All language subtitles for A Christmas In Royal Fashion (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,791 --> 00:01:37,967 WOMAN: Okay, baby step, baby step, wait. 4 00:01:38,010 --> 00:01:39,490 Wait right there. 5 00:01:39,534 --> 00:01:41,623 Nice, wait, and hold it. 6 00:01:41,666 --> 00:01:42,841 Hold it right there. 7 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 Nice, nice, okay, hold it. 8 00:01:44,539 --> 00:01:46,149 Chin down, chin down. 9 00:01:46,193 --> 00:01:48,630 Left, just a little baby step to your left. 10 00:01:48,673 --> 00:01:51,285 Your other left. Left. Freeze. 11 00:01:51,328 --> 00:01:53,809 Freeze a little. Hold a little bit, hold. 12 00:01:53,852 --> 00:01:55,854 Stop! A little bit, hold. 13 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 Hold. Move your shoulder towards me. 14 00:01:58,205 --> 00:02:01,338 Towards me, towards me. Hold, hold and... 15 00:02:01,382 --> 00:02:02,339 [sighs] 16 00:02:02,383 --> 00:02:04,950 And that'’s how it's done. 17 00:02:04,994 --> 00:02:06,865 Oh, I know how it'’s done. 18 00:02:06,909 --> 00:02:08,998 Oh, really? You could'’ve fooled me. 19 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 How long you been working for me now? 20 00:02:10,434 --> 00:02:12,523 - Two years. - Let'’s try to remember 21 00:02:12,567 --> 00:02:15,309 that we are on a Christmas time schedule here, 22 00:02:15,352 --> 00:02:17,398 and Carson Designs is one of my biggest clients. 23 00:02:17,441 --> 00:02:20,575 I will not lose them, understand? 24 00:02:20,618 --> 00:02:23,360 - Get into your next ensemble! - Yes, Ms. Charles. 25 00:02:23,404 --> 00:02:27,103 Kyle, get down from that ladder before someone gets hurt. 26 00:02:27,147 --> 00:02:29,975 - I'’m fine. - I am not worried about you. 27 00:02:30,019 --> 00:02:31,499 I'’m worried about me. 28 00:02:31,542 --> 00:02:34,066 Let'’s get set up for the next session 29 00:02:34,110 --> 00:02:36,330 and try to get it right the first time. 30 00:02:36,373 --> 00:02:39,550 All right, let'’s go, let's go. 31 00:02:39,594 --> 00:02:41,161 I don'’t wanna be late for my lunch. 32 00:02:41,204 --> 00:02:43,119 Yes, Melanie, but Mr. Carson did call, 33 00:02:43,163 --> 00:02:45,339 and he'’s gonna be late, so you have plenty of time. 34 00:02:45,382 --> 00:02:46,818 Of course. 35 00:02:46,862 --> 00:02:49,169 And clean this mess up! 36 00:02:54,304 --> 00:02:57,655 Wow. Wonder what got into the boss today. 37 00:02:57,699 --> 00:02:59,091 Pressure, Kyle. 38 00:02:59,135 --> 00:03:00,876 - Just a little bit of pressure. - Pressure? 39 00:03:00,919 --> 00:03:03,574 That woman'’s got ice water running through her veins. 40 00:03:03,618 --> 00:03:06,360 I don'’t think she even knows what the word "pressure" means. 41 00:03:06,403 --> 00:03:08,318 Oh, she does, and she likes it, 42 00:03:08,362 --> 00:03:10,625 especially when it'’s being applied to other people. 43 00:03:10,668 --> 00:03:11,713 Isn'’t that right, Kristin? 44 00:03:11,756 --> 00:03:13,454 Melanie'’s right, Josh. 45 00:03:13,497 --> 00:03:16,021 I told you you weren'’t on the right track. 46 00:03:16,065 --> 00:03:18,067 This just confirms my suspicions. 47 00:03:18,110 --> 00:03:20,461 Tell me something. How is it that a girl 48 00:03:20,504 --> 00:03:23,159 who'’d been here for just a short period of time know so much? 49 00:03:23,203 --> 00:03:25,074 I might be fairly new around here, 50 00:03:25,117 --> 00:03:28,338 but I plan on making a long career out of it. 51 00:03:30,732 --> 00:03:32,124 Well, well, well. 52 00:03:32,168 --> 00:03:35,693 We got ourselves a Melanie Jr. on our hands. 53 00:03:35,737 --> 00:03:38,435 Well, you heard the lady. Let'’s clean up, come on. 54 00:04:09,118 --> 00:04:11,120 ALBERT: Very disturbing, Your Highness. 55 00:04:11,163 --> 00:04:14,079 This has got to stop, and it has got to stop now. 56 00:04:14,123 --> 00:04:15,690 I agree completely. 57 00:04:15,733 --> 00:04:18,127 The young prince is on his way here now, King Fredrick. 58 00:04:18,170 --> 00:04:21,913 Good. Now maybe we'’ll learn what this is all about. 59 00:04:21,957 --> 00:04:23,915 You wanted to see me, Father? 60 00:04:23,959 --> 00:04:25,395 Come in, please. 61 00:04:26,570 --> 00:04:27,571 Sit down. 62 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 Would you like to explain this? 63 00:04:33,882 --> 00:04:35,971 Just a bit of harmless fun. 64 00:04:40,367 --> 00:04:42,891 This has gone on for far too long. 65 00:04:42,934 --> 00:04:43,935 Father... 66 00:04:43,979 --> 00:04:46,155 Son, listen to me. 67 00:04:46,198 --> 00:04:49,376 Ever since your dear mother left this world, 68 00:04:49,419 --> 00:04:54,816 I have tried my best to be both parents to you, 69 00:04:54,859 --> 00:04:57,122 and I failed. 70 00:04:57,166 --> 00:05:00,648 - Please don'’t say that. - No, it'’s true. 71 00:05:00,691 --> 00:05:04,434 But she left behind an incredible legacy: 72 00:05:04,478 --> 00:05:07,089 Her charitable work to erase illiteracy 73 00:05:07,132 --> 00:05:08,873 throughout the continent. 74 00:05:08,917 --> 00:05:11,223 A noble cause befitting a queen. 75 00:05:11,267 --> 00:05:14,139 Her annual charity ball was last week, 76 00:05:14,183 --> 00:05:19,144 an event you were to host as my representative, 77 00:05:19,188 --> 00:05:22,974 and instead, I get this. 78 00:05:23,018 --> 00:05:25,194 You never even showed up. 79 00:05:25,237 --> 00:05:27,370 I know. I'’m sorry. Father-- 80 00:05:27,414 --> 00:05:30,634 You have dodged every single responsibility 81 00:05:30,678 --> 00:05:32,854 I have entrusted to you. 82 00:05:32,897 --> 00:05:34,246 Albert. 83 00:05:43,255 --> 00:05:46,389 This is your credit card statement. 84 00:05:46,433 --> 00:05:48,957 Being a prince isn'’t cheap. 85 00:05:49,000 --> 00:05:52,395 I would never dream of passing my debts onto the people, 86 00:05:52,439 --> 00:05:54,092 if you'’ll just allow me to pay the bill. 87 00:05:54,136 --> 00:05:56,356 Oh, enough of this! 88 00:05:56,399 --> 00:05:59,794 You, my son, are on your way to America. 89 00:05:59,837 --> 00:06:01,273 America? 90 00:06:05,713 --> 00:06:08,933 We'’re sponsoring our charity holiday fashion festival 91 00:06:08,977 --> 00:06:11,371 in association with Dan Carson. 92 00:06:13,677 --> 00:06:17,551 I'’m not sending our usual ambassador this year. 93 00:06:17,594 --> 00:06:19,204 I'’m sending you. 94 00:06:19,248 --> 00:06:21,468 You will host it. 95 00:06:21,511 --> 00:06:23,905 Sorry, but I already have plans next week 96 00:06:23,948 --> 00:06:25,297 with the ski club in the Alps. 97 00:06:25,341 --> 00:06:27,648 Albert will accompany you, and with any luck, 98 00:06:27,691 --> 00:06:30,128 you will learn the true value of accepting your role 99 00:06:30,172 --> 00:06:32,609 as my son and heir to my throne. 100 00:06:33,784 --> 00:06:36,265 Don'’t disappoint me. 101 00:06:42,227 --> 00:06:44,142 Yes, Father. 102 00:07:01,986 --> 00:07:06,338 And we need to get early access to the Carson estate this time. 103 00:07:06,382 --> 00:07:08,776 I don'’t want another fiasco like last year. 104 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 Of course, Melanie. 105 00:07:10,430 --> 00:07:14,782 We need to get gate codes and keys by this afternoon. 106 00:07:14,825 --> 00:07:16,479 We get one shot 107 00:07:16,523 --> 00:07:19,874 at making this Christmas charity fashion festival a hit. 108 00:07:19,917 --> 00:07:23,660 If it'’s not, Mr. Carson will probably have my head. 109 00:07:23,704 --> 00:07:25,183 Oh. 110 00:07:25,227 --> 00:07:27,969 But not before I chop off yours. 111 00:07:28,012 --> 00:07:29,666 We won'’t let it get to that. 112 00:07:29,710 --> 00:07:31,973 See that you don'’t. Now I'’ve got to rush. 113 00:07:32,016 --> 00:07:36,804 Oh, make sure that Josh has that new campaign ready to go. 114 00:07:36,847 --> 00:07:39,067 We need to launch that by tomorrow afternoon, 115 00:07:39,110 --> 00:07:40,764 and it better be good. 116 00:07:40,808 --> 00:07:42,157 I'’m sure it will be. 117 00:07:44,507 --> 00:07:46,117 - [sighs] - Hey, Kristin. 118 00:07:46,161 --> 00:07:48,119 Hey, Jill. 119 00:07:48,163 --> 00:07:49,686 How'’s everything going? 120 00:07:49,730 --> 00:07:51,166 Oh, you know, the usual. 121 00:07:51,209 --> 00:07:52,515 Oh, sister, do I. 122 00:07:52,559 --> 00:07:53,951 The Christmas holiday'’s always tough, 123 00:07:53,995 --> 00:07:56,084 but planning a big show on top of all of this 124 00:07:56,127 --> 00:07:57,955 is just making people crazy. 125 00:07:57,999 --> 00:08:00,654 And it starts at the top. 126 00:08:00,697 --> 00:08:02,394 Still, it'’s good for the company. 127 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 True. 128 00:08:03,700 --> 00:08:05,485 You know, I'’ve been thinking about something. 129 00:08:05,528 --> 00:08:08,009 Have you shown them any of your original designs yet? 130 00:08:08,052 --> 00:08:10,185 I think you'’re wasting your time around here. 131 00:08:10,228 --> 00:08:12,709 You should be designing campaigns for Carson. 132 00:08:12,753 --> 00:08:15,190 Not yet, but I'’m hoping to show my ideas to Mr. Carson 133 00:08:15,233 --> 00:08:16,191 when he comes in. 134 00:08:16,234 --> 00:08:17,235 Good. 135 00:08:17,279 --> 00:08:19,803 I really like this one. 136 00:08:19,847 --> 00:08:21,413 That'’s great! 137 00:08:21,457 --> 00:08:23,415 I hope Mr. Carson agrees. 138 00:08:23,459 --> 00:08:25,548 Well, you know, he doesn'’t come around very often. 139 00:08:25,592 --> 00:08:28,290 If you want him to see it, you'’re gonna have to go to him. 140 00:08:28,333 --> 00:08:30,640 I know, but maybe I'’ll get lucky. 141 00:08:30,684 --> 00:08:32,381 [laughing] 142 00:08:32,424 --> 00:08:34,949 Hey, look. What'’s he doing goofing off? 143 00:08:34,992 --> 00:08:36,951 Hmm. I'’ll see you later. 144 00:08:36,994 --> 00:08:38,343 Okay. 145 00:08:43,827 --> 00:08:44,698 What are you doing here? 146 00:08:47,744 --> 00:08:48,876 Want coffee? 147 00:08:48,919 --> 00:08:52,488 No, but I do want you to keep your job. 148 00:08:52,532 --> 00:08:55,883 Nobody wants to be unemployed at Christmastime. 149 00:08:55,926 --> 00:08:58,450 I know we have this little intra-office rivalry going on, 150 00:08:58,494 --> 00:09:01,541 but if you and I were to team up, 151 00:09:01,584 --> 00:09:04,239 I believe we could take this place over. 152 00:09:04,282 --> 00:09:05,370 - You and me? - Mm-hmm. 153 00:09:05,414 --> 00:09:08,243 [laughs] I don'’t think so. 154 00:09:08,286 --> 00:09:11,420 I wanna get ahead, just not that badly. 155 00:09:14,336 --> 00:09:16,860 MAN: You'’ve been doing a great job for me and my company 156 00:09:16,904 --> 00:09:18,122 for how long? 157 00:09:18,166 --> 00:09:19,907 Five years now, Dan. 158 00:09:19,950 --> 00:09:22,736 That'’s right, five years, and you'’ve never let me down. 159 00:09:22,779 --> 00:09:25,913 Thank you. You'’re my number one client. 160 00:09:25,956 --> 00:09:29,264 So I'’m gonna do you a favor. A big favor. 161 00:09:29,307 --> 00:09:31,527 I'’m all ears. 162 00:09:31,571 --> 00:09:34,791 This is my Christmas present to you. 163 00:09:36,010 --> 00:09:37,968 This guy is a personal friend of mine, 164 00:09:38,012 --> 00:09:40,580 and he has a line of high-end ladies handbags, 165 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 and he needs someone like you. 166 00:09:42,669 --> 00:09:46,455 This could be a huge contract for your company. 167 00:09:46,498 --> 00:09:49,589 I don'’t know what to say. Thank you. 168 00:09:49,632 --> 00:09:51,460 - He'’s agreed to meet you. - Great. 169 00:09:51,503 --> 00:09:53,288 - Tomorrow morning. - No problem. 170 00:09:53,331 --> 00:09:56,291 - In Boston. - Boston? 171 00:09:57,553 --> 00:10:00,208 Well, like I said, no problem. 172 00:10:00,251 --> 00:10:02,427 Thank you for this, Dan. 173 00:10:02,471 --> 00:10:04,255 You have no idea how much I appreciate it. 174 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 Just don'’t blow it. 175 00:10:05,692 --> 00:10:08,346 This guy is a powerhouse, 176 00:10:08,390 --> 00:10:10,610 but this could mean a million bucks to you. 177 00:10:10,653 --> 00:10:13,308 I won'’t. Don't worry. 178 00:10:29,237 --> 00:10:30,978 Kristin. 179 00:10:31,021 --> 00:10:33,545 I got the catering quote that you asked for. 180 00:10:33,589 --> 00:10:35,330 - I just put it on your desk. - Great. 181 00:10:35,373 --> 00:10:37,854 If it'’s what we agreed upon, go ahead and book '’em. 182 00:10:37,898 --> 00:10:39,247 All right. 183 00:10:39,290 --> 00:10:41,466 Listen, I'’m gonna need you to put in some overtime. 