All language subtitles for 9천국
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,868 --> 00:01:00,805
(河原)幅 八巻がかけてたスマホ
どこにいる?
2
00:01:00,805 --> 00:01:03,141
(幅)現在 南桜川の歩道橋付近で
止まっています➡
3
00:01:03,141 --> 00:01:05,643
そこに電話の持ち主が
いるはずです
4
00:01:05,643 --> 00:01:08,480
よっしゃ 南桜川の歩道橋やな
5
00:01:08,480 --> 00:01:12,817
お願いします
(八巻)南桜川の歩道橋
6
00:01:12,817 --> 00:01:16,817
望月さん 今度こそ ホントに…
7
00:01:19,824 --> 00:01:22,824
(彩子)よし 戻った
8
00:01:27,332 --> 00:01:30,432
あんた大丈夫? 生きてる?
9
00:01:37,108 --> 00:01:41,408
あんた 入れ替わったのは
私を守るためよね?
10
00:01:42,447 --> 00:01:45,847
(日高)あなたを
捕まえようとしただけですよ
11
00:01:46,784 --> 00:01:49,384
でも まあ
12
00:01:53,124 --> 00:01:55,627
どうぞ
13
00:01:55,627 --> 00:01:57,695
あっそう
14
00:01:57,695 --> 00:01:59,695
じゃあ
15
00:02:06,704 --> 00:02:10,475
そんなに捕まりたいなら
その辺に出頭すれば?
16
00:02:10,475 --> 00:02:12,477
お好きにどうぞ
17
00:02:12,477 --> 00:02:14,979
私は ちんけな共犯じゃなくて
18
00:02:14,979 --> 00:02:18,479
主犯の東朔也を確保しにいくから
19
00:02:21,052 --> 00:02:23,821
兄をって 警察だって
どこにいるのか…
20
00:02:23,821 --> 00:02:26,891
それが私には
どうしてか分かってるのよね
21
00:02:26,891 --> 00:02:29,494
今 福岡だって
22
00:02:29,494 --> 00:02:31,894
福岡?
23
00:02:33,097 --> 00:02:35,767
あんたが
ここで捕まったとこで
24
00:02:35,767 --> 00:02:39,103
お兄さんを逃げきらすのは
もう無理ってことよ
25
00:02:39,103 --> 00:02:42,440
あっちと こっちで
別々に捕まって
26
00:02:42,440 --> 00:02:44,440
それで終わり
27
00:02:47,445 --> 00:02:50,345
ここで会わなきゃ
もう二度と会えないと思うけど
28
00:02:52,450 --> 00:02:54,450
あんた それでいいの?
29
00:02:56,788 --> 00:02:58,790
でも そんなことしたら
あなたは…
30
00:02:58,790 --> 00:03:02,290
えらい仲良さそやのう お二人さん
31
00:03:05,797 --> 00:03:08,132
犯人前に手錠もかけずに
32
00:03:08,132 --> 00:03:10,802
の~んびりお話ですか
風紀委員さんは
33
00:03:10,802 --> 00:03:13,302
尋問をしていただけです
34
00:03:14,305 --> 00:03:17,141
随分シッポリして
見えましたけどね
35
00:03:17,141 --> 00:03:19,477
日高さん
36
00:03:19,477 --> 00:03:21,479
もう
37
00:03:21,479 --> 00:03:24,315
逃げませんよ
38
00:03:24,315 --> 00:03:28,152
ほう えらい素直やないか
39
00:03:28,152 --> 00:03:31,823
イッ あっ イッ…
40
00:03:31,823 --> 00:03:34,258
も 望月 追いかけます
41
00:03:34,258 --> 00:03:37,358
ふざけんなよ お前ら あ…
42
00:03:44,335 --> 00:03:47,035
あ… 河原です
43
00:03:49,340 --> 00:03:53,344
(五十嵐)南桜川の歩道橋付近から
日本橋方向へ日高が逃走した
44
00:03:53,344 --> 00:03:55,346
女性捜査員1名が追跡中
45
00:03:55,346 --> 00:03:57,949
付近の捜査員は
協力をお願いします
46
00:03:57,949 --> 00:03:59,951
警視庁本部より各方面に通達
47
00:03:59,951 --> 00:04:02,286
緊急配備中の日高陽斗容疑者が
48
00:04:02,286 --> 00:04:04,956
南桜川の歩道橋より
日本橋方面に逃走中
49
00:04:04,956 --> 00:04:07,625
了解です
女性捜査員1名が
50
00:04:07,625 --> 00:04:10,425
追跡中のもよう
付近の捜査員は…
51
00:04:26,144 --> 00:04:28,212
望月さん 日高は?
52
00:04:28,212 --> 00:04:31,482
日高は その先の路地を
右折しました
53
00:04:31,482 --> 00:04:33,882
お願いします
(一同)はい
54
00:04:47,432 --> 00:04:49,767
大丈夫 何とかまけた
55
00:04:49,767 --> 00:04:53,438
でも これ望月さん
立場的に相当まずくないですか?
56
00:04:53,438 --> 00:04:56,441
大丈夫 あんたとお兄さん
二人捕まえて戻れば
57
00:04:56,441 --> 00:04:59,944
言い訳は何とでもなる
そんなにうまくいかないと思い…
58
00:04:59,944 --> 00:05:02,944
こざかしいんだよ いちいち!
59
00:05:04,282 --> 00:05:06,882
ちょっと それ
言いたかったんでしょ?
60
00:05:09,353 --> 00:05:12,353
陸に電話してくる
あんた ここにいて
61
00:05:18,796 --> 00:05:22,096
(朔也)先行ってるぞ
(陸)あっ うっす
62
00:05:24,802 --> 00:05:26,802
(バイブレーター着信)
おっ
63
00:05:28,806 --> 00:05:31,142
あっ もしもし?
64
00:05:31,142 --> 00:05:33,144
もしもし 陸? 私
65
00:05:33,144 --> 00:05:35,747
あっ 彩子ちゃん?
66
00:05:35,747 --> 00:05:40,752
うん?
ていうか 日高さんですよね?
67
00:05:40,752 --> 00:05:45,089
私 戻ったから
えっ? も もど 戻ったって?
68
00:05:45,089 --> 00:05:47,158
日高と東朔也に
緊急配備がかかった
69
00:05:47,158 --> 00:05:49,927
き 緊急配備?
☎で
70
00:05:49,927 --> 00:05:53,264
私としては 東朔也を捕まえる前に
一度 日高に会わせて
71
00:05:53,264 --> 00:05:55,266
その上で二人一緒に捕まえたい
72
00:05:55,266 --> 00:05:58,269
☎だから それまで東朔也が警察に
捕まらないようにしてほしい
73
00:05:58,269 --> 00:06:01,339
頼める?
う~ん
74
00:06:01,339 --> 00:06:04,942
あなたが
日高さんじゃないっていう
75
00:06:04,942 --> 00:06:08,613
証拠がほしいんですけど
76
00:06:08,613 --> 00:06:13,117
バカなの? これだけ付き合ってて
まだ私かどうか判断できないわけ
77
00:06:13,117 --> 00:06:15,787
フフッ ごめん
78
00:06:15,787 --> 00:06:18,289
間違いなく彩子ちゃんだね
79
00:06:18,289 --> 00:06:21,359
陸 どこかで
落ち合いたいんだけど
80
00:06:21,359 --> 00:06:24,362
あ~ あのさ
81
00:06:24,362 --> 00:06:28,132
俺達 これから
奄美に向かう予定なんだけど
82
00:06:28,132 --> 00:06:30,132
はあ?
83
00:06:37,074 --> 00:06:41,078
あの~ 戻ったって…
戻った 出して 名古屋方面
84
00:06:41,078 --> 00:06:44,415
あの ホントに…
くどい 検問100パー避けて 早く!
85
00:06:44,415 --> 00:06:46,415
(八巻)あっ はい
86
00:06:50,755 --> 00:06:53,424
警視庁本部より
巡回中の捜査員に通達
87
00:06:53,424 --> 00:06:56,761
逃走中の日高の服装は
黒のコートにスーツ姿のもよう…
88
00:06:56,761 --> 00:07:01,432
あの~ 一体 二人で
何するつもりなんですか?
