All language subtitles for 55555555

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,469 You got dreams? 2 00:00:07,133 --> 00:00:09,933 To go back and be with someone I don't have anymore. 3 00:00:12,555 --> 00:00:14,595 Does she still have her stone... 4 00:00:14,682 --> 00:00:15,682 for the lake? 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,806 She needs to throw those sins away. 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,314 I checked on your landlord. 7 00:00:20,396 --> 00:00:21,896 He did work at St. Jerome, 8 00:00:21,981 --> 00:00:23,321 but his license was suspended. 9 00:00:23,566 --> 00:00:24,976 This place, it's really mine? 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,025 It's my cabin. 11 00:00:26,402 --> 00:00:27,572 It's you... 12 00:00:27,653 --> 00:00:29,703 you who's been lying to me. 13 00:00:29,947 --> 00:00:31,237 Your daughter's beautiful. 14 00:00:31,323 --> 00:00:32,493 I want to stay with you. 15 00:00:32,908 --> 00:00:33,908 Go home. 16 00:00:33,993 --> 00:00:35,373 Grandma Moses... 17 00:00:35,453 --> 00:00:37,663 She gave her life to those kids. 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,500 I know she phones you. 19 00:00:39,582 --> 00:00:41,212 I know you know where she is. 20 00:00:41,333 --> 00:00:42,543 You'll never find her. 21 00:00:43,043 --> 00:00:46,343 And that's the only time my Karen's ever coming home, 22 00:00:46,881 --> 00:00:48,341 is to kiss my coffin. 23 00:00:56,974 --> 00:00:58,564 Federal agency is restructuring, 24 00:00:58,642 --> 00:01:02,272 closing Minnesota's state office regarding next month's... 25 00:01:13,032 --> 00:01:14,032 Hi. 26 00:01:21,165 --> 00:01:23,035 My sweet girl. 27 00:01:23,125 --> 00:01:25,585 Which ranks third nationally for the number of... 28 00:01:26,170 --> 00:01:27,090 You look good. 29 00:01:27,171 --> 00:01:28,171 New dress? 30 00:01:29,048 --> 00:01:30,048 You bet it is. 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,428 I'm here for someone special, you know. 32 00:01:34,720 --> 00:01:36,930 You keep counting down the days. 33 00:01:38,849 --> 00:01:39,929 When I get out, 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,689 the first thing I'm gonna do... 35 00:01:46,315 --> 00:01:47,605 is your hair. 36 00:01:50,486 --> 00:01:52,446 And I'm gonna leave it till you're home. 37 00:01:52,863 --> 00:01:54,743 No one else can do it, anyhow. 38 00:01:55,699 --> 00:01:57,239 You're a good person. 39 00:01:58,202 --> 00:02:01,332 I love you from the bottom of my heart 40 00:02:01,413 --> 00:02:04,083 to the end of the world and back again. 41 00:02:08,045 --> 00:02:09,125 Are we safe? 42 00:02:12,258 --> 00:02:13,968 Did you keep us safe? 43 00:02:29,733 --> 00:02:30,733 National Weather Service 44 00:02:30,818 --> 00:02:33,608 is predicting heavy rainfall throughout Minnesota, 45 00:02:33,696 --> 00:02:35,606 as much as six to eight inches up north. 46 00:02:43,455 --> 00:02:44,455 Bring it. 47 00:02:56,176 --> 00:02:57,926 Is our down pillows. 48 00:02:58,012 --> 00:03:00,972 Our down pillows are extraordinarily soft, 49 00:03:01,056 --> 00:03:03,636 luxurious, and long-lasting. 