All language subtitles for A Boa Vida

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,210 --> 00:01:01,550 Get up, lads, 4 00:01:27,460 --> 00:01:28,750 Come on. 5 00:01:28,920 --> 00:01:29,920 Gee up. 6 00:01:47,050 --> 00:01:49,880 Gypsy, get in the back. 7 00:02:10,920 --> 00:02:11,840 Come on. 8 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 Come on! 9 00:02:19,840 --> 00:02:21,460 Come on! 10 00:03:00,710 --> 00:03:06,340 THE GOOD LIFE 11 00:03:50,050 --> 00:03:51,170 Look, look. 12 00:03:57,880 --> 00:03:59,500 Cute dog! 13 00:04:14,840 --> 00:04:15,800 Come on. 14 00:04:16,590 --> 00:04:18,170 It stinks here. 15 00:04:23,840 --> 00:04:26,710 - You're heavy. - We're unlucky. 16 00:04:26,880 --> 00:04:28,800 It's your fault, you're ugly. 17 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 This is good! 18 00:04:40,000 --> 00:04:41,090 What is it? 19 00:04:41,250 --> 00:04:42,460 You like it. 20 00:04:48,460 --> 00:04:51,300 I'm pleased. It's a success this time. 21 00:04:51,460 --> 00:04:53,960 You separate the liver, heart and cheeks 22 00:04:54,130 --> 00:04:56,500 from the rest of the meat 23 00:04:56,630 --> 00:04:59,800 then add them later so they stay nice and tender. 24 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 But what is it? 25 00:05:08,300 --> 00:05:12,340 - It's hedgehog. - No way! We said never again! 26 00:05:13,170 --> 00:05:16,050 - You promised. - Lucky you got the heart. 27 00:05:16,250 --> 00:05:17,670 You like it? Here. 28 00:05:18,340 --> 00:05:19,960 That's nice of you. 29 00:05:23,500 --> 00:05:26,000 - How can you eat it? - I love it. 30 00:05:42,250 --> 00:05:44,800 - How many pots are left? - A dozen. 31 00:05:47,750 --> 00:05:50,670 We'll only make money with our cheese this year. 32 00:05:50,800 --> 00:05:53,800 - We could work for Denis. - Sure! 33 00:05:53,960 --> 00:05:55,210 Just for a day. 34 00:05:58,210 --> 00:05:59,630 We need the money. 35 00:05:59,800 --> 00:06:02,130 Pierre, do you want for anything? 36 00:06:02,250 --> 00:06:04,670 - Are you serious? - Do you want for anything? 37 00:06:06,590 --> 00:06:07,670 No. I'm OK. 38 00:06:09,210 --> 00:06:11,250 People always create needs. 39 00:06:13,170 --> 00:06:15,590 Behind every product and every service, 40 00:06:15,750 --> 00:06:18,800 there's a dead tree or a man slaving away. 41 00:06:18,960 --> 00:06:20,340 The lap of luxury! 42 00:06:21,250 --> 00:06:24,250 Maybe not, but I'm exploiting no one 43 00:06:25,590 --> 00:06:27,500 and no one's exploiting me. 44 00:06:27,670 --> 00:06:30,670 Neither exploiting nor exploited. 45 00:06:33,170 --> 00:06:35,750 If we want honey, we need to buy some queens. 46 00:06:35,920 --> 00:06:37,130 It's too late. 47 00:06:38,880 --> 00:06:40,920 Even here we're not spared. 48 00:06:41,460 --> 00:06:44,750 Nature took millions of years to find its balance, 49 00:06:44,920 --> 00:06:45,840 We've fucked it up. 50 00:06:48,920 --> 00:06:49,880 We're screwed. 51 00:06:50,130 --> 00:06:51,880 We're going to die. 52 00:06:52,050 --> 00:06:54,670 "You'll see one day, children!" 53 00:06:56,130 --> 00:06:57,800 Go on, take the piss. 54 00:08:53,000 --> 00:08:54,170 What's that? 55 00:08:54,340 --> 00:08:56,590 Missing 56 00:08:56,710 --> 00:08:58,300 It's started again! 57 00:08:59,590 --> 00:09:01,050 Why would it stop? 58 00:09:02,920 --> 00:09:04,130 Fucking hell! 59 00:09:10,210 --> 00:09:12,130 None of that in here! 60 00:09:12,300 --> 00:09:13,380 Sit down. 61 00:09:17,250 --> 00:09:18,250 What? 62 00:09:19,050 --> 00:09:20,340 Please. 63 00:09:27,250 --> 00:09:30,800 Eric found it 20 kilometres away. The valley's full of them. 64 00:09:32,130 --> 00:09:33,500 Right. 65 00:09:33,670 --> 00:09:34,670 We have a choice. 66 00:09:34,840 --> 00:09:38,420 Either we hide here, we stay put and don't go out, 67 00:09:39,250 --> 00:09:42,710 but it's risky and it would be for while. 68 00:09:42,880 --> 00:09:44,250 Or we move. 69 00:09:46,920 --> 00:09:48,460 I'll call the lads. 70 00:09:48,630 --> 00:09:50,960 They might have something for us. 71 00:09:51,130 --> 00:09:54,130 Aren't you going to ask us what we think? 72 00:09:55,500 --> 00:09:57,250 What do you want to do? 73 00:09:59,380 --> 00:10:00,500 Stay here. 74 00:10:04,420 --> 00:10:05,420 Hey! 75 00:10:06,550 --> 00:10:08,300 I don't care. 76 00:10:14,750 --> 00:10:16,170 I don't fucking care. 77 00:10:19,420 --> 00:10:21,500 - Where are you going? - For a smoke. 78 00:10:50,960 --> 00:10:53,340 He could have bloody waited. 79 00:10:56,050 --> 00:10:57,920 It's pouring out! 80 00:11:02,340 --> 00:11:04,880 It always has to be a hassle. 81 00:11:06,380 --> 00:11:08,670 Whatever we do is a hassle. 82 00:11:12,800 --> 00:11:14,500 Nothing ever goes right. 83 00:11:14,670 --> 00:11:16,500 We live like Gypsies! 84 00:11:17,000 --> 00:11:19,460 Not even. Gypsies live in groups. 85 00:11:20,170 --> 00:11:21,800 We're on our own, 86 00:11:23,170 --> 00:11:24,170 we're nothing, 87 00:11:24,380 --> 00:11:26,380 we have nothing. - Are you done? 88 00:11:26,590 --> 00:11:28,840 Why can't I take my driving test 89 00:11:30,300 --> 00:11:31,630 and get a car? 90 00:11:31,800 --> 00:11:33,590 What'd you do with it? 91 00:11:33,750 --> 00:11:35,170 I'd go out, 92 00:11:35,300 --> 00:11:36,710 I'd go into town, 93 00:11:37,590 --> 00:11:39,130 I'd go clubbing. 