792 --> 00:21:56,042 Hi, Elliott. 224 00:21:56,042 --> 00:21:58,417 His first name's William after my granddad. 225 00:21:58,417 --> 00:22:00,625 Billy Elliott? 226 00:22:04,708 --> 00:22:07,292 CAR SPEEDS BY 227 00:22:07,292 --> 00:22:09,125 TYRES SCREECH 228 00:22:10,542 --> 00:22:12,083 Just stay away, Robbie, OK? 229 00:22:12,083 --> 00:22:16,083 BABY CRIES 230 00:22:16,083 --> 00:22:20,583 - Who's that kid? - Just someone from school. 231 00:22:32,542 --> 00:22:35,083 HORSE-RACING COMMENTARY ON TV 232 00:22:43,708 --> 00:22:45,375 HE MUTTERS 233 00:22:51,958 --> 00:22:53,833 Come on. 234 00:22:58,625 --> 00:23:00,042 Fucking move! 235 00:23:00,042 --> 00:23:03,083 - What are you doin' soft lad? Go after him. - Why? 236 00:23:03,083 --> 00:23:06,708 - You're going to let him get away with that? - I'm all right. 237 00:23:06,708 --> 00:23:10,250 You got to look after yourself, Rob. No-one else will. 238 00:23:10,250 --> 00:23:12,750 Do you understand me? No-one. 239 00:23:12,750 --> 00:23:15,125 What are you like with your fists? 240 00:23:17,583 --> 00:23:22,458 Show me. No, no, no. Hit me. Come on. Hit me. 241 00:23:22,458 --> 00:23:25,208 Properly, come on. Come on, hit me. 242 00:23:25,208 --> 00:23:27,792 No, no, no. Properly, not like a girl. 243 00:23:27,792 --> 00:23:30,250 Like a lad. Hit me. Hit me! 244 00:23:30,250 --> 00:23:31,917 You little...! 245 00:23:40,167 --> 00:23:43,125 Rob, I was trying to help. I'm sorry. 246 00:23:47,375 --> 00:23:48,833 You all right, mate? 247 00:23:50,833 --> 00:23:52,458 I'm sorry. 248 00:23:55,458 --> 00:23:57,250 Come on. Forgive me, Rob. 249 00:23:59,750 --> 00:24:02,333 Come on, mate. I'm sorry. 250 00:24:05,583 --> 00:24:07,583 All right, eh? 251 00:25:10,000 --> 00:25:12,750 - Has my dad been in? - Who? - Joe. 252 00:25:12,750 --> 00:25:18,292 - No, lad. He's back home, over the water. - He's back in Ireland already? 253 00:25:18,292 --> 00:25:21,458 Ireland?! Liverpool. 254 00:25:21,458 --> 00:25:26,042 - His home's in Ireland. - I think you've got your wires crossed, lad. 255 00:25:26,042 --> 00:25:29,500 He lives in Liverpool. 256 00:25:29,500 --> 00:25:33,417 - How long's he lived there for? - Years. 257 00:25:33,417 --> 00:25:35,833 If you're his son, shouldn't you know that? 258 00:25:37,542 --> 00:25:40,500 Yeah. It's just we've been apart for a bit. 259 00:25:42,000 --> 00:25:45,875 - Has he been over here much? - On and off, yeah. 260 00:25:49,375 --> 00:25:51,375 - No message? - No. 261 00:25:54,833 --> 00:25:57,333 TRAIN PASSES 262 00:26:23,000 --> 00:26:25,083 DOOR SLAMS 263 00:27:27,458 --> 00:27:30,333 BABY CRIES 264 00:27:30,333 --> 00:27:33,083 Fucking shut up. 265 00:27:33,083 --> 00:27:35,375 Fucking shut up! 266 00:27:35,375 --> 00:27:37,417 Fucking noisy little shit. 267 00:27:41,583 --> 00:27:44,208 CRYING CONTINUES 268 00:27:52,458 --> 00:27:55,750 Touch him again and I'll fucking kill you! 269 00:27:57,417 --> 00:27:59,833 Are you fucking kidding me? 270 00:27:59,833 --> 00:28:02,250 Are you fucking kidding me, son? 271 00:28:02,250 --> 00:28:04,042 Fucking touch me...? 272 00:28:04,042 --> 00:28:07,125 What the fuck are you doing? Fuck off. 273 00:28:07,125 --> 00:28:08,792 Fuck off. 274 00:28:08,792 --> 00:28:12,750 What are you fucking doing, you little shit? 275 00:28:12,750 --> 00:28:16,292 - Fucking let go. Oi! - Leave him alone. 