184 00:10:41,510 --> 00:10:43,338 I have to leave town for a few days, 185 00:10:43,381 --> 00:10:45,253 and I'’ll need you to watch my dog. 186 00:10:45,296 --> 00:10:47,081 Leave town? But-- 187 00:10:47,124 --> 00:10:48,996 But what? 188 00:10:49,039 --> 00:10:52,869 The Edgemoor Ambassador is due here in a day'’s time. 189 00:10:52,913 --> 00:10:55,872 I know, and I really should be here, 190 00:10:55,916 --> 00:10:59,920 but I got a line on a new client in Boston, a big one. 191 00:10:59,963 --> 00:11:03,140 Just need a little time to woo them face-to-face. 192 00:11:03,184 --> 00:11:06,578 You know, when you see an opportunity, you grab it. 193 00:11:06,622 --> 00:11:07,841 That'’s what I always say. 194 00:11:07,884 --> 00:11:09,538 It certainly is. 195 00:11:09,581 --> 00:11:12,062 - That'’s where you come in. - Me? 196 00:11:12,106 --> 00:11:15,152 Yeah, you'’re going to entertain the ambassador and his cronies 197 00:11:15,196 --> 00:11:16,937 until I get back. 198 00:11:16,980 --> 00:11:20,549 You'’ll be fine as long as he doesn'’t bore you to death. 199 00:11:20,592 --> 00:11:24,161 I don'’t have any experience with royalty. 200 00:11:24,205 --> 00:11:25,815 What if I mess up? 201 00:11:25,859 --> 00:11:28,122 Kristin, you'’re my executive assistant. 202 00:11:28,165 --> 00:11:30,428 You'’re supposed to be quick on your feet. 203 00:11:30,472 --> 00:11:34,737 Besides, an ambassador doesn'’t really qualify as royalty. 204 00:11:34,781 --> 00:11:36,217 You just take the company credit card, 205 00:11:36,260 --> 00:11:38,219 you buy him a few nice dinners, you'’ll be fine. 206 00:11:38,262 --> 00:11:42,571 I'’ll try my best, but it makes me very nervous. 207 00:11:42,614 --> 00:11:45,487 Listen, if this was a member of the royal family, 208 00:11:45,530 --> 00:11:47,750 I would definitely have to handle it myself. 209 00:11:47,794 --> 00:11:49,621 It'’s Mr. Carson's strictest rule. 210 00:11:49,665 --> 00:11:52,755 But it'’s not, so don'’t panic. 211 00:11:52,799 --> 00:11:55,236 You'’re always asking for more responsibility. 212 00:11:55,279 --> 00:11:58,239 Now you got it. Run with it. 213 00:11:58,282 --> 00:12:00,415 Thank you, Melanie. 214 00:12:06,247 --> 00:12:07,596 Jill. 215 00:12:07,639 --> 00:12:10,904 Wow, you look stressed. Is everything okay? 216 00:12:10,947 --> 00:12:13,776 Melanie just dropped a bombshell on me. 217 00:12:13,820 --> 00:12:15,082 That explains the look on your face. 218 00:12:15,125 --> 00:12:17,649 She'’s leaving for Boston for a few days. 219 00:12:17,693 --> 00:12:18,999 When is she leaving? 220 00:12:19,042 --> 00:12:20,914 She'’s leaving on a red-eye tonight. 221 00:12:20,957 --> 00:12:24,787 Oh, so you know what that means? 222 00:12:24,831 --> 00:12:26,441 It means you'’re in charge. 223 00:12:26,484 --> 00:12:28,965 All right! 224 00:12:29,009 --> 00:12:32,012 And it also means I have to babysit her dog. 225 00:12:32,055 --> 00:12:34,666 - Yeah, that too. - What a treat. 226 00:12:34,710 --> 00:12:37,234 Look, I'’ll keep you company tonight, if you want. 227 00:12:37,278 --> 00:12:38,279 Would you? 228 00:12:38,322 --> 00:12:39,889 What are friends for? 229 00:12:39,933 --> 00:12:41,935 Oh, thank you. 230 00:12:45,808 --> 00:12:47,679 I thought I'’d find you here. 231 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 Merry Christmas. 232 00:12:49,420 --> 00:12:52,119 So you found a date for tonight. 233 00:12:52,162 --> 00:12:53,816 Oh, yeah, Falkor. 234 00:12:53,860 --> 00:12:56,950 He'’s a real charmer, but he doesn'’t talk much. 235 00:12:56,993 --> 00:12:58,734 Don'’t complain. At least you have a date. 236 00:12:58,778 --> 00:13:00,649 He'’s all yours if you want him. 237 00:13:00,692 --> 00:13:02,607 And cut into your executive privilege? 238 00:13:02,651 --> 00:13:03,783 Not a chance. 239 00:13:03,826 --> 00:13:06,655 That'’s what I thought. 240 00:13:06,698 --> 00:13:09,658 You know, he'’s a real cheap date. 241 00:13:09,701 --> 00:13:12,966 - [ding] - Oh, the cookies are done. 242 00:13:13,009 --> 00:13:14,532 Ooh, cookies! 243 00:13:19,102 --> 00:13:21,104 So why did Melanie leave town so suddenly? 244 00:13:21,148 --> 00:13:23,150 She has her sights set on a new client, 245 00:13:23,193 --> 00:13:26,327 and she has to meet him before he leaves for the holidays. 246 00:13:26,370 --> 00:13:28,111 Bottom line is, she has left me 247 00:13:28,155 --> 00:13:31,680 to juggle the Edgemoor ambassador on my own. 248 00:13:32,986 --> 00:13:36,032 So you have to babysit him and her little dog? 249 00:13:36,076 --> 00:13:37,468 Mm-hmm. 250 00:13:37,512 --> 00:13:38,905 JILL: Hey, these look great. 251 00:13:38,948 --> 00:13:41,777 Yeah, I'’ll make someone a great wife one day. 252 00:13:41,821 --> 00:13:44,475 If you keep baking like this, I'’m sure you will. 253 00:13:44,519 --> 00:13:46,390 I know, right? 254 00:13:46,434 --> 00:13:48,784 I just wish Melanie would see me 255 00:13:48,828 --> 00:13:52,353 as something more than just a professional gofer. 256 00:13:52,396 --> 00:13:54,659 I have potential, real potential, 257 00:13:54,703 --> 00:13:59,839 and I could make a difference if she'’d just give me a chance. 258 00:13:59,882 --> 00:14:02,798 Maybe you need to make your own chances. 259 00:14:28,911 --> 00:14:30,695 I must admit, I'’m rather surprised. 260 00:14:30,739 --> 00:14:33,742 There doesn'’t seem to be that many cars out in Los Angeles. 261 00:14:33,785 --> 00:14:35,222 This is Beverly Hills, Your Highness. 262 00:14:35,265 --> 00:14:37,789 People don'’t wake up until 10 a.m. 263 00:14:37,833 --> 00:14:40,880 Here'’s to the pleasures of Beverly Hills. 264 00:14:40,923 --> 00:14:43,795 Work first, Your Highness. 265 00:14:43,839 --> 00:14:45,885 Pleasures second. 266 00:14:45,928 --> 00:14:48,409 Albert, whose side are you on? 267 00:14:48,452 --> 00:14:51,151 On the side of the crown, sir. 268 00:14:51,194 --> 00:14:52,587 Of course. 269 00:14:52,630 --> 00:14:55,720 And who exactly is our liaison on this trip? 270 00:14:55,764 --> 00:14:59,202 Melanie Charles. It says here 271 00:14:59,246 --> 00:15:02,075 she'’s one of the best P.R. people in the business, 272 00:15:02,118 --> 00:15:06,862 a real no-nonsense, hard-as-nails go-getter. 273 00:15:06,906 --> 00:15:10,431 Melanie Charles. Sounds pretty stiff. 274 00:15:10,474 --> 00:15:11,693 We'’ll know soon enough 275 00:15:11,736 --> 00:15:14,783 what Ms. Melanie Charles is all about. 276 00:15:22,617 --> 00:15:24,924 Melanie, please forgive me, 277 00:15:24,967 --> 00:15:28,623 but I don'’t have anything appropriate to wear. 278 00:15:42,637 --> 00:15:44,117 Oh, thank goodness you'’re here. 279 00:15:44,160 --> 00:15:47,294 Barely. I tossed and turned all night. 280 00:15:47,337 --> 00:15:49,861 That darn dog snores. 281 00:15:51,037 --> 00:15:52,734 Do I recognize that dress? 282 00:15:52,777 --> 00:15:55,476 I-- I had to borrow it. 283 00:15:55,519 --> 00:15:58,827 I can'’t meet the ambassador in one of my outfits. 284 00:15:58,870 --> 00:16:00,742 What would he think? 285 00:16:00,785 --> 00:16:02,309 She won'’t be back for days. 286 00:16:02,352 --> 00:16:03,571 And besides, 287 00:16:03,614 --> 00:16:05,355 she would want you to look your best 288 00:16:05,399 --> 00:16:06,617 when you meet the ambassador. 289 00:16:06,661 --> 00:16:08,228 You think? 290 00:16:08,271 --> 00:16:10,056 I'’m positive. 291 00:16:10,099 --> 00:16:11,840 Okay. 292 00:16:40,173 --> 00:16:41,652 Adequate. 293 00:16:41,696 --> 00:16:44,699 Quite a spread, as they say in America. 294 00:16:44,742 --> 00:16:47,006 PATRICK: This might not turn out too badly. 295 00:16:48,833 --> 00:16:52,011 Oh, my, would you look at that. 296 00:16:53,099 --> 00:16:56,276 Oh, my, would you look at that. 297 00:16:57,842 --> 00:17:00,019 Melanie Charles, perhaps? 298 00:17:00,062 --> 00:17:02,456 Wouldn'’t that be a plus. 299 00:17:02,499 --> 00:17:06,025 When you see an opportunity, you grab it. 300 00:17:06,068 --> 00:17:08,810 That'’s what Melanie always says. 301 00:17:08,853 --> 00:17:11,378 - Yeah, go get him. - Okay. 302 00:17:17,732 --> 00:17:19,212 Good morning, gentlemen. 303 00:17:19,255 --> 00:17:20,213 Good morning. 304 00:17:20,256 --> 00:17:21,692 On behalf of Charles P.R. Global, 305 00:17:21,736 --> 00:17:24,130 I'’d like to welcome you to Los Angeles. 306 00:17:26,784 --> 00:17:28,264 Ambassador. 307 00:17:28,308 --> 00:17:31,528 Oh, no, I'’m sorry. I'’m not the ambassador. 308 00:17:31,572 --> 00:17:32,964 I'’m Albert. 309 00:17:33,008 --> 00:17:37,186 Oh, I'’m sorry. Then you must be-- 310 00:17:37,230 --> 00:17:39,754 Patrick. 311 00:17:39,797 --> 00:17:42,409 Prince Patrick of Edgemoor. 312 00:17:42,452 --> 00:17:44,846 Prince? 313 00:17:44,889 --> 00:17:46,935 Oh, I was expecting-- 314 00:17:46,978 --> 00:17:48,806 The ambassador, I know. 315 00:17:48,850 --> 00:17:50,765 But my father, King Frederick, 316 00:17:50,808 --> 00:17:53,376 thought that perhaps this year, it might be best 317 00:17:53,420 --> 00:17:56,466 if I hosted the Christmas charity show in person, 318 00:17:56,510 --> 00:18:00,079 representing the monarch'’s charitable pursuits, of course. 319 00:18:00,122 --> 00:18:04,953 Well, it'’s a pleasure to meet you. 320 00:18:04,996 --> 00:18:06,694 I hope I haven'’t spoiled anything. 321 00:18:06,737 --> 00:18:09,610 I'’ve heard nothing but great things about you, Melanie. 322 00:18:09,653 --> 00:18:13,440 Mel-- Melanie? I... 323 00:18:13,483 --> 00:18:15,964 Yes, Melanie. 324 00:18:16,007 --> 00:18:18,097 Your reputation precedes you. 325 00:18:18,140 --> 00:18:20,099 Indeed, it does, and now I can see 326 00:18:20,142 --> 00:18:22,449 that you are beautiful as well as talented. 327 00:18:22,492 --> 00:18:23,841 She certainly is. 328 00:18:23,885 --> 00:18:25,756 Well, thank you, 329 00:18:25,800 --> 00:18:29,586 but believe me, the pleasure is all mine. 330 00:18:29,630 --> 00:18:30,848 This is Jill. 331 00:18:30,892 --> 00:18:32,154 Lovely to meet you. 332 00:18:32,198 --> 00:18:34,461 Well, I hope you had a pleasant flight. 333 00:18:34,504 --> 00:18:35,940 If you would care to follow me, 334 00:18:35,984 --> 00:18:37,812 I'’ll show you the amenities of the hotel. 335 00:18:37,855 --> 00:18:40,119 That sounds perfect. Albert, would you see to the luggage? 336 00:18:40,162 --> 00:18:41,120 Of course. 337 00:18:42,860 --> 00:18:45,385 I'’m sure you'll enjoy your stay here, Your Majesty. 338 00:18:45,428 --> 00:18:47,387 It is Christmas on the west coast, after all, 339 00:18:47,430 --> 00:18:50,129 where you can see Santa surfing the waves of Malibu 340 00:18:50,172 --> 00:18:52,479 or shop for toys on Rodeo Drive. 341 00:18:52,522 --> 00:18:54,176 I'’m sure it's very different to Christmas in Edgemoor. 342 00:18:54,220 --> 00:18:56,918 Well, I'’ll let you decide that. Thank you. 343 00:18:58,354 --> 00:19:00,313 I can help you with your bags, Albert, 344 00:19:00,356 --> 00:19:02,445 and if you need anything during your stay, 345 00:19:02,489 --> 00:19:05,187 I hope you'’ll think of me. My name is Jill. 346 00:19:05,231 --> 00:19:06,971 Thank you, Jill. 347 00:19:07,015 --> 00:19:08,669 I'’m sorry we were so delayed. 348 00:19:08,712 --> 00:19:10,932 Customs queues, of course. 349 00:19:10,975 --> 00:19:12,325 Of course. 350 00:19:12,368 --> 00:19:15,197 Come on, then, I'’ll get you settled in. 351 00:19:15,241 --> 00:19:16,242 Right. 352 00:19:20,246 --> 00:19:22,857 The hotel is private and very exclusive. 353 00:19:22,900 --> 00:19:24,815 It'’s equipped with an outdoor patio, 354 00:19:24,859 --> 00:19:26,774 a health spa, and lounge. 355 00:19:26,817 --> 00:19:28,384 It'’s its own little world. 356 00:19:28,428 --> 00:19:30,081 I'’ll have no need to go outside if I don'’t want to. 357 00:19:30,125 --> 00:19:33,389 True, but it'’s Christmas in Los Angeles. 358 00:19:33,433 --> 00:19:36,697 We have some great photo ops and public relations to do, 359 00:19:36,740 --> 00:19:39,526 and it'’s not every day you get a real-life prince. 360 00:19:39,569 --> 00:19:40,831 People will be interested. 361 00:19:40,875 --> 00:19:42,485 Duty first. 362 00:19:42,529 --> 00:19:46,663 I'’m afraid so, but I'll make it as fun for you as I can. 363 00:19:46,707 --> 00:19:47,882 I'’m counting on it. 364 00:19:54,541 --> 00:19:58,414 Jill, why on Earth would you say I was Melanie? 365 00:19:58,458 --> 00:20:00,895 Look, he'’s a prince, and you'’re an assistant. 366 00:20:00,938 --> 00:20:03,854 He'’ll be insulted if he knew that Melanie ran off to Boston 367 00:20:03,898 --> 00:20:05,378 to court a new client. 368 00:20:05,421 --> 00:20:08,207 And besides, you can almost pass for her. 369 00:20:08,250 --> 00:20:10,905 I mean, you'’re helping her save face. 370 00:20:10,948 --> 00:20:12,646 You have to do it. 371 00:20:12,689 --> 00:20:14,169 Now, get on it. 372 00:20:14,213 --> 00:20:16,432 All right. Is everything set up? 373 00:20:16,476 --> 00:20:18,304 - Yes, everything'’s fine. - Good. 374 00:20:18,347 --> 00:20:19,957 Now, here'’s your itinerary for tomorrow. 375 00:20:20,001 --> 00:20:23,178 Okay, first stop, Carson Estates. Great. 