89
00:07:01,432 --> 00:07:04,435
これから二人で
東朔也に会いに奄美に向かう
90
00:07:04,435 --> 00:07:06,771
えっ そ それ ヤバくないですか?
91
00:07:06,771 --> 00:07:08,773
しかも さっき セク原に
一緒にいるとこ見られた
92
00:07:08,773 --> 00:07:11,275
えっ? そ…
めちゃめちゃヤバい
93
00:07:11,275 --> 00:07:14,111
だから ここは何とか
追ってる体で押し通したい
94
00:07:14,111 --> 00:07:16,113
押し通す?
95
00:07:16,113 --> 00:07:18,449
私は 日高を追いかけ確保した
96
00:07:18,449 --> 00:07:21,953
でも日高は どうやら
東朔也の行方を知ってるらしい
97
00:07:21,953 --> 00:07:24,789
取り引きの上
極秘裏に東んところに案内させ
98
00:07:24,789 --> 00:07:28,459
で 私は実際
二人を逮捕するに至る
99
00:07:28,459 --> 00:07:30,461
この筋書きを成立させ
100
00:07:30,461 --> 00:07:33,064
もろもろの不審点は
結果で ねじ伏せる方向でいきたい
101
00:07:33,064 --> 00:07:36,400
そんなにうまくいきますかね
102
00:07:36,400 --> 00:07:40,238
でね
あんたに頼みたいのは これなの
103
00:07:40,238 --> 00:07:44,242
これをうまく使って
日高の行方を工作してほしいの
104
00:07:44,242 --> 00:07:46,744
えっ そ それ
僕 捕まっちゃいませんか?
105
00:07:46,744 --> 00:07:49,580
例えば あんたは
これを使って 北へ向かう
106
00:07:49,580 --> 00:07:52,583
その間に私達は 南へ急ぐ
107
00:07:52,583 --> 00:07:55,586
でも カードの履歴
そんな都合よく
108
00:07:55,586 --> 00:07:57,922
追ってくれないんじゃ
ないですかね
109
00:07:57,922 --> 00:08:00,925
今 日高のスマホは
二つとも追えなくなってんの
110
00:08:00,925 --> 00:08:03,761
一つは 私が
コ・アースのトイレにぶち込んで
111
00:08:03,761 --> 00:08:06,430
プリペイドのほうは
さっき この人が投げ捨てた
112
00:08:06,430 --> 00:08:10,768
となると 私の現在地を突き止める
有力なツールは
113
00:08:10,768 --> 00:08:13,437
私のカード類の利用歴となる
114
00:08:13,437 --> 00:08:15,773
2~3日は誘導できる
115
00:08:15,773 --> 00:08:18,442
という お考えみたいです
116
00:08:18,442 --> 00:08:20,444
はあ
あっ
117
00:08:20,444 --> 00:08:22,947
ついでに 私のアリバイも
つくっといて
118
00:08:22,947 --> 00:08:24,947
えっ?
119
00:08:28,953 --> 00:08:31,889
え~
120
00:08:31,889 --> 00:08:34,392
(陸)う~ん
121
00:08:34,392 --> 00:08:36,394
おっ
122
00:08:36,394 --> 00:08:40,094
スマホ
追えなくしといたほうがいいか
123
00:08:44,402 --> 00:08:46,737
あの~ 兄達って
124
00:08:46,737 --> 00:08:49,407
無事 奄美に
着けますかね?
125
00:08:49,407 --> 00:08:52,910
大丈夫
陸は結構頼りになるし
126
00:08:52,910 --> 00:08:56,747
東朔也に関する情報は
それほど割れてないだろうし
127
00:08:56,747 --> 00:09:01,252
でも 河原さんは 私達が一緒に
消えてるって絶対気づきますよね
128
00:09:01,252 --> 00:09:04,922
気づいてたって
私のスマホも追えなくしたし
129
00:09:04,922 --> 00:09:07,322
さすがに どうにもなんないでしょ
130
00:09:08,759 --> 00:09:12,096
ダメですね それに
入ってるこの番号も
131
00:09:12,096 --> 00:09:15,099
望月さんのスマホも全て追えません
何だったら追えんだ?
132
00:09:15,099 --> 00:09:18,799
う~ん 八巻なら
じゃあ八巻でいいよ
133
00:09:19,937 --> 00:09:22,773
あんた心配性だよね
134
00:09:22,773 --> 00:09:27,073
だって あの人 ものすごく
しつこいじゃないですか
135
00:09:28,112 --> 00:09:31,312
まあでも 心配してもきりがない…
136
00:09:32,717 --> 00:09:34,717
うん?
137
00:09:37,388 --> 00:09:41,088
検問じゃん
何で こんなとこに…
138
00:09:45,396 --> 00:09:48,796
大丈夫 落ち着いてこ
139
00:09:57,241 --> 00:10:00,311
はい
逃亡犯を捜してますので
140
00:10:00,311 --> 00:10:03,080
捜査にご協力願います
141
00:10:03,080 --> 00:10:06,417
お疲れさまです
こちらも捜査中です
142
00:10:06,417 --> 00:10:08,753
失礼しました
いえ
143
00:10:08,753 --> 00:10:10,755
すいません
144
00:10:10,755 --> 00:10:14,355
そちらの方の身分証も
お願いできますか?
145
00:10:17,094 --> 00:10:19,096
ああ
146
00:10:19,096 --> 00:10:21,098
これ見えてませんか?
147
00:10:21,098 --> 00:10:24,435
あっ そ 捜一
失礼しました!
148
00:10:24,435 --> 00:10:26,835
お疲れさまです
お疲れさまです
149
00:10:33,110 --> 00:10:37,448
八巻 今 東京駅に向かってますね
150
00:10:37,448 --> 00:10:41,448
へえ~ こんな時間にか
151
00:10:44,522 --> 00:10:46,957
ねっ 大丈夫だったでしょ?
152
00:10:46,957 --> 00:10:49,460
あんた 色々心配しすぎなのよ
153
00:10:49,460 --> 00:10:51,796
そうなんですかね~
154
00:10:51,796 --> 00:10:55,466
でもさ 自分の体って
やっぱり しっくりくるよね
155
00:10:55,466 --> 00:10:57,468
同感です
156
00:10:57,468 --> 00:11:01,168
あっ 何か気になるとこないですか
気になるとこ?
157
00:11:02,139 --> 00:11:05,142
あっ
爪 すっごいキレイになってる
158
00:11:05,142 --> 00:11:07,144
これ どうやったの?
159
00:11:07,144 --> 00:11:10,648
一応 人様から
お預かりしていた体なんで
160
00:11:10,648 --> 00:11:12,983
ネットで調べまして
161
00:11:12,983 --> 00:11:16,053
いや それはどうも
162
00:11:16,053 --> 00:11:19,657
でもさ 男の人ってのも
大変だよね
163
00:11:19,657 --> 00:11:24,457
いや~ 女性の大変さに比べたら
そんなもう
164
00:11:26,730 --> 00:11:30,734
でもまあ そんな生活も
もう終わりだね
165
00:11:30,734 --> 00:11:33,437
あんた達 二人を捕まえたら
166
00:11:33,437 --> 00:11:35,637
事件も終わり
167
00:11:37,441 --> 00:11:39,441
そうですね
168
00:11:43,447 --> 00:11:46,847
何で奄美なのかな~
169
00:11:52,957 --> 00:11:54,959
(八巻)ふう~
170
00:11:54,959 --> 00:11:57,795
八巻 改札 通りました
171
00:11:57,795 --> 00:11:59,797
こいつ
172
00:11:59,797 --> 00:12:02,397
おとり やってんじゃねえか?
173
00:12:06,871 --> 00:12:10,141
無事 たどり着けますかね 奄美
174
00:12:10,141 --> 00:12:13,141
着かなきゃ終わりだから 私達
175
00:12:22,486 --> 00:12:25,886
行くよ! 奄美!
176
00:13:05,462 --> 00:13:08,532
(五十嵐)日高は 北へ逃げている
ということですか?