94 00:11:40,050 --> 00:11:42,000 I'm sick of being a virgin. 95 00:11:43,920 --> 00:11:45,130 Amusing, huh? 96 00:11:54,340 --> 00:11:55,840 Just look at it! 97 00:12:07,210 --> 00:12:08,710 Bend your legs. 98 00:12:37,920 --> 00:12:39,840 I can do the washing-up. 99 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 Go to bed. You're knackered. 100 00:12:42,420 --> 00:12:43,960 - Right... - Goodnight. 101 00:12:44,130 --> 00:12:45,250 Thank you. 102 00:12:50,750 --> 00:12:52,340 Goodnight then. 103 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Goodnight. 104 00:12:59,170 --> 00:13:00,710 Goodnight. 105 00:13:31,170 --> 00:13:33,340 - You're scared. - Me? 106 00:13:37,420 --> 00:13:38,670 I'm not scared. 107 00:14:58,050 --> 00:14:59,130 Hey. 108 00:15:00,000 --> 00:15:03,590 Remember, at the market? With the cute dog. 109 00:15:22,500 --> 00:15:24,880 I'm with my brother. Want to dance? 110 00:15:26,340 --> 00:15:28,750 Get lost, gyppo! 111 00:15:37,880 --> 00:15:40,750 - That guy's nuts. - It's looking bad! 112 00:15:42,920 --> 00:15:44,710 Calm down, lads! 113 00:15:47,750 --> 00:15:49,340 I'm gonna get him. 114 00:15:49,500 --> 00:15:51,460 Fucking leave them alone! 115 00:15:51,630 --> 00:15:52,460 Leave them alone! 116 00:15:54,130 --> 00:15:55,590 This feels so good! 117 00:15:55,750 --> 00:15:57,590 You're a bloody nutter! 118 00:16:49,210 --> 00:16:50,380 Pierre! 119 00:16:51,130 --> 00:16:51,960 Pierre! 120 00:18:04,420 --> 00:18:05,250 Wait! 121 00:18:12,500 --> 00:18:13,550 No! 122 00:18:17,800 --> 00:18:19,550 What's wrong? 123 00:18:20,880 --> 00:18:22,090 What's he doing? 124 00:18:28,170 --> 00:18:30,420 It's madness down there. You have to go. 125 00:18:30,590 --> 00:18:32,460 I can't do anything for you. 126 00:18:32,590 --> 00:18:33,880 Where's Pierre? 127 00:18:34,090 --> 00:18:35,880 - He's taken off. - Go pack. 128 00:18:36,050 --> 00:18:38,000 - Will this ever stop? - Move it! 129 00:18:38,170 --> 00:18:40,130 What a fucking jerk! 130 00:19:02,800 --> 00:19:04,840 Go around the back! 131 00:19:06,550 --> 00:19:08,170 We're gonna get them! 132 00:19:08,880 --> 00:19:10,250 The horse has gone. 133 00:19:10,960 --> 00:19:13,710 - Are you sure? - Yeah. It's gone. 134 00:19:17,000 --> 00:19:18,460 There's no one here. 135 00:19:18,630 --> 00:19:20,590 Or here. 136 00:19:21,710 --> 00:19:24,800 - What's that? - Gypsy. I want to keep her. 137 00:19:26,000 --> 00:19:29,420 - That isn't what we agreed. - I didn't. I'm keeping her. 138 00:20:09,460 --> 00:20:11,420 - Did anyone see you? - No. 139 00:20:21,710 --> 00:20:23,250 You're looking well. 140 00:20:23,840 --> 00:20:24,800 Yes, I'm fine. 141 00:20:24,960 --> 00:20:26,130 Where's Pierre? 142 00:20:27,050 --> 00:20:28,550 I don't know. 143 00:20:31,590 --> 00:20:34,550 Do you remember me? I'm Eliana. 144 00:20:36,000 --> 00:20:37,090 I know. 145 00:20:38,800 --> 00:20:40,960 I heard you'd moved to the area. 146 00:20:41,170 --> 00:20:43,130 Just a few months ago. 147 00:20:43,300 --> 00:20:45,170 I was wondering if you'd call. 148 00:20:46,250 --> 00:20:48,250 I didn't want to risk it. 149 00:20:49,800 --> 00:20:51,960 You just turn up without warning? 150 00:20:53,960 --> 00:20:55,300 Do you want us to go? 151 00:20:55,960 --> 00:20:58,670 No, but you can't stay. 152 00:21:23,210 --> 00:21:25,460 Right. I'll leave you, boys. 153 00:21:35,090 --> 00:21:37,590 - She's weird. - She's worried. 154 00:22:26,050 --> 00:22:30,130 You'll get 2 years at most. They might grant you a remission. 155 00:22:30,300 --> 00:22:32,960 - And if you apologize... - No way! 156 00:22:33,130 --> 00:22:34,550 Are you mad? 157 00:22:35,340 --> 00:22:38,670 I did all this for them, for their good. 158 00:22:39,420 --> 00:22:42,500 - And they know it, believe me. - Sure! 159 00:22:43,750 --> 00:22:45,300 I've had enough. 160 00:22:48,420 --> 00:22:50,880 She'll never give up, and you know it. 161 00:23:06,670 --> 00:23:08,000 Give yourself up, huh? 162 00:23:09,550 --> 00:23:13,920 That's up to your father. It's good to have a choice. 163 00:23:14,130 --> 00:23:16,090 And what am I supposed to do? 164 00:23:16,250 --> 00:23:18,630 Calm down. Eat. 165 00:23:19,710 --> 00:23:21,170 And don't worry. 166 00:23:30,130 --> 00:23:31,500 I will if I want! 167 00:23:45,670 --> 00:23:48,170 You know this life is pointless. 168 00:23:49,500 --> 00:23:52,130 Always moving, leaving everything behind, 169 00:23:53,300 --> 00:23:55,630 changing names, lying... 170 00:23:59,130 --> 00:24:00,420 Do you enjoy it? 171 00:24:02,960 --> 00:24:04,300 You're big now. 172 00:24:05,800 --> 00:24:07,250 You can fend for yourself. 173 00:24:14,210 --> 00:24:15,380 Your future, 174 00:24:16,420 --> 00:24:17,500 your education, 175 00:24:18,590 --> 00:24:19,800 thought of that? 176 00:24:23,090 --> 00:24:26,380 I dropped out of school. I work in a hotel. 