376 00:20:23,222 --> 00:20:25,093 Everything is practically moved in. 377 00:20:25,136 --> 00:20:26,921 Oh, and can you tell our royal guest 378 00:20:26,964 --> 00:20:28,662 that a car will pick him up at 10 a.m.? 379 00:20:28,705 --> 00:20:29,924 - You got it. - Okay. 380 00:20:29,967 --> 00:20:32,883 And, Kristin, this is your big chance 381 00:20:32,927 --> 00:20:35,103 to show Melanie what you can really do. 382 00:20:35,146 --> 00:20:36,931 Don'’t mess it up. 383 00:20:36,974 --> 00:20:38,846 Thanks for reminding me. 384 00:20:38,889 --> 00:20:40,456 What are friends for? 385 00:20:50,031 --> 00:20:51,989 - What a day. - [Falkor barks] 386 00:20:52,033 --> 00:20:55,254 I know, but I think it went pretty well. 387 00:20:55,297 --> 00:20:57,256 He'’s a real prince too. 388 00:20:57,299 --> 00:20:59,475 - Imagine that. - [barks] 389 00:20:59,519 --> 00:21:01,434 I know it doesn'’t matter much to you, 390 00:21:01,477 --> 00:21:04,480 but to me, it'’s a golden opportunity 391 00:21:04,524 --> 00:21:07,614 to show Melanie that I can shoulder responsibility 392 00:21:07,657 --> 00:21:10,007 with the best of them. 393 00:21:10,051 --> 00:21:11,270 I know. Who cares? 394 00:21:11,313 --> 00:21:12,793 - Just bring on the grub. - [barks] 395 00:21:12,836 --> 00:21:16,449 Okay, okay, hold your horses. I'’m on it. 396 00:21:16,492 --> 00:21:18,625 [phone vibrates] 397 00:21:18,668 --> 00:21:20,279 It'’s Melanie. 398 00:21:21,410 --> 00:21:24,979 Hey, Melanie! How'’s Boston? 399 00:21:25,022 --> 00:21:27,068 Awful. I'’m snowed in. 400 00:21:27,111 --> 00:21:30,680 Oh, uh, no. 401 00:21:30,724 --> 00:21:31,986 Oh, yes. 402 00:21:32,029 --> 00:21:34,075 How'’s my little Falkor? 403 00:21:34,118 --> 00:21:35,859 Oh, Falkor'’s just fine. 404 00:21:35,903 --> 00:21:37,992 We'’re gonna watch a movie tonight. 405 00:21:38,035 --> 00:21:40,864 - Movie? What movie? - Christmas Cruise. 406 00:21:40,908 --> 00:21:43,345 Oh, he likes that one. 407 00:21:43,389 --> 00:21:45,608 Make sure you don'’t overfeed him. 408 00:21:45,652 --> 00:21:46,957 I won'’t. 409 00:21:47,001 --> 00:21:48,655 Did the ambassador arrive? 410 00:21:48,698 --> 00:21:50,091 Yes, he did, 411 00:21:50,134 --> 00:21:52,702 and I'’m going to escort him around tomorrow. 412 00:21:52,746 --> 00:21:56,576 Good. Take him to a place they offer a senior discount. 413 00:21:56,619 --> 00:21:58,882 How long are you gonna be in Boston? 414 00:21:58,926 --> 00:22:00,014 I don'’t know. 415 00:22:00,057 --> 00:22:01,232 They'’re talking about canceling 416 00:22:01,276 --> 00:22:03,017 all flights out of Logan. 417 00:22:03,060 --> 00:22:05,062 I may be stuck here for a while. 418 00:22:05,106 --> 00:22:06,977 I might even miss the show. 419 00:22:07,021 --> 00:22:08,979 Oh, no! 420 00:22:09,023 --> 00:22:11,155 That'’s terrible. 421 00:22:11,199 --> 00:22:14,158 Well, you don'’t need to worry 422 00:22:14,202 --> 00:22:16,813 because the show is practically running itself, 423 00:22:16,857 --> 00:22:21,644 and the ambassador is in great hands with me. 424 00:22:21,688 --> 00:22:23,385 Great. 425 00:22:23,429 --> 00:22:26,562 My potential client won'’t even come out on a snow day, 426 00:22:26,606 --> 00:22:29,783 so I have no idea what'’s gonna happen next. 427 00:22:29,826 --> 00:22:32,046 Well, don'’t worry about a thing 428 00:22:32,089 --> 00:22:34,962 because I'’ve got all the bases covered. 429 00:22:35,005 --> 00:22:37,181 Good girl. And, Kristin? 430 00:22:37,225 --> 00:22:39,880 Stop sounding so cheerful. 431 00:22:39,923 --> 00:22:42,404 Yes, Melanie. 432 00:22:42,448 --> 00:22:44,101 Bye. 433 00:22:45,581 --> 00:22:46,669 [Falkor barks] 434 00:22:46,713 --> 00:22:48,454 Okay, Falkor. 435 00:22:55,678 --> 00:22:59,378 KRISTIN: This is where the festival will take place. 436 00:22:59,421 --> 00:23:00,944 PATRICK: I couldn'’t imagine anything more ideal. 437 00:23:00,988 --> 00:23:02,903 KRISTIN: I agree. I think it'’s the perfect backdrop 438 00:23:02,946 --> 00:23:04,774 for the perfect event. 439 00:23:04,818 --> 00:23:06,297 I would also agree. 440 00:23:06,341 --> 00:23:08,735 Carson'’s guests pay a pretty penny to attend, 441 00:23:08,778 --> 00:23:10,258 but it is for charity. 442 00:23:10,301 --> 00:23:12,652 Our P.R. company contributes a fair share as well. 443 00:23:12,695 --> 00:23:16,264 Indeed. And what types of charities do you support? 444 00:23:16,307 --> 00:23:17,918 Well, I think we all support charities 445 00:23:17,961 --> 00:23:21,008 that really speak to us, right? 446 00:23:21,051 --> 00:23:22,488 Of course, yes. 447 00:23:22,531 --> 00:23:24,533 Well, Carson spreads its proceeds around. 448 00:23:24,577 --> 00:23:26,448 It changes from year to year, 449 00:23:26,492 --> 00:23:30,278 but Charles P.R. Global is a little bit more traditional. 450 00:23:30,321 --> 00:23:32,672 What charities are you involved with? 451 00:23:32,715 --> 00:23:36,284 Um, well, much like you Americans, 452 00:23:36,327 --> 00:23:40,244 we like to diversify whenever we can. 453 00:23:40,288 --> 00:23:41,898 That'’s a good approach. 454 00:23:41,942 --> 00:23:47,077 My mother, she used to host a charity ball each year 455 00:23:47,121 --> 00:23:48,775 in support of literacy. 456 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 Used to? 457 00:23:50,690 --> 00:23:54,737 Well, she'’s gone now, but we still host it each year 458 00:23:54,781 --> 00:23:56,391 in the queen'’s honor. 459 00:23:56,435 --> 00:23:58,132 I see. 460 00:23:58,175 --> 00:24:00,700 She must have been a great lady. 461 00:24:00,743 --> 00:24:02,789 She was. 462 00:24:02,832 --> 00:24:05,052 Oh, there you are. 463 00:24:06,532 --> 00:24:08,925 - Mary, how can I help you? - Here you go. 464 00:24:08,969 --> 00:24:12,320 Oh, thank you. 465 00:24:12,363 --> 00:24:15,454 And now, if you'’ll excuse me, 466 00:24:15,497 --> 00:24:17,760 I need to finish passing these out. 467 00:24:17,804 --> 00:24:18,761 Right. 468 00:24:20,546 --> 00:24:21,808 Right. 469 00:24:23,810 --> 00:24:25,159 Holiday card? 470 00:24:25,202 --> 00:24:28,423 Sort of. Every year, we each sponsor a child who needs 471 00:24:28,467 --> 00:24:31,687 a little extra help getting to that merry Christmas. 472 00:24:31,731 --> 00:24:33,341 PATRICK: How wonderful. 473 00:24:33,384 --> 00:24:35,952 Yeah, we call it the "Christmas buddy program," 474 00:24:35,996 --> 00:24:37,127 and this is mine. 475 00:24:37,171 --> 00:24:38,346 Her name is... 476 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 Amy. 477 00:24:42,089 --> 00:24:44,265 Oh. 478 00:24:44,308 --> 00:24:47,137 Her address is The Children'’s Hospital. 479 00:24:47,181 --> 00:24:48,661 May I? 480 00:24:50,010 --> 00:24:52,273 Oh, she looks like a very sweet little girl. 481 00:24:52,316 --> 00:24:54,057 Hope it'’s nothing too serious. 482 00:24:54,101 --> 00:24:56,973 Well, The Children'’s Hospital is one of our company'’s 483 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 most important causes. 484 00:24:58,975 --> 00:25:01,500 You know, I'’ve always heard that corporate America 485 00:25:01,543 --> 00:25:03,676 couldn'’t care less about the troubles of others, 486 00:25:03,719 --> 00:25:05,678 only interested in the bottom line, 487 00:25:05,721 --> 00:25:08,028 doing whatever it takes to get ahead. 488 00:25:08,071 --> 00:25:10,944 It'’s refreshing to see that this isn'’t always the case. 489 00:25:10,987 --> 00:25:12,989 Well, you can'’t believe everything you hear, right? 490 00:25:13,033 --> 00:25:14,556 Apparently not. 491 00:25:14,600 --> 00:25:16,950 Look, why don'’t we go regroup back at the hotel, 492 00:25:16,993 --> 00:25:18,386 and I'’ll take you to lunch. 493 00:25:18,429 --> 00:25:19,822 - Perfect. - Great. 494 00:25:19,866 --> 00:25:22,521 I'’ll tell them to bring your car around. 495 00:25:24,218 --> 00:25:25,654 Lovely. 496 00:25:31,399 --> 00:25:34,054 Ah, there you are. 497 00:25:34,097 --> 00:25:36,186 Had a look around, did you? 498 00:25:36,230 --> 00:25:38,101 See anything you liked? 499 00:25:38,145 --> 00:25:41,104 Yes, very exciting. 500 00:25:41,148 --> 00:25:43,150 The property or Melanie Charles? 501 00:25:43,193 --> 00:25:45,239 Miss Charles, of course. 502 00:25:45,282 --> 00:25:46,980 Of course. 503 00:25:47,023 --> 00:25:50,026 She really is such a fascinating young lady. 504 00:25:50,070 --> 00:25:52,376 So smart, so caring. 505 00:25:52,420 --> 00:25:54,596 You left out "stunning." 506 00:25:54,640 --> 00:25:56,642 All for king and country, Albert. 507 00:25:56,685 --> 00:25:58,861 I'’m delighted we finally see eye-to-eye, 508 00:25:58,905 --> 00:26:02,778 but I suspect Miss Charles had something to do with that. 509 00:26:02,822 --> 00:26:05,085 You can suspect all you want, my dear friend, 510 00:26:05,128 --> 00:26:06,739 but I have lunch with Melanie, 511 00:26:06,782 --> 00:26:10,612 and I feel something sporty may be in order. 512 00:26:11,744 --> 00:26:13,310 Perfect. 513 00:26:20,056 --> 00:26:21,101 Right on time. 514 00:26:21,144 --> 00:26:22,798 I try to be punctual. 515 00:26:22,842 --> 00:26:24,583 Sadly, I don'’t, 516 00:26:24,626 --> 00:26:27,586 but for you, I made an exception. 517 00:26:27,629 --> 00:26:28,935 I see. 518 00:26:28,978 --> 00:26:32,547 Um, so what would you like to do for lunch? 519 00:26:32,591 --> 00:26:35,637 We could go to Beverly Hills or Brentwood. 520 00:26:35,681 --> 00:26:37,944 We could just grab a sandwich of some sort, 521 00:26:37,987 --> 00:26:40,381 but what I'’d really love to do is just relax 522 00:26:40,424 --> 00:26:41,643 and take in the ocean view. 523 00:26:41,687 --> 00:26:44,124 - The ocean? - Yes. 524 00:26:44,167 --> 00:26:45,821 I caught a glimpse of the beach as we were flying in, 525 00:26:45,865 --> 00:26:48,998 and as Edgemoor is a landlocked country, 526 00:26:49,042 --> 00:26:52,567 I love to take in the shoreline whenever I can. 527 00:26:52,611 --> 00:26:55,657 All right, I think I have an idea, 528 00:26:55,701 --> 00:26:58,312 but first, we need to pick up something. 529 00:27:08,104 --> 00:27:09,540 PATRICK: This is truly amazing. 530 00:27:09,584 --> 00:27:11,151 Imagine having something so beautiful 531 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 right at your fingertips. 532 00:27:12,718 --> 00:27:13,980 I would'’ve thought as a prince, you would have seen 533 00:27:14,023 --> 00:27:16,199 your fair share of beautiful ocean views. 534 00:27:16,243 --> 00:27:17,810 It'’s true, and I have, 535 00:27:17,853 --> 00:27:21,074 but the French Riviera and Monaco are just so built up. 536 00:27:21,117 --> 00:27:23,946 They'’re full of nightclubs and large hotels. 537 00:27:23,990 --> 00:27:26,470 This is just so unspoiled, so natural. 538 00:27:26,514 --> 00:27:28,734 KRISTIN: I see what you mean. 539 00:27:28,777 --> 00:27:31,519 But honestly, nothing in comparison to this. 540 00:27:31,562 --> 00:27:33,826 [Kristin chuckles] 541 00:27:33,869 --> 00:27:35,001 [sighs] 542 00:27:35,044 --> 00:27:36,567 Isn'’t it beautiful? 543 00:27:36,611 --> 00:27:39,266 PATRICK: Stunning, just stunning. 544 00:27:39,309 --> 00:27:42,095 Would you care for some lunch? 545 00:27:42,138 --> 00:27:44,401 Famished. 546 00:27:44,445 --> 00:27:47,840 Wait till you see what I got us. 547 00:27:51,931 --> 00:27:53,062 Of course. 548 00:27:53,106 --> 00:27:54,150 There you go. 549 00:27:54,194 --> 00:27:56,109 There you are. 550 00:27:56,152 --> 00:27:57,806 What is it? 551 00:27:57,850 --> 00:27:59,895 Well, you said you wanted a sandwich. 552 00:27:59,939 --> 00:28:02,158 Indeed, I did. 553 00:28:02,202 --> 00:28:05,727 And what is this thing called? 554 00:28:05,771 --> 00:28:08,251 Well, I thought, because we'’re near the ocean 555 00:28:08,295 --> 00:28:11,864 that an Italian submarine sandwich would be appropriate. 556 00:28:11,907 --> 00:28:13,779 [laughing] Submarine sandwich? 557 00:28:13,822 --> 00:28:15,563 Never even heard of such a thing. 558 00:28:15,606 --> 00:28:18,348 - Wait till you try it. - All right. 559 00:28:24,006 --> 00:28:26,356 Mmm! It'’s excellent! 560 00:28:26,400 --> 00:28:30,796 Well, it'’s no high-water mark of gourmet cuisine, 561 00:28:30,839 --> 00:28:32,972 but it'’s pretty darn tasty. 562 00:28:33,015 --> 00:28:36,584 The simplest things are often the best things. 563 00:28:38,107 --> 00:28:40,153 You'’re gonna need this. 564 00:28:40,196 --> 00:28:41,502 And what is that? 565 00:28:41,545 --> 00:28:43,678 A Christmas eggnog latte. 566 00:28:43,722 --> 00:28:45,680 [laughing] I don'’t believe it. 567 00:28:45,724 --> 00:28:47,813 All right, well, here goes nothing. 568 00:28:51,120 --> 00:28:53,427 Mm! It is absolutely delicious! 569 00:28:53,470 --> 00:28:55,037 Do you know what? I think I'’m going to start importing 570 00:28:55,081 --> 00:28:56,822 submarine sandwiches into Edgemoor. 571 00:28:56,865 --> 00:28:58,562 They'’ll be a huge success. 572 00:28:58,606 --> 00:29:00,173 You can open your own franchise. 573 00:29:00,216 --> 00:29:02,262 That'’s a very good idea. 574 00:29:02,305 --> 00:29:04,481 - Now what? - I thought after lunch, 575 00:29:04,525 --> 00:29:06,266 you could just relax at the hotel, 576 00:29:06,309 --> 00:29:08,921 and I'’m just gonna swing by The Children'’s Hospital. 577 00:29:08,964 --> 00:29:11,575 I have a stuffed animal for my Christmas buddy. 