177
00:13:08,532 --> 00:13:13,470
(新田)はい 日高のクレジットカードの
使用履歴を追っていたところ➡
178
00:13:13,470 --> 00:13:16,473
昨夜22時38分に
179
00:13:16,473 --> 00:13:19,977
仙台行きの新幹線の切符を購入
180
00:13:19,977 --> 00:13:22,046
へえ~
181
00:13:22,046 --> 00:13:24,982
(新田)本日10時12分に
仙台市内にあるカフェ➡
182
00:13:24,982 --> 00:13:29,053
マツシマにて
ずんだパンケーキをテイクアウト
183
00:13:29,053 --> 00:13:31,655
う~ん
184
00:13:31,655 --> 00:13:34,825
(新田)
ということで 現在 日高は➡
185
00:13:34,825 --> 00:13:38,825
仙台にいると考えられま~す
186
00:13:43,601 --> 00:13:45,936
今どこだ? 八巻のスマホ
187
00:13:45,936 --> 00:13:48,272
松島辺りをウロチョロしてますね
188
00:13:48,272 --> 00:13:50,274
やっぱり おとりか
189
00:13:50,274 --> 00:13:52,610
じゃ 望月と日高
捕まえに行くか
190
00:13:52,610 --> 00:13:55,610
えっ どこいるか
分かったんですか?
191
00:14:00,951 --> 00:14:03,287
はい ありがとう 現金 満タン
192
00:14:03,287 --> 00:14:05,887
ちょっと電話してくる
はい
193
00:14:16,367 --> 00:14:18,369
おとり
194
00:14:18,369 --> 00:14:20,371
控えめに言って 最高だ…
195
00:14:20,371 --> 00:14:22,373
(バイブレーター着信)
196
00:14:22,373 --> 00:14:24,375
はいはい
197
00:14:24,375 --> 00:14:27,311
はい
どうだった? 捜査本部
198
00:14:27,311 --> 00:14:29,313
さっき管理官に探り入れてみたら
199
00:14:29,313 --> 00:14:32,483
バッチリ
クレジットに誘導されてました
200
00:14:32,483 --> 00:14:34,485
私のアリバイ 大丈夫?
201
00:14:34,485 --> 00:14:37,921
一緒に日高の交友関係を
洗い直してることにしました
202
00:14:37,921 --> 00:14:40,924
そしたら仙台の人間あたれって
203
00:14:40,924 --> 00:14:43,427
これ ちょっと
うまくいきすぎじゃないですか?
204
00:14:43,427 --> 00:14:47,264
じゃあ もうちょっと痕跡残したら
やめて適当に戻って
205
00:14:47,264 --> 00:14:50,768
えっ? あっ いいっすよ
僕 何なら北海道まで…
206
00:14:50,768 --> 00:14:54,438
捕まったら 元も子もないでしょ
ゆとってんじゃないわよ
207
00:14:54,438 --> 00:14:56,438
はい
208
00:15:01,945 --> 00:15:03,947
ここが
209
00:15:03,947 --> 00:15:06,283
望月のアジトだ
210
00:15:06,283 --> 00:15:08,883
いやいや
普通のマンションですけど
211
00:15:12,289 --> 00:15:15,389
おねえさん ちょっといいですか?
212
00:15:16,627 --> 00:15:20,631
帰りましょうよ いくらなんでも
これはやりすぎですよ
213
00:15:20,631 --> 00:15:22,633
あいつは 警官の立場利用して
214
00:15:22,633 --> 00:15:25,302
殺人犯
逃がしてるかもしんねえんだぞ
215
00:15:25,302 --> 00:15:27,638
そんな相手に
やりすぎもクソもあるか
216
00:15:27,638 --> 00:15:30,938
ちょっともう 河原さん
217
00:15:36,647 --> 00:15:38,647
はあ~
218
00:15:42,820 --> 00:15:46,256
日高と会ってから
人 変わったみたいだったんだよな
219
00:15:46,256 --> 00:15:48,256
あいつ
220
00:15:53,263 --> 00:15:55,563
何で ここだけ…
221
00:16:01,605 --> 00:16:03,905
はあ~
222
00:16:04,942 --> 00:16:07,342
河原さん いい加減に…
223
00:16:10,614 --> 00:16:13,283
(幅)これって…
大当たりや
224
00:16:13,283 --> 00:16:16,286
これ 望月さん ひそかに証拠
集めてたってことですか?
225
00:16:16,286 --> 00:16:19,886
それでは
説明つかんものもあるのう
226
00:16:20,958 --> 00:16:23,961
とにかく もう これは二人
逃げてるとこ ひっ捕まえて
227
00:16:23,961 --> 00:16:26,861
聞いてみんことには
あきまへんやろ
228
00:16:32,569 --> 00:16:37,369
あいつら
ここ向かってる気がせえへんか?
229
00:16:40,911 --> 00:16:44,581
ここから鹿児島まで抜けて
フェリーですか?
230
00:16:44,581 --> 00:16:48,781
そう フェリー乗れれば一安心
231
00:16:51,422 --> 00:16:54,322
このあと運転
代わりましょうか?
232
00:16:55,259 --> 00:17:00,059
ハンドル任せるほど
信用してないのよね 悪いけど
233
00:17:02,099 --> 00:17:04,168
もう
234
00:17:04,168 --> 00:17:06,603
奄美 着いてますかね?
235
00:17:06,603 --> 00:17:08,603
向こうは
236
00:17:09,606 --> 00:17:11,906
どうだろうね
237
00:17:22,286 --> 00:17:24,288
悪いな 陸
238
00:17:24,288 --> 00:17:26,957
こんなとこまで付き合わせて
239
00:17:26,957 --> 00:17:28,959
いえ
240
00:17:28,959 --> 00:17:32,396
でも 師匠
どうして奄美 行きたいんすか?
241
00:17:32,396 --> 00:17:36,467
前に弟が一緒に行こうって
言ってくれたんだけど
242
00:17:36,467 --> 00:17:38,469
行けなくてな
243
00:17:38,469 --> 00:17:44,241
へえ~
弟さんいたんですか 師匠
244
00:17:44,241 --> 00:17:46,310
親 離婚してっから
245
00:17:46,310 --> 00:17:49,313
一緒に育ったとか
そういうことじゃねえんだけどな
246
00:17:49,313 --> 00:17:53,513
えっ
どんな人なんですか? 弟さん
247
00:17:55,252 --> 00:17:57,254
まあ
248
00:17:57,254 --> 00:18:00,854
自慢としか言いようがねえな
249
00:18:03,927 --> 00:18:06,597
ねえ あなたとお兄ちゃん
250
00:18:06,597 --> 00:18:09,597
再会したのは
コ・アースのビルよね?
251
00:18:12,936 --> 00:18:16,273
黙秘したって どうせ そのうち
全部調べ上げられる…
252
00:18:16,273 --> 00:18:20,110
じゃあ黙秘します
あっそう いいわよ
253
00:18:20,110 --> 00:18:23,810
逮捕したら お兄ちゃん
ガンガンに追い込んでやるから
254
00:18:24,948 --> 00:18:26,948
そうですよ
255
00:18:27,951 --> 00:18:32,556
あの時は お客様が
コンタクトを落とされて
256
00:18:32,556 --> 00:18:35,556
結構必死で捜してて
257
00:18:36,560 --> 00:18:39,229
《あの》
258
00:18:39,229 --> 00:18:41,298
《これですか?》
259
00:18:41,298 --> 00:18:43,901
《あっ》
260
00:18:43,901 --> 00:18:46,570
《ありがとうございます》
261
00:18:46,570 --> 00:18:50,270
《ハハッ
じゃ お仕事 頑張って》
262
00:18:54,578 --> 00:18:58,916
気づかなかったの?
その時は お兄さんだって
263
00:18:58,916 --> 00:19:01,919
振り返ると
まぬけな話ですけどね
264
00:19:01,919 --> 00:19:05,255
でも 親切だし
265
00:19:05,255 --> 00:19:08,926
ちゃんと答えてくれる感じがして
266
00:19:08,926 --> 00:19:12,326
バニッシュワンダーの
モニターを頼んだんです
267
00:19:13,931 --> 00:19:15,933
バニッシュワンダーの?