177 00:24:26,550 --> 00:24:29,340 - That's sad. - It isn't. I chose to. 178 00:24:30,500 --> 00:24:33,420 My life isn't my job, it's other people, 179 00:24:33,590 --> 00:24:36,170 the people I support, I help, 180 00:24:36,340 --> 00:24:37,590 I love. 181 00:24:38,880 --> 00:24:40,130 It's you too. 182 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 Sylvain, it's your life. 183 00:24:48,210 --> 00:24:50,380 But he'll be sent to prison. 184 00:24:53,300 --> 00:24:55,500 He's accused of kidnapping, 185 00:24:55,670 --> 00:24:57,300 child abduction. 186 00:24:59,090 --> 00:25:01,380 It's serious, but he'll defend himself. 187 00:25:01,550 --> 00:25:04,380 That's dumb! You don't kidnap your own kids. 188 00:25:05,250 --> 00:25:07,630 We wanted to be with him. 189 00:25:08,500 --> 00:25:11,500 We've never regretted it, even after all this. 190 00:25:15,050 --> 00:25:17,170 She wants us for herself, 191 00:25:18,130 --> 00:25:19,670 for selfish reasons. 192 00:25:19,880 --> 00:25:21,800 Stop! I've heard it all before. 193 00:25:30,250 --> 00:25:32,000 Jérôme's room is free. 194 00:25:35,300 --> 00:25:39,170 - What for? - You can stay and think. 195 00:25:45,090 --> 00:25:47,130 And you get to keep Dad. 196 00:25:56,050 --> 00:25:58,750 The police has found out the troublemakers 197 00:25:58,920 --> 00:26:00,920 - 2 brothers aged t 6 and t 8 - 198 00:26:01,090 --> 00:26:04,250 were hiding in the mountains under a false name, 199 00:26:04,420 --> 00:26:06,090 with their father Yves Lescun, 200 00:26:06,500 --> 00:26:08,670 who is wanted for child abduction 201 00:26:08,840 --> 00:26:11,380 and has been given a 2-year sentence. 202 00:26:11,550 --> 00:26:14,750 He raised his 2 sons in secret 203 00:26:14,920 --> 00:26:17,380 after refusing to return them. 204 00:26:17,550 --> 00:26:21,590 The children, Sylvain and Pierre, were 5 and 7 at the time. 205 00:26:21,750 --> 00:26:23,420 According to the police... 206 00:27:13,000 --> 00:27:15,170 Her car's a heap of shit! 207 00:27:15,340 --> 00:27:17,090 I saw a garage nearby. 208 00:27:20,420 --> 00:27:23,210 If I find the part, I can maybe fix it. 209 00:27:25,630 --> 00:27:26,800 You stay here. 210 00:27:27,920 --> 00:27:30,250 If people stop, just reassure them. 211 00:27:30,380 --> 00:27:32,500 Say your dad's gone for a tow truck. 212 00:27:32,670 --> 00:27:34,090 It'll be fine. 213 00:27:45,090 --> 00:27:46,420 Gypsy! 214 00:27:46,750 --> 00:27:47,800 Get in. 215 00:29:41,590 --> 00:29:42,880 Gyp, shush! 216 00:31:22,880 --> 00:31:24,210 Hurry up! 217 00:33:55,840 --> 00:33:57,460 You have to call Eliana. 218 00:34:04,050 --> 00:34:04,920 Why me? 219 00:34:05,090 --> 00:34:08,250 - My face was on TV. - So was mine. 220 00:34:08,420 --> 00:34:11,090 Come off it! You were 6 on the photo. 221 00:34:33,250 --> 00:34:34,460 Be careful. 222 00:35:29,630 --> 00:35:31,420 - Hello! - Hello. 223 00:36:11,210 --> 00:36:13,050 I don't want him in here. 224 00:36:13,250 --> 00:36:15,590 - No need to get angry. - Why not? 225 00:36:16,840 --> 00:36:18,960 I don't want him in here! 226 00:36:25,840 --> 00:36:27,250 Raphael... 227 00:36:29,460 --> 00:36:30,750 Come on, pumpkin. 228 00:36:32,710 --> 00:36:33,670 Excuse me. 229 00:36:44,840 --> 00:36:46,170 t 8.50. 230 00:36:49,420 --> 00:36:51,250 Has it been through the wash? 231 00:36:51,420 --> 00:36:52,710 Yes. My mum forgot. 232 00:37:01,750 --> 00:37:03,380 Goodbye. 233 00:37:13,380 --> 00:37:14,550 I'm back! 234 00:37:21,300 --> 00:37:22,210 We have to wait. 235 00:37:22,420 --> 00:37:24,500 - How long? - At least a week. 236 00:37:26,050 --> 00:37:28,090 The cops have our ID. 237 00:37:28,250 --> 00:37:30,300 They found the station wagon guy 238 00:37:31,090 --> 00:37:33,960 and went to Laurent's, so she won't move. 239 00:37:34,750 --> 00:37:36,300 Not right away at least. 240 00:37:37,380 --> 00:37:38,500 And Pierre? 241 00:37:39,590 --> 00:37:40,960 No news. 242 00:37:44,670 --> 00:37:45,630 Right. 243 00:37:46,670 --> 00:37:48,800 I found fishing gear in the boat 244 00:37:48,960 --> 00:37:50,800 plus hammocks and blankets. 245 00:37:51,670 --> 00:37:53,340 It'll be like a holiday. 246 00:37:54,250 --> 00:37:57,920 OK, maybe not a holiday. But it'll be alright, you'll see. 247 00:37:58,090 --> 00:38:00,050 No one will look for us here. 248 00:38:23,090 --> 00:38:24,550 You know, about Gypsy, 249 00:38:25,590 --> 00:38:27,130 I had no choice. 250 00:38:27,300 --> 00:38:28,800 We always have a choice. 251 00:38:28,960 --> 00:38:30,130 Yes, but... 252 00:40:03,460 --> 00:40:04,420 Shit! 253 00:40:24,880 --> 00:40:27,250 - Sleep well? - Seen my underpants? 254 00:40:58,130 --> 00:40:59,500 Are these yours? 255 00:41:01,130 --> 00:41:02,170 Hang on. 256 00:41:12,750 --> 00:41:14,000 Here, catch! 257 00:41:20,800 --> 00:41:22,880 Are you on holiday? 258 00:41:23,550 --> 00:41:25,210 Yes. Actually, no. 259 00:41:26,630 --> 00:41:28,710 I came with my dad for his work. 260 00:41:29,130 --> 00:41:31,800 - What does he? - He's an electrician. 261 00:41:32,130 --> 00:41:33,130 At the station? 262 00:41:33,800 --> 00:41:35,960 - What? - At the nuclear power station? 263 00:41:36,130 --> 00:41:38,340 Ah no! That isn't his thing. 264 00:41:42,300 --> 00:41:43,670 Not too bored? 