276 00:28:16,292 --> 00:28:19,417 GUNSHOT 277 00:28:19,417 --> 00:28:20,917 Aah! You fuck! 278 00:28:20,917 --> 00:28:23,208 SCREAMING 279 00:28:23,208 --> 00:28:26,000 BABY CRIES 280 00:28:54,125 --> 00:28:56,500 Fucking move! 281 00:28:56,500 --> 00:28:59,000 Ssh! 282 00:29:01,458 --> 00:29:04,583 I'm sorry. Please, ssh. 283 00:29:09,208 --> 00:29:11,958 HE BREATHES HEAVILY 284 00:29:36,125 --> 00:29:38,375 ENGINE SPLUTTERS 285 00:29:41,083 --> 00:29:43,708 No, no. Shit. 286 00:30:13,375 --> 00:30:15,583 Do you know how to work it? 287 00:31:14,875 --> 00:31:16,917 KNOCK AT DOOR 288 00:31:18,625 --> 00:31:21,958 Afternoon. DCI Hill, DC McKenzie. 289 00:31:21,958 --> 00:31:26,875 We're responding to the disappearance of Elliott 290 00:31:26,875 --> 00:31:29,792 - and Robbie, is it? - Yeah. Come in. 291 00:31:32,250 --> 00:31:34,250 I didn't even know he had a kid. 292 00:31:34,250 --> 00:31:38,708 Your ex-wife wondered if he dropped any hints about where he was gone. 293 00:31:38,708 --> 00:31:41,458 No. I don't know, mate. 294 00:31:41,458 --> 00:31:44,875 You can't think where he might have gone, then, no? 295 00:31:44,875 --> 00:31:46,250 Sorry. 296 00:31:48,542 --> 00:31:50,750 THUNDER ROLLS 297 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 ELLIOTT CRIES 298 00:32:52,250 --> 00:32:53,833 ELLIOTT SCREAMS LOUDER 299 00:32:53,833 --> 00:32:55,042 Ssh! 300 00:33:15,375 --> 00:33:17,000 Ssh. 301 00:33:18,167 --> 00:33:20,125 Go on. Go on. 302 00:33:21,583 --> 00:33:22,750 Go on! 303 00:33:28,083 --> 00:33:32,375 ELLIOTT RESUMES CRYING 304 00:33:32,375 --> 00:33:33,625 Elliot! 305 00:33:37,583 --> 00:33:39,250 Shut up! 306 00:34:24,167 --> 00:34:26,875 CRYING ECHOES 307 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 ELLIOTT GURGLES 308 00:35:53,542 --> 00:35:55,000 I'm sorry. 309 00:35:58,083 --> 00:35:59,667 I'm sorry. 310 00:36:01,125 --> 00:36:02,292 Sorry. 311 00:36:23,833 --> 00:36:25,500 ELLIOTT MOANS 312 00:36:25,500 --> 00:36:27,958 Ssh! 313 00:36:27,958 --> 00:36:32,625 PHONE RINGS 314 00:38:31,083 --> 00:38:35,417 We're going, Elliot. Get the ferry to Ireland. 315 00:38:35,417 --> 00:38:38,458 Everything's going to be cool. We'll be safe there. 316 00:38:59,625 --> 00:39:01,417 Oh - urgh! 317 00:39:12,208 --> 00:39:14,792 Fucking hell, what's she feed you? 318 00:39:50,667 --> 00:39:52,958 Come on. 319 00:39:52,958 --> 00:39:54,667 Come on, stinky. 320 00:40:15,083 --> 00:40:16,875 Ssh. 321 00:41:42,417 --> 00:41:44,833 ELLIOTT GURGLES 322 00:42:10,333 --> 00:42:12,875 CREAKING 323 00:42:23,125 --> 00:42:25,417 Shit. I fell asleep. 