All language subtitles for 9servant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,331 --> 00:02:03,540 Selamat pagi, George. 2 00:02:27,064 --> 00:02:27,981 Di mana George? 3 00:02:29,066 --> 00:02:30,067 Dia sudah pergi. 4 00:02:31,693 --> 00:02:34,238 Sungguh? Kapan? 5 00:02:35,989 --> 00:02:36,990 Semalam. 6 00:02:41,203 --> 00:02:42,829 Dia pasti mencari Jericho. 7 00:02:48,252 --> 00:02:49,920 Dia akan kembali tepat waktu untuk makan siang, pastinya. 8 00:03:01,807 --> 00:03:04,226 Katamu ayahmu mengajak seseorang? 9 00:03:05,352 --> 00:03:06,854 Apa? 10 00:03:06,937 --> 00:03:09,398 Untuk makan siang, kupikir katamu ayahmu mengajak pacar. 11 00:03:10,274 --> 00:03:13,902 Ya. Kourtney, dengan "K". 12 00:03:17,990 --> 00:03:19,283 Kita tak harus lakukan ini. 13 00:03:19,366 --> 00:03:20,576 Ya, harus. 14 00:03:21,493 --> 00:03:23,328 Jericho perlu keluarganya hari ini. 15 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Ini Natal pertamanya. 16 00:03:29,459 --> 00:03:34,339 Jadi itu aku, kau, Julian, Frank, Kourtney dengan "K", dan Leanne? 17 00:03:35,591 --> 00:03:38,927 Ya, tentu, Leanne. Kita juga harus menyiapkan tempat untuk George. 18 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 Baik, jadi tujuh orang. 19 00:03:40,971 --> 00:03:42,181 Sebaiknya aku menguliti unggas ini. 20 00:03:42,264 --> 00:03:43,265 Bagus. 21 00:03:44,349 --> 00:03:47,060 Kita akan tunjukkan mereka Natal Turner yang sempurna. 22 00:04:52,876 --> 00:04:55,295 Mereka tak bisa mengambilnya lagi. 23 00:04:55,379 --> 00:04:57,506 Tampaknya Sean memandangnya secara berbeda. 24 00:04:57,589 --> 00:05:01,009 Dan mengingat kondisi mental Dorothy yang agak rentan, 25 00:05:01,718 --> 00:05:04,179 sebaiknya jangan mengajukan banyak pertanyaan. 26 00:05:04,263 --> 00:05:07,641 Perlu upaya luar biasa untuk menghentikannya dari melibatkan polisi. 27 00:05:08,851 --> 00:05:11,520 Ini sebabnya kita punya kontrak. 28 00:05:11,603 --> 00:05:13,730 Apa yang selalu kuajarkan kepadamu? 29 00:05:13,814 --> 00:05:17,067 Persetujuan lisan tak sah seperti yang tertulis. 30 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 Aku tak paham. Mereka punya bayi atau tidak? 31 00:05:22,781 --> 00:05:27,661 Itu bukan urusanmu, Kourtney, tetapi mereka punya, pada suatu waktu. 32 00:05:29,371 --> 00:05:31,540 Tunggu, bayi siapa yang mereka nantikan malam ini? 33 00:05:31,623 --> 00:05:32,791 Astaga, menyimaklah! 34 00:05:32,875 --> 00:05:35,085 Mereka pernah punya bayi, lalu mereka punya bayi palsu, 35 00:05:35,169 --> 00:05:38,046 lalu digantikan oleh bayi asli dan kini jadi bayi palsu lagi. 36 00:05:38,130 --> 00:05:39,923 Tetapi kali ini, Dorothy tahu, 37 00:05:40,007 --> 00:05:43,385 dan dia berharap yeti Wisconsin datang dengan bayi asli kapan saja. 38 00:05:43,468 --> 00:05:44,887 Kau paham, Kourtney? 39 00:05:44,970 --> 00:05:46,096 Tidak. 40 00:05:46,180 --> 00:05:48,015 Cobalah jangan gusar, Kourtney. 41 00:05:48,098 --> 00:05:49,808 Kami berada dalam situasi sulit. 42 00:05:50,809 --> 00:05:52,436 Selamat Natal, semuanya. 43 00:05:55,272 --> 00:05:56,773 Baik. Pelan-pelan. 44 00:05:57,941 --> 00:05:59,276 Kita mulai. 