578 00:29:11,619 --> 00:29:14,448 Well, unless you'’re eager to get rid of me, 579 00:29:14,491 --> 00:29:17,016 I'’d be happy to come along. 580 00:29:17,059 --> 00:29:21,498 No, not at all, if that'’s what you really want. 581 00:29:21,542 --> 00:29:24,675 I'’d love to spend the day with you. 582 00:29:31,421 --> 00:29:33,772 Barnholtz is down the hall at 213. 583 00:29:33,815 --> 00:29:35,425 - Thank you. - Sure. 584 00:29:37,123 --> 00:29:38,298 Excuse me, nurse? 585 00:29:38,341 --> 00:29:40,517 Yes, can I help you? 586 00:29:40,561 --> 00:29:44,304 Do you know where Amy'’s room is? 587 00:29:44,347 --> 00:29:46,610 Oh, she'’s down the hall at 202. 588 00:29:46,654 --> 00:29:48,177 Are you here to visit her? 589 00:29:48,221 --> 00:29:50,484 Yeah, I brought her this. 590 00:29:50,527 --> 00:29:54,618 Aww, she'’ll like that. Are you a friend of Amy'’s? 591 00:29:54,662 --> 00:29:57,404 Not yet, but I hope to be. 592 00:29:57,447 --> 00:29:59,406 I'’m her Christmas buddy. 593 00:29:59,449 --> 00:30:01,930 Oh, good. 594 00:30:01,974 --> 00:30:04,933 Poor thing hasn'’t had a visitor in weeks. 595 00:30:04,977 --> 00:30:06,021 No visitors? 596 00:30:06,065 --> 00:30:08,328 She'’s from the children's home. 597 00:30:08,371 --> 00:30:09,982 She doesn'’t have any family, 598 00:30:10,025 --> 00:30:12,811 so I'’m sure she'll be happy to see you. 599 00:30:12,854 --> 00:30:15,074 We won'’t be here very long. 600 00:30:15,117 --> 00:30:16,597 Is she very ill? 601 00:30:16,640 --> 00:30:20,122 I'’m sorry, I'm not allowed to discuss her condition, 602 00:30:20,166 --> 00:30:22,646 but just know that she'’s a very sweet girl 603 00:30:22,690 --> 00:30:25,475 that really needs a friend right now. 604 00:30:25,519 --> 00:30:26,694 Thank you. 605 00:30:36,530 --> 00:30:38,010 Come in. 606 00:30:38,053 --> 00:30:39,489 Hi. 607 00:30:39,533 --> 00:30:41,709 Are you a doctor? 608 00:30:41,752 --> 00:30:44,190 No, I'’m your Christmas buddy, 609 00:30:44,233 --> 00:30:48,281 and this is Prince Patrick of Edgemoor. 610 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 A real prince? 611 00:30:50,718 --> 00:30:52,328 At your service, milady. 612 00:30:52,372 --> 00:30:55,288 It'’s very nice to meet you, Prince Patrick. 613 00:30:55,331 --> 00:30:58,465 And this is for you. 614 00:30:58,508 --> 00:31:00,902 To keep? 615 00:31:00,946 --> 00:31:05,167 Well, he'’s not much, but he needs a friend, 616 00:31:05,211 --> 00:31:06,734 and he'’s all yours. 617 00:31:08,257 --> 00:31:13,610 He'’s so soft, and it gets so cold in here at night. 618 00:31:13,654 --> 00:31:17,353 Well, maybe he can help you with that. 619 00:31:17,397 --> 00:31:19,747 I'’m sure he will. 620 00:31:19,790 --> 00:31:22,881 How are you doing today, Amy? 621 00:31:24,099 --> 00:31:26,232 The doctor said I was doing better, 622 00:31:26,275 --> 00:31:28,669 so I guess I'’m okay. 623 00:31:28,712 --> 00:31:30,714 Well, that'’s very good news. 624 00:31:30,758 --> 00:31:32,847 And how old are you? 625 00:31:32,891 --> 00:31:35,154 Nine-and-a-half so far. 626 00:31:35,197 --> 00:31:39,332 Do you have any plans for Christmas, Amy? 627 00:31:39,375 --> 00:31:40,768 What would you like to do? 628 00:31:40,811 --> 00:31:46,905 Well, if I could, I'’d like to leave here. 629 00:31:48,994 --> 00:31:52,432 Well, maybe with permission, you can join us 630 00:31:52,475 --> 00:31:54,608 at our holiday fashion show. 631 00:31:54,651 --> 00:31:56,349 Would you like to do that? 632 00:31:56,392 --> 00:31:58,046 I sure would. 633 00:31:58,090 --> 00:32:00,570 I think between the three of us, we can make that happen. 634 00:32:00,614 --> 00:32:03,138 That would be great. 635 00:32:03,182 --> 00:32:05,880 Because it turns out that your Christmas buddy 636 00:32:05,924 --> 00:32:08,665 is a very important person. 637 00:32:08,709 --> 00:32:10,319 Maybe she could pull some strings. 638 00:32:10,363 --> 00:32:11,842 Really? 639 00:32:11,886 --> 00:32:13,235 What do you say, Melanie? 640 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 What, me? 641 00:32:15,324 --> 00:32:19,024 Well, you do own the P.R. firm, don'’t you? 642 00:32:19,067 --> 00:32:20,503 Shouldn'’t be too much trouble. 643 00:32:20,547 --> 00:32:22,462 No, no, no problem at all. 644 00:32:22,505 --> 00:32:25,987 It'’s just that I'm, you know, not really-- 645 00:32:26,031 --> 00:32:28,424 Good. I knew you wouldn'’t mind. 646 00:32:28,468 --> 00:32:30,035 Why would I mind? 647 00:32:30,078 --> 00:32:33,299 Well, we should probably get going. 648 00:32:33,342 --> 00:32:36,693 It was so nice to meet you, Amy, and I will see you tomorrow. 649 00:32:36,737 --> 00:32:38,260 Okay, bye. 650 00:32:38,304 --> 00:32:39,958 Bye. 651 00:32:42,221 --> 00:32:43,439 She'’s very nice. 652 00:32:43,483 --> 00:32:45,267 That, she is. 653 00:32:45,311 --> 00:32:46,138 Is she your girlfriend? 654 00:32:46,181 --> 00:32:50,272 No. Do you think she should be? 655 00:32:50,316 --> 00:32:52,622 She'’s so pretty. 656 00:32:52,666 --> 00:32:55,364 Well, you'’re a very pretty girl too. 657 00:32:55,408 --> 00:32:56,713 Thank you. 658 00:32:56,757 --> 00:32:58,715 And such lovely hair. 659 00:33:01,849 --> 00:33:05,200 Can you keep a secret? 660 00:33:05,244 --> 00:33:07,115 Absolutely. 661 00:33:07,159 --> 00:33:09,291 It'’s a wig. 662 00:33:09,335 --> 00:33:11,076 Oh. 663 00:33:11,119 --> 00:33:13,861 I don'’t have any real hair right now. 664 00:33:17,517 --> 00:33:19,171 It all fell out. 665 00:33:19,214 --> 00:33:20,999 It'’s all right for people to know, 666 00:33:21,042 --> 00:33:23,871 but only if you want them to know. 667 00:33:27,179 --> 00:33:29,268 I'’ll be back soon. I promise. 668 00:33:29,311 --> 00:33:30,617 Okay. 669 00:33:47,721 --> 00:33:50,071 Well, here we are, safe and sound. 670 00:33:50,115 --> 00:33:53,335 Thank you for a wonderful day. Will I see you tomorrow? 671 00:33:53,379 --> 00:33:56,686 Absolutely. We have a few photo ops set up for you 672 00:33:56,730 --> 00:33:57,861 to help promote the show. 673 00:33:57,905 --> 00:34:00,081 That sounds like work. 674 00:34:00,125 --> 00:34:03,389 I was hoping you had a few more entertaining ideas in mind. 675 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 Maybe afterward. 676 00:34:06,044 --> 00:34:08,655 I'’ll have the limo call for you at 11 a.m. 677 00:34:08,698 --> 00:34:10,918 If you must. 678 00:34:10,961 --> 00:34:13,573 Good afternoon, then. 679 00:34:13,616 --> 00:34:15,140 Good afternoon. 680 00:34:24,584 --> 00:34:25,802 [phone rings] 681 00:34:26,977 --> 00:34:28,240 Hello, this is Kristin. 682 00:34:28,283 --> 00:34:30,416 Kristin, this is Dan Carson. 683 00:34:30,459 --> 00:34:32,070 - Mr. Carson. - Sorry to bother you. 684 00:34:32,113 --> 00:34:33,680 The office gave me your number. 685 00:34:33,723 --> 00:34:35,551 I'’ve been trying to reach Melanie. 686 00:34:35,595 --> 00:34:36,987 Is she back yet? 687 00:34:37,031 --> 00:34:41,383 No, sir, she'’s stuck in Boston, snowed in. 688 00:34:41,427 --> 00:34:42,645 I see. 689 00:34:42,689 --> 00:34:44,256 Everything running on schedule? 690 00:34:44,299 --> 00:34:45,431 Yes, sir. 691 00:34:45,474 --> 00:34:48,129 I'’m on it. Everything'’s shipshape. 692 00:34:48,173 --> 00:34:50,610 As it should be with you in charge. 693 00:34:50,653 --> 00:34:53,265 I'’ve heard great things about you, Kristin. 694 00:34:53,308 --> 00:34:56,616 Thank you, sir. I won'’t let you down. 695 00:34:56,659 --> 00:34:59,706 Be sure you don'’t. Goodbye. 696 00:35:00,794 --> 00:35:01,969 Goodbye. 697 00:35:03,275 --> 00:35:07,409 Oh, my goodness. What have I gotten myself into? 698 00:35:07,453 --> 00:35:12,806 A royal prince, and I think he likes me. 699 00:35:12,849 --> 00:35:14,460 I can'’t believe my luck. 700 00:35:14,503 --> 00:35:16,157 [whines] 701 00:35:16,201 --> 00:35:18,551 There'’s just one teensy problem. 702 00:35:18,594 --> 00:35:21,075 He thinks I'’m Melanie. 703 00:35:21,119 --> 00:35:23,991 Thank goodness Melanie and I are about the same size. 704 00:35:24,034 --> 00:35:25,949 I really shouldn'’t be doing this, 705 00:35:25,993 --> 00:35:28,648 but it'’s for a good cause. 706 00:35:28,691 --> 00:35:29,997 She'’d be fine with it. 707 00:35:30,040 --> 00:35:31,694 I'’m sure she would. 708 00:35:31,738 --> 00:35:34,654 Oh, brother, who am I kidding? 709 00:35:34,697 --> 00:35:36,482 I am so dead. 710 00:35:44,142 --> 00:35:47,145 All right, ladies, look alive! Here we go! 711 00:35:47,188 --> 00:35:49,321 Aren'’t we so excited for this? 712 00:35:49,364 --> 00:35:52,541 All right, we are looking very nice, ladies. 713 00:35:52,585 --> 00:35:54,717 I love the elves'’ energy. 714 00:35:54,761 --> 00:35:57,242 [camera clicking] 715 00:35:57,285 --> 00:36:00,070 All right, and now if I can get the elves 716 00:36:00,114 --> 00:36:02,551 to get down on the brick there. 717 00:36:02,595 --> 00:36:06,164 All the elves, and I need you to be nice and casual, Alisha. 718 00:36:07,339 --> 00:36:09,167 No, more casual. 719 00:36:09,210 --> 00:36:11,256 Well, it'’s hot out here. Can we please finish up? 720 00:36:11,299 --> 00:36:13,040 Yeah, yeah, actually, I do think that we got it. 721 00:36:13,083 --> 00:36:14,389 Let me just go inside and check. 722 00:36:14,433 --> 00:36:15,956 I cannot see it with all the glare out here. 723 00:36:15,999 --> 00:36:17,958 You girls get in the shade. 724 00:36:25,574 --> 00:36:28,229 ALBERT: So, Your Highness, 725 00:36:28,273 --> 00:36:30,188 what has Miss Charles planned for you today? 726 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 I believe there are some publicity chores 727 00:36:31,928 --> 00:36:33,626 I need to participate in. 728 00:36:33,669 --> 00:36:34,888 Starts in about an hour. 729 00:36:34,931 --> 00:36:36,585 That should make your father very happy. 730 00:36:36,629 --> 00:36:38,021 Duty calls and all of that. 731 00:36:38,065 --> 00:36:39,719 Indeed, Prince Patrick. 732 00:36:39,762 --> 00:36:41,068 PATRICK: How bad could it be? 733 00:36:41,111 --> 00:36:43,549 One can only guess, sir, but you will, of course, 734 00:36:43,592 --> 00:36:45,986 be in the presence of Melanie Charles? 735 00:36:46,029 --> 00:36:47,596 I wouldn'’t have it any other way. 736 00:36:47,640 --> 00:36:49,032 Well, I'’m off. 737 00:36:49,076 --> 00:36:51,078 Excuse me, sir, you'’re not leaving. 738 00:36:51,121 --> 00:36:53,211 Don'’t worry. I'’ll be back in time. 739 00:36:53,254 --> 00:36:54,908 But your obligations. 740 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 I said I'’ll be back, and I will. 741 00:36:57,084 --> 00:36:58,477 Keep up the good fight. 742 00:36:58,520 --> 00:37:01,219 - But Your Highness-- - Cheerio! 743 00:37:05,832 --> 00:37:07,877 [engine starts] 744 00:37:07,921 --> 00:37:10,532 Now, you'’re up third, so make sure you'’re ready 745 00:37:10,576 --> 00:37:13,013 as soon as Jasmine makes her final round. 746 00:37:13,056 --> 00:37:16,016 Jill, I need to talk to you. 747 00:37:17,017 --> 00:37:19,976 Oh, okay, girls, take five. 748 00:37:20,020 --> 00:37:22,109 Whoa, you look sharp. 749 00:37:22,152 --> 00:37:23,589 - Does Melanie know? - Never mind that. 750 00:37:23,632 --> 00:37:25,373 I have a real problem. 751 00:37:25,417 --> 00:37:26,896 I can'’t keep pretending to be Melanie. 752 00:37:26,940 --> 00:37:28,420 It is not right. 753 00:37:28,463 --> 00:37:30,770 Don'’t be in such a rush. You'’re doing great. 754 00:37:30,813 --> 00:37:35,253 And you won'’t get this chance again. It'’ll be fine. 755 00:37:35,296 --> 00:37:38,604 Maybe you'’re right. I just wish I knew for sure. 756 00:37:38,647 --> 00:37:41,433 You can always tell him, but I'’d just wait a little longer. 757 00:37:41,476 --> 00:37:43,435 This is your doing. You caused this, 758 00:37:43,478 --> 00:37:45,654 and this is the best advice you can give me? 759 00:37:45,698 --> 00:37:49,223 Okay, I will tell him when the time is right. 760 00:37:49,267 --> 00:37:52,313 Good girl, but I would be worried about 761 00:37:52,357 --> 00:37:54,707 wearing Melanie'’s dresses in the photos. 762 00:37:54,750 --> 00:37:57,057 I'’d say out of all the photos if I were you. 763 00:37:57,100 --> 00:37:59,581 - Yeah, no kidding. - Right? 764 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 Albert. 765 00:38:15,423 --> 00:38:18,208 Oh, Miss Charles. You look lovely today. 766 00:38:18,252 --> 00:38:21,777 Oh, uh, thank you. Is the prince with you? 767 00:38:21,821 --> 00:38:24,867 Uh, well, no. 768 00:38:24,911 --> 00:38:26,260 No? 769 00:38:26,304 --> 00:38:28,131 I'’m afraid he'’s gone off somewhere. 770 00:38:28,175 --> 00:38:30,308 Gone off? Where? 771 00:38:30,351 --> 00:38:32,266 I'’m sorry, I don't know. 772 00:38:32,310 --> 00:38:35,791 The Christmas tree lighting ceremony is in five minutes. 773 00:38:35,835 --> 00:38:39,229 He said he'’d be back in time. 774 00:38:39,273 --> 00:38:42,145 Has he done this before? 775 00:38:42,189 --> 00:38:44,452 All too frequently. 