324 00:42:26,833 --> 00:42:30,875 I haven't done nothing, honest. Just needed somewhere to kip. 325 00:42:33,875 --> 00:42:35,292 Is this your farm? 326 00:42:39,667 --> 00:42:40,958 What's your name? 327 00:42:45,833 --> 00:42:47,042 You Welsh? 328 00:42:48,625 --> 00:42:50,417 Charlotte Church, yeah? 329 00:42:52,208 --> 00:42:56,500 You understand me? Why don't you say something? 330 00:43:02,583 --> 00:43:03,833 Nia! 331 00:43:08,250 --> 00:43:11,333 What're you doing in there? Come on. 332 00:43:43,083 --> 00:43:45,625 RESPIRATOR HISSES 333 00:44:20,208 --> 00:44:22,250 DOOR OPENS 334 00:44:34,792 --> 00:44:36,708 Thanks. 335 00:44:39,083 --> 00:44:40,583 Is it Nia? 336 00:44:46,542 --> 00:44:48,542 This is Elliot. 337 00:44:51,917 --> 00:44:53,417 Me son. 338 00:44:57,083 --> 00:45:00,042 I'm looking after him for his mum for a bit. 339 00:45:00,042 --> 00:45:01,292 She's not well. 340 00:45:04,000 --> 00:45:06,750 You won't let on I'm here, will you? 341 00:45:35,583 --> 00:45:38,375 ELLIOT COUGHS, SPLUTTERS 342 00:45:45,417 --> 00:45:47,000 Rragh! 343 00:45:50,208 --> 00:45:52,417 That warm? 344 00:45:52,417 --> 00:45:53,875 Good boy. Ah! 345 00:46:06,708 --> 00:46:08,167 Good boy, Elliot. 346 00:46:21,458 --> 00:46:24,750 ELLIOT CRIES 347 00:46:24,750 --> 00:46:26,500 ROBBIE SIGHS 348 00:46:33,708 --> 00:46:38,375 NIA HUMS SOFTLY 349 00:46:55,125 --> 00:46:59,083 'Anyone with information regarding the whereabouts of the 14-year-old 350 00:46:59,083 --> 00:47:02,125 'should contact Merseyside Police immediately. 351 00:47:02,125 --> 00:47:04,250 'A housewife in Cheshire has been...' 352 00:47:49,458 --> 00:47:50,875 I heard you. 353 00:47:54,250 --> 00:47:55,583 Singing. 354 00:48:05,000 --> 00:48:07,708 Why did you pretend you couldn't talk? 355 00:48:10,083 --> 00:48:13,333 Please. Say something in Welsh. 356 00:48:21,042 --> 00:48:23,833 Go on. Teach me some swear words. 357 00:48:37,333 --> 00:48:39,000 Cachgi. 358 00:48:42,750 --> 00:48:44,250 What's that? 359 00:48:49,000 --> 00:48:52,792 Shit dog or...coward. 360 00:48:54,875 --> 00:48:56,833 Another. 361 00:49:02,250 --> 00:49:03,458 Coc oen. 362 00:49:05,083 --> 00:49:06,542 Coc oen. 363 00:49:10,208 --> 00:49:11,792 Lamb's cock. 364 00:49:50,958 --> 00:49:52,208 What was it like? 365 00:49:53,375 --> 00:49:55,333 With you and Elliot's mum? 366 00:49:56,583 --> 00:49:57,958 What was what like? 367 00:50:00,000 --> 00:50:02,208 You know. 368 00:50:02,208 --> 00:50:03,417 The sex. 369 00:50:06,083 --> 00:50:07,375 Just sex. 370 00:50:10,250 --> 00:50:11,542 Put you off? 371 00:50:14,042 --> 00:50:15,333 No. 372 00:50:17,875 --> 00:50:19,292 Did you love her? 373 00:50:22,708 --> 00:50:26,083 To be honest, not even sure I liked her. 374 00:50:30,292 --> 00:50:32,792 Don't you want to do it with someone you like? 375 00:50:36,708 --> 00:50:39,292 If I meet someone, yeah. 376 00:50:39,292 --> 00:50:42,042 ELLIOT CRIES SOFTLY 377 00:51:22,042 --> 00:51:25,875 I'll just check to see if I've heard from Nathan. 