45 00:05:59,359 --> 00:06:00,777 Hati-hati, Julian. 46 00:06:01,570 --> 00:06:05,616 Halo. Masuklah, di luar dingin. Salju turun? 47 00:06:07,993 --> 00:06:10,829 - Halo. - Kau terlalu kurus, Sayang. 48 00:06:14,625 --> 00:06:18,587 Ini adalah Kourtney. Kourtney, Dorothy. 49 00:06:20,088 --> 00:06:23,342 Dorothy Turner, 8 News. 50 00:06:25,928 --> 00:06:27,387 Aku penggemar besarmu. 51 00:06:30,224 --> 00:06:31,558 Kau manis sekali. 52 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 Tamu-tamumu sudah datang. 53 00:06:43,820 --> 00:06:46,073 Hal terbaik tentang jadi koki adalah, 54 00:06:48,492 --> 00:06:49,826 tak ada yang peduli jika kita sembunyi. 55 00:06:53,539 --> 00:06:55,582 Dia pikir Jericho kembali hari ini, Sean. 56 00:06:59,002 --> 00:07:01,046 Pamanmu membuat itu tampak seperti ada peluang. 57 00:07:05,092 --> 00:07:06,093 Pamanku sudah pergi. 58 00:07:07,845 --> 00:07:09,054 Dia tak akan kembali. 59 00:07:10,722 --> 00:07:11,932 Kau tak tahu itu. 60 00:07:12,683 --> 00:07:14,560 Lihatlah tanganku, dia menyembuhkannya. 61 00:07:14,643 --> 00:07:16,186 Dia ingin membantu kami. 62 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 Pamanku tak sepertiku. 63 00:07:21,358 --> 00:07:23,735 - Dia tak akan melanggar aturan. - Kenapa tidak? 64 00:07:24,528 --> 00:07:28,198 Apa aturannya? Jelaskan kepadaku. Aku ingin paham. 65 00:07:29,908 --> 00:07:31,326 Kumohon. 66 00:07:31,410 --> 00:07:34,496 Leanne, aku merasa, kita kehabisan waktu. 67 00:07:36,415 --> 00:07:38,876 Apa tindakan Dorothy jika Jericho tak kembali hari ini? 68 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Ya, jadi Pinot Gris, diikuti oleh Malbec, 69 00:07:58,228 --> 00:08:01,064 diikuti oleh Riesling yang manis. 70 00:08:01,857 --> 00:08:03,525 Malbec dengan angsa? 71 00:08:06,320 --> 00:08:09,698 Katanya Dorothy akan bunuh diri jika kemungkinan ada alam baka. 72 00:08:10,699 --> 00:08:12,117 Dorothy tak akan sebodoh itu. 73 00:08:13,827 --> 00:08:15,662 Aku tak tahu lagi. Aku tak bisa meramalkan tindakannya. 74 00:08:17,122 --> 00:08:20,250 Kita harus bersiap jika saja situasi tak berjalan sesuai harapan kita. 75 00:08:20,334 --> 00:08:21,627 "Sesuai harapan kita"? 76 00:08:21,710 --> 00:08:24,838 Kau tak serius percaya pria itu akan kembalikan putramu hari ini. 77 00:08:24,922 --> 00:08:27,841 Ada bukti. Catatannya. Roscoe. 78 00:08:27,925 --> 00:08:30,219 Ucapannya kepada Dorothy kemarin. Itu mungkin. 79 00:08:30,302 --> 00:08:34,014 Astaga, Sean. Aku mulai merasa jadi satu-satunya yang waras di keluarga ini. 80 00:08:43,524 --> 00:08:45,067 Jika tak ada lagi yang akan... 81 00:08:54,326 --> 00:08:56,078 Hidangan sudah lengkap. 82 00:09:07,923 --> 00:09:09,550 - Aku hanya ingin katakan... - Tak ada. 83 00:09:09,633 --> 00:09:11,677 - Baiklah. - Ingat saat kita setuju kau tak bicara? 84 00:09:12,553 --> 00:09:14,137 Aku ingin katakan sesuatu. 85 00:09:27,484 --> 00:09:33,240 Aku ingin bersyukur bahwa kita semua ada di sini bersama. 86 00:09:34,116 --> 00:09:35,325 Untuk berkumpul. 87 00:09:36,243 --> 00:09:39,955 Rumah indah ini dengan makanan lebih banyak yang bisa kita santap. 