776 00:38:44,496 --> 00:38:48,064 Oh, fantastic. Which way did he go? 777 00:38:48,108 --> 00:38:49,849 That way. 778 00:38:49,892 --> 00:38:51,024 Okay. 779 00:39:08,737 --> 00:39:11,349 - Thank you, Scott. - You'’re welcome, sir. 780 00:39:12,567 --> 00:39:13,873 Prince Patrick. 781 00:39:13,916 --> 00:39:15,962 Ah, good morning, Melanie. 782 00:39:16,005 --> 00:39:18,225 You'’re looking exceptionally lovely this morning. 783 00:39:18,268 --> 00:39:20,009 Thank you. Now, where have you been? 784 00:39:20,053 --> 00:39:22,577 The tree lighting ceremony is in less than five minutes. 785 00:39:22,621 --> 00:39:25,232 Sorry. I just nipped out for a little Christmas shopping. 786 00:39:25,275 --> 00:39:27,234 Your stories here are truly amazing. 787 00:39:27,277 --> 00:39:28,888 You left to go Christmas shopping? 788 00:39:28,931 --> 00:39:32,500 Yes, it'’s for the kids at The Children'’s Hospital. 789 00:39:32,544 --> 00:39:36,722 I didn'’t know if I'’d have another chance. 790 00:39:36,765 --> 00:39:38,854 You'’re not upset with me, are you? 791 00:39:38,898 --> 00:39:41,074 No, I'’m not. 792 00:39:41,117 --> 00:39:43,119 It'’s very impressive. 793 00:39:43,163 --> 00:39:46,166 Your generosity is refreshing and welcome, 794 00:39:46,209 --> 00:39:48,255 but we do have a schedule to keep. 795 00:39:48,298 --> 00:39:50,170 And that we shall. 796 00:39:50,213 --> 00:39:51,432 No harm done? 797 00:39:51,476 --> 00:39:52,433 None at all. 798 00:39:58,657 --> 00:40:04,576 ♪♪ 799 00:40:04,619 --> 00:40:08,101 ♪ Ooh ♪ 800 00:40:12,453 --> 00:40:16,109 ♪ If I could have one wish this Christmas ♪ 801 00:40:16,152 --> 00:40:19,547 ♪ I'’d only ask to be with you ♪ 802 00:40:19,591 --> 00:40:21,723 ♪ So tell me that you'’ll be with me ♪ 803 00:40:21,767 --> 00:40:25,771 ♪ When Christmas Eve comes round ♪ 804 00:40:25,814 --> 00:40:28,251 ♪ Ol'’ Saint Nick and the reindeer ♪ 805 00:40:28,295 --> 00:40:32,125 ♪ Are coming to town ♪ 806 00:40:32,168 --> 00:40:34,867 ♪ But, baby, you'’re the one and only one ♪ 807 00:40:34,910 --> 00:40:38,044 ♪ That I want around ♪ 808 00:40:38,087 --> 00:40:41,134 ♪ So I sing jingle bells, jingle bells ♪ 809 00:40:41,177 --> 00:40:43,005 ♪ Quarter in the wishing well ♪ 810 00:40:43,049 --> 00:40:46,313 ♪ Wishing that this holiday you make your way to celebrate ♪ 811 00:40:46,356 --> 00:40:50,448 ♪ Christmas here with me ♪ 812 00:40:53,276 --> 00:40:54,626 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 813 00:40:54,669 --> 00:40:56,715 ♪ Quarter in the wishing well ♪ 814 00:40:56,758 --> 00:41:00,196 ♪ Wishing that this holiday you make your way to celebrate ♪ 815 00:41:00,240 --> 00:41:04,418 ♪ Christmas here with me ♪ 816 00:41:06,159 --> 00:41:07,639 [line ringing] 817 00:41:07,682 --> 00:41:09,423 [phone ringing] 818 00:41:09,467 --> 00:41:11,556 Josh, what do you want? 819 00:41:11,599 --> 00:41:15,385 Turn on 3MZ, Entertainment Foodies Network. 820 00:41:19,085 --> 00:41:21,479 REPORTER: Today, Prince Patrick from the Kingdom of Edgemoor 821 00:41:21,522 --> 00:41:23,393 helped spread a little holiday cheer 822 00:41:23,437 --> 00:41:24,830 as he prepares to host this year'’s 823 00:41:24,873 --> 00:41:27,180 charity fashion festival. 824 00:41:27,223 --> 00:41:28,834 Prince Patrick? 825 00:41:28,877 --> 00:41:31,750 What is all this? Where is the ambassador? 826 00:41:31,793 --> 00:41:35,754 Prince came in his place. Kristin didn'’t tell you? 827 00:41:35,797 --> 00:41:38,496 Why would she not tell me something this important? 828 00:41:38,539 --> 00:41:41,716 I would have never left town if I knew the prince was coming. 829 00:41:41,760 --> 00:41:43,457 Well, it gets better. 830 00:41:43,501 --> 00:41:46,199 Are you sitting down? 831 00:41:47,156 --> 00:41:49,289 Are you kidding me? 832 00:41:57,297 --> 00:41:59,473 I'’m sorry, Patrick, but I must confess 833 00:41:59,517 --> 00:42:04,043 that I am not really Melanie Charles. 834 00:42:04,086 --> 00:42:06,828 No, that'’s not gonna cut it. 835 00:42:06,872 --> 00:42:09,918 Prince Patrick, this is gonna sound silly, 836 00:42:09,962 --> 00:42:14,053 but I am not Melanie Charles. 837 00:42:14,096 --> 00:42:17,230 That is so phony-sounding. 838 00:42:17,273 --> 00:42:19,101 Okay, let'’s see, um... 839 00:42:19,145 --> 00:42:22,801 I don'’t know what happened, but there'’s been a mix-up and... 840 00:42:22,844 --> 00:42:23,932 [Falkor whines] 841 00:42:23,976 --> 00:42:26,544 - Oh, boy, is that ever true. - [barks] 842 00:42:26,587 --> 00:42:29,982 Hey, you keep your opinions to yourself. 843 00:42:30,025 --> 00:42:31,374 [phone vibrating] 844 00:42:42,603 --> 00:42:46,215 I need to straighten this out fast. 845 00:42:52,178 --> 00:42:54,920 How'’s that? Straight? 846 00:42:57,966 --> 00:42:59,664 Very straight, sir. 847 00:43:01,404 --> 00:43:03,145 Evening plans with Ms. Charles? 848 00:43:03,189 --> 00:43:06,627 Yes, and don'’t badger me. I'’ve been everywhere 849 00:43:06,671 --> 00:43:09,499 and done everything that'’s been asked of me. 850 00:43:09,543 --> 00:43:12,372 I'’m entitled to relax a little bit. 851 00:43:13,982 --> 00:43:16,594 It would appear as though you and Ms. Charles 852 00:43:16,637 --> 00:43:19,640 have struck up quite a friendship. 853 00:43:19,684 --> 00:43:23,165 Not quite the report we received from the ambassador. 854 00:43:23,209 --> 00:43:27,430 According to him, she'’s as cold as ice and all business, 855 00:43:27,474 --> 00:43:30,085 nothing like our Ms. Charles. 856 00:43:30,129 --> 00:43:32,348 Call it what you will, but... 857 00:43:32,392 --> 00:43:34,786 I just can'’t seem to take my eyes off her. 858 00:43:34,829 --> 00:43:36,744 She'’s nothing like the girls back home, 859 00:43:36,788 --> 00:43:40,661 and she really is everything I'’ve been looking for. 860 00:43:40,705 --> 00:43:43,925 You seem to have come to this conclusion rather quickly. 861 00:43:43,969 --> 00:43:47,625 Ah, yes, well, I know how I feel, 862 00:43:47,668 --> 00:43:52,238 but I just wonder if she feels the same way. 863 00:43:53,543 --> 00:43:55,937 One way to find out: You can tell her. 864 00:43:55,981 --> 00:43:57,809 Car'’s waiting outside, Your Highness. 865 00:43:57,852 --> 00:44:01,856 - Mustn'’t keep a lady waiting. - Good. 866 00:44:01,900 --> 00:44:04,119 Oh, and, um... 867 00:44:04,163 --> 00:44:06,121 don'’t wait up. 868 00:44:06,165 --> 00:44:07,601 '’Course not. 869 00:44:17,872 --> 00:44:19,831 Ah, good evening, Jill. 870 00:44:19,874 --> 00:44:22,007 You look handsome tonight, Albert. 871 00:44:22,050 --> 00:44:23,443 As do you, my dear. 872 00:44:23,486 --> 00:44:25,184 Are you ready for your invitation-only tour 873 00:44:25,227 --> 00:44:26,489 of L.A. nightlife? 874 00:44:26,533 --> 00:44:28,970 Indeed, I am. 875 00:44:29,014 --> 00:44:30,276 Come on. 876 00:44:32,626 --> 00:44:36,369 ♪ When the snow starts coming down ♪ 877 00:44:37,544 --> 00:44:40,852 - After you, Melanie. - Thank you. 878 00:44:40,895 --> 00:44:43,376 Lovely. 879 00:44:43,419 --> 00:44:45,073 How about two glasses of Merlot? 880 00:44:45,117 --> 00:44:46,901 Perfect. Right there? 881 00:44:46,945 --> 00:44:48,424 Looks good. 882 00:44:53,908 --> 00:44:57,520 Good evening. Can I get two glasses of Merlot? 883 00:44:57,564 --> 00:45:00,523 ♪♪ [jukebox] 884 00:45:04,310 --> 00:45:07,095 ♪ Whoa, whoa ♪ 885 00:45:07,139 --> 00:45:08,706 ♪ That old feeling comes around ♪ 886 00:45:08,749 --> 00:45:11,056 - Wonderful. Thank you. - Mm-hmm. 887 00:45:11,099 --> 00:45:13,536 ♪ Whoa, oh ♪ 888 00:45:13,580 --> 00:45:15,364 Now, here we are. 889 00:45:15,408 --> 00:45:16,757 Thank you. 890 00:45:16,801 --> 00:45:18,411 Is this your favorite restaurant? 891 00:45:18,454 --> 00:45:20,065 I like to come when I can. 892 00:45:20,108 --> 00:45:22,676 It'’s very nice. It'’s very atmospheric. 893 00:45:22,720 --> 00:45:26,288 I like it. Our company has an open account here. 894 00:45:26,332 --> 00:45:27,899 Even better. 895 00:45:27,942 --> 00:45:29,944 Do you know I'’ve been feeling rather guilty, 896 00:45:29,988 --> 00:45:31,859 like I'’ve been taking up all of your free time. 897 00:45:31,903 --> 00:45:33,382 No, no, don'’t be silly. 898 00:45:33,426 --> 00:45:37,256 It'’s my job to make sure that I make your stay a success. 899 00:45:37,299 --> 00:45:39,737 And you'’re doing a marvelous job. 900 00:45:39,780 --> 00:45:44,219 Thank you, Your, uh, Princeship, 901 00:45:44,263 --> 00:45:46,482 or Your Majesty. 902 00:45:46,526 --> 00:45:48,397 Please, just call me Patrick. 903 00:45:48,441 --> 00:45:50,138 I don'’t know that I should. 904 00:45:50,182 --> 00:45:51,749 Please. 905 00:45:53,054 --> 00:45:54,839 All right. Patrick. 906 00:45:54,882 --> 00:45:59,191 Uh, I'’ve been meaning to tell you something very important, 907 00:45:59,234 --> 00:46:02,107 and I'’ve been looking for the right time. 908 00:46:02,150 --> 00:46:03,630 Hold that thought. 909 00:46:03,673 --> 00:46:05,632 I have something important to tell you as well, 910 00:46:05,675 --> 00:46:07,503 but this is one of my favorite songs 911 00:46:07,547 --> 00:46:09,810 and I thought maybe we could dance. 912 00:46:09,854 --> 00:46:13,161 Okay, but, I'’ve got to tell you something first. 913 00:46:13,205 --> 00:46:15,816 Look, if it'’s anything to do with your dancing skills, 914 00:46:15,860 --> 00:46:19,733 believe me, I'’m just as liable to step all over your feet. 915 00:46:19,777 --> 00:46:21,039 Oh. 916 00:46:21,082 --> 00:46:22,867 We all have our little secrets. 917 00:46:25,043 --> 00:46:27,785 But it'’ll wait five minutes. Come on. 918 00:46:29,612 --> 00:46:31,527 ♪ Yeah ♪ 919 00:46:32,833 --> 00:46:36,663 ♪ No, it ain'’t easy ♪ 920 00:46:36,706 --> 00:46:39,884 ♪ You got so much going on ♪ 921 00:46:39,927 --> 00:46:43,583 ♪ But without you this Christmas ♪ 922 00:46:43,626 --> 00:46:47,979 ♪ It would feel oh, so, wrong ♪ 923 00:46:48,022 --> 00:46:51,243 That'’s a beautiful dress you'’re wearing. 924 00:46:51,286 --> 00:46:52,722 Thank you. 925 00:46:52,766 --> 00:46:54,942 I chose it just for this evening. 926 00:46:54,986 --> 00:46:57,727 On you, it'’s spectacular. 927 00:46:57,771 --> 00:47:01,601 Each time I see you, you are lovelier and lovelier. 928 00:47:03,385 --> 00:47:05,823 Please, you'’re making me blush. 929 00:47:05,866 --> 00:47:09,348 I'’m sorry, I didn't mean to. 930 00:47:09,391 --> 00:47:12,046 It'’s just that I've never met anyone quite like you before. 931 00:47:12,090 --> 00:47:15,093 So empowered, 932 00:47:15,136 --> 00:47:17,269 so beautiful, 933 00:47:17,312 --> 00:47:18,705 so... 934 00:47:18,748 --> 00:47:20,272 Sorry to interrupt, 935 00:47:20,315 --> 00:47:23,449 just as things are starting to look so cozy. 936 00:47:23,492 --> 00:47:27,235 Josh, how dare you follow me here. 937 00:47:27,279 --> 00:47:28,889 Hey, I'’m not cuttin' in. 938 00:47:28,933 --> 00:47:30,195 What'’s going on here? 939 00:47:30,238 --> 00:47:32,371 That'’s what I would like to know. 940 00:47:32,414 --> 00:47:33,851 You have no right to be here. 941 00:47:33,894 --> 00:47:36,766 What are you-- I was invited. 942 00:47:36,810 --> 00:47:38,638 By who? 943 00:47:45,514 --> 00:47:46,864 Oh, no. 944 00:47:46,907 --> 00:47:48,691 She'’s back from Boston. 945 00:47:48,735 --> 00:47:49,736 JOSH: Just flew in. 946 00:47:49,779 --> 00:47:51,085 What is all this? 947 00:47:51,129 --> 00:47:53,044 Oh, I think we'’re about to find out. 948 00:47:57,744 --> 00:47:59,398 Nice dress. 949 00:47:59,441 --> 00:48:01,661 Who would'’ve imagined we have the same taste in designers? 950 00:48:01,704 --> 00:48:03,141 I can explain. 951 00:48:03,184 --> 00:48:05,360 No, you don'’t need to explain anything to me. 952 00:48:05,404 --> 00:48:07,188 It'’s all pretty obvious. 953 00:48:07,232 --> 00:48:11,366 Would you like to introduce me to your friend, Melanie? 954 00:48:11,410 --> 00:48:13,629 Melanie? 955 00:48:13,673 --> 00:48:17,198 Oh, I am sorry, Your Highness. 956 00:48:17,242 --> 00:48:20,288 I'’m afraid that you have been the victim of a little prank. 957 00:48:20,332 --> 00:48:21,420 A prank? 958 00:48:21,463 --> 00:48:23,074 No, it'’s not like that. 959 00:48:26,425 --> 00:48:29,123 I am Melanie Charles. 960 00:48:29,167 --> 00:48:32,910 That'’s what I've been trying to tell you. 961 00:48:34,520 --> 00:48:36,391 What? 962 00:48:36,435 --> 00:48:39,438 I am so sorry, Melanie, I-- 963 00:48:39,481 --> 00:48:41,483 I don'’t know what to say. 964 00:48:41,527 --> 00:48:43,964 Start with saying why you'’re wearing my dress. 965 00:48:44,008 --> 00:48:47,359 Wait, hold on. But you'’re Melanie Charles. 966 00:48:47,402 --> 00:48:49,230 Kristin? 967 00:48:51,102 --> 00:48:54,932 Oh! Is that what she'’s been telling you? 968 00:48:54,975 --> 00:48:56,585 She'’s my assistant. 969 00:48:56,629 --> 00:48:58,979 One I foolishly left in charge. 