378 00:51:25,875 --> 00:51:27,083 Boyfriend? 379 00:51:28,625 --> 00:51:31,792 He'd like to be. He's older. 380 00:51:33,000 --> 00:51:35,292 Only chance I get to talk to lads. 381 00:51:36,583 --> 00:51:39,250 My dad won't let me. 382 00:51:39,250 --> 00:51:40,792 Treats me like a kid. 383 00:51:42,958 --> 00:51:46,000 Can't go anywhere on my own, except the farm. 384 00:51:47,875 --> 00:51:50,667 Maybe he just wants to look after you? 385 00:51:50,667 --> 00:51:52,333 How would you like it? 386 00:51:56,292 --> 00:51:57,708 He wants to meet me. 387 00:51:59,292 --> 00:52:02,292 Be careful, Nia. He could be some paedo. 388 00:52:06,958 --> 00:52:10,250 - He's not. - How do you know? Could be some old perv. 389 00:52:10,250 --> 00:52:13,333 You don't want to be doing it with some old fella. 390 00:52:16,667 --> 00:52:17,917 What's up? 391 00:52:24,375 --> 00:52:26,583 I'm going to stay here until you tell me. 392 00:52:28,917 --> 00:52:30,417 Uncle Barry. 393 00:52:32,333 --> 00:52:33,792 My dad's brother. 394 00:52:37,083 --> 00:52:38,875 Smelt of... 395 00:52:38,875 --> 00:52:41,667 the pub and fish paste sandwiches. 396 00:52:45,625 --> 00:52:46,917 He said... 397 00:52:48,792 --> 00:52:53,167 He said if I ever told anyone, that my dad would die as well, so be good. 398 00:52:56,458 --> 00:52:59,292 It was cos I hadn't been good that my mum died. 399 00:53:04,167 --> 00:53:07,250 On my 12th birthday, 400 00:53:07,250 --> 00:53:09,000 my dad caught him. 401 00:53:11,833 --> 00:53:16,750 I've never seen him again and my dad won't have his name mentioned. 402 00:53:16,750 --> 00:53:18,167 I got pregnant. 403 00:53:20,583 --> 00:53:22,000 I didn't want it. 404 00:53:27,792 --> 00:53:29,500 You need to talk to someone. 405 00:53:33,333 --> 00:53:34,583 I am. 406 00:53:38,042 --> 00:53:40,125 CAR ON CATTLE GRID 407 00:53:40,125 --> 00:53:43,250 Shit. Your dad! I'll see you later. 408 00:53:55,208 --> 00:53:57,792 ELLIOT WHIMPERS 409 00:54:02,833 --> 00:54:04,875 COWS LOW 410 00:54:07,833 --> 00:54:11,125 ELLIOT CRIES 411 00:54:18,125 --> 00:54:19,750 Sounds like a baby. 412 00:54:35,625 --> 00:54:37,417 Ssh! 413 00:54:37,417 --> 00:54:40,083 Shit! Ssh! 414 00:55:09,750 --> 00:55:11,375 Must have been a cat. 415 00:55:14,375 --> 00:55:16,417 The cat that got your tongue. 416 00:56:06,875 --> 00:56:09,250 ELLIOT CRIES 417 00:56:13,083 --> 00:56:14,958 Ssh. Come on. 418 00:56:17,208 --> 00:56:18,375 Ssh. 419 00:56:41,500 --> 00:56:43,417 HE LAUGHS 420 00:57:20,167 --> 00:57:24,333 Young lad. The baby's only six months old. 421 00:57:24,333 --> 00:57:27,833 Thought I heard a baby in the night. But it was a cat. 422 00:57:27,833 --> 00:57:30,625 Keep an eye out for him. He shot someone. 