88 00:09:40,038 --> 00:09:44,918 Kentang La Bonnotte ini dikirim seharga $300 setengah kilo. 89 00:09:45,002 --> 00:09:46,420 Kita sangat mujur. 90 00:09:47,588 --> 00:09:48,964 Dan kita tahu itu. 91 00:09:50,174 --> 00:09:54,636 Mungkin kita tak layak minta lebih banyak, tetapi ada yang hilang. 92 00:09:57,598 --> 00:10:00,058 Jadi kumohon, ambillah semua. 93 00:10:00,142 --> 00:10:02,811 Kami tak layak untuk ini. Kami tak perlu. 94 00:10:04,062 --> 00:10:06,106 Kembalikan saja hal yang hilang dari kami. 95 00:10:08,108 --> 00:10:09,401 Amin. 96 00:10:10,402 --> 00:10:12,279 Terima kasih, Sayang. Itu indah. 97 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Ya. 98 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 Kita makan? 99 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 $300 untuk kentang. 100 00:10:23,123 --> 00:10:25,584 Maaf. Apa itu tadi? 101 00:10:28,837 --> 00:10:32,174 - Julian. - Kuulangi. Apa itu tadi? 102 00:10:32,257 --> 00:10:36,678 Itu cuma doa. Jangan terlalu dilebihkan. 103 00:10:36,762 --> 00:10:38,639 Aku tak melebihkan apa pun. 104 00:10:38,722 --> 00:10:41,725 Aku cuma tak sadar kita mengundang pendeta untuk makan malam. 105 00:10:41,808 --> 00:10:44,228 Jangan terlalu tegang. 106 00:10:45,312 --> 00:10:48,106 Apa salahnya memiliki sedikit iman? 107 00:10:48,190 --> 00:10:50,859 Keyakinan bisa menyembuhkan penderitaan. 108 00:10:50,943 --> 00:10:54,488 Penderitaan? Kau tak pernah peduli akan penderitaanku. 109 00:10:57,783 --> 00:11:00,035 - Maaf, Dottie. - Tak apa-apa. 110 00:11:01,036 --> 00:11:03,455 Ayo kita makan saja. 111 00:11:08,460 --> 00:11:14,341 Sean, angsa ini lezat. Sungguh meleleh di mulut. 112 00:11:15,092 --> 00:11:16,093 Ya. 113 00:11:16,802 --> 00:11:18,136 Sean seorang ahli. 114 00:11:18,720 --> 00:11:19,805 Terima kasih, Kourtney. 115 00:11:25,394 --> 00:11:26,937 Leanne, mau kusajikan angsa? 116 00:11:27,855 --> 00:11:29,773 Ya, tolong. Aku ingin mencicipinya. 117 00:11:30,440 --> 00:11:31,775 Bagus. 118 00:11:36,989 --> 00:11:39,867 Kau dengar itu? Mungkin mereka. 119 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Bersiaplah. 120 00:11:46,039 --> 00:11:48,417 - Ponselmu berdering. - Aku tahu. Terima kasih. 121 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 Ayo masuk ke sana. 122 00:12:02,806 --> 00:12:06,602 Jadi, Leanne, Frank berkata kau berasal dari Wisconsin. 123 00:12:07,394 --> 00:12:10,772 Ya. Julian, bisa berikan kentangnya? 124 00:12:10,856 --> 00:12:12,274 Aku bisa permisi? 125 00:12:41,512 --> 00:12:44,515 Kami bersyukur akan hal yang akan kuterima. 126 00:13:12,835 --> 00:13:14,086 Kau baik-baik saja? 127 00:13:17,089 --> 00:13:18,090 Ya. 128 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Kau bagaimana? 129 00:13:23,262 --> 00:13:26,515 Aku tak yakin harus bersikap bagaimana. 130 00:13:28,642 --> 00:13:31,103 - Bagaimana sikap orang setelah... - Tidak bertindak. 131 00:13:36,149 --> 00:13:38,068 Kenapa kau tak jawab teleponnya? 132 00:13:38,151 --> 00:13:39,194 Tidak malam ini. 133 00:13:40,946 --> 00:13:43,073 Juju, kau akan melewatkan giliranmu. 134 00:13:46,493 --> 00:13:48,912 Tindakan kita itu kesalahan. 