268
00:19:15,933 --> 00:19:18,268
はい
269
00:19:18,268 --> 00:19:22,272
《よかったら
感想を聞かせてくれませんか?》
270
00:19:22,272 --> 00:19:25,572
《えっと 東さん》
271
00:19:29,279 --> 00:19:31,281
《はい》
272
00:19:31,281 --> 00:19:34,217
まあ 向こうは
こっちのことなんて
273
00:19:34,217 --> 00:19:36,553
知らねえだろうけど
274
00:19:36,553 --> 00:19:39,056
弟に そんなこと頼まれたら
275
00:19:39,056 --> 00:19:42,559
俺 張り切っちゃってさ
276
00:19:42,559 --> 00:19:47,064
兄の感想というのが
とても参考になるもので
277
00:19:47,064 --> 00:19:50,264
この人はいい と思いまして
278
00:19:51,134 --> 00:19:54,071
次々 モニターを頼むうちに
279
00:19:54,071 --> 00:19:56,740
自然と仲良くなって
280
00:19:56,740 --> 00:19:59,740
《え~っ ホント?》
《はい》
281
00:20:07,250 --> 00:20:09,586
あのさ 悪いけど
282
00:20:09,586 --> 00:20:11,588
気づくところに
飛んでくれる?
283
00:20:11,588 --> 00:20:13,888
あんた 一体
いつ気づいたの?
284
00:20:16,259 --> 00:20:20,559
兄が たまたま奥さんと
ケンカしたって日がありまして
285
00:20:22,265 --> 00:20:24,765
飲み直したことがあったんです
286
00:20:25,769 --> 00:20:29,439
歩道橋で
歩道橋って あの歩道橋?
287
00:20:29,439 --> 00:20:31,441
はい
288
00:20:31,441 --> 00:20:34,511
《…ったくよ
いい加減にしろって話だよ》
289
00:20:34,511 --> 00:20:38,211
《俺いなきゃ
生活できねえくせによ》
290
00:20:39,516 --> 00:20:42,816
《奥さんとは
どうやって知り合ったんですか?》
291
00:20:44,287 --> 00:20:47,624
《まあ 腐れ縁みたいなもんかな》
292
00:20:47,624 --> 00:20:50,293
《社長さんは いねえのか?
気になる相手とか》
293
00:20:50,293 --> 00:20:53,363
《僕ですか》
《ああ》
294
00:20:53,363 --> 00:20:55,632
《あっ》
295
00:20:55,632 --> 00:20:57,634
《昔ね 僕》
296
00:20:57,634 --> 00:21:00,704
《「歩道橋で待ってます」って
手紙もらったんですよ》
297
00:21:00,704 --> 00:21:03,204
《えっ それ…》
298
00:21:06,643 --> 00:21:10,647
《ああ いや あっ ラブレターか》
299
00:21:10,647 --> 00:21:12,649
《モテるね 社長さん》
300
00:21:12,649 --> 00:21:14,651
《でも 誰も来なかったんですよ》
301
00:21:14,651 --> 00:21:17,654
《一人
親切な男の子は来たんですけど》
302
00:21:17,654 --> 00:21:19,654
《すぐ どっか行っちゃったし》
303
00:21:22,659 --> 00:21:25,495
《その手紙くれたの
誰だろって》
304
00:21:25,495 --> 00:21:29,895
《その人のことは
ずっと気になってますかね》
305
00:21:34,504 --> 00:21:36,940
《何 ニヤニヤしてんですか》
306
00:21:36,940 --> 00:21:39,443
《あっ いや まあ》
307
00:21:39,443 --> 00:21:43,343
《でも 知らぬが花なんじゃねえか》
308
00:21:46,950 --> 00:21:49,953
《じゃあ そろそろいきますか》
309
00:21:49,953 --> 00:21:52,622
《僕 それ捨てていくんで》
《社長さんに そんなこと》
310
00:21:52,622 --> 00:21:55,122
《させられねえよ》
《ごちそうになりましたから》
311
00:21:59,963 --> 00:22:01,963
《どうぞ》
312
00:22:05,302 --> 00:22:08,302
《フフッ じゃ 頼むね》
313
00:22:14,311 --> 00:22:18,815
そのカップと歯をあわせて
DNA鑑定をして
314
00:22:18,815 --> 00:22:22,886
私の髪も同時に
調べてもらって
315
00:22:22,886 --> 00:22:26,890
てことは 何となく
兄弟がいるんじゃないかって
316
00:22:26,890 --> 00:22:29,326
感じてたところはあったの?
317
00:22:29,326 --> 00:22:32,329
自分が連れ子だったのは
知ってましたし
318
00:22:32,329 --> 00:22:35,265
母の態度なんかも見てると
319
00:22:35,265 --> 00:22:38,265
他に子供がいるんじゃないかって
320
00:22:42,105 --> 00:22:46,905
で お兄さんに そのことは?
言ったの?
321
00:22:47,944 --> 00:22:51,615
兄は知っていて
明かさなかったんでしょうから
322
00:22:51,615 --> 00:22:53,950
これは ちゃんと時間をとって
323
00:22:53,950 --> 00:22:56,650
話さなきゃいけないと思って
324
00:22:58,288 --> 00:23:01,792
《俺が社長さんと? 奄美に?》
325
00:23:01,792 --> 00:23:05,592
《はい よかったら
一緒に行きませんか?》
326
00:23:08,865 --> 00:23:12,135
《あっ いや
でも 俺も色々あるんで》
327
00:23:12,135 --> 00:23:15,138
《あっ もしかしたら
奥さんですか?》
328
00:23:15,138 --> 00:23:17,641
《もしよかったら奥さんも一緒に》
《いやいやいやいやいや》
329
00:23:17,641 --> 00:23:19,643
《あいつのことは
どうでもいいんだけど》
330
00:23:19,643 --> 00:23:22,343
《ちょっと考えさせて
もらってもいいか?》
331
00:23:28,985 --> 00:23:32,923
何か そんな考えるようなことが
あったんすか?
332
00:23:32,923 --> 00:23:36,259
あんまり近づきすぎるとさ
333
00:23:36,259 --> 00:23:39,930
見せたい自分だけ見せるのも
無理になるじゃない
334
00:23:39,930 --> 00:23:43,130
かっこつけられなくなる
ってことですか?
335
00:23:45,268 --> 00:23:48,605
でも一緒に行くことにしたんだよ
336
00:23:48,605 --> 00:23:52,609
どっかでは ずっと気づいてほしい
って気持ちもあったし
337
00:23:52,609 --> 00:23:54,611
えっ?
338
00:23:54,611 --> 00:23:57,311
じゃあ 何で?
339
00:23:59,616 --> 00:24:04,116
あっ 親父… さ…
340
00:24:05,622 --> 00:24:08,625
師匠! 師匠!
341
00:24:08,625 --> 00:24:10,925
大丈夫っすか?
342
00:24:27,477 --> 00:24:29,980
俺
343
00:24:29,980 --> 00:24:31,980
やっぱ
344
00:24:32,916 --> 00:24:35,816
奄美 行けねえのかな~
345
00:24:41,258 --> 00:24:43,758
行けねえのか
346
00:24:55,272 --> 00:24:59,943
で 結局 お兄さんは
奄美には行かなかったってこと?
347
00:24:59,943 --> 00:25:02,946
正確には
348
00:25:02,946 --> 00:25:06,283
行けなかったんですよ 兄は
349
00:25:06,283 --> 00:25:08,285
行けなかった?
350
00:25:08,285 --> 00:25:10,885
あの~ これ違いますか?
351
00:25:12,289 --> 00:25:14,624
あっ 私のじゃないです
352
00:25:14,624 --> 00:25:16,924
あ~ そうですか
353
00:25:19,696 --> 00:25:23,196
失礼しました じゃあ
354
00:25:29,706 --> 00:25:32,706
こちら51 105より県警本部へ
355
00:27:56,102 --> 00:27:59,773
よし まだ追われてる
頑張れ カード
356
00:27:59,773 --> 00:28:02,609
一課長
日高かもしれないという男を
357
00:28:02,609 --> 00:28:05,678
熊本 中新町の土手で目撃したと
通報が入りました
358
00:28:05,678 --> 00:28:08,114
髪の長い女が1名
一緒だったそうです
359
00:28:08,114 --> 00:28:10,617
望月さん
(十久河)日高は➡
360
00:28:10,617 --> 00:28:13,453
仙台にいるんじゃないのか?