423 00:58:13,958 --> 00:58:17,125 I bet you haven't done behind your ears. 424 00:58:17,125 --> 00:58:19,042 I got this from Dad's tin. 425 00:58:21,042 --> 00:58:23,250 It's OK. I'll watch Elliot. 426 00:58:23,250 --> 00:58:24,667 Thanks. 427 00:58:29,958 --> 00:58:34,917 (SOFTLY) # Hush little baby, don't say a word 428 00:58:34,917 --> 00:58:40,125 # Mama's gonna buy you a mocking bird 429 00:58:40,125 --> 00:58:45,208 # And if that mocking bird don't sing 430 00:58:45,208 --> 00:58:51,542 # Mama's gonna buy you a diamond ring... # 431 00:58:51,542 --> 00:58:54,583 Tiny, tiny fingers. 432 00:58:56,875 --> 00:58:58,917 Tiny. 433 00:58:58,917 --> 00:59:00,917 Tiny, tiny. 434 00:59:20,375 --> 00:59:22,042 Where is he? 435 00:59:23,833 --> 00:59:25,125 Safe. 436 00:59:26,583 --> 00:59:28,000 Where? 437 00:59:29,833 --> 00:59:32,542 Ssh. He's fine. 438 00:59:33,958 --> 00:59:35,167 Playing at? 439 00:59:36,458 --> 00:59:40,417 You do something for me, I do something for you. 440 00:59:40,417 --> 00:59:41,750 Like what? 441 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 What are you doing? 442 00:59:49,458 --> 00:59:53,000 I don't want that to be the only time. 443 00:59:53,000 --> 00:59:55,250 With him. 444 00:59:55,250 --> 00:59:57,417 Nia... 445 00:59:57,417 --> 01:00:00,958 - Just tell me where Elliot is. - Not yet. 446 01:00:00,958 --> 01:00:03,417 Do this, Robbie, and you'll have him back 447 01:00:03,417 --> 01:00:06,042 and I won't tell anyone where you are. 448 01:00:07,125 --> 01:00:08,958 You knew all along? 449 01:00:10,375 --> 01:00:12,833 Police came round the house. 450 01:00:12,833 --> 01:00:16,792 - I'm the only one who can help you. - Then tell me where Elliot is. 451 01:00:16,792 --> 01:00:18,292 Please. 452 01:00:19,875 --> 01:00:22,167 Do this for me. 453 01:00:35,208 --> 01:00:39,125 ROBBIE PANTS 454 01:00:52,125 --> 01:00:54,333 Keep trying. 455 01:00:54,333 --> 01:00:56,000 I can't. 456 01:00:57,417 --> 01:01:00,708 Please, Robbie. Please keep trying. 457 01:01:02,333 --> 01:01:03,542 I can't. 458 01:01:05,125 --> 01:01:08,750 Just tell me where Elliot is, please. I just want Elliot. 459 01:01:12,000 --> 01:01:13,458 Please... 460 01:01:37,500 --> 01:01:41,333 - I left him here. - Nia, don't piss about! 461 01:01:41,333 --> 01:01:44,125 I'm not. He was here. He was in the bread basket. 462 01:01:44,125 --> 01:01:47,750 Fucking hell, why did you do that? He's not a loaf. 463 01:01:47,750 --> 01:01:49,667 He needs feeding. He'll be hungry. 464 01:01:49,667 --> 01:01:53,500 He'd be crying, why ain't he crying? Why ain't he? 465 01:01:53,500 --> 01:01:57,250 I'll try over there. You go that way, and be careful, you can sink. 466 01:01:59,042 --> 01:02:00,708 Elliot! 467 01:02:02,292 --> 01:02:03,833 Elliot! 468 01:02:05,708 --> 01:02:08,417 - Elliot! - Elliot! 469 01:02:16,208 --> 01:02:17,458 Elliot! 470 01:02:19,000 --> 01:02:20,667 Elliot! 471 01:02:20,667 --> 01:02:21,917 Elliot! 472 01:02:24,417 --> 01:02:25,667 Elliot! 