135 00:13:49,997 --> 00:13:51,623 Aku cuma ingin minta maaf. 136 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Aku tak menyesal. 137 00:13:56,253 --> 00:13:59,965 Kini aku merasa berbeda, Julian. 138 00:14:00,841 --> 00:14:03,177 Lebih kuat. Rasanya menyenangkan. 139 00:14:05,095 --> 00:14:07,764 Kurasa kau juga merasa senang, bukan? 140 00:14:09,308 --> 00:14:13,812 Ini tak benar. Aku tak berpikir secara rasional. 141 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Jadi biarlah kuhilangkan penderitaanmu. 142 00:14:19,359 --> 00:14:20,652 Seperti yang kulakukan semalam. 143 00:14:22,070 --> 00:14:23,322 Sedang apa kau, Leanne? 144 00:14:24,198 --> 00:14:25,282 Yang kuinginkan. 145 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 Juju? 146 00:14:28,035 --> 00:14:29,036 Aku harus pergi. 147 00:14:38,837 --> 00:14:42,674 Membicarakan permainan. Jadi kuputuskan untuk menyelinap pergi. 148 00:14:49,723 --> 00:14:52,518 - Makan siangnya lezat. - Terima kasih. 149 00:14:58,649 --> 00:15:00,275 Baru pukul 15.00 lebih. 150 00:15:03,654 --> 00:15:04,863 Kau memikirkan apa? 151 00:15:07,908 --> 00:15:09,576 Mungkin aku salah. 152 00:15:15,916 --> 00:15:17,543 Aku beri mereka waktu hingga senja. 153 00:15:19,086 --> 00:15:20,420 Ya. 154 00:15:38,105 --> 00:15:39,857 Film. 155 00:15:39,940 --> 00:15:41,358 Tiga kata. 156 00:15:46,488 --> 00:15:49,700 - Ikan? - Jaws: The Return. Berikutnya. 157 00:15:50,409 --> 00:15:51,743 Apa kita harus bermain ini? 158 00:15:51,827 --> 00:15:54,454 Jika kita ingin Dorothy berpikir kita bersenang-senang, maka ya. 159 00:16:01,837 --> 00:16:02,838 Baiklah, jadi ini buku. 160 00:16:02,921 --> 00:16:06,341 Diskualifikasi karena tak paham aturan paling mudah. Berikutnya. 161 00:16:06,425 --> 00:16:08,177 Julian! Bermainlah dengan baik! 162 00:16:12,556 --> 00:16:15,934 - Buku. Bagus, Sayang. - Astaga. 163 00:16:18,395 --> 00:16:20,147 Mungkinkah mereka menguji kita? 164 00:16:20,981 --> 00:16:22,357 Mengawasi kita? 165 00:16:23,483 --> 00:16:25,110 Ini pukul 15.30. 166 00:16:26,069 --> 00:16:27,362 Jangan pikirkan itu. 167 00:16:29,489 --> 00:16:31,200 Aku harus memikirkan apa lagi? 168 00:16:32,910 --> 00:16:35,787 Pikirkan tentang Jericho kembali ke pelukanmu, dan yang akan kaulakukan. 169 00:16:38,540 --> 00:16:40,792 Pertama, aku akan mencium kepala kecilnya. 170 00:16:44,046 --> 00:16:45,297 Hanya bernapas di sana. 171 00:16:47,299 --> 00:16:48,717 Lalu aku akan menyanyikannya. 172 00:16:50,844 --> 00:16:53,847 Aku selalu ingin jadi ibu yang menyanyikan lagu tidur. 173 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Kau akan melakukan apa? 174 00:16:59,102 --> 00:17:00,479 Entahlah. 175 00:17:00,562 --> 00:17:02,773 Apa pun itu, akan kuberi tahu dia bahwa aku menyayanginya. 176 00:17:10,196 --> 00:17:11,531 Ini pukul 15.31. 177 00:17:12,907 --> 00:17:16,662 Makanan. Konsumsi. 178 00:17:16,744 --> 00:17:18,247 Mual. Muntah! 179 00:17:18,329 --> 00:17:20,624 Kau selalu jadi anak yang suka bersaing. 180 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 Kelaparan. 181 00:17:23,252 --> 00:17:24,252 Lapar? 