970 00:48:59,023 --> 00:49:03,114 That'’s what I've been trying to tell you. 971 00:49:04,332 --> 00:49:06,682 I can'’t believe it. 972 00:49:06,726 --> 00:49:09,990 I can'’t believe that you just let me-- 973 00:49:10,034 --> 00:49:11,383 You lied to me. 974 00:49:11,426 --> 00:49:16,997 No, I didn'’t lie to you, not really. It'’s just-- 975 00:49:17,041 --> 00:49:18,825 You called me "Melanie" the other day, 976 00:49:18,868 --> 00:49:20,783 and I didn'’t stop it, but I-- 977 00:49:20,827 --> 00:49:23,482 It was just, everything was going so fast, 978 00:49:23,525 --> 00:49:24,962 and I was nervous, 979 00:49:25,005 --> 00:49:27,529 and I just wanted you to like me. 980 00:49:27,573 --> 00:49:31,142 You made me look like a complete and utter fool. 981 00:49:31,185 --> 00:49:32,839 How many people are in on this joke? 982 00:49:32,882 --> 00:49:36,147 No one, believe me. 983 00:49:36,190 --> 00:49:41,021 Well, I'’m sure you got quite a few good laughs out of it. 984 00:49:41,065 --> 00:49:43,719 - No. - You know, I guess it'’s true 985 00:49:43,763 --> 00:49:45,504 what I heard about you corporate types, 986 00:49:45,547 --> 00:49:49,638 that you really will just do anything to get what you want. 987 00:49:49,682 --> 00:49:51,858 That'’s not true. 988 00:49:51,901 --> 00:49:54,513 Look, I didn'’t mean to harm anyone. 989 00:49:54,556 --> 00:49:56,297 Trust me, I didn'’t. 990 00:49:56,341 --> 00:49:59,692 Well, you did, and now you'’re fired. 991 00:50:03,348 --> 00:50:04,827 Fired? 992 00:50:09,267 --> 00:50:10,964 I'’m-- I'm sorry. 993 00:50:27,633 --> 00:50:32,507 Ms. Charles, I know that what Kristin did was wrong, 994 00:50:32,551 --> 00:50:38,209 and I'’ll admit that I'm finding all of this rather surprising, 995 00:50:38,252 --> 00:50:40,515 but was that absolutely necessary? 996 00:50:40,559 --> 00:50:41,951 I'’m sorry, Your Highness. 997 00:50:41,995 --> 00:50:45,042 I hold my employees to the highest standards. 998 00:50:45,085 --> 00:50:48,349 I understand, but at Christmas? 999 00:50:48,393 --> 00:50:52,397 And her charitable work has been so moving. 1000 00:50:52,440 --> 00:50:53,572 I know it seems harsh, 1001 00:50:53,615 --> 00:50:55,400 but she deliberately deceived me, 1002 00:50:55,443 --> 00:50:57,358 and she deceived you. 1003 00:50:57,402 --> 00:51:01,145 Now, perhaps you and I could just sit down for a minute 1004 00:51:01,188 --> 00:51:02,885 and get to know each other a little better, 1005 00:51:02,929 --> 00:51:04,844 perhaps over dinner. 1006 00:51:04,887 --> 00:51:06,715 I'’m sorry. 1007 00:51:06,759 --> 00:51:10,067 I'’m afraid that I have rather a lot to consider. 1008 00:51:13,679 --> 00:51:17,770 I should have known that girl was far too kind to be you. 1009 00:51:19,380 --> 00:51:23,732 ♪♪ 1010 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ♪ Promises, promises ♪ 1011 00:51:30,391 --> 00:51:35,440 ♪ Hope'’s gonna find me ♪ 1012 00:51:35,483 --> 00:51:39,008 ♪ When it feels like the opposite ♪ 1013 00:51:39,052 --> 00:51:44,666 ♪ You'’re there to remind me ♪ 1014 00:51:44,710 --> 00:51:47,408 ♪ Promises, promises ♪ 1015 00:51:47,452 --> 00:51:52,152 ♪ When I'’m filled with worry ♪ 1016 00:51:52,196 --> 00:51:55,938 ♪ You say no matter how tough it is ♪ 1017 00:51:55,982 --> 00:52:00,726 ♪ Keep faith in the journey ♪ 1018 00:52:00,769 --> 00:52:05,383 ♪ I keep hoping that tomorrow brings another ray of light ♪ 1019 00:52:05,426 --> 00:52:09,604 ♪ While keeping my feet on the ground ♪ 1020 00:52:09,648 --> 00:52:12,868 ♪ But when it feels like no matter how hard it could be ♪ 1021 00:52:12,912 --> 00:52:14,609 I can'’t believe it! 1022 00:52:14,653 --> 00:52:18,222 I'’m sorry things worked out the way they did, Your Highness. 1023 00:52:18,265 --> 00:52:20,267 I feel like it'’s all my fault. 1024 00:52:20,311 --> 00:52:23,270 - Don'’t blame yourself. - Who else is there to blame? 1025 00:52:23,314 --> 00:52:25,664 I must confess, I suspected the young lady 1026 00:52:25,707 --> 00:52:27,361 was not Ms. Charles all along 1027 00:52:27,405 --> 00:52:31,583 after reading the ambassador'’s dossier on her. 1028 00:52:31,626 --> 00:52:36,022 And then when I pressed Jill on the matter, she confirmed it. 1029 00:52:36,065 --> 00:52:38,851 [scoffs] So you knew? 1030 00:52:40,722 --> 00:52:43,377 She told me everything. 1031 00:52:43,421 --> 00:52:48,861 But as you both seemed to be getting on so well together, 1032 00:52:48,904 --> 00:52:51,472 I made a poor choice to keep quiet. 1033 00:52:51,516 --> 00:52:53,561 Kristin knew that I thought she was Melanie Charles, 1034 00:52:53,605 --> 00:52:54,867 and yet she said nothing. 1035 00:52:54,910 --> 00:52:57,348 She just let me go on thinking it. 1036 00:52:57,391 --> 00:53:00,046 She'’s really a very sweet girl, 1037 00:53:00,089 --> 00:53:02,004 and from what you say, it sounds like she was trying 1038 00:53:02,048 --> 00:53:03,354 to tell the truth at the restaurant, 1039 00:53:03,397 --> 00:53:05,486 but you didn'’t give her the chance. 1040 00:53:05,530 --> 00:53:07,880 Maybe, but now I'’ll never know for sure. 1041 00:53:08,750 --> 00:53:10,012 There is a way. 1042 00:53:10,056 --> 00:53:11,536 Please, spare me. 1043 00:53:11,579 --> 00:53:13,755 I think you'’ve done quite enough damage today. 1044 00:53:13,799 --> 00:53:15,540 As you wish. 1045 00:53:18,499 --> 00:53:21,110 I liked her, Albie. 1046 00:53:22,329 --> 00:53:24,157 You liked her because you thought 1047 00:53:24,201 --> 00:53:26,028 she was someone important. 1048 00:53:26,072 --> 00:53:29,510 No, that is not true. I-- 1049 00:53:32,731 --> 00:53:34,907 I just liked her. 1050 00:53:38,954 --> 00:53:42,044 She was a breath of fresh air. 1051 00:53:42,088 --> 00:53:44,351 Someone who truly cares for others, 1052 00:53:44,395 --> 00:53:49,226 but maintains a unerring dedication to duty. 1053 00:53:51,053 --> 00:53:53,795 If you say so. 1054 00:53:53,839 --> 00:53:55,754 And to what end? 1055 00:53:55,797 --> 00:53:58,757 I don'’t know. Let'’s see what tomorrow brings. 1056 00:53:58,800 --> 00:54:01,890 But I'’m really very tired. 1057 00:54:01,934 --> 00:54:04,415 Then I bid you good night, sir. 1058 00:54:09,246 --> 00:54:10,508 [sighs] 1059 00:54:10,551 --> 00:54:11,596 [door closes] 1060 00:54:11,639 --> 00:54:13,032 What a mess. 1061 00:54:27,481 --> 00:54:28,830 Want some company? 1062 00:54:28,874 --> 00:54:30,484 Sure, come in! 1063 00:54:33,966 --> 00:54:35,924 I brought you a present. 1064 00:54:35,968 --> 00:54:38,579 A present? For me? 1065 00:54:38,623 --> 00:54:39,972 For you. 1066 00:54:40,015 --> 00:54:41,626 Thank you! 1067 00:54:55,466 --> 00:54:57,642 I think you'’ll really enjoy it. 1068 00:54:57,685 --> 00:55:01,036 You look so sad. 1069 00:55:02,603 --> 00:55:06,390 Well, how can I be sad when you look so happy? 1070 00:55:07,565 --> 00:55:09,915 How do you do it? 1071 00:55:09,958 --> 00:55:13,310 Well, I try to take a negative thing 1072 00:55:13,353 --> 00:55:15,747 and make it into a positive thing. 1073 00:55:15,790 --> 00:55:18,140 And that works? 1074 00:55:18,184 --> 00:55:21,013 Only sometimes. 1075 00:55:21,056 --> 00:55:24,277 I think I know what you mean. 1076 00:55:25,191 --> 00:55:28,368 Where'’s your prince? 1077 00:55:28,412 --> 00:55:31,893 Uh, he'’s busy right now. 1078 00:55:31,937 --> 00:55:34,896 He told me he was gonna come by. 1079 00:55:34,940 --> 00:55:39,901 I don'’t know if that's possible, but I'’m sure he'll try. 1080 00:55:39,945 --> 00:55:42,339 He'’ll come back. He promised. 1081 00:55:42,382 --> 00:55:44,428 Then I'’m certain he will. 1082 00:55:46,691 --> 00:55:50,042 He was very nice. He really liked you. 1083 00:55:50,085 --> 00:55:52,653 It'’s his job to be nice. 1084 00:55:53,872 --> 00:55:55,874 I saw how he looked at you. 1085 00:55:55,917 --> 00:55:57,963 He might even be in love with you. 1086 00:55:58,006 --> 00:56:03,751 Please! Sometimes it'’s best not to put meaning into a look. 1087 00:56:03,795 --> 00:56:05,274 I have to. 1088 00:56:05,318 --> 00:56:07,233 No one here wants to tell me the truth, 1089 00:56:07,276 --> 00:56:10,671 so I just see how they look. 1090 00:56:10,715 --> 00:56:12,847 I can tell how you feel. 1091 00:56:12,891 --> 00:56:14,675 You can? 1092 00:56:16,068 --> 00:56:20,377 Well, don'’t tell anybody. 1093 00:56:20,420 --> 00:56:23,118 Now, there'’s something I need to go and do, 1094 00:56:23,162 --> 00:56:26,513 but I'’ll be back as soon as I can. 1095 00:56:26,557 --> 00:56:29,560 It'’s okay. I know you'’re busy. 1096 00:56:30,909 --> 00:56:33,738 Not anymore. 1097 00:56:33,781 --> 00:56:35,043 I'’ll be back soon. 1098 00:56:35,087 --> 00:56:36,523 I'’ll be right here. 1099 00:56:36,567 --> 00:56:38,090 Okay. 1100 00:56:43,965 --> 00:56:48,100 I really must apologize for what occurred last evening. 1101 00:56:48,143 --> 00:56:52,409 I really should have handled that privately. 1102 00:56:52,452 --> 00:56:54,454 I just feel terrible for what'’s happened. 1103 00:56:54,498 --> 00:56:57,239 You shouldn'’t even think about it, Your Highness. 1104 00:56:57,283 --> 00:56:59,111 It is I that should have handled Kristin 1105 00:56:59,154 --> 00:57:00,678 in a more professional manner. 1106 00:57:00,721 --> 00:57:03,289 You did what you thought was right, 1107 00:57:03,332 --> 00:57:05,726 but I really was very well treated. 1108 00:57:05,770 --> 00:57:07,336 She did an excellent job. 1109 00:57:07,380 --> 00:57:09,338 Well, she had a lot of potential, 1110 00:57:09,382 --> 00:57:12,559 but she made some very poor choices. 1111 00:57:12,603 --> 00:57:14,953 Perhaps I'’ll get a chance to see her again 1112 00:57:14,996 --> 00:57:16,694 and make amends before I leave. 1113 00:57:16,737 --> 00:57:18,652 Let'’s not worry about her right now. 1114 00:57:18,696 --> 00:57:21,742 Mr. Carson is tending to his prize roses, 1115 00:57:21,786 --> 00:57:24,745 and he'’s very anxious to meet you. 1116 00:57:28,967 --> 00:57:31,317 Mr. Carson. 1117 00:57:31,360 --> 00:57:34,973 Ah, Prince Patrick, great to meet with you at last. 1118 00:57:35,016 --> 00:57:36,409 My father sends his regards. 1119 00:57:36,453 --> 00:57:38,411 Thank you, Your Highness. How is the king? 1120 00:57:38,455 --> 00:57:39,934 - He'’s well. - Good. 1121 00:57:39,978 --> 00:57:41,806 I'’m sorry I haven't been around more, 1122 00:57:41,849 --> 00:57:45,374 but a worldwide corporation requires worldwide attention. 1123 00:57:45,418 --> 00:57:46,637 Indeed. 1124 00:57:46,680 --> 00:57:48,726 I trust you'’ve been in capable hands. 1125 00:57:48,769 --> 00:57:50,641 PATRICK: I have. Thank you very much. 1126 00:57:50,684 --> 00:57:53,339 Well, don'’t thank me. Carson Designs would be nowhere 1127 00:57:53,382 --> 00:57:55,167 without Melanie'’s strong marketing sense. 1128 00:57:55,210 --> 00:57:56,473 She'’s a wonder. 1129 00:57:56,516 --> 00:57:59,040 I rely on her for almost everything. 1130 00:57:59,084 --> 00:58:02,479 She does run a very tight ship. 1131 00:58:02,522 --> 00:58:07,005 You honor me, Your Highness. I was just telling Dan here-- 1132 00:58:07,048 --> 00:58:09,486 If you wouldn'’t mind? 1133 00:58:10,748 --> 00:58:12,532 Yes, of course. 1134 00:58:12,576 --> 00:58:15,622 Let me know if you require anything else. 1135 00:58:20,758 --> 00:58:22,673 To the point, sir, 1136 00:58:22,716 --> 00:58:25,371 there is a young woman named Kristin 1137 00:58:25,414 --> 00:58:29,027 who just lost her job at Charles P.R. 1138 00:58:29,070 --> 00:58:30,419 Melanie'’s assistant. 1139 00:58:30,463 --> 00:58:32,813 She'’s lost her position, you say? What for? 1140 00:58:32,857 --> 00:58:36,643 I'’m afraid there was a sort of a charade going on. 1141 00:58:36,687 --> 00:58:38,906 It'’s nothing that you need to concern yourself with. 1142 00:58:38,950 --> 00:58:41,518 It'’s just that... 1143 00:58:41,561 --> 00:58:44,869 I was hoping you may be able to have a word with Melanie. 1144 00:58:44,912 --> 00:58:47,480 I feel it would make a great difference. 1145 00:58:47,524 --> 00:58:48,786 A royal request, Prince, 1146 00:58:48,829 --> 00:58:51,397 for an unemployed executive assistant? 1147 00:58:51,440 --> 00:58:53,094 She'’s a lot more than that, sir. 1148 00:58:53,138 --> 00:58:55,270 Yeah, I can tell that. 1149 00:58:55,314 --> 00:58:57,055 Does she know how you feel? 1150 00:58:57,098 --> 00:59:02,495 What? Oh, no, no, no, it'’s nothing like that. 1151 00:59:02,539 --> 00:59:04,192 It'’s just that, uh... 1152 00:59:04,236 --> 00:59:06,586 - [laughs] - No. 1153 00:59:06,630 --> 00:59:09,067 I, um... 1154 00:59:09,110 --> 00:59:15,552 It just seems that she does very good work and, uh... 1155 00:59:15,595 --> 00:59:17,379 Your Highness, that'’s not exactly 1156 00:59:17,423 --> 00:59:20,121 the answer I was expecting. 1157 00:59:20,165 --> 00:59:22,733 But let me say this, without intruding too much: 1158 00:59:22,776 --> 00:59:26,388 Business is business, but love is a magical thing. 1159 00:59:26,432 --> 00:59:28,086 And I appreciate what you'’re trying to do, 1160 00:59:28,129 --> 00:59:32,438 but there is a better way for you to help this young lady. 1161 00:59:32,481 --> 00:59:34,614 And what is that? 1162 00:59:34,658 --> 00:59:38,531 You'’ll know what it is when the time is right. 