473 01:02:28,750 --> 01:02:30,042 Ell! 474 01:02:30,042 --> 01:02:32,708 Elliot! 475 01:02:32,708 --> 01:02:35,042 ELLIOT CRIES 476 01:02:37,292 --> 01:02:39,250 Elliot! 477 01:02:48,083 --> 01:02:50,542 You're all right, Daddy's here now. 478 01:02:56,167 --> 01:02:58,042 Sorry, Ell. 479 01:02:59,417 --> 01:03:01,417 Ssh. You're all right! 480 01:03:07,333 --> 01:03:08,750 It's not you. 481 01:03:11,000 --> 01:03:14,125 It's just... I don't think you're ready yet. 482 01:03:15,458 --> 01:03:17,000 It wouldn't be right. 483 01:03:22,583 --> 01:03:24,292 Can't we still be mates? 484 01:03:29,458 --> 01:03:32,083 Will you do something for me? 485 01:03:32,083 --> 01:03:33,250 What? 486 01:03:34,750 --> 01:03:37,458 Just promise me first. 487 01:03:37,458 --> 01:03:41,250 - I don't know what it is, though. - You trust me? 488 01:03:42,833 --> 01:03:44,167 Then promise. 489 01:03:45,583 --> 01:03:47,083 Promise. 490 01:03:48,792 --> 01:03:50,167 Talk to your dad. 491 01:03:57,792 --> 01:04:00,083 Can't I just go with you instead? 492 01:04:02,250 --> 01:04:06,167 Could lie and say yeah, come to Ireland. 493 01:04:06,167 --> 01:04:09,292 But I'd dump you in Holyhead. 494 01:04:09,292 --> 01:04:11,750 Not cos I don't like you. 495 01:04:11,750 --> 01:04:13,875 It's just... 496 01:04:13,875 --> 01:04:15,833 This is my shit. Not yours. 497 01:04:57,083 --> 01:04:58,292 Dad... 498 01:05:20,250 --> 01:05:22,875 SINGLE LONG TONE 499 01:05:27,500 --> 01:05:29,250 SHE SOBS 500 01:06:02,333 --> 01:06:04,333 'Police believe the teenage boy 501 01:06:04,333 --> 01:06:07,292 'who abducted his six-month-old son three days ago 502 01:06:07,292 --> 01:06:09,917 'could be somewhere in the North Wales area 503 01:06:09,917 --> 01:06:14,167 'after a stolen car was found near Prestatyn this morning.' 504 01:06:14,167 --> 01:06:18,417 '14-year-old Robert Mullan from New Brighton disappeared with baby Elliot 505 01:06:18,417 --> 01:06:22,708 'after shooting 19-year-old Steven James with a serious wound. 506 01:06:22,708 --> 01:06:27,875 'Police are warning the public not to approach Mullan, as he may be armed. 507 01:06:27,875 --> 01:06:30,333 'In other news today, the Prime Minister...' 508 01:06:37,667 --> 01:06:39,792 Not long now, mate. 509 01:06:39,792 --> 01:06:41,250 We'll be there soon. 510 01:07:13,750 --> 01:07:16,333 Come on, mate. Ssh. 511 01:07:41,542 --> 01:07:43,917 THEY TALK INAUDIBLY 512 01:07:59,125 --> 01:08:02,333 Robbie, catch him. Catch him! 513 01:08:02,333 --> 01:08:04,083 Come on, Robbie, catch him! 514 01:08:07,083 --> 01:08:08,417 Whoa! 515 01:08:49,000 --> 01:08:50,750 Banana milkshake, please. 516 01:08:50,750 --> 01:08:54,000 Sorry, machine's broke. Got fizzy drinks. 517 01:08:54,000 --> 01:08:55,208 No, ta. 518 01:09:01,167 --> 01:09:04,750 It's just me and you now, Ell. Time to get the ferry. 