361
00:28:13,453 --> 00:28:15,455
(上杉)
日高と東の関係が割れました➡
362
00:28:15,455 --> 00:28:17,957
日高の父 日高満の証言によると➡
363
00:28:17,957 --> 00:28:20,957
二人は
生き別れの兄弟だということです
364
00:28:21,961 --> 00:28:24,631
日高らしき男を熊本で見た
という証言もあるんだが
365
00:28:24,631 --> 00:28:26,633
その辺りに
二人の地縁はあるか?
366
00:28:26,633 --> 00:28:30,333
確か母親の出生地は
奄美だということですが
367
00:28:31,638 --> 00:28:33,573
奄美か
368
00:28:33,573 --> 00:28:38,077
日高のカードの利用者と思われる
映像が入手できました~
369
00:28:38,077 --> 00:28:40,079
え~
370
00:28:40,079 --> 00:28:42,079
は~い
371
00:28:47,153 --> 00:28:49,923
日高の協力者ですかね
372
00:28:49,923 --> 00:28:52,323
特定 急いで
は~い
373
00:28:56,763 --> 00:28:59,063
僕も終わりです
374
00:29:01,100 --> 00:29:03,436
さようなら
375
00:29:03,436 --> 00:29:05,836
望月さん
376
00:29:14,514 --> 00:29:18,117
(島津)これ 日高のスマホですか?
あ~ まだ触っちゃダメ!
377
00:29:18,117 --> 00:29:22,789
99パーセントは
日高のスマホなんだから~
378
00:29:22,789 --> 00:29:24,789
はい
379
00:31:32,902 --> 00:31:36,702
太陽と月が
入れ替わる時間だね
380
00:31:40,693 --> 00:31:42,693
望月さん
381
00:31:43,696 --> 00:31:46,366
港で私を捕まえて
382
00:31:46,366 --> 00:31:48,766
降りることにしませんか?
383
00:31:51,037 --> 00:31:55,375
警察に顔も見られたし
このままじゃ ホントに
384
00:31:55,375 --> 00:31:58,378
私を逃がしてるってことに
なりかねませんよね
385
00:31:58,378 --> 00:32:02,215
じゃあ とにかく全部
ホントのこと教えてくれる?
386
00:32:02,215 --> 00:32:05,051
でなきゃ いざという時
387
00:32:05,051 --> 00:32:08,751
私は 私をどう守るべきか
判断できなくなる
388
00:32:09,722 --> 00:32:12,225
そういえばさ
あなた 奄美で
389
00:32:12,225 --> 00:32:14,727
東朔也って
名乗ってたじゃない?
390
00:32:14,727 --> 00:32:16,827
あれ どうしてだったの?
391
00:32:19,732 --> 00:32:21,732
あれは
392
00:32:23,403 --> 00:32:26,103
奄美に行く前日に…
393
00:32:27,073 --> 00:32:30,076
《☎(朔也)ごめんな
ちょっと急に嫁が倒れちゃって》
394
00:32:30,076 --> 00:32:33,012
《えっ 奥さんが?》
395
00:32:33,012 --> 00:32:35,848
兄の奥さんが行けなくなったと
396
00:32:35,848 --> 00:32:38,184
倒れたと
397
00:32:38,184 --> 00:32:41,020
兄から
そんな電話が入って
398
00:32:41,020 --> 00:32:45,320
仕方ないので
一人で行くことにして
399
00:32:46,692 --> 00:32:49,362
その飛行機の中の機内誌に
400
00:32:49,362 --> 00:32:53,866
奄美の 太陽と月の運命が
入れ替わったって
401
00:32:53,866 --> 00:32:56,366
話が載っていて
402
00:32:57,703 --> 00:33:02,542
本当は今日行けなくなったのは
自分でも おかしくないんだなと
403
00:33:02,542 --> 00:33:05,545
でも何か それもね
404
00:33:05,545 --> 00:33:08,614
運命に負けてる気がして
405
00:33:08,614 --> 00:33:12,385
それで
お兄さんの名前を名乗って
406
00:33:12,385 --> 00:33:15,085
一緒に
奄美に行ったことにした?
407
00:33:17,723 --> 00:33:21,727
まあ そんなとこです
408
00:33:21,727 --> 00:33:26,065
で 戻ってきて
お兄さんと ちゃんと話はしたの?
409
00:33:26,065 --> 00:33:28,067
それが
410
00:33:28,067 --> 00:33:31,070
戻ったら 兄は仕事を辞めて
411
00:33:31,070 --> 00:33:33,370
アパートも引き払ってて
412
00:33:34,240 --> 00:33:37,009
辞めた理由って何だったの?
413
00:33:37,009 --> 00:33:40,012
父が亡くなったんです
414
00:33:40,012 --> 00:33:43,015
父って 東さんのほうよね?
415
00:33:43,015 --> 00:33:45,815
私の父でもあるんですけどね
416
00:33:47,019 --> 00:33:49,355
兄が結婚してるなんてのは
417
00:33:49,355 --> 00:33:52,024
大嘘だったんです
418
00:33:52,024 --> 00:33:55,027
兄はもう ずっと
419
00:33:55,027 --> 00:33:58,698
認知症になった
父親の面倒を見て
420
00:33:58,698 --> 00:34:02,368
何とか その中で
仕事もして
421
00:34:02,368 --> 00:34:05,568
大変な毎日を
送っていたらしいです
422
00:34:06,706 --> 00:34:11,377
お父さんが たまたま旅行の前日に
亡くなったってこと?
423
00:34:11,377 --> 00:34:13,377
たまたまといいますか
424
00:34:14,714 --> 00:34:17,717
隣に住んでいた方の
話によりますと
425
00:34:17,717 --> 00:34:21,220
《(朔也)ちゃんと話 聞いてくれよ》
《(貞夫)お前は お前は お前は》
426
00:34:21,220 --> 00:34:24,223
《奄美に 奄美に》
《違うって お父さん》
427
00:34:24,223 --> 00:34:27,323
《お母さんとこ
行くんじゃないよ 違うって》
428
00:34:28,728 --> 00:34:30,728
《あっ!》
429
00:34:34,734 --> 00:34:37,737
《≪おい 大丈夫か?➡》
430
00:34:37,737 --> 00:34:40,137
《おい!》
431
00:34:44,911 --> 00:34:47,747
部屋には ビリビリに破かれた
432
00:34:47,747 --> 00:34:51,647
奄美のパンフレットと
チケットが残っていたそうです
433
00:34:53,352 --> 00:34:58,858
でも あなた達は結局
再会したはずよね?