50 00:03:03,726 --> 00:03:06,186 Choose from a wide selection of styles, 51 00:03:06,270 --> 00:03:08,020 densities, and shapes, 52 00:03:08,105 --> 00:03:12,185 including bolster pillows, body pillows, and bed rests. 53 00:03:12,651 --> 00:03:15,911 For the ultimate in... 54 00:03:25,831 --> 00:03:27,791 I don't know. You're the professional. 55 00:03:27,875 --> 00:03:28,875 It fits great. 56 00:03:28,959 --> 00:03:31,499 You look... dashing. 57 00:03:32,338 --> 00:03:33,690 That's not a word you hear every day. 58 00:03:33,714 --> 00:03:34,714 There she is. 59 00:03:35,007 --> 00:03:35,927 Mary, Samantha. 60 00:03:36,008 --> 00:03:37,888 Best salesperson in all of Minnesota. 61 00:03:37,968 --> 00:03:38,968 You're so sweet. 62 00:03:39,094 --> 00:03:40,474 And I am sold. 63 00:03:41,972 --> 00:03:43,472 Can you excuse us? 64 00:03:44,475 --> 00:03:45,475 Sure. 65 00:03:46,977 --> 00:03:49,727 - What was that? - You said you had an emergency. 66 00:03:49,813 --> 00:03:51,443 I don't have anything to wear. 67 00:03:51,774 --> 00:03:53,194 Maybe that's more of a crisis. 68 00:03:53,275 --> 00:03:54,435 Don't play games. 69 00:03:54,652 --> 00:03:56,242 You were very rude to Samantha just now. 70 00:03:56,320 --> 00:03:57,560 That is not a good look on you. 71 00:03:57,780 --> 00:04:00,820 You do not skip meetings with me, John. 72 00:04:01,200 --> 00:04:02,490 I hired you. 73 00:04:02,576 --> 00:04:03,986 Well, then let me do my work. 74 00:04:04,161 --> 00:04:06,121 And you should know that I believe in kindness, 75 00:04:06,205 --> 00:04:07,515 especially when it comes to people 76 00:04:07,539 --> 00:04:08,539 in the service industry. 77 00:04:08,582 --> 00:04:10,142 You might want to apologize to Samantha. 78 00:04:10,167 --> 00:04:11,497 Now you're lecturing me? 79 00:04:11,585 --> 00:04:13,795 My mom worked in cosmetics 80 00:04:13,879 --> 00:04:16,629 and she told me horrible stories about customer rudeness. 81 00:04:17,007 --> 00:04:19,217 You're no-nonsense, like my mom. 82 00:04:19,593 --> 00:04:22,223 You have that same expression, sense of style. 83 00:04:22,888 --> 00:04:25,718 She was an amazing shopping companion. 84 00:04:25,808 --> 00:04:26,888 But she was kinder. 85 00:04:29,353 --> 00:04:31,063 And she used to look at me just that way. 86 00:04:33,691 --> 00:04:35,401 I loved getting caught in her stare. 87 00:04:39,446 --> 00:04:40,986 This suit will help me blend in. 88 00:04:41,865 --> 00:04:43,051 You want me to blend in, don't you, Mary? 89 00:04:43,075 --> 00:04:44,785 I want you to find her! 90 00:04:44,868 --> 00:04:46,578 Yeah, and when I do? What is your plan? 91 00:04:48,789 --> 00:04:50,999 What I do is none of your business. 92 00:04:51,083 --> 00:04:52,163 Because you spoke with her. 93 00:04:52,710 --> 00:04:54,340 - Before. Didn't you? - What? 94 00:04:54,420 --> 00:04:55,500 When she was in jail. 95 00:04:55,838 --> 00:04:56,838 How do you know that? 96 00:04:57,047 --> 00:04:58,217 It's just my work. 97 00:04:58,298 --> 00:05:00,838 I was a different person then. I have different questions now. 98 00:05:00,926 --> 00:05:03,346 So you do believe in change, Mary? 99 00:05:03,929 --> 00:05:06,519 That we can become better versions of ourselves? 100 00:05:13,230 --> 00:05:15,190 Esther Moses? Yeah? 101 00:05:43,510 --> 00:05:44,510 All yours. 