519 01:09:06,875 --> 01:09:08,833 Good boy. 520 01:09:41,125 --> 01:09:42,625 Shit. 521 01:10:07,917 --> 01:10:10,583 ELLIOT CRIES 522 01:10:16,500 --> 01:10:19,833 - Hey, come on, what's up? - ELLIOT COUGHS 523 01:10:21,917 --> 01:10:25,833 We'll get a boat from somewhere. We'll get our own boat, eh? 524 01:10:25,833 --> 01:10:28,250 Ssh. Come on. 525 01:10:37,083 --> 01:10:41,750 - You're in all the papers, you know. - Fuck off. You said you'd meet me. 526 01:10:41,750 --> 01:10:45,250 I know, but how was I to know you'd steal a baby and go on the run? 527 01:10:45,250 --> 01:10:47,458 He's not "a baby." He's my son. 528 01:10:47,458 --> 01:10:50,208 Even so, you still abducted him. 529 01:10:50,208 --> 01:10:52,250 You're still wanted by the bizzies. 530 01:10:54,000 --> 01:10:55,792 How did you know I'd be here? 531 01:10:57,208 --> 01:10:58,917 Here you are. 532 01:10:58,917 --> 01:11:00,500 Photo. 533 01:11:00,500 --> 01:11:01,792 Rob! 534 01:11:01,792 --> 01:11:04,000 POLICE SIREN 535 01:11:07,500 --> 01:11:09,167 Robbie! 536 01:11:10,500 --> 01:11:13,625 Rob! What are you going to do, mate? 537 01:11:13,625 --> 01:11:16,750 What you never did - go to Ireland, me and Elliot. 538 01:11:16,750 --> 01:11:20,833 - Give him what I never had. - What's the odds of you letting me come too? 539 01:11:20,833 --> 01:11:23,583 - Bet you've never even been to Killarney. - Yes, I have! 540 01:11:23,583 --> 01:11:26,000 Once. That bit was true. 541 01:11:26,000 --> 01:11:28,208 When I was about five. 542 01:11:28,208 --> 01:11:30,125 Yeah, I never wanted to come home. 543 01:11:31,208 --> 01:11:34,792 The only time I ever saw me mum and dad happy together. 544 01:11:34,792 --> 01:11:38,125 And then...we came home. Back to normal. 545 01:11:39,167 --> 01:11:40,750 What was? 546 01:11:40,750 --> 01:11:44,458 Me dad coming home bladdered every night and battering me mum. 547 01:11:44,458 --> 01:11:46,292 I asked you if you were like him. 548 01:11:47,625 --> 01:11:50,750 You never answered. You are. 549 01:11:50,750 --> 01:11:54,292 He drank. You gambled. Same thing. You both hurt people. 550 01:11:56,208 --> 01:11:59,958 - Rob... - And who was that woman in t'graveyard? 551 01:11:59,958 --> 01:12:03,500 - Me mum. Your nan. - I thought she was dead. Why'd you lie? 552 01:12:03,500 --> 01:12:06,333 - Look, Rob, we're getting soaked here, mate. - Why? 553 01:12:06,333 --> 01:12:09,208 - Come on, mate, it's cold, we'll get soaked. - Why? 554 01:12:09,208 --> 01:12:14,167 - The baby'll get a cold! - Why?! - Why?! Why, why, why! Fucking hell! 555 01:12:15,875 --> 01:12:19,875 Cos I feel shit, OK? Happy now? 556 01:12:19,875 --> 01:12:23,042 I feel shit about me, about this fucking habit. 557 01:12:23,042 --> 01:12:24,708 I left me mum when I was 16. 558 01:12:24,708 --> 01:12:27,792 I left her to me old fella, that was a shithead 559 01:12:27,792 --> 01:12:31,167 who beat the shit out of her and I did nothing! OK? 560 01:12:35,625 --> 01:12:37,917 I didn't go back until... 