265 00:41:45,000 --> 00:41:45,960 No. 266 00:41:55,460 --> 00:41:57,880 - I've got a bite. - I'll go see. 267 00:42:11,210 --> 00:42:12,590 Got it! 268 00:42:14,340 --> 00:42:15,710 Here. 269 00:42:17,750 --> 00:42:18,750 Thanks. 270 00:42:27,300 --> 00:42:28,420 What have you caught? 271 00:42:30,340 --> 00:42:31,300 Look. 272 00:42:40,090 --> 00:42:42,590 - It's a good spot, huh? - No, terrible. 273 00:42:46,130 --> 00:42:49,710 Keep them. My stepmum will scream if I bring home more. 274 00:42:49,880 --> 00:42:50,840 Are you sure? 275 00:42:53,500 --> 00:42:56,250 Gotta go. I'm babysitting my kid brother. 276 00:42:56,460 --> 00:42:58,840 Bring me the basket tomorrow? 277 00:42:59,000 --> 00:43:00,050 I'm Gilda. 278 00:43:00,710 --> 00:43:01,880 Franck. 279 00:43:02,420 --> 00:43:04,090 See you tomorrow. 280 00:43:05,300 --> 00:43:08,630 I live in the village, in the grand house. 281 00:43:31,920 --> 00:43:33,630 What's for dinner tonight? 282 00:43:34,590 --> 00:43:36,090 You found a good spot. 283 00:43:36,800 --> 00:43:38,380 No, terrible. See? 284 00:43:43,000 --> 00:43:44,380 We've always been cold. 285 00:43:45,840 --> 00:43:48,420 We haven't, not always. 286 00:43:48,590 --> 00:43:52,000 In the red caravan, the windows wouldn't close. 287 00:43:52,170 --> 00:43:53,380 Remember? 288 00:43:54,170 --> 00:43:55,340 Yeah. 289 00:43:55,500 --> 00:43:57,380 We had Thunder at the time. 290 00:43:58,130 --> 00:43:59,750 Do you remember Thunder? 291 00:44:00,550 --> 00:44:02,210 Course. I loved her. 292 00:44:03,920 --> 00:44:05,800 You fell asleep on her once. 293 00:44:06,880 --> 00:44:09,590 The saddle and stirrups stopped you falling. 294 00:44:12,960 --> 00:44:15,210 Back then, you slept all the time. 295 00:44:16,090 --> 00:44:17,380 I pretending to. 296 00:44:18,460 --> 00:44:20,840 I liked listening to you and Mum talk. 297 00:44:29,710 --> 00:44:34,090 - Not having more? - No. I'm full. 298 00:44:59,590 --> 00:45:00,920 I wonder where he is. 299 00:45:05,170 --> 00:45:06,550 He didn't take anything. 300 00:45:26,420 --> 00:45:27,880 What's this house? 301 00:45:28,550 --> 00:45:29,710 Let's see. 302 00:45:32,710 --> 00:45:33,920 It's old. 303 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 What is it? 304 00:45:37,170 --> 00:45:38,750 Your mum wanted to buy it. 305 00:45:41,170 --> 00:45:42,800 Why didn't you? 306 00:45:43,170 --> 00:45:45,380 Because we're travellers. 307 00:45:47,300 --> 00:45:49,090 We always lived in caravans. 308 00:45:49,250 --> 00:45:51,460 But she wanted that house. 309 00:45:52,420 --> 00:45:54,300 It was just a whim. 310 00:45:54,630 --> 00:45:57,670 It lasted a few days then... 311 00:45:59,460 --> 00:46:00,500 she forgot it. 312 00:46:02,000 --> 00:46:04,210 She loved our way of life. 313 00:46:06,210 --> 00:46:08,710 She'd studied, she was talented. 314 00:46:10,840 --> 00:46:12,250 Where is she now? 315 00:46:14,750 --> 00:46:18,340 - In Orleans. I told you. - No, you didn't! 316 00:46:18,500 --> 00:46:21,590 - I must've told your brother. - But not me. 317 00:46:21,750 --> 00:46:24,250 If you had news, you should've told me. 318 00:46:24,420 --> 00:46:27,630 - What difference does it make? - Maybe Pierre's there. 319 00:46:28,550 --> 00:46:30,420 Do you want to go too? 320 00:46:33,170 --> 00:46:34,250 Maybe I do. 321 00:46:35,050 --> 00:46:37,090 Go on then! 322 00:46:42,840 --> 00:46:45,340 I've never stopped you seeing her. 323 00:48:01,590 --> 00:48:02,670 Hey Franck! 324 00:48:03,050 --> 00:48:04,500 Why are you here? 325 00:48:05,300 --> 00:48:07,050 I've got your basket. 326 00:48:07,210 --> 00:48:08,210 I'll come down. 327 00:48:25,420 --> 00:48:26,420 You OK? 328 00:48:33,300 --> 00:48:34,840 Here. 329 00:48:35,000 --> 00:48:37,130 - Want to swim? - I've no trunks. 330 00:48:37,300 --> 00:48:38,340 I'd forgotten. 331 00:48:45,460 --> 00:48:46,420 Get on. 332 00:50:24,590 --> 00:50:26,500 By SMS. Can you imagine? 333 00:50:26,710 --> 00:50:28,380 He dumped me by SMS. 334 00:50:29,500 --> 00:50:31,500 He wanted a break 335 00:50:31,670 --> 00:50:34,170 He was scared of always being with me. 336 00:50:34,340 --> 00:50:36,380 It was shorter by SMS. 337 00:50:37,750 --> 00:50:40,380 He just wanted to on holiday without me. 338 00:50:41,340 --> 00:50:43,130 I hate it when guys lie. 339 00:50:46,920 --> 00:50:48,300 He was a wimp. 340 00:50:52,420 --> 00:50:53,550 That's for sure. 341 00:50:59,920 --> 00:51:01,340 Your ears are big. 342 00:51:01,920 --> 00:51:02,880 Really? 343 00:51:04,170 --> 00:51:05,210 Huge. 344 00:51:10,340 --> 00:51:11,380 And your mum? 345 00:51:14,420 --> 00:51:17,300 - What? - Don't you live with her? 346 00:51:19,920 --> 00:51:21,300 No. 347 00:51:21,460 --> 00:51:22,840 Are they divorced? 348 00:51:25,170 --> 00:51:27,750 - She's dead. - No kidding! 349 00:51:27,920 --> 00:51:29,380 Mine's dead too. 350 00:51:31,590 --> 00:51:34,380 Don't be down. It makes me sad too. 351 00:51:35,170 --> 00:51:36,210 When was it? 352 00:51:37,880 --> 00:51:39,090 When I was small. 353 00:51:41,000 --> 00:51:42,880 Mine died 5 years ago. 354 00:51:43,750 --> 00:51:45,300 I was on a school trip. 355 00:51:46,630 --> 00:51:50,460 My uncle called to say my parents had had an accident 356 00:51:50,630 --> 00:51:52,250 and Mum was in hospital. 