434
00:34:58,858 --> 00:35:03,196
はい あの歩道橋で
435
00:35:03,196 --> 00:35:05,531
兄は 名前も変えて
436
00:35:05,531 --> 00:35:09,031
何もかも新しく
やり直そうとしてるって話でした
437
00:35:10,203 --> 00:35:12,203
でも…
438
00:35:16,042 --> 00:35:18,044
《がん?》
439
00:35:18,044 --> 00:35:22,744
《ハハッ すい臓やられてて
あと半年だって》
440
00:35:23,716 --> 00:35:26,552
《あの…》
441
00:35:26,552 --> 00:35:31,057
《今は 色んな方法もありますし
僕 いい医者 探しますから》
442
00:35:31,057 --> 00:35:34,227
《いや そりゃあさ
社長さん達は 金もあるけど》
443
00:35:34,227 --> 00:35:36,829
《僕が お金 出します》
444
00:35:36,829 --> 00:35:38,898
《えっ?》
445
00:35:38,898 --> 00:35:43,398
《東さんと僕は 兄弟ですよね?》
446
00:35:47,173 --> 00:35:52,678
《お父さんを抱えて 非常に
苦労されてきたと聞きました》
447
00:35:52,678 --> 00:35:56,015
《僕も一緒にするべき
苦労だったのに》
448
00:35:56,015 --> 00:35:58,517
《だから もう
遠慮なんてしないでください》
449
00:35:58,517 --> 00:36:00,519
《じゃあ》
450
00:36:00,519 --> 00:36:03,019
《俺 クウシュウゴウになりたい》
451
00:36:05,024 --> 00:36:08,024
《クウシュウゴウって 数学の》
452
00:36:10,096 --> 00:36:12,396
《これだよ これ》
453
00:36:18,871 --> 00:36:21,871
《「暗闇の清掃人」》
454
00:36:24,377 --> 00:36:27,046
《自殺したやつの部屋で
見つけたんだ》
455
00:36:27,046 --> 00:36:31,046
《それ描いたやつ どうもホントに
人殺しみたいでさ》
456
00:36:33,486 --> 00:36:36,322
《俺さ こいつ殺したほうが》
457
00:36:36,322 --> 00:36:39,722
《世の中のためなんじゃ
ないかってやつ知ってんだよね》
458
00:36:41,394 --> 00:36:45,665
《掃除屋だし
その漫画のやつみたいに》
459
00:36:45,665 --> 00:36:50,165
《最後は そいつら掃除して
この世から おさらばしたい》
460
00:36:59,011 --> 00:37:01,511
《冗談ですよね?》
461
00:37:04,684 --> 00:37:07,687
《こんなの漫画だから
うまくいくんですよ》
462
00:37:07,687 --> 00:37:10,189
《でも それ描いたやつは
見つからなかった》
463
00:37:10,189 --> 00:37:13,693
《その人が人殺しっていうのは
誤解じゃないんですか?》
464
00:37:13,693 --> 00:37:16,293
《証拠 見る?》
465
00:37:24,537 --> 00:37:26,872
《でも…》
466
00:37:26,872 --> 00:37:29,709
《そんなことしたら
東さんのまわりの人は》
467
00:37:29,709 --> 00:37:32,478
《悲しみますよ》
《大丈夫 そんなやつ いないから》
468
00:37:32,478 --> 00:37:34,978
《僕が悲しいです!》
469
00:37:37,149 --> 00:37:39,749
《だから やめてくれませんか?》
470
00:37:48,494 --> 00:37:50,994
《何だよ それ》
471
00:37:55,167 --> 00:37:58,170
《何だよ!》
472
00:37:58,170 --> 00:38:02,508
《そうだよ
俺は お前の兄貴だよ》
473
00:38:02,508 --> 00:38:06,008
《たった15分
先に生まれただけの!》
474
00:38:07,179 --> 00:38:09,682
《でも それだけで》
475
00:38:09,682 --> 00:38:13,519
《それだけで俺は こんな人生を
送ることになったんだよ!》
476
00:38:13,519 --> 00:38:18,591
《なあ 俺が四方のせいで
夜逃げしてた時 何してた?》
477
00:38:18,591 --> 00:38:22,595
《日高の家で抜けた歯 並べて
おやつ食ってたか》
478
00:38:22,595 --> 00:38:27,867
《やっと入れた会社で 田所に
いびり回されてた時 何してた?》
479
00:38:27,867 --> 00:38:32,304
《久米に濡れぎぬ 着せられて
親父がボケて途方に暮れてた時》
480
00:38:32,304 --> 00:38:35,307
《お前が あの会社つくったって》
481
00:38:35,307 --> 00:38:38,507
《便所 拭いてた新聞に
書いてあったよ》
482
00:38:39,812 --> 00:38:44,817
《なあ こんなに違うのは
何でなんだよ?》
483
00:38:44,817 --> 00:38:48,154
《俺がバカだからか?
怠け者だからか?》
484
00:38:48,154 --> 00:38:50,656
《自己責任か》
485
00:38:50,656 --> 00:38:53,726
《違うだろ!》
486
00:38:53,726 --> 00:38:57,496
《15分だよ!》
487
00:38:57,496 --> 00:39:00,833
《お前が15分
先に生まれてくりゃ》
488
00:39:00,833 --> 00:39:05,337
《お前の人生は
俺のもんだったんだよ!》
489
00:39:05,337 --> 00:39:10,237
《だから これ以外なら
何でもしますって!》
490
00:39:14,346 --> 00:39:17,683
《話し合いましょう 兄さん!》
491
00:39:17,683 --> 00:39:20,183
《ここで待ってますから!》
492
00:39:33,866 --> 00:39:38,137
残されたものを見て
兄が何を考えているのか
493
00:39:38,137 --> 00:39:41,137
大方 見当はついたんですが
494
00:39:42,641 --> 00:39:46,145
正直 やらないだろう
495
00:39:46,145 --> 00:39:49,145
できないだろうと
たかをくくっていたんです
496
00:39:52,985 --> 00:39:54,985
でも…
497
00:40:14,507 --> 00:40:17,207
《2って何だ 誰だ》
498
00:40:21,013 --> 00:40:24,513
《これなのか? 2って》
499
00:40:26,352 --> 00:40:30,022
本当に 2は田所さんのことなのか
500
00:40:30,022 --> 00:40:35,361
だけど そもそも
あれを書いたのは兄なのか?
501
00:40:35,361 --> 00:40:39,198
本当に やるつもりなのか
今からでも止められるのか
502
00:40:39,198 --> 00:40:42,798
ありとあらゆる可能性で
頭の中が ぐちゃぐちゃになって
503
00:40:45,704 --> 00:40:51,204
とにかく 現場に行かないと
始まらないと思って
504
00:41:00,786 --> 00:41:04,786
私は 生まれて初めて
殺人現場を見たんです
505
00:41:19,071 --> 00:41:22,074
信じられませんでした
506
00:41:22,074 --> 00:41:25,374
これは本当に
兄がやったのかって
507
00:41:26,745 --> 00:41:33,545
だけど 凶器の石や
サンプルQも置かれていて
508
00:41:39,525 --> 00:41:42,825
兄が私に
迫っているのだと思いました
509
00:41:46,865 --> 00:41:49,535
共犯になるか
510
00:41:49,535 --> 00:41:54,873
それとも
赤の他人として通報するのか
511
00:41:54,873 --> 00:41:57,373
好きにしろって
512
00:42:05,384 --> 00:42:08,884
私には
通報することができませんでした
513
00:42:11,724 --> 00:42:15,224
どうして?