102 00:08:36,975 --> 00:08:38,015 Hi. 103 00:09:04,086 --> 00:09:05,376 Same. 104 00:09:08,590 --> 00:09:10,340 I'm making splashes. 105 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 You are. 106 00:09:14,304 --> 00:09:15,724 And your lovely hat, 107 00:09:16,640 --> 00:09:17,890 your little cat hat. 108 00:09:17,975 --> 00:09:18,845 I love it. 109 00:09:18,934 --> 00:09:19,944 Me too. 110 00:09:34,866 --> 00:09:35,946 Do you like kittens? 111 00:09:36,618 --> 00:09:38,498 Yes. Kittens are fun. 112 00:09:40,163 --> 00:09:41,503 I have a kitten. 113 00:09:41,581 --> 00:09:42,581 Where? 114 00:09:44,501 --> 00:09:45,541 In my truck. 115 00:09:46,211 --> 00:09:47,671 Mommy loves kitties. 116 00:09:47,879 --> 00:09:48,879 Yeah. 117 00:09:50,507 --> 00:09:51,837 Yeah, she does. 118 00:09:58,181 --> 00:10:00,141 Mommy! 119 00:10:01,518 --> 00:10:02,728 I want to meet the kitty. 120 00:10:03,186 --> 00:10:04,186 Where? 121 00:10:06,189 --> 00:10:08,069 Slow down! 122 00:10:10,402 --> 00:10:11,702 Where? Where? 123 00:10:12,779 --> 00:10:13,779 It was right here? 124 00:10:47,022 --> 00:10:48,942 You've reached Jake. Leave me a message. 125 00:10:51,193 --> 00:10:54,403 Hi. It's me, just... just checking in. 126 00:10:55,655 --> 00:10:58,075 I... I broke the rules, using my phone. 127 00:10:58,533 --> 00:11:02,873 Anyway, the break's been, great. 128 00:11:02,954 --> 00:11:05,294 The spa is super relaxing. 129 00:11:05,374 --> 00:11:07,924 I'm about to get a, um... 130 00:11:08,001 --> 00:11:11,961 a... deep-tissue massage right now. 131 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 I have nothing to complain about. 132 00:11:14,800 --> 00:11:16,470 Wow, I feel so cheated. 133 00:11:17,636 --> 00:11:20,386 Except I miss you. 134 00:11:24,017 --> 00:11:25,137 So there's that. 135 00:11:28,522 --> 00:11:30,612 Okay. I love you. I'll see you soon. 136 00:12:43,555 --> 00:12:45,015 Hey, Pumpkin. 137 00:12:55,650 --> 00:12:57,320 I don't care that you're hiding out. 138 00:13:00,030 --> 00:13:01,700 I want to hide out with you. 139 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 Hey. 140 00:13:09,915 --> 00:13:11,915 Why would you want to hide out? 141 00:13:13,001 --> 00:13:14,001 Move over. 142 00:13:17,672 --> 00:13:18,802 I reckon... 143 00:13:20,300 --> 00:13:22,010 today's just one of those days. 144 00:13:23,762 --> 00:13:24,852 What's going on? 145 00:13:30,477 --> 00:13:31,477 Nothing. 146 00:13:32,354 --> 00:13:33,984 Don't make me read your mind. 147 00:13:38,276 --> 00:13:39,276 Don't. 148 00:13:42,030 --> 00:13:43,070 Stop. 149 00:13:43,782 --> 00:13:44,782 Stop! 150 00:13:46,743 --> 00:13:47,743 All right. 151 00:13:48,703 --> 00:13:49,703 On one condition... 152 00:13:50,205 --> 00:13:51,455 that you escort me to lunch. 153 00:13:52,499 --> 00:13:53,829 I'm not hungry. 154 00:13:53,917 --> 00:13:55,537 Nuh. You're always hungry. 155 00:13:56,002 --> 00:13:57,502 And my day just freed up. 156 00:14:21,987 --> 00:14:23,277 John? 157 00:14:23,363 --> 00:14:24,573 She wasn't at the funeral. 158 00:14:24,906 --> 00:14:26,156 Did you stay the whole time? 159 00:14:27,158 --> 00:14:29,318 You aren't trying to tell me how to do my job, are you? 160 00:14:29,953 --> 00:14:31,583 E-Excuse me? 161 00:14:31,663 --> 00:14:32,913 I have other options. 