357 00:51:54,000 --> 00:51:55,750 The doctor said she'd be OK 358 00:51:56,670 --> 00:51:58,340 but it was serious. 359 00:52:06,750 --> 00:52:08,090 I often think of her. 360 00:52:10,050 --> 00:52:11,210 Every day. 361 00:52:14,500 --> 00:52:16,670 - And you? - What? 362 00:52:17,210 --> 00:52:18,670 Do you think of her? 363 00:52:24,710 --> 00:52:28,210 My only memory of her is when I was 5. 364 00:52:30,300 --> 00:52:33,460 We went on holiday in a little camping car. 365 00:52:36,380 --> 00:52:37,670 It was the morning. 366 00:52:39,380 --> 00:52:40,420 I was still asleep 367 00:52:41,250 --> 00:52:43,420 but I could smell hot chocolate. 368 00:52:44,840 --> 00:52:48,630 I could hear the gas stove and my parents whispering. 369 00:52:53,750 --> 00:52:56,500 I felt something touch me. It was cold. 370 00:52:57,210 --> 00:52:58,630 It was my mum. 371 00:53:00,550 --> 00:53:02,750 The tip of her nose was always cold. 372 00:53:04,550 --> 00:53:06,050 With the tip of her nose, 373 00:53:06,210 --> 00:53:08,840 she liked to stroke my cheeks and neck 374 00:53:09,000 --> 00:53:10,460 to wake me up. 375 00:53:14,880 --> 00:53:15,880 That's all. 376 00:53:29,340 --> 00:53:30,960 What? 377 00:53:31,130 --> 00:53:33,090 - Are you Catholic? - Yes. 378 00:53:35,460 --> 00:53:37,840 - Why? - I don't know, it isn't common. 379 00:53:39,630 --> 00:53:40,840 And? 380 00:53:42,210 --> 00:53:44,210 Hasn't it kind of had its day 381 00:53:44,380 --> 00:53:46,380 religion and all that? 382 00:53:48,170 --> 00:53:49,710 What are you on about? 383 00:53:50,460 --> 00:53:53,170 Well, I mean no one goes to church anymore. 384 00:53:53,340 --> 00:53:54,840 People have got it. 385 00:53:56,050 --> 00:53:57,710 I mean... 386 00:53:57,880 --> 00:54:00,000 they won't be fooled 387 00:54:00,170 --> 00:54:01,920 by all this talk... 388 00:54:03,880 --> 00:54:05,090 of miracles. 389 00:54:06,420 --> 00:54:09,670 Life after death, that's a load of bollocks. 390 00:54:09,840 --> 00:54:10,800 Is that so? 391 00:54:12,300 --> 00:54:13,920 It doesn't wash with me. 392 00:54:14,840 --> 00:54:16,210 You're so smart. 393 00:54:20,300 --> 00:54:23,420 Going to church used to really do my head in. 394 00:54:23,590 --> 00:54:24,960 Besides... 395 00:54:25,130 --> 00:54:27,380 in my town, the priests were uptight. 396 00:54:27,550 --> 00:54:30,130 "Hallelujah! God is love! 397 00:54:30,300 --> 00:54:32,710 "Jesus is back. Joy!" 398 00:54:32,880 --> 00:54:34,250 You get the picture. 399 00:54:37,460 --> 00:54:40,460 Then I grew up and understood why I went. 400 00:54:42,420 --> 00:54:45,130 Everyone thinks it sucks, but I love it. 401 00:54:52,050 --> 00:54:53,380 That's my dad! 402 00:54:53,800 --> 00:54:54,840 Come on. 403 00:55:15,750 --> 00:55:18,710 Hi kids! My old cuckoo can fly, see? 404 00:55:19,840 --> 00:55:21,000 This is Frank. 405 00:55:21,170 --> 00:55:23,210 - Hello. - Hi Frank. 406 00:55:23,380 --> 00:55:25,000 Did you build it? 407 00:55:26,090 --> 00:55:29,090 I had it made but to my specifications. 408 00:55:29,250 --> 00:55:32,670 You have to be a DlYer to have a machine like this. 409 00:55:32,840 --> 00:55:35,210 But now... it flies. 410 00:55:35,380 --> 00:55:37,050 There's a storm on the way. 411 00:55:37,210 --> 00:55:40,050 - Who wants to join me? - Want a go? 412 00:55:43,340 --> 00:55:44,630 Done it before? 413 00:55:45,800 --> 00:55:48,170 Just a spin. The aerodrome is there. 414 00:55:48,380 --> 00:55:49,550 No, it's OK. 415 00:55:50,340 --> 00:55:51,380 Jerk! 416 00:55:52,550 --> 00:55:54,130 Know where the aerodrome is? 417 00:55:54,840 --> 00:55:57,460 It's a t 0-minute ride. On the right bank. 418 00:55:57,630 --> 00:55:58,670 Meet me there? 419 00:55:59,500 --> 00:56:00,340 Promise? 420 00:56:00,840 --> 00:56:01,840 Promise. 421 00:58:44,090 --> 00:58:45,710 Where were you? 422 00:58:45,880 --> 00:58:47,840 I went fishing. 423 00:58:48,050 --> 00:58:51,300 I went higher up and got caught in the storm. 424 00:58:52,000 --> 00:58:54,300 All day? Why are you lying? 425 00:58:55,130 --> 00:58:58,550 - You're a liar. - Yes! A professional. 426 00:58:58,710 --> 00:59:00,500 I have been for t t years. 427 00:59:02,300 --> 00:59:05,090 - Why get angry? - It's you who's angry. 428 00:59:10,590 --> 00:59:12,210 We're going to make it. 429 00:59:13,380 --> 00:59:15,460 I want you to stay on the island. 430 00:59:16,750 --> 00:59:18,130 Stay with me. 431 00:59:19,670 --> 00:59:21,800 You were gone ages. I was worried. 432 00:59:25,670 --> 00:59:28,500 I need some sleep. I'm sick. 433 00:59:29,050 --> 00:59:31,630 I don't know what it is. My tummy's upset. 434 01:00:23,170 --> 01:00:25,380 I'll do it. You'll get it everywhere. 435 01:02:00,630 --> 01:02:02,630 - You OK? - Better. 436 01:02:03,500 --> 01:02:06,340 Here. We have to get out of here. 437 01:02:08,750 --> 01:02:09,670 Call Eliana. 438 01:02:14,460 --> 01:02:15,590 Off you go. 439 01:03:07,670 --> 01:03:08,630 Hello! 440 01:03:10,960 --> 01:03:12,380 Hi. 441 01:03:12,550 --> 01:03:13,500 Know it? 442 01:03:14,090 --> 01:03:15,170 No. 443 01:03:35,050 --> 01:03:37,090 Gilda's out. She'll be home soon. 444 01:03:38,750 --> 01:03:40,250 Do you want a drink? 