1163 00:59:40,098 --> 00:59:41,839 I see. 1164 00:59:41,882 --> 00:59:45,103 Well, if you would just consider it, 1165 00:59:45,146 --> 00:59:46,931 I will be most grateful. 1166 00:59:46,974 --> 00:59:50,456 Consider it considered. 1167 00:59:57,811 --> 01:00:01,075 Looks like we'’re going very festive with this. 1168 01:00:01,119 --> 01:00:02,337 Yeah. 1169 01:00:08,822 --> 01:00:10,868 Your Highness, any luck? 1170 01:00:10,911 --> 01:00:14,349 No, but I need to do something to fix this. 1171 01:00:14,393 --> 01:00:15,699 I'’m a royal prince, for goodness sake. 1172 01:00:15,742 --> 01:00:17,657 I should be able to make things right. 1173 01:00:17,701 --> 01:00:19,528 I just thought it would be easier. 1174 01:00:19,572 --> 01:00:21,705 I'’m sure you'll think of something. 1175 01:00:24,055 --> 01:00:25,404 Is the car still out front? 1176 01:00:25,447 --> 01:00:27,493 - Yes, sir. - Good. 1177 01:00:27,536 --> 01:00:28,973 Where are you going, Your Highness? 1178 01:00:29,016 --> 01:00:30,670 I need some advice. 1179 01:00:31,932 --> 01:00:33,717 What? 1180 01:00:48,906 --> 01:00:49,863 Hey. 1181 01:00:49,907 --> 01:00:52,257 Hey. 1182 01:00:54,607 --> 01:00:56,000 You need any help? 1183 01:00:56,043 --> 01:00:59,699 No, I think I'’m done messing up my life. 1184 01:00:59,743 --> 01:01:03,355 And my dreams come down to this little box 1185 01:01:03,398 --> 01:01:05,662 filled with paper clips and pencils. 1186 01:01:06,532 --> 01:01:08,186 What are you gonna do? 1187 01:01:08,229 --> 01:01:10,275 I don'’t know. 1188 01:01:10,318 --> 01:01:12,669 Maybe I'’ll go home for Christmas. 1189 01:01:12,712 --> 01:01:15,584 You know, Ohio'’s looking pretty good right now, 1190 01:01:15,628 --> 01:01:17,674 and there'’s nothing keeping me here. 1191 01:01:17,717 --> 01:01:20,067 I am so sorry about all of this. 1192 01:01:20,111 --> 01:01:23,375 I'’m the one who should apologize. 1193 01:01:24,593 --> 01:01:26,857 You know, don'’t feel bad. 1194 01:01:28,946 --> 01:01:31,557 This is on my head. 1195 01:01:31,600 --> 01:01:34,952 It'’s just, um... 1196 01:01:34,995 --> 01:01:37,345 for a moment there, 1197 01:01:37,389 --> 01:01:41,567 I just felt really special, you know? 1198 01:01:44,396 --> 01:01:47,965 And I knew it was wrong, 1199 01:01:48,008 --> 01:01:52,491 but I just wanted to do a good job, 1200 01:01:52,534 --> 01:01:55,494 and I wanted Melanie to be proud of me, 1201 01:01:55,537 --> 01:01:58,584 and I wanted Patrick to like me. 1202 01:02:01,935 --> 01:02:05,634 If only I hadn'’t been so scared 1203 01:02:05,678 --> 01:02:07,767 to just be upfront with the truth, 1204 01:02:07,811 --> 01:02:09,900 none of this would have happened. 1205 01:02:13,468 --> 01:02:16,384 Just don'’t be so hard on yourself. 1206 01:02:16,428 --> 01:02:18,909 You were great. 1207 01:02:18,952 --> 01:02:21,738 Melanie herself couldn'’t have done it better. 1208 01:02:23,435 --> 01:02:27,352 Thanks, but it was a lie. 1209 01:02:28,962 --> 01:02:30,747 And now what do I have to show for it? 1210 01:02:30,790 --> 01:02:33,575 I'’m unemployed at Christmas, 1211 01:02:33,619 --> 01:02:35,621 I'’m pretty much broke, 1212 01:02:35,664 --> 01:02:37,710 and Patrick hates me. 1213 01:02:37,754 --> 01:02:39,146 I know the Prince is disappointed, 1214 01:02:39,190 --> 01:02:42,193 but he doesn'’t hate you. 1215 01:02:42,236 --> 01:02:45,936 For what it'’s worth... 1216 01:02:45,979 --> 01:02:49,113 I believe he'’s just as miserable as you are. 1217 01:02:50,462 --> 01:02:53,552 I don'’t think that's possible. 1218 01:02:53,595 --> 01:02:55,162 He'’s a prince. 1219 01:02:55,206 --> 01:02:59,427 He may be a prince, but he'’s no fool. 1220 01:02:59,471 --> 01:03:02,039 Trust me. 1221 01:03:02,082 --> 01:03:05,651 The biggest fool is me. 1222 01:03:17,141 --> 01:03:18,577 Hello? 1223 01:03:19,796 --> 01:03:20,797 Amy? 1224 01:03:36,551 --> 01:03:37,988 Can I help you? 1225 01:03:38,031 --> 01:03:41,818 Oh, I was hoping to speak with Amy. Is she here? 1226 01:03:41,861 --> 01:03:43,167 She'’s in the rec room, 1227 01:03:43,210 --> 01:03:44,995 visiting with some of the other children. 1228 01:03:45,038 --> 01:03:47,519 Ah, may I see her? 1229 01:03:47,562 --> 01:03:50,522 - Of course. Follow me. - Thank you. 1230 01:03:55,570 --> 01:03:57,921 Uh... 1231 01:03:57,964 --> 01:03:59,357 Uh, wait. 1232 01:03:59,400 --> 01:04:00,662 Hello, Amy. 1233 01:04:00,706 --> 01:04:03,056 Prince Patrick, you came! 1234 01:04:03,100 --> 01:04:06,190 Now, don'’t you get up. You stay right where you are. 1235 01:04:06,233 --> 01:04:07,582 Oh, all right. 1236 01:04:08,888 --> 01:04:10,150 I told you I'’d be back. 1237 01:04:10,194 --> 01:04:12,674 I knew you would. You promised. 1238 01:04:12,718 --> 01:04:15,199 And a promise is a promise. 1239 01:04:15,242 --> 01:04:17,027 Could you give us a moment, please? 1240 01:04:17,070 --> 01:04:19,507 Of course. Call me if you need anything. 1241 01:04:19,551 --> 01:04:21,292 What'’s this? 1242 01:04:21,335 --> 01:04:24,643 Just a little Christmas cheer for you... 1243 01:04:25,731 --> 01:04:27,037 and your friends. 1244 01:04:30,954 --> 01:04:32,912 - Thank you. - You'’re welcome. 1245 01:04:32,956 --> 01:04:34,958 - Thank you. - You'’re welcome. 1246 01:04:37,438 --> 01:04:41,225 Thank you so much. 1247 01:04:43,183 --> 01:04:45,533 Well, go on, open it. 1248 01:04:45,577 --> 01:04:47,013 I can'’t. 1249 01:04:47,057 --> 01:04:48,014 Why not? 1250 01:04:50,843 --> 01:04:54,455 Because there isn'’t a present for Cathy. 1251 01:04:54,499 --> 01:04:58,590 Oh, I'’m so sorry. I seem to be one present short. 1252 01:05:16,869 --> 01:05:20,220 It'’s okay, Cathy. I want you to have it. 1253 01:05:43,678 --> 01:05:45,767 Why did you do that? 1254 01:05:45,811 --> 01:05:48,292 I could'’ve easily gotten another gift. 1255 01:05:49,467 --> 01:05:51,469 Cathy doesn'’t get anything. 1256 01:05:51,512 --> 01:05:57,475 She doesn'’t talk much, but I know inside, she'’s lonely. 1257 01:05:57,518 --> 01:05:59,825 No one ever visits her. 1258 01:05:59,868 --> 01:06:03,916 You'’re a very wise person, Amy, with a good heart. 1259 01:06:03,960 --> 01:06:05,657 I'’ll make it up to you. 1260 01:06:05,700 --> 01:06:09,661 Don'’t worry about me, Prince. I have lots of things already. 1261 01:06:09,704 --> 01:06:11,924 Like my new Christmas dog. 1262 01:06:11,968 --> 01:06:16,494 Yes, and a new book, I saw. 1263 01:06:16,537 --> 01:06:18,757 Was that from Kristin? 1264 01:06:18,800 --> 01:06:21,803 She came by today. 1265 01:06:21,847 --> 01:06:24,545 She seemed so sad. 1266 01:06:24,589 --> 01:06:27,374 I can imagine. 1267 01:06:27,418 --> 01:06:30,029 You should find her and tell her you love her. 1268 01:06:30,073 --> 01:06:33,902 [laughing] Now, what kind of talk is this? 1269 01:06:33,946 --> 01:06:36,818 Well, you do love her, don'’t you? 1270 01:06:36,862 --> 01:06:40,431 Well, I, um... 1271 01:06:40,474 --> 01:06:44,130 I don'’t know. Um... 1272 01:06:44,174 --> 01:06:45,349 Maybe. 1273 01:06:45,392 --> 01:06:47,829 Maybe doesn'’t cut it, Prince Patrick. 1274 01:06:47,873 --> 01:06:49,135 If you love someone, 1275 01:06:49,179 --> 01:06:52,051 you need to find them and tell them. 1276 01:06:52,095 --> 01:06:55,968 We only have so much time in this world, you know. 1277 01:06:57,839 --> 01:06:59,972 You'’re such a brave girl, Amy, 1278 01:07:00,016 --> 01:07:04,846 with wisdom beyond your years. 1279 01:07:04,890 --> 01:07:06,718 If only it were that easy. 1280 01:07:06,761 --> 01:07:10,200 I'’m afraid it's all a little bit of a mess. I... 1281 01:07:10,243 --> 01:07:14,204 I said some rather unkind things. 1282 01:07:14,247 --> 01:07:16,032 You'’re a prince. 1283 01:07:16,075 --> 01:07:19,774 If you love her, you can fix anything. 1284 01:07:21,820 --> 01:07:23,517 How old did you say you were? 1285 01:07:23,561 --> 01:07:24,953 Old enough. 1286 01:07:32,091 --> 01:07:35,660 ♪♪ [saxophone playing "Joy to the World"] 1287 01:07:47,280 --> 01:07:49,065 [knocking] 1288 01:07:49,108 --> 01:07:50,153 Enter. 1289 01:07:55,984 --> 01:07:58,074 Almost ready to go, Your Highness? 1290 01:07:59,466 --> 01:08:00,772 Nearly there. 1291 01:08:02,121 --> 01:08:04,254 Don'’t look down, sir. 1292 01:08:04,297 --> 01:08:06,691 Things haven'’t been all bad. 1293 01:08:06,734 --> 01:08:08,475 Seriously? 1294 01:08:08,519 --> 01:08:12,740 I met the girl of my dreams, and I lost her just as quick. 1295 01:08:12,784 --> 01:08:15,178 I'’m a royal idiot. 1296 01:08:15,221 --> 01:08:16,918 Our visit'’s not over yet, sir. 1297 01:08:16,962 --> 01:08:19,225 Might as well be. 1298 01:08:19,269 --> 01:08:22,359 Don'’t forget the main purpose for being here. 1299 01:08:24,274 --> 01:08:27,538 The Fashion Festival is all for charity. 1300 01:08:27,581 --> 01:08:30,018 A wise man once said, 1301 01:08:30,062 --> 01:08:31,977 "To ease another'’s heartache 1302 01:08:32,020 --> 01:08:34,414 is to forget one'’s own." 1303 01:08:36,938 --> 01:08:38,418 I hope he was right. 1304 01:08:38,462 --> 01:08:40,855 Most assuredly. 1305 01:08:40,899 --> 01:08:44,076 Did you attend that one little item for me? 1306 01:08:44,120 --> 01:08:47,601 It took some doing, but yes, sir, I did. 1307 01:08:47,645 --> 01:08:49,037 Good. 1308 01:08:49,081 --> 01:08:52,563 Well, then let'’s get on with this. 1309 01:08:52,606 --> 01:08:54,086 Our public awaits. 1310 01:09:01,659 --> 01:09:03,226 ♪♪ 1311 01:09:03,269 --> 01:09:05,445 ♪ Tick tock tick It'’s coming up quick ♪ 1312 01:09:05,489 --> 01:09:07,665 ♪ Yeah, Santa Claus is on his way ♪ 1313 01:09:07,708 --> 01:09:10,102 ♪ Pulling lots of toys for the girls and boys ♪ 1314 01:09:10,146 --> 01:09:12,931 ♪ On his trusty Christmas sleigh ♪ 1315 01:09:12,974 --> 01:09:14,846 ♪ Ooh, ooh, whee ♪ 1316 01:09:14,889 --> 01:09:17,370 ♪ Christmas is coming fast ♪ 1317 01:09:17,414 --> 01:09:19,546 - ♪ Ooh, ooh, whee ♪- 1, 2, 3, very nice. 1318 01:09:19,590 --> 01:09:23,637 - ♪ Christmas is coming fast ♪- There you go. 1319 01:09:23,681 --> 01:09:25,335 Good, good, thank you. 1320 01:09:26,858 --> 01:09:29,165 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1321 01:09:29,208 --> 01:09:32,516 Your attention, please. Thank you, thank you. 1322 01:09:32,559 --> 01:09:34,605 Good afternoon and welcome 1323 01:09:34,648 --> 01:09:38,739 to King Fredrick'’s 10th Annual Christmas Fashion Festival, 1324 01:09:38,783 --> 01:09:43,309 presented this year by Carson Designs of Beverly Hills. 1325 01:09:49,272 --> 01:09:52,231 Now, each year, the Kingdom of Edgemoor 1326 01:09:52,275 --> 01:09:56,627 presents a Christmas festival that represents 1327 01:09:56,670 --> 01:10:00,674 the charity and goodwill of Christmas worldwide. 1328 01:10:00,718 --> 01:10:05,636 This year, Carson Designs is proud to share the stage 1329 01:10:05,679 --> 01:10:07,333 with King Fredrick'’s son, 1330 01:10:07,377 --> 01:10:10,902 his Royal Highness, Prince Patrick. 1331 01:10:12,686 --> 01:10:14,384 ALBERT: Looking for someone? 1332 01:10:14,427 --> 01:10:17,561 No, I just-- I just thought that maybe-- 1333 01:10:17,604 --> 01:10:19,911 Maybe Kristin would be here? 1334 01:10:19,954 --> 01:10:23,915 Well, I don'’t know what I was thinking. 1335 01:10:25,046 --> 01:10:27,571 Good luck, sir. 1336 01:10:27,614 --> 01:10:29,573 I'’ve got a few things to see to. 1337 01:10:29,616 --> 01:10:34,447 Now, what you'’re about to see is Carson'’s newest, 1338 01:10:34,491 --> 01:10:37,842 most exclusive line of ladies apparel, 1339 01:10:37,885 --> 01:10:42,760 presented today by some of their most beautiful models. 1340 01:10:42,803 --> 01:10:46,024 His Royal Highness, Prince Patrick of Edgemoor. 1341 01:10:46,067 --> 01:10:48,026 [applause] 1342 01:10:55,555 --> 01:10:59,385 Welcome to our Christmas Fashion Fest. 1343 01:10:59,429 --> 01:11:03,911 My father King Fredrick sends his most sincere greetings 1344 01:11:03,955 --> 01:11:06,305 and well-wishes to each of you 1345 01:11:06,349 --> 01:11:09,352 at this very special, festive time of year. 1346 01:11:09,395 --> 01:11:14,574 Edgemoor recognizes your deep sense of charity and caring 1347 01:11:14,618 --> 01:11:17,925 to those around us who need a little extra assistance 1348 01:11:17,969 --> 01:11:20,014 at this most joyous time. 1349 01:11:20,058 --> 01:11:23,670 I would especially wish to thank Mr. Dan Carson 1350 01:11:23,714 --> 01:11:27,979 for so graciously and generously co-sponsoring my father'’s event. 1351 01:11:32,592 --> 01:11:35,900 And now I'’d like to present the lovely Jasmine. 1352 01:11:35,943 --> 01:11:41,166 ♪♪ [upbeat] 1353 01:11:47,651 --> 01:11:49,696 - [applause] - Our next model, Tiffany, 1354 01:11:49,740 --> 01:11:52,656 is stepping out today in smart evening wear. 1355 01:11:52,699 --> 01:11:57,530 ♪♪ [continues] 1356 01:11:57,574 --> 01:11:59,924 CARSON: Beautiful day for the show. 1357 01:11:59,967 --> 01:12:02,143 Ladies all look so lovely. 1358 01:12:02,187 --> 01:12:04,189 MELANIE: We only employ the best. 1359 01:12:04,232 --> 01:12:07,584 And you did a great job on this show. 1360 01:12:07,627 --> 01:12:11,675 But what'’s become of your young assistant? 