15分違えば
514
00:42:17,396 --> 00:42:20,296
私が やっていたこと
だったからです
515
00:42:30,743 --> 00:42:34,680
私は 兄の共犯となり
516
00:42:34,680 --> 00:42:37,280
逃がしてやろうと決めました
517
00:43:22,728 --> 00:43:27,328
あの革手袋
そういうことだったんだ
518
00:43:29,802 --> 00:43:33,672
田所さんと 兄の因縁は
昔のことです
519
00:43:33,672 --> 00:43:36,341
神奈川の事件と
同一犯だと思われれば
520
00:43:36,341 --> 00:43:39,678
おのずと捜査は混乱する
先の短い兄は まず
521
00:43:39,678 --> 00:43:42,181
このまま逃げ切れる
522
00:43:42,181 --> 00:43:45,684
私自身も 田所さんとの接点は
まったくありません
523
00:43:45,684 --> 00:43:48,353
万が一
警察が目を付けるとしても
524
00:43:48,353 --> 00:43:51,423
その頃には もう
兄は亡くなってる
525
00:43:51,423 --> 00:43:54,923
私も逃げ切れるんじゃないかと
思いました
526
00:43:57,696 --> 00:44:00,199
でも
527
00:44:00,199 --> 00:44:04,699
あなたが妙なところから
早々と目を付けてきて しかも
528
00:44:06,205 --> 00:44:09,705
何だか
入れ替わるなんてことになって
529
00:44:15,547 --> 00:44:17,547
《どうぞ》
530
00:44:20,219 --> 00:44:23,889
《(日高・彩子の体で)八巻さんなら
さっき帰りましたよ》
531
00:44:23,889 --> 00:44:27,392
それからは もう必死でした
532
00:44:27,392 --> 00:44:31,392
とにかく あなたに
犯人は私だと思わせて
533
00:44:32,564 --> 00:44:35,567
《あなたには
すっきりと死んでもらって》
534
00:44:35,567 --> 00:44:38,337
《私は あなたとして生きていく》
535
00:44:38,337 --> 00:44:43,175
もう一方で警察には
あなたというか私というか
536
00:44:43,175 --> 00:44:45,975
日高陽斗が捕まらないようにして
537
00:44:47,246 --> 00:44:52,017
《手袋のブランド
お教えしましょうか?》
538
00:44:52,017 --> 00:44:57,689
でも 兄は一度の殺人では
満足していないことを知って
539
00:44:57,689 --> 00:45:01,527
次は 兄を先回りして
捕まえようとしました
540
00:45:01,527 --> 00:45:04,363
でも それもダメで…
541
00:45:04,363 --> 00:45:06,763
《≪誰か待ってんの?》
542
00:45:09,701 --> 00:45:11,703
《いえ》
543
00:45:11,703 --> 00:45:14,373
《(彩子・日高の体で)
あっ また お月見?》
544
00:45:14,373 --> 00:45:19,211
しかも リストにはない
人間を殺した
545
00:45:19,211 --> 00:45:24,283
私には もう 兄が何を考えてる
のか分からなくなりました
546
00:45:24,283 --> 00:45:27,052
その揚げ句に
547
00:45:27,052 --> 00:45:29,888
現場に 私の乳歯が落ちていて
548
00:45:29,888 --> 00:45:32,588
完全に行き詰まって
549
00:45:34,660 --> 00:45:38,497
《日高陽斗 あなたを
田所仁志さん殺害容疑で》
550
00:45:38,497 --> 00:45:40,499
《緊急逮捕します》
551
00:45:40,499 --> 00:45:43,001
《いい加減に…》
552
00:45:43,001 --> 00:45:47,005
それで 私と入れ替わって
553
00:45:47,005 --> 00:45:51,205
何とか お兄さんだけでも
逃げ切らそうとした
554
00:45:53,679 --> 00:45:57,683
それも半分しか
うまくいきませんでしたけどね
555
00:45:57,683 --> 00:46:02,683
でも これが
あるべき姿なんですよ
556
00:46:06,692 --> 00:46:09,194
四方さんや
田所さんや久米さんが
557
00:46:09,194 --> 00:46:11,697
兄に
どんなひどい仕打ちをしようが
558
00:46:11,697 --> 00:46:14,032
殺していいわけはありません
559
00:46:14,032 --> 00:46:17,102
人殺しは 人殺しです
560
00:46:17,102 --> 00:46:20,602
兄も私も間違いなく
常軌を逸しています
561
00:46:31,116 --> 00:46:33,616
あなたは 正しい
562
00:46:36,822 --> 00:46:39,825
きっと 私は
563
00:46:39,825 --> 00:46:43,825
あなたに捕まるために
スイッチさせられたんですよ
564
00:46:58,510 --> 00:47:01,513
あんたってさ
565
00:47:01,513 --> 00:47:04,850
ホントに意地が悪いよね
566
00:47:04,850 --> 00:47:07,185
どういう意味ですか?
567
00:47:07,185 --> 00:47:09,985
意地 悪いでしょ
568
00:47:11,023 --> 00:47:14,823
こんな 誰を憎んだらいいのか
分かんない話
569
00:47:22,534 --> 00:47:26,034
(陸)やっぱり 寝てたほうが
いいんじゃないですか?
570
00:47:28,373 --> 00:47:33,573
また発作が起こったら
ちょっとだけ 海 見るだけ
571
00:47:36,148 --> 00:47:38,148
師匠
572
00:47:40,218 --> 00:47:42,218
彩子ちゃん
573
00:47:53,231 --> 00:47:55,631
何で
574
00:47:59,838 --> 00:48:02,238
何で
575
00:48:06,912 --> 00:48:09,712
何で お前 ここにいんだよ
576
00:48:21,193 --> 00:48:24,262
彩子ちゃん! 彩子ちゃん
577
00:48:24,262 --> 00:48:26,962
病人 病人だから!
578
00:48:29,034 --> 00:48:32,834
あんたは クウシュウゴウなんかじゃ
ないんだからね!
579
00:48:34,473 --> 00:48:37,309
ちゃんと いるんだからね!
580
00:48:37,309 --> 00:48:40,812
あんたのこと好きで 心配して
581
00:48:40,812 --> 00:48:44,712
そうやって
守ってやろうっていう人間が!
582
00:48:45,650 --> 00:48:51,250
あんたのためなら 犯罪者にでも
なってやるっていう人が!
583
00:48:53,492 --> 00:48:55,492
えっ?
584
00:48:56,995 --> 00:48:59,498
そんな人がいるのに
585
00:48:59,498 --> 00:49:03,998
いるのに いないとか寝ぼけたこと
言ってんじゃないわよ!
586
00:49:05,570 --> 00:49:09,841
私は あんたを哀れんだりしない
587
00:49:09,841 --> 00:49:13,178
今まで どんなひどい目に
遭ってきたとしても
588
00:49:13,178 --> 00:49:15,778
どんな人生だったとしても
589
00:49:17,015 --> 00:49:21,353
こんなに思ってくれる人を
叩き落とせるなんて
590
00:49:21,353 --> 00:49:25,253
あんたは
正真正銘のサイコパスだから!
591
00:49:28,360 --> 00:49:31,860
あの この人…
592
00:49:33,298 --> 00:49:36,301
刑事さんです
593
00:49:36,301 --> 00:49:39,304
刑事
594
00:49:39,304 --> 00:49:41,704
あっ
595
00:49:43,141 --> 00:49:46,641
すまん ちょっと
596
00:49:51,817 --> 00:49:54,152
あのよ 刑事さん
597
00:49:54,152 --> 00:49:56,452
悪いのは 俺で
598
00:49:58,657 --> 00:50:02,657
こいつは何も悪くないんだよ
599
00:50:04,996 --> 00:50:09,501
な 何とかできないか?
600
00:50:09,501 --> 00:50:13,501
俺は どういう殺され方
されてもいいから
601
00:50:15,507 --> 00:50:18,844
こいつだけは…
だったら!
602
00:50:18,844 --> 00:50:22,844
はじめから
こんなこと すんじゃねえ!
603
00:50:46,221 --> 00:50:49,558
ああ どうだった?
☎本人確認はできませんでしたが
604
00:50:49,558 --> 00:50:53,562
鹿児島17時発のフェリーに
当日予約で2名 2組が乗船してます
605
00:50:53,562 --> 00:50:57,632
うち1名は 30代の
髪の長い女性だったそうです
606
00:50:57,632 --> 00:51:00,402
何時に どこだ?
6時に奄美港です
607
00:51:00,402 --> 00:51:03,405
☎別筋からも奄美が浮上して
捜査本部からも
608
00:51:03,405 --> 00:51:06,475
現地の警察の方への応援要請が
いくことになりました
609
00:51:06,475 --> 00:51:09,244
分かった
610
00:51:09,244 --> 00:51:12,080
終わりだな これで
611
00:51:12,080 --> 00:51:14,880
日高も望月も
612
00:53:26,331 --> 00:53:32,331
俺さ あんな泣いたり怒ったりする
彩子ちゃん 初めて見たよ
613
00:53:33,271 --> 00:53:36,274
いつもじゃん 私
614
00:53:36,274 --> 00:53:39,044
それは 自分のことでしょ
615
00:53:39,044 --> 00:53:42,881
人のことで あんななってるの
初めて見たよ
616
00:53:42,881 --> 00:53:45,717
はあ? 私 そんなやつ?