445 01:03:41,300 --> 01:03:43,250 You want a drink. 446 01:03:45,050 --> 01:03:47,050 Here. Sit down. 447 01:04:05,800 --> 01:04:06,960 What's that? 448 01:04:08,380 --> 01:04:09,460 Nothing. 449 01:04:10,130 --> 01:04:12,090 Is your DTPP vaccine up to date? 450 01:04:12,250 --> 01:04:14,670 - Yes. - It needs disinfecting. 451 01:04:15,500 --> 01:04:16,550 Yes. I know. 452 01:04:37,380 --> 01:04:40,550 - Why are you here? - I was chatting with my pal. 453 01:04:41,880 --> 01:04:43,340 What about? 454 01:04:43,550 --> 01:04:44,960 What we were discussing? 455 01:04:52,880 --> 01:04:54,710 I'll do that. 456 01:04:54,880 --> 01:04:56,460 Leave it! I'll do it. 457 01:05:01,630 --> 01:05:03,090 I liked that cup. 458 01:05:08,500 --> 01:05:09,550 Stay there. 459 01:05:14,960 --> 01:05:15,920 Where is it? 460 01:05:17,050 --> 01:05:18,090 There. 461 01:05:24,420 --> 01:05:26,090 He needs watching on holiday. 462 01:05:27,000 --> 01:05:29,880 At his surgery, he controls himself. 463 01:05:30,050 --> 01:05:33,670 It'd be terrible otherwise. But here it's a disaster. 464 01:05:33,840 --> 01:05:35,920 The locals think it's funny. 465 01:05:36,090 --> 01:05:37,590 They buy him drinks. 466 01:05:37,750 --> 01:05:39,420 He's a pain when sober. 467 01:05:39,590 --> 01:05:42,750 I don't like it when he's like this. 468 01:05:44,050 --> 01:05:45,090 Like what? 469 01:05:45,250 --> 01:05:47,880 He tries to be clever. He drinks loads. 470 01:05:48,050 --> 01:05:49,670 "I'm chatting with my pal." 471 01:05:49,840 --> 01:05:52,210 "My pal Frank" What a load of crap! 472 01:06:17,380 --> 01:06:18,500 Where were you? 473 01:06:20,380 --> 01:06:21,380 I'm here. 474 01:06:40,550 --> 01:06:42,250 Is that you? 475 01:06:51,420 --> 01:06:52,590 That's nothing! 476 01:07:02,090 --> 01:07:05,550 - Can you watch your brother? - Not right now. 477 01:07:05,710 --> 01:07:08,380 - Why not? - I'm with Frank. 478 01:07:09,750 --> 01:07:12,800 - What are you doing? - Porn stuff! 479 01:07:15,380 --> 01:07:18,420 - Is she cool? - No, not really. 480 01:07:18,590 --> 01:07:19,800 Have you met her? 481 01:07:19,960 --> 01:07:22,210 No. I've seen her in the street. 482 01:07:23,340 --> 01:07:24,630 What did you think? 483 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 She's pretty. 484 01:08:05,170 --> 01:08:06,630 Sorry about the other day. 485 01:08:07,500 --> 01:08:08,710 Where were you? 486 01:08:10,960 --> 01:08:14,380 Dad was replacing someone so I had to stay put. 487 01:08:15,630 --> 01:08:17,000 You were gone ages. 488 01:08:17,710 --> 01:08:20,750 You could've warned me, you could've called. 489 01:08:21,750 --> 01:08:23,550 You're all bloody pains! 490 01:08:37,590 --> 01:08:38,750 What's up? 491 01:08:41,420 --> 01:08:43,670 My dad's moving jobs. I'm leaving. 492 01:08:47,250 --> 01:08:48,420 Your dad... 493 01:08:49,300 --> 01:08:51,630 You're t 8, you're on holiday. 494 01:08:51,800 --> 01:08:53,050 Can't you stay? 495 01:08:57,300 --> 01:08:58,710 Won't you stay? 496 01:09:00,960 --> 01:09:03,210 - It's OK, I get it. - You don't. 497 01:09:03,380 --> 01:09:05,130 I do! It's crystal clear. 498 01:09:15,130 --> 01:09:17,710 Dad isn't moving jobs. He doesn't work. 499 01:09:17,880 --> 01:09:19,920 - He doesn't work? - No. 500 01:09:20,090 --> 01:09:22,210 - He isn't an electrician? - No. 501 01:09:23,880 --> 01:09:26,050 What's wrong with him? Out with it! 502 01:09:31,380 --> 01:09:34,500 - And your mum isn't dead? - No. 503 01:09:34,670 --> 01:09:36,630 That's disgusting. 504 01:09:36,840 --> 01:09:39,300 It isn't my fault. I have to lie. 505 01:09:41,130 --> 01:09:42,630 It's for my dad! 506 01:09:46,000 --> 01:09:47,130 He's wanted. 507 01:09:48,380 --> 01:09:50,550 - Great! - I swear. 508 01:09:51,800 --> 01:09:53,300 Who's he wanted by? 509 01:09:54,710 --> 01:09:56,250 I'm Sylvain Lescun. 510 01:09:57,050 --> 01:09:58,880 My dad is Yves Lescun. 511 01:10:01,000 --> 01:10:04,590 He got a 2-year sentence for child abduction. 512 01:10:08,630 --> 01:10:11,050 He's been on the run since December 24 2000. 513 01:10:17,380 --> 01:10:18,500 I promise you. 514 01:10:19,420 --> 01:10:20,880 You can always check. 515 01:10:22,300 --> 01:10:24,550 There are posters everywhere. 516 01:10:24,710 --> 01:10:26,050 OK, let's see then. 517 01:10:41,250 --> 01:10:42,750 I don't believe it! 518 01:10:43,880 --> 01:10:44,960 Believe it. 519 01:10:47,250 --> 01:10:48,420 That's crazy! 520 01:10:54,340 --> 01:10:55,880 Hang on! Let's see. 521 01:10:56,710 --> 01:10:57,710 Thanks. 522 01:11:15,710 --> 01:11:17,050 Where's your brother? 523 01:11:19,340 --> 01:11:21,590 He left. He'd had enough. 524 01:11:21,750 --> 01:11:23,090 Why? 525 01:11:25,550 --> 01:11:27,170 We're always moving. 526 01:11:28,500 --> 01:11:29,840 Aren't you sick of it? 527 01:11:30,630 --> 01:11:31,670 Yes. 528 01:11:32,590 --> 01:11:34,460 Why leave then? 529 01:11:40,000 --> 01:11:41,550 I can't abandon him. 530 01:11:42,630 --> 01:11:44,670 But you haven't done anything! 531 01:11:44,840 --> 01:11:45,880 No. 532 01:11:46,050 --> 01:11:47,250 Do you want to leave? 