162 00:14:32,998 --> 00:14:36,418 I-I don't want options. I want assurances. 163 00:14:36,501 --> 00:14:37,501 Yeah, me too. 164 00:14:38,420 --> 00:14:39,420 I'm sorry? 165 00:14:41,089 --> 00:14:43,879 I'm afraid I do need to know what your intentions are. 166 00:14:43,967 --> 00:14:46,177 I am not a fan of rendition. 167 00:14:47,596 --> 00:14:48,846 What are you gonna do 168 00:14:50,015 --> 00:14:51,265 when I find her? 169 00:14:58,273 --> 00:14:59,273 Hey, John? 170 00:14:59,608 --> 00:15:00,528 Yes, Mary. 171 00:15:00,609 --> 00:15:01,779 You want to hear something? 172 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 Yes, Mary. 173 00:15:04,696 --> 00:15:07,866 When my son was younger, he had a bit of a phase. 174 00:15:07,949 --> 00:15:09,989 He went from being my perfect little boy 175 00:15:10,076 --> 00:15:12,286 to this kid who painted his room black 176 00:15:12,370 --> 00:15:15,250 and told me I represented a patriarchal society 177 00:15:15,332 --> 00:15:17,832 obsessed with money and the enslavement of others. 178 00:15:17,917 --> 00:15:18,957 Did he have a point? 179 00:15:19,377 --> 00:15:20,797 So I cut off his allowance. 180 00:15:22,797 --> 00:15:25,507 And, pretty soon, we didn't need to have that conversation again. 181 00:15:25,759 --> 00:15:27,799 I'm starting to feel kind of sorry for Jake. 182 00:15:30,513 --> 00:15:32,063 It was "Jake," wasn't it? 183 00:15:34,893 --> 00:15:37,193 It would take only one phone call 184 00:15:37,270 --> 00:15:38,770 to your parole officer. 185 00:15:39,522 --> 00:15:40,902 What would you tell them, Mary? 186 00:15:41,358 --> 00:15:43,898 That you gave me a phone and an expense account 187 00:15:43,985 --> 00:15:46,065 and blackmailed me to cross state lines? 188 00:15:49,199 --> 00:15:50,909 I'll text you when I have something. 189 00:16:09,719 --> 00:16:10,719 Hi. 190 00:16:15,392 --> 00:16:16,661 - How was your flight? - It was worth it. 191 00:16:16,685 --> 00:16:18,162 Even if I have to fly back the same day. 192 00:16:18,186 --> 00:16:20,186 You can't tell anybody you were here. 193 00:16:20,271 --> 00:16:22,271 The spa would never let me back in 194 00:16:22,357 --> 00:16:24,077 if they knew I was breaking all these rules. 195 00:16:25,777 --> 00:16:27,027 Sounds more like a covenant. 196 00:16:27,862 --> 00:16:28,862 A convent? 197 00:16:29,364 --> 00:16:31,454 No, I'm serious, though. I'm serious. 198 00:16:32,033 --> 00:16:33,993 You were never in Minnesota. You never saw me. 199 00:16:34,077 --> 00:16:35,477 You can't... You can't tell anybody. 200 00:16:35,537 --> 00:16:37,827 Fine, fine. 201 00:16:38,331 --> 00:16:39,331 I can be a dirty secret. 202 00:17:10,572 --> 00:17:11,572 You okay? 203 00:17:17,746 --> 00:17:19,616 I feel like coming here was a mistake. 204 00:17:21,082 --> 00:17:22,132 The spa? 205 00:17:22,917 --> 00:17:25,247 -Sounds like a good problem. 206 00:17:27,255 --> 00:17:29,045 I-I just needed to... 207 00:17:30,967 --> 00:17:33,507 get away after what happened with the Walkers. 208 00:17:39,017 --> 00:17:41,177 You know, I wish you would talk to me about that stuff. 209 00:17:43,980 --> 00:17:45,190 You know, about Theresa. 210 00:17:48,109 --> 00