617
00:53:45,717 --> 00:53:49,387
彩子ちゃんは基本
自分のことだけ
618
00:53:49,387 --> 00:53:52,387
若干 サイコパス風味ですよ
619
00:53:54,726 --> 00:53:58,563
日高の話は 人ごとなんだけど
620
00:53:58,563 --> 00:54:02,063
何か 人ごとな感じが
しなかったんだよね
621
00:54:07,072 --> 00:54:10,072
入れ替わってたせいなのかな
622
00:54:12,911 --> 00:54:15,580
シッ
623
00:54:15,580 --> 00:54:18,580
さあ どうなんだろうね
624
00:54:29,661 --> 00:54:33,765
うっ… 俺
625
00:54:33,765 --> 00:54:36,768
お前を解放しようと思ったんだよ
626
00:54:36,768 --> 00:54:39,204
解放?
627
00:54:39,204 --> 00:54:42,874
久米の家の前に
刑事と一緒にいただろ
628
00:54:42,874 --> 00:54:45,374
家の前…
629
00:54:47,545 --> 00:54:49,881
《ありがとうございます》
《動きは?》
630
00:54:49,881 --> 00:54:54,581
(朔也)あん時に俺 お前が刑事に
垂れ込んだんだと思って
631
00:54:55,720 --> 00:54:58,056
腹も立ったけど
632
00:54:58,056 --> 00:55:01,356
でも 目も覚めたっつうかさ
633
00:55:02,727 --> 00:55:05,827
だから 最後は自分一人で
634
00:55:07,232 --> 00:55:09,567
そうすりゃ
635
00:55:09,567 --> 00:55:13,867
確実に俺だけがやったって
証明にもなんだろって
636
00:55:16,408 --> 00:55:20,108
じゃあ 歯が落ちてたっていうのは
637
00:55:21,479 --> 00:55:24,249
歯?
638
00:55:24,249 --> 00:55:29,249
僕の乳歯が
その現場に落ちてたんです
639
00:55:30,255 --> 00:55:32,555
えっ?
640
00:55:33,425 --> 00:55:35,925
えっ? えっ?
641
00:55:37,429 --> 00:55:41,433
えっ? えっ? えっ?
642
00:55:41,433 --> 00:55:43,733
えっ?
643
00:55:48,206 --> 00:55:50,208
あん時だ
644
00:55:50,208 --> 00:55:54,008
《ああっ… あっ》
645
00:55:55,547 --> 00:55:57,882
(朔也)久米の家で発作が起きて➡
646
00:55:57,882 --> 00:55:59,882
薬 飲んだ時…
647
00:56:05,723 --> 00:56:10,562
あんな大事なものを
落としちまうなんて
648
00:56:10,562 --> 00:56:12,862
俺
649
00:56:22,240 --> 00:56:24,240
陽斗?
650
00:56:25,243 --> 00:56:29,343
はあっ ダメですね
651
00:56:32,250 --> 00:56:36,150
人間って 本当に身勝手で
652
00:57:00,879 --> 00:57:04,716
《俺は どういう殺され方
されてもいいから》
653
00:57:04,716 --> 00:57:07,316
《こいつだけは守って…》
654
00:57:08,553 --> 00:57:12,353
《あなたは正しい きっと私は》
655
00:57:13,558 --> 00:57:17,758
《あなたに捕まるために
スイッチさせられたんですよ》
656
00:57:21,900 --> 00:57:24,900
あるべき姿って…
657
00:59:33,348 --> 00:59:37,869
奄美本島へは
予定どおり30分後に入港します
658
00:59:37,869 --> 00:59:41,205
お降りの方は
下船の準備をお願いします
659
00:59:41,205 --> 00:59:43,505
(ノック)
660
00:59:46,044 --> 00:59:48,744
どう? お兄さん
661
00:59:52,050 --> 00:59:56,387
船をおりる前に 二人で
あなたに捕まることにしました
662
00:59:56,387 --> 00:59:59,087
そろそろ起こさないとですね
663
01:00:02,226 --> 01:00:06,297
あなた 無罪になる気はない?
664
01:00:06,297 --> 01:00:08,299
えっ?
665
01:00:08,299 --> 01:00:11,699
お兄さんが
それでいいって言ってるんなら
666
01:00:17,575 --> 01:00:20,645
望月さん それは
667
01:00:20,645 --> 01:00:23,645
ううっ…
668
01:00:25,917 --> 01:00:29,253
望月さん 船医 呼んでください
お願いします
669
01:00:29,253 --> 01:00:31,753
分かった
670
01:00:34,759 --> 01:00:36,759
うん?
671
01:00:43,601 --> 01:00:45,901
あれ ちょっ
672
01:00:59,951 --> 01:01:03,451
乗ってんだろ 望月
673
01:01:13,297 --> 01:01:15,297
師匠
674
01:01:16,968 --> 01:01:19,368
船医 いないって
675
01:01:31,816 --> 01:01:34,752
師匠 頑張って!
676
01:01:34,752 --> 01:01:38,256
ダメだよ ここで死んだら!
677
01:01:38,256 --> 01:01:41,092
ちゃんと 自分のやったこと言って
678
01:01:41,092 --> 01:01:43,792
クソったれって言われないと!
679
01:02:08,119 --> 01:02:10,788
陸さん 陸さん
680
01:02:10,788 --> 01:02:12,788
もういいです
681
01:02:16,861 --> 01:02:19,261
もう
682
01:02:21,632 --> 01:02:23,932
無理だと思います
683
01:02:42,253 --> 01:02:47,258
関係者の方が入りますので
お客様は通路をお開けください
684
01:02:47,258 --> 01:02:50,928
(物音)
685
01:02:50,928 --> 01:02:53,598
何の音? これ
686
01:02:53,598 --> 01:02:57,435
あっ さっき
港のほうにパトカー集まってて
687
01:02:57,435 --> 01:02:59,835
警察
688
01:03:06,444 --> 01:03:08,844
すいません すいません
689
01:03:10,448 --> 01:03:12,448
≪は~い すいません ちょっと
690
01:03:18,522 --> 01:03:21,522
早く 僕に手錠を
691
01:03:23,294 --> 01:03:25,963
早く!
692
01:03:25,963 --> 01:03:27,963
私は!
693
01:03:28,966 --> 01:03:30,968
ちょっ ちょっと何?
694
01:03:30,968 --> 01:03:33,137
陸さん 兄を頼みます
695
01:03:33,137 --> 01:03:35,137
えっ
696
01:03:46,150 --> 01:03:48,152
動くな!
697
01:03:48,152 --> 01:03:50,152
ちょっと 何?
698
01:03:52,590 --> 01:03:54,790
下がれ
699
01:03:56,594 --> 01:03:59,594
大丈夫 ブラフや
700
01:04:08,105 --> 01:04:10,405
下がれ!
701
01:04:13,778 --> 01:04:15,778
おい
702
01:04:18,849 --> 01:04:21,619
下がれ
703
01:04:21,619 --> 01:04:23,919
もっと!
704
01:04:25,122 --> 01:04:27,422
下がれ!
705
01:04:30,628 --> 01:04:33,428
(小声で)僕を追ってください
えっ?
706
01:04:35,633 --> 01:04:37,933
確保しろ!
はい!
707
01:05:06,097 --> 01:05:09,397
どうするかは
私が決めるって言ったでしょ!
708
01:05:11,102 --> 01:05:13,802
捕まるなら あなたがよかった
709
01:05:23,948 --> 01:05:26,948
何も 二人して
地獄に行くことはありませんよ
710
01:05:41,399 --> 01:05:43,799
絶対に
711
01:05:45,069 --> 01:05:47,369
絶対に助けるから
712
01:05:53,144 --> 01:05:55,144
待ってます
713
01:06:04,155 --> 01:06:07,925
6時7分 日高陽斗
714
01:06:07,925 --> 01:06:10,825
連続殺人の容疑で確保しました
715
01:06:11,762 --> 01:06:14,062
よう頑張ったな
716
01:06:15,266 --> 01:06:17,266
猿芝居
717
01:06:38,722 --> 01:06:42,059
望月彩子 犯人隠匿 および
718
01:06:42,059 --> 01:06:44,759
証拠隠滅の容疑で確保
719
01:06:56,574 --> 01:06:59,274
望月のことで話って何だ?
720
01:07:00,911 --> 01:07:04,911
はい 実は…
721
01:07:06,984 --> 01:07:09,284
望月さんは…
722
01:07:21,265 --> 01:07:23,565
よし よし
58183