182 00:17:24,336 --> 00:17:27,172 Lapar. Sesuatu, sesuatu, lapar, sesuatu. 183 00:17:28,799 --> 00:17:31,718 Mungkin aku terlalu memujimu untuk itu. 184 00:17:31,802 --> 00:17:33,720 Tetap saja, kataku, pada saat itu, 185 00:17:33,804 --> 00:17:39,017 aku jelas ingat begitulah orang harus membesarkan seorang pria. 186 00:17:39,101 --> 00:17:42,020 Kata pertama. Sang. Kata kedua. 187 00:17:44,022 --> 00:17:45,023 Besar. 188 00:17:46,066 --> 00:17:47,067 Balon. 189 00:17:48,151 --> 00:17:50,112 Astaga, jangan tirukan lagi yang itu dan lanjutkan! 190 00:17:50,195 --> 00:17:51,363 Apa kata terakhir? 191 00:17:56,702 --> 00:17:58,161 Kau baik-baik saja di sana, Sayang? 192 00:18:00,956 --> 00:18:03,333 Mengayuh. Kejang. 193 00:18:03,417 --> 00:18:05,627 Sekarat! Mati. 194 00:18:05,711 --> 00:18:07,129 Berapa banyak huruf hidup? 195 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 The Very Hungry Caterpillar. 196 00:18:09,756 --> 00:18:11,341 Ya. 197 00:18:12,217 --> 00:18:13,510 Bagus, Sayang. 198 00:18:14,803 --> 00:18:16,138 Kalian berdua. 199 00:18:16,221 --> 00:18:17,806 Aku baru akan katakan itu. 200 00:18:17,890 --> 00:18:19,099 Sungguh? Benarkah? 201 00:18:19,558 --> 00:18:20,809 Bagus, Dottie. 202 00:18:21,768 --> 00:18:23,145 Permisi, aku mau ke toilet. 203 00:18:25,898 --> 00:18:27,482 - Ada kabar? - Jalanannya buruk. 204 00:18:27,566 --> 00:18:29,026 Mungkin mereka terjebak macet. 205 00:18:29,109 --> 00:18:30,819 Akan kuperiksa kabar soal kecelakaan. 206 00:18:31,445 --> 00:18:35,449 Tetapi teruslah bermain. Aku senang melihat orang senang. 207 00:18:38,035 --> 00:18:42,164 Sean, situasi tampaknya jadi menakutkan. Mungkin kami harus pergi. 208 00:18:42,247 --> 00:18:45,584 Tidak. Tetaplah di sini. Dia perlu dukunganmu. 209 00:18:49,046 --> 00:18:50,214 Jangan abaikan aku, Julian. 210 00:18:52,257 --> 00:18:56,094 Aku tahu perasaanmu saat ini, dan aku tahu kau menolak mengakuinya. 211 00:18:56,178 --> 00:18:59,681 Ke mana Dorothy dan Leanne? Apa mereka tak mau bermain? 212 00:19:01,266 --> 00:19:02,267 Tidak. 213 00:19:09,399 --> 00:19:12,236 Dengarkan aku. Aku mau membantumu. 214 00:19:13,403 --> 00:19:15,489 Biar aku bicara denganmu. 215 00:19:15,572 --> 00:19:16,698 Julian. 216 00:19:18,450 --> 00:19:19,952 Kami akan mulai tanpa kau. 217 00:19:21,578 --> 00:19:22,871 Kau akan melewatkan putaran ini. 218 00:19:26,416 --> 00:19:27,793 Kau di sana? 219 00:19:30,337 --> 00:19:32,548 Biar aku coba bicara denganmu. 220 00:19:41,974 --> 00:19:43,392 Kau tak harus menjalani ini sendirian. 221 00:19:43,475 --> 00:19:45,644 Entah kenapa kau terus berkeras begitu. 222 00:19:46,812 --> 00:19:47,980 Hubungi aku lagi. 223 00:19:51,316 --> 00:19:52,776 Apa itu? 224 00:19:52,860 --> 00:19:54,069 Julian? 225 00:19:55,571 --> 00:19:58,448 Badai salju membuat kondisi berbahaya untuk menyetir 226 00:19:58,532 --> 00:19:59,449 di seputar Philadelphia. 227 00:19:59,533 --> 00:20:00,409 DARURAT SALJU 228 00:20:02,578 --> 00:20:05,205 Pewisata liburan harus mempertimbangkan keterlambatan. 229 00:20:41,742 --> 00:20:43,076 Apa itu tadi? 230 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 Kourtney? 