561 01:12:40,208 --> 01:12:42,792 ..we were in town and you were a little baby. 562 01:12:42,792 --> 01:12:45,542 Our Bernie said me dad's in the hozzy, got cancer 563 01:12:45,542 --> 01:12:48,417 and wants you to see him, say goodbye and all that. 564 01:12:48,417 --> 01:12:50,958 So I goes to the ward 565 01:12:50,958 --> 01:12:53,375 and there he is with all the tubes 566 01:12:53,375 --> 01:12:57,333 and me mum sitting there holding his hand and that. 567 01:12:57,333 --> 01:12:59,458 Fucking hell! 568 01:12:59,458 --> 01:13:04,041 She done herself up, you know what I mean? All lovely for him. 569 01:13:04,041 --> 01:13:06,458 Then what? 570 01:13:06,458 --> 01:13:08,541 Nothing. I did nothing. 571 01:13:08,541 --> 01:13:10,833 Like I've always done nothing. 572 01:13:10,833 --> 01:13:13,625 - POLICE SIREN - I just walked. 573 01:13:17,083 --> 01:13:20,416 Robbie! What are you doing, mate? 574 01:13:20,416 --> 01:13:23,250 What are you doing, Rob, with the baby? Robbie! 575 01:13:23,250 --> 01:13:27,625 He's my son. They're not having him. I'm his dad. 576 01:13:30,625 --> 01:13:33,500 Don't be silly. What'll you do? Jump? You can't jump! 577 01:13:33,500 --> 01:13:36,458 Armed police! Step away from the edge! 578 01:13:36,458 --> 01:13:40,958 Why? Thinking about yourself again? Everyone's going to blame you, eh? 579 01:13:42,041 --> 01:13:44,375 If anyone's to jump, it should be me. 580 01:13:45,458 --> 01:13:48,750 Go on, then. Do it. 581 01:13:48,750 --> 01:13:50,583 ELLIOT CRIES 582 01:13:55,208 --> 01:13:57,583 You won't jump! 583 01:14:17,791 --> 01:14:21,666 Fucking hell, I'm a failure at that, even! Fucking hell! 584 01:14:24,708 --> 01:14:27,333 Move away from the edge! 585 01:14:35,333 --> 01:14:37,125 Will you let me... 586 01:14:37,125 --> 01:14:40,458 Give me another chance, and I'll prove I can be all right, 587 01:14:40,458 --> 01:14:43,083 I can be your dad. 588 01:14:43,083 --> 01:14:47,083 Rob, give us a chance and tell me I'm not bad, please. 589 01:14:47,083 --> 01:14:48,916 Please. Please, mate. 590 01:14:58,458 --> 01:15:01,291 See you, Elliot. 591 01:15:01,291 --> 01:15:04,250 Go back to your mum now. 592 01:15:04,250 --> 01:15:06,666 She'll look after you. 593 01:15:10,791 --> 01:15:12,291 Get up. 594 01:15:12,291 --> 01:15:13,916 Get up! 595 01:15:23,125 --> 01:15:25,625 Give him back to her. 596 01:15:25,625 --> 01:15:27,500 His nappy needs changing. 597 01:15:31,375 --> 01:15:33,166 Do summat. 598 01:15:37,291 --> 01:15:38,833 See you, Elliot. 599 01:15:51,375 --> 01:15:53,166 BUBBLING 600 01:16:01,000 --> 01:16:04,083 'They reckon that when you're drowning, 601 01:16:04,083 --> 01:16:07,583 'you see your life flash before you. But I didn't. 602 01:16:08,625 --> 01:16:12,041 'I saw someone else's life - 603 01:16:12,041 --> 01:16:15,250 'it was my son's. Elliot.' 604 01:16:22,541 --> 01:16:25,750 MUSIC: "Everything You Need" by Adem 605 01:17:59,041 --> 01:18:01,750 Subtitles by Red Bee Media Ltd 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.