533 01:11:49,340 --> 01:11:50,300 No. 534 01:11:51,130 --> 01:11:52,420 Stay with me then. 535 01:11:59,550 --> 01:12:01,050 "August 8 t 995." 536 01:12:02,000 --> 01:12:04,380 You lied to me! You're just a kid. 537 01:12:04,550 --> 01:12:06,550 You're t 6. 538 01:12:07,090 --> 01:12:08,380 I'll be t 7 soon. 539 01:12:09,210 --> 01:12:10,170 Yeah, soon! 540 01:12:11,550 --> 01:12:12,710 Kid! 541 01:12:16,670 --> 01:12:18,500 I've found you a hideout. 542 01:12:18,670 --> 01:12:22,500 You'll be safe but you'll have to work. 543 01:12:23,380 --> 01:12:25,960 - You leave tomorrow. - Tomorrow? 544 01:12:26,130 --> 01:12:27,630 At t 0am sharp. 545 01:12:27,800 --> 01:12:30,050 Exit 23 on the A77. 546 01:12:30,880 --> 01:12:34,880 Philippe will be there. His registration number ends in 27. 547 01:12:37,500 --> 01:12:39,420 - Hello? - I've got it. 548 01:12:40,250 --> 01:12:41,420 Pierre called. 549 01:12:42,420 --> 01:12:44,300 He gave me his number for you. 550 01:12:47,090 --> 01:12:48,170 Alright. 551 01:12:53,500 --> 01:12:54,840 You OK? Where are you? 552 01:12:55,000 --> 01:12:58,130 We had some trouble but we're OK. Where are you? 553 01:12:58,300 --> 01:13:01,170 - In Orleans. - What are you doing there? 554 01:13:01,340 --> 01:13:03,590 - I'm working. - When will you be back? 555 01:13:04,840 --> 01:13:06,670 I'm not coming back. 556 01:13:11,380 --> 01:13:12,460 And you? 557 01:13:12,630 --> 01:13:14,000 Come and join me. 558 01:13:14,170 --> 01:13:16,960 - What about Dad? - Are you his hostage? 559 01:13:18,250 --> 01:13:19,590 Just come here. 560 01:13:23,000 --> 01:13:26,130 I'm working in a bistro. I've got a wage, 561 01:13:26,300 --> 01:13:29,130 my own room... - The good life, huh? 562 01:13:29,300 --> 01:13:30,500 Yeah, it isn't bad. 563 01:13:33,170 --> 01:13:36,460 - I've got plans for us two. - What? 564 01:13:36,630 --> 01:13:37,840 You'll see. 565 01:13:39,300 --> 01:13:40,960 Will you come then? 566 01:13:51,050 --> 01:13:52,380 New clothes? 567 01:13:54,300 --> 01:13:56,250 - You shouldn't steal. - Get lost! 568 01:13:56,420 --> 01:13:59,710 Why are you doing this? Why take risks? 569 01:13:59,880 --> 01:14:03,170 Do you want us to get caught and me to go to prison? 570 01:14:04,130 --> 01:14:07,090 What's the problem? Me stealing or you going to prison? 571 01:14:07,250 --> 01:14:08,880 Bloody hell! 572 01:14:09,050 --> 01:14:12,000 I've done my best to ensure you were good guys. 573 01:14:13,130 --> 01:14:15,000 And you want to be a thief? 574 01:14:15,170 --> 01:14:18,380 Are you and your brother planning to fuck about? 575 01:14:19,250 --> 01:14:21,050 Do you want to go to prison? 576 01:14:21,960 --> 01:14:25,710 All three of us can go! The judge would love that. 577 01:14:26,500 --> 01:14:29,630 If my kids get caught, she'll have been right. 578 01:14:39,090 --> 01:14:40,840 I spoke to Eliana. 579 01:14:41,000 --> 01:14:44,170 She found a job for you, looking after horses. 580 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 Right. 581 01:14:46,880 --> 01:14:47,840 That's good. 582 01:14:55,000 --> 01:14:56,250 But I'm staying here. 583 01:14:57,500 --> 01:14:59,920 Is it it then? Are you quitting? 584 01:15:02,340 --> 01:15:04,170 If you quit, I will too. 585 01:15:05,460 --> 01:15:06,550 I'll turn myself in. 586 01:15:07,840 --> 01:15:08,920 It's up to you. 587 01:15:09,800 --> 01:15:12,170 Do what you like, I'll do what I like. 588 01:15:12,340 --> 01:15:14,170 - It's the same thing. - No! 589 01:15:21,880 --> 01:15:23,130 Is this about that girl? 590 01:15:24,340 --> 01:15:25,710 I saw your sketches. 591 01:15:27,050 --> 01:15:28,340 Does she know who you are? 592 01:15:29,300 --> 01:15:31,670 - Did you tell her? - No. 593 01:15:31,840 --> 01:15:32,800 You did. 594 01:15:33,500 --> 01:15:35,000 - Everything? - No. 595 01:15:36,420 --> 01:15:38,340 Does she know where we're going? 596 01:15:38,500 --> 01:15:40,800 - I'm not going anyway. - You are. 597 01:15:43,750 --> 01:15:44,920 Come on. 598 01:15:45,750 --> 01:15:48,050 Don't cry! You never cry. 599 01:15:49,380 --> 01:15:50,800 Write to her. 600 01:15:50,960 --> 01:15:53,380 Say your grandma is ill. 601 01:15:54,960 --> 01:15:56,420 I'm sick of lying. 602 01:16:01,050 --> 01:16:02,000 Are you in love? 603 01:16:03,630 --> 01:16:04,880 Are you? 604 01:16:05,050 --> 01:16:06,380 That's fantastic! 605 01:16:10,090 --> 01:16:11,170 Write to her. 606 01:16:11,920 --> 01:16:13,800 Tell her the truth. 607 01:16:14,670 --> 01:16:17,800 Tell her who we are and why we have to go. 608 01:16:22,380 --> 01:16:24,210 Just don't say where to. 609 01:16:25,920 --> 01:16:27,500 Tell her you'll come back. 610 01:16:31,130 --> 01:16:32,460 Because you will. 611 01:16:33,130 --> 01:16:34,170 Alright? 612 01:16:34,960 --> 01:16:36,130 You'll come back. 613 01:19:23,000 --> 01:19:24,250 When will you be back? 614 01:19:30,880 --> 01:19:32,130 Admit you enjoy it. 615 01:19:33,090 --> 01:19:35,750 You're not responsible or innocent either. 616 01:19:36,840 --> 01:19:39,210 It's easy. You can just run away. 617 01:19:41,590 --> 01:19:43,460 - I'll come back. - When? 618 01:19:49,630 --> 01:19:51,130 Let me sleep now. 619 01:21:04,250 --> 01:21:05,210 Get in. 620 01:21:06,800 --> 01:21:07,750 Come on! 621 01:21:09,500 --> 01:21:10,500 Hurry up! 622 01:22:28,170 --> 01:22:29,210 Alright? 