231 00:20:44,912 --> 00:20:45,996 Ada apa? 232 00:20:46,830 --> 00:20:47,831 Apa? 233 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 Apa yang terjadi? 234 00:20:51,251 --> 00:20:53,045 - Dia tak bernapas. Bertindaklah! - Apa? 235 00:20:53,128 --> 00:20:55,005 Pernapasan buatan! Apa saja! 236 00:21:02,304 --> 00:21:03,722 Ada apa? 237 00:21:03,805 --> 00:21:05,098 Dorothy, jangan lihat. 238 00:21:05,724 --> 00:21:06,767 Hubungi ambulans. 239 00:21:08,018 --> 00:21:09,561 Hubungi 911! 240 00:21:09,645 --> 00:21:10,938 Apa alamatnya? 241 00:21:11,021 --> 00:21:14,274 - 9780 Spruce Street. - 9780 Spruce Street. 242 00:21:14,358 --> 00:21:17,569 Ya. Tolong kirim ambulans. Ada yang berhenti bernapas. 243 00:21:19,696 --> 00:21:20,948 Sudah dua menit. 244 00:21:24,159 --> 00:21:25,494 Berbaringlah, Dorothy. Kami urus ini. 245 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 9780 Spruce Street. Ya. 246 00:21:33,961 --> 00:21:35,712 Kenapa dia tak bernapas? 247 00:21:35,796 --> 00:21:37,256 Ayolah, Julian. 248 00:21:48,934 --> 00:21:50,352 Paramedis segera tiba. 249 00:21:55,482 --> 00:21:56,859 Juju. 250 00:22:15,919 --> 00:22:16,920 Julian. 251 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 Julian. 252 00:22:19,173 --> 00:22:20,424 Syukurlah. 253 00:22:21,008 --> 00:22:23,552 Tadi kau mati. Kau berhenti bernapas. 254 00:22:24,469 --> 00:22:27,431 Bicaralah kepada kami. Bagaimana keadaanmu? 255 00:22:29,641 --> 00:22:30,809 Aku melihatnya di sana. 256 00:22:32,394 --> 00:22:33,937 Dia tampak baik-baik saja. 257 00:22:34,646 --> 00:22:37,441 Apa? Siapa maksudmu? Kau melihat siapa? 258 00:22:41,612 --> 00:22:43,155 Paramedis datang. 259 00:22:44,948 --> 00:22:48,076 Kita harus memeriksakan dia. Mungkin ada residu kerusakan otak. 260 00:22:48,160 --> 00:22:50,204 - Persetan kau, Ayah. - Bangun. 261 00:23:20,317 --> 00:23:21,401 Kau minum obat? 262 00:23:22,069 --> 00:23:23,278 Hanya ibuprofen. 263 00:23:23,946 --> 00:23:25,155 Dan ini. 264 00:23:32,079 --> 00:23:33,413 Kami bawa mobilnya dan kita bertemu di sana. 265 00:23:37,501 --> 00:23:39,253 Sampaikan selamat malam untuk Dorothy dari kami. 266 00:23:42,172 --> 00:23:43,841 Dan terima kasih untuk makan siangnya. 267 00:24:26,633 --> 00:24:27,634 Dorothy? 268 00:24:34,683 --> 00:24:37,477 Aneh melihatnya seperti itu. 269 00:24:41,565 --> 00:24:43,275 Aku melihat hal yang kaubuat di rubanah. 270 00:24:50,908 --> 00:24:52,743 Sean tak boleh tahu soal itu. 271 00:24:55,871 --> 00:24:57,080 Untuk apa itu? 272 00:25:00,083 --> 00:25:01,627 Rencana cadangan. 273 00:25:03,921 --> 00:25:06,507 Jika saja Jericho tak kembali. 274 00:25:10,385 --> 00:25:11,929 Kau siap mati agar bisa bersamanya? 275 00:25:15,557 --> 00:25:17,351 Tentu, Leanne. 276 00:25:20,437 --> 00:25:21,688 Aku ibunya. 277 00:25:53,136 --> 00:25:54,137 Dorothy? 278 00:26:02,271 --> 00:26:03,272 Dorothy? 279 00:26:06,650 --> 00:26:07,943 Dorothy? 280 00:26:22,958 --> 00:26:24,126 Tn. Turner. 281 00:26:25,669 --> 00:26:28,338 Aku paham kau mencari Jericho. 282 00:27:03,540 --> 00:27:05,542 Terjemahan subtitel oleh Mimi Larasati Bonnetto 19759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.