1361 01:12:11,718 --> 01:12:13,807 Kristin? 1362 01:12:13,851 --> 01:12:15,940 She couldn'’t be here today. 1363 01:12:15,983 --> 01:12:18,682 What a shame. I like her. 1364 01:12:18,725 --> 01:12:22,990 I like her a lot. She seems very efficient. 1365 01:12:23,034 --> 01:12:26,211 One of the things I enjoy about working with your company 1366 01:12:26,254 --> 01:12:29,257 is all your people work so efficiently. 1367 01:12:29,301 --> 01:12:30,476 Yes. 1368 01:12:30,520 --> 01:12:31,869 Yes, we do. 1369 01:12:31,912 --> 01:12:35,176 PATRICK: Now the stunning Sasha wearing a fall print. 1370 01:12:35,220 --> 01:12:37,178 ♪ Joy to the world ♪ 1371 01:12:37,222 --> 01:12:39,920 ♪ The savior reigns ♪ 1372 01:12:39,964 --> 01:12:45,230 ♪ Let men their songs employ ♪ 1373 01:12:45,273 --> 01:12:48,146 ♪ The fields and floods ♪ 1374 01:12:48,189 --> 01:12:50,714 ♪ Rocks, hills, and plains ♪ 1375 01:12:50,757 --> 01:12:53,412 - ♪ Repeat the sounding joy ♪ -[applause] 1376 01:12:53,456 --> 01:12:55,719 Thank you, Sasha, followed by Erin, 1377 01:12:55,762 --> 01:12:58,417 wearing a cheeky retro summer ensemble. 1378 01:12:58,461 --> 01:13:03,204 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1379 01:13:03,248 --> 01:13:05,903 ♪♪ [continues] 1380 01:13:05,946 --> 01:13:11,865 ♪ Revel in joy ♪ 1381 01:13:11,909 --> 01:13:15,913 ♪ Ooh ♪ 1382 01:13:15,956 --> 01:13:17,654 PATRICK: Ladies and gentlemen, 1383 01:13:17,697 --> 01:13:19,307 I would like to now introduce you all 1384 01:13:19,351 --> 01:13:21,527 to someone very special to me. 1385 01:13:23,355 --> 01:13:26,576 I know that at times it can be hard to envision 1386 01:13:26,619 --> 01:13:29,579 where our donations actually go 1387 01:13:29,622 --> 01:13:32,103 and the good that they really do accomplish. 1388 01:13:32,146 --> 01:13:34,366 Sometimes we simply need to be able 1389 01:13:34,410 --> 01:13:37,151 to put a face to these good deeds, 1390 01:13:37,195 --> 01:13:40,111 to those whose hearts are genuinely uplifted 1391 01:13:40,154 --> 01:13:43,288 by the simple act of giving. 1392 01:13:43,331 --> 01:13:44,463 What is he doing? 1393 01:13:44,507 --> 01:13:46,334 I haven'’t the faintest idea, 1394 01:13:46,378 --> 01:13:48,380 and I'’m afraid to find out. 1395 01:13:48,424 --> 01:13:51,470 What an unusual young man. 1396 01:13:51,514 --> 01:13:54,473 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 1397 01:13:54,517 --> 01:13:57,389 to introduce you all to my new friend, 1398 01:13:57,433 --> 01:13:59,478 representing The Children'’s Hospital, 1399 01:13:59,522 --> 01:14:04,440 the beautiful and now honorary Princess Amy of Edgemoor. 1400 01:14:05,571 --> 01:14:06,659 [applause] 1401 01:14:08,792 --> 01:14:12,622 ♪♪ 1402 01:14:12,665 --> 01:14:14,537 [applause continues] 1403 01:14:21,065 --> 01:14:23,371 - Aww! - She'’s beautiful! 1404 01:14:34,121 --> 01:14:36,646 This is where your dollars go. 1405 01:14:36,689 --> 01:14:39,649 Your support for Amy and her friends 1406 01:14:39,692 --> 01:14:41,694 means they will get the medical help 1407 01:14:41,738 --> 01:14:44,784 that they need to grow strong and tall, 1408 01:14:44,828 --> 01:14:47,047 and the permanent homes, which they deserve. 1409 01:14:47,091 --> 01:14:49,136 [applause] 1410 01:14:49,180 --> 01:14:51,225 That'’s brilliant. 1411 01:14:51,269 --> 01:14:54,185 Empathy is always in fashion. 1412 01:14:54,228 --> 01:14:56,361 What a beautiful little girl. 1413 01:14:58,537 --> 01:15:00,757 Well done, young man. 1414 01:15:00,800 --> 01:15:02,410 Alisha, what is wrong? You'’re on! 1415 01:15:02,454 --> 01:15:04,412 I know. I can'’t find my other shoe. 1416 01:15:04,456 --> 01:15:06,153 - Here it is! - Where did you get this? 1417 01:15:06,197 --> 01:15:07,807 - It was-- - Oh, never mind. 1418 01:15:07,851 --> 01:15:09,896 - Get away. - Can I give you a hand? 1419 01:15:09,940 --> 01:15:12,159 No, leave me alone. 1420 01:15:12,203 --> 01:15:14,945 Would you like to read the final card? 1421 01:15:14,988 --> 01:15:16,816 I'’d love to. 1422 01:15:16,860 --> 01:15:21,560 "And now, to conclude our show, the lovely Alisha, 1423 01:15:21,604 --> 01:15:26,739 wearing a winter print design for Carson Designs by Vousberg." 1424 01:15:36,227 --> 01:15:38,577 - Here. - Thank you. 1425 01:15:38,621 --> 01:15:41,580 Ah, it seems we have one more presentation for you today. 1426 01:15:41,624 --> 01:15:44,061 What'’s he talking about now? 1427 01:15:44,104 --> 01:15:46,280 I don'’t know, 1428 01:15:46,324 --> 01:15:48,848 but nothing would surprise me at this moment. 1429 01:15:52,852 --> 01:15:56,073 Her name is... 1430 01:15:56,116 --> 01:15:57,378 Kristin. 1431 01:16:13,830 --> 01:16:15,875 Git. Go on. 1432 01:16:23,622 --> 01:16:25,755 Isn'’t that your assistant? 1433 01:16:25,798 --> 01:16:27,017 Yeah, kind of. 1434 01:16:27,060 --> 01:16:29,585 And she looks fabulous. 1435 01:16:29,628 --> 01:16:34,285 I know you fired her, so don'’t pretend otherwise. 1436 01:16:34,328 --> 01:16:36,592 I'’m sorry, Dan. I... 1437 01:16:36,635 --> 01:16:38,768 I kind of lost my head when I found out 1438 01:16:38,811 --> 01:16:40,596 that the prince was here himself, 1439 01:16:40,639 --> 01:16:42,815 and Kristin hadn'’t told me. 1440 01:16:42,859 --> 01:16:46,819 I should'’ve been there to receive him myself. 1441 01:16:46,863 --> 01:16:49,517 I know she probably didn'’t mean any harm by it. 1442 01:16:49,561 --> 01:16:52,172 She was probably only trying to protect me. 1443 01:16:52,216 --> 01:16:54,827 The show came off great. 1444 01:16:54,871 --> 01:16:58,614 At least you learned something positive from all this. 1445 01:17:07,840 --> 01:17:10,669 Do you have something you'’d like to say? 1446 01:17:10,713 --> 01:17:12,105 Do you mind? 1447 01:17:12,149 --> 01:17:13,759 No. 1448 01:17:13,803 --> 01:17:14,847 Come on. 1449 01:17:16,370 --> 01:17:17,807 [microphone feedback] 1450 01:17:19,199 --> 01:17:23,334 Ladies and gentlemen, you don'’t know me. 1451 01:17:23,377 --> 01:17:27,860 I'’m not one of the models. 1452 01:17:27,904 --> 01:17:29,688 What you'’re witnessing here today 1453 01:17:29,732 --> 01:17:33,779 at this wonderful charity event is... 1454 01:17:37,609 --> 01:17:40,786 much more than just a fashion show. 1455 01:17:40,830 --> 01:17:45,835 It'’s a celebration of the human spirit, 1456 01:17:45,878 --> 01:17:50,274 an uplifting hand to our fellow human beings. 1457 01:17:52,145 --> 01:17:54,495 It'’s not about us. 1458 01:17:54,539 --> 01:17:57,542 It'’s not about getting ahead. 1459 01:17:57,585 --> 01:18:03,200 It'’s not about what we think that we deserve in this life. 1460 01:18:03,243 --> 01:18:06,594 It'’s about us as a community, 1461 01:18:06,638 --> 01:18:10,294 united for the good of all people. 1462 01:18:16,474 --> 01:18:21,131 When I look at Amy and the kids like her 1463 01:18:21,174 --> 01:18:25,396 and the joy that they bring into our lives, 1464 01:18:25,439 --> 01:18:29,487 I realize just how important and valuable 1465 01:18:29,530 --> 01:18:33,883 the work done by Prince Patrick and Dan Carson is. 1466 01:18:36,799 --> 01:18:39,410 And that'’s what it'’s really about. 1467 01:18:40,803 --> 01:18:43,501 And that is how we are going to make a difference. 1468 01:18:46,156 --> 01:18:49,942 And for that, I thank you. 1469 01:19:04,522 --> 01:19:06,785 PATRICK: Thank you very much. 1470 01:19:09,483 --> 01:19:11,616 Enjoy the rest of your day. 1471 01:19:16,316 --> 01:19:17,448 Kristin! 1472 01:19:22,888 --> 01:19:23,671 Hey. 1473 01:19:23,715 --> 01:19:26,413 You were great up there. 1474 01:19:26,457 --> 01:19:28,372 I mean, really great. 1475 01:19:28,415 --> 01:19:30,635 I said what I needed to say. 1476 01:19:30,678 --> 01:19:33,769 If they'’re mad, at least they can'’t fire me. 1477 01:19:33,812 --> 01:19:35,640 They'’ll get over it. 1478 01:19:35,683 --> 01:19:37,903 I'’m sure they will. 1479 01:19:39,122 --> 01:19:40,993 I'’m sorry it worked out this way. 1480 01:19:41,037 --> 01:19:42,778 I thought maybe if the prince saw you again, 1481 01:19:42,821 --> 01:19:44,257 it would make a difference. 1482 01:19:44,301 --> 01:19:46,259 That'’s okay. 1483 01:19:46,303 --> 01:19:48,696 It really is. 1484 01:19:48,740 --> 01:19:50,960 I know who I am now, 1485 01:19:51,003 --> 01:19:53,789 and I guess that'’ll just have to be enough. 1486 01:20:05,757 --> 01:20:07,933 Kristin, a moment? 1487 01:20:10,370 --> 01:20:13,112 I'’m sorry, Mr. Carson, but if I could just please leave... 1488 01:20:13,156 --> 01:20:16,594 Please don'’t rush off. We need to talk. 1489 01:20:16,637 --> 01:20:18,683 I know what I did was wrong. 1490 01:20:18,726 --> 01:20:20,511 I couldn'’t help myself. 1491 01:20:20,554 --> 01:20:23,862 Don'’t be silly. I only want to talk to you about a job. 1492 01:20:23,906 --> 01:20:26,212 It just so happens that I could use someone on my staff 1493 01:20:26,256 --> 01:20:28,171 with your kind of courage. 1494 01:20:28,214 --> 01:20:30,303 Ah, keep looking, Dan. 1495 01:20:30,347 --> 01:20:32,392 Kristin works for me. 1496 01:20:32,436 --> 01:20:34,612 I do? 1497 01:20:34,655 --> 01:20:37,180 You do, if you would accept 1498 01:20:37,223 --> 01:20:40,966 a Junior Vice President of Strategic Marketing post. 1499 01:20:42,533 --> 01:20:44,143 I would. 1500 01:20:44,187 --> 01:20:46,406 We'’ll talk about it tomorrow then. 1501 01:20:46,450 --> 01:20:49,018 Well, Dan, your guests are waiting. 1502 01:20:49,061 --> 01:20:53,196 Melanie, you'’re just too clever for me. 1503 01:21:16,262 --> 01:21:18,177 Kristin! 1504 01:21:36,543 --> 01:21:39,111 Kristin... 1505 01:21:39,155 --> 01:21:43,246 I just wanted to say that I'’m... 1506 01:21:43,289 --> 01:21:46,945 Well... I just wanted to say that I'’m sorry. 1507 01:21:46,989 --> 01:21:50,775 No. I'’m the one who should be sorry. 1508 01:21:50,818 --> 01:21:54,039 No, I should have just shut up and listened. 1509 01:21:54,083 --> 01:21:56,868 Why? 1510 01:21:56,912 --> 01:22:00,306 I did everything that you said I did. 1511 01:22:00,350 --> 01:22:05,181 But I never really stopped to ask myself why you did them. 1512 01:22:05,224 --> 01:22:08,793 I didn'’t know then, but I do know now. 1513 01:22:10,621 --> 01:22:13,624 I love you, Kristin, 1514 01:22:13,667 --> 01:22:17,628 and I think that you love me. 1515 01:22:19,021 --> 01:22:22,111 Love can make you do some pretty crazy things. 1516 01:22:24,243 --> 01:22:29,422 I'’ve never really said this too much before... 1517 01:22:29,466 --> 01:22:30,989 but I love you. 1518 01:22:33,949 --> 01:22:36,429 And if you love me, 1519 01:22:36,473 --> 01:22:40,607 then you'’ve got to give me a chance to prove it to you. 1520 01:22:40,651 --> 01:22:42,348 Is that what you really want? 1521 01:22:42,392 --> 01:22:46,744 Yes, with all my heart. Just one more chance. 1522 01:22:48,876 --> 01:22:51,967 When you see an opportunity, grab it. 1523 01:22:56,493 --> 01:22:58,277 All right. 1524 01:22:59,539 --> 01:23:00,888 Now what? [laughs] 1525 01:23:00,932 --> 01:23:02,281 ALBERT: Now what, indeed. 1526 01:23:04,240 --> 01:23:07,199 Amy'’s doctor brought us some very good news today. 1527 01:23:07,243 --> 01:23:08,461 What? 1528 01:23:08,505 --> 01:23:11,029 Her troubles are on the run. 1529 01:23:11,073 --> 01:23:12,378 Oh! 1530 01:23:12,422 --> 01:23:13,814 She'’s going to be just fine. 1531 01:23:13,858 --> 01:23:15,555 A Christmas miracle. 1532 01:23:15,599 --> 01:23:20,560 It'’s the best present I could'’ve ever asked for. 1533 01:23:20,604 --> 01:23:23,302 I brought you a present too. 1534 01:23:23,346 --> 01:23:24,782 Oh? And what is that? 1535 01:23:24,825 --> 01:23:27,915 Mistletoe! 1536 01:23:33,312 --> 01:23:35,184 How could I refuse? 1537 01:23:35,227 --> 01:23:36,663 You can'’t. 1538 01:23:42,365 --> 01:23:44,758 [applause continues] 1539 01:23:52,679 --> 01:23:55,073 - That'’s wonderful. - Yes! 1540 01:25:10,714 --> 01:25:16,633 ♪♪ 1541 01:25:16,676 --> 01:25:19,984 ♪ Ooh ♪ 1542 01:25:24,510 --> 01:25:28,123 ♪ If I could have one wish this Christmas ♪ 1543 01:25:28,166 --> 01:25:31,604 ♪ I'’d only ask to be with you ♪ 1544 01:25:31,648 --> 01:25:33,998 ♪ So tell me that you'’ll be with me ♪ 1545 01:25:34,041 --> 01:25:38,045 ♪ When Christmas Eve comes round ♪ 1546 01:25:38,089 --> 01:25:40,526 ♪ Ol'’ Saint Nick and the reindeer ♪ 1547 01:25:40,570 --> 01:25:44,400 ♪ Are coming to town ♪ 1548 01:25:44,443 --> 01:25:46,924 ♪ But, baby, you'’re the one and only one ♪ 1549 01:25:46,967 --> 01:25:50,319 ♪ That I want around ♪ 1550 01:25:50,362 --> 01:25:53,148 ♪ So I sing jingle bells, jingle bells ♪ 1551 01:25:53,191 --> 01:25:54,888 ♪ Quarter in the wishing well ♪ 1552 01:25:54,932 --> 01:25:58,631 ♪ Wishing that this holiday you make your way to celebrate ♪ 1553 01:25:58,675 --> 01:26:02,766 ♪ Christmas here with me ♪ 1554 01:26:04,811 --> 01:26:08,511 ♪ Ooh ♪ 106288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.