623 01:22:29,920 --> 01:22:32,000 Want my bed too, huh? 624 01:22:32,960 --> 01:22:35,300 I'll bring you your breakfast! 625 01:22:36,920 --> 01:22:38,500 What's wrong? 626 01:22:41,170 --> 01:22:42,130 Stop! 627 01:22:43,340 --> 01:22:45,000 You don't scare me! 628 01:22:45,840 --> 01:22:48,380 He's sick. He needs help. 629 01:22:48,550 --> 01:22:51,130 - Bitch! - If you don't like it, go! 630 01:22:51,300 --> 01:22:52,630 Stop this. 631 01:22:52,800 --> 01:22:54,420 I want an apology. 632 01:22:55,090 --> 01:22:57,380 - Apologise at once. - No way. 633 01:22:57,550 --> 01:22:59,250 - Fucking slag! - What? 634 01:22:59,420 --> 01:23:00,670 Fucking slag! 635 01:23:04,710 --> 01:23:05,750 The horses. 636 01:23:07,130 --> 01:23:09,090 Get a move on! 637 01:24:12,710 --> 01:24:14,460 Sleep well? 638 01:24:14,630 --> 01:24:15,630 OK. 639 01:24:30,420 --> 01:24:31,800 What's the bag for? 640 01:24:35,380 --> 01:24:36,590 Leaving? 641 01:24:38,710 --> 01:24:40,130 I'm joining Pierre. 642 01:24:43,000 --> 01:24:44,630 You know where he is? 643 01:24:44,800 --> 01:24:45,750 Yes. 644 01:24:46,630 --> 01:24:47,920 Is he OK? 645 01:24:51,300 --> 01:24:52,340 Yes. 646 01:24:53,460 --> 01:24:54,550 That's good. 647 01:25:01,250 --> 01:25:03,050 I can't stay here. 648 01:25:03,710 --> 01:25:04,840 I know. 649 01:25:10,840 --> 01:25:12,590 I'll mess things up for you. 650 01:25:23,840 --> 01:25:26,340 - My coach is at 8:20. - Here. 651 01:25:33,210 --> 01:25:34,630 That'll do. Thanks. 652 01:25:38,460 --> 01:25:41,460 Maybe I'll come see you one of these days. 653 01:25:43,420 --> 01:25:44,460 What? 654 01:25:44,630 --> 01:25:46,920 I'd like to know where you're living. 655 01:25:47,710 --> 01:25:49,500 Tie your laces. 656 01:25:55,500 --> 01:25:58,000 When the cops come, I won't run away. 657 01:26:01,840 --> 01:26:05,050 - I want a trial now. - We'll be there for you. 658 01:26:06,880 --> 01:26:08,500 We'll defend you. 659 01:26:10,500 --> 01:26:11,670 I know you will. 660 01:26:20,550 --> 01:26:21,880 You're a good guy. 661 01:26:24,630 --> 01:26:25,750 I won. 662 01:26:27,750 --> 01:26:28,800 You too, Dad. 663 01:27:44,880 --> 01:27:45,880 Here! 664 01:27:46,840 --> 01:27:48,130 Are you brothers? 665 01:28:16,380 --> 01:28:19,250 Remember the year we went to school? 666 01:28:19,420 --> 01:28:22,420 - How long did we go? - 3 months. 667 01:28:23,710 --> 01:28:24,710 Felt like ages. 668 01:28:29,750 --> 01:28:31,880 The teacher had an Advent calendar. 669 01:28:34,380 --> 01:28:36,670 It was a big house or a chalet. 670 01:28:39,460 --> 01:28:42,170 Every day, a student could open a window. 671 01:28:43,500 --> 01:28:46,550 What are you on about? Why bring that up? 672 01:28:48,630 --> 01:28:50,460 These windows reminded me. 673 01:28:53,670 --> 01:28:55,920 Each window had a character, 674 01:28:56,710 --> 01:28:58,050 a different story. 675 01:29:02,500 --> 01:29:04,840 We left the day it was my turn. 676 01:29:07,420 --> 01:29:08,630 Hang on. 677 01:29:09,210 --> 01:29:10,500 I don't believe it. 678 01:29:11,210 --> 01:29:13,130 You couldn't open your window? 679 01:29:14,880 --> 01:29:15,880 No. 680 01:29:16,920 --> 01:29:18,880 That's all I miss about school. 681 01:29:21,960 --> 01:29:23,050 But you see, 682 01:29:24,130 --> 01:29:25,960 I still think about it now. 683 01:29:27,550 --> 01:29:28,380 Hang on. 684 01:29:34,300 --> 01:29:35,710 Have a go, bro. 685 01:29:46,250 --> 01:29:47,340 Hit! 686 01:30:24,710 --> 01:30:26,050 Did you go see her? 687 01:30:30,920 --> 01:30:32,130 Drop it. 688 01:30:34,050 --> 01:30:35,460 Did you see her or not? 689 01:30:38,960 --> 01:30:40,420 Yeah, I saw her. 690 01:30:40,590 --> 01:30:41,710 From a distance. 691 01:30:42,960 --> 01:30:44,630 I barely recognised her. 692 01:30:47,750 --> 01:30:49,000 What was she like? 693 01:30:52,210 --> 01:30:53,460 I don't know. 694 01:30:55,670 --> 01:30:56,840 It was weird. 695 01:30:58,550 --> 01:30:59,550 How so? 696 01:31:03,090 --> 01:31:04,250 I don't know. 697 01:31:05,920 --> 01:31:07,050 Drop it. 698 01:31:08,380 --> 01:31:09,630 Did she see you? 699 01:31:11,380 --> 01:31:12,380 Are you mad? 700 01:32:04,670 --> 01:32:07,170 Very good. Well done. 701 01:32:13,550 --> 01:32:15,500 Do you want a biscuit? 702 01:32:18,050 --> 01:32:20,340 See you soon. Goodbye. 703 01:32:21,250 --> 01:32:23,250 - Say goodbye. - Goodbye! 704 01:32:23,420 --> 01:32:26,800 Come and get a biscuit. They're strawberry flavoured. 705 01:32:28,750 --> 01:32:30,380 Would you like one? 706 01:32:30,550 --> 01:32:31,550 Come on. 707 01:32:34,250 --> 01:32:37,050 Mummy, I want to ride my bike! 708 01:32:44,710 --> 01:32:46,590 Down you come. 709 01:32:46,800 --> 01:32:48,000 Come on. 710 01:32:49,250 --> 01:32:50,170 Yes! 711 01:32:52,210 --> 01:32:54,340 I want a kiss. 712 01:32:54,500 --> 01:32:56,130 Give me a kiss. 713 01:33:41,460 --> 01:33:45,300 For Camille and Samuel 714 01:37:16,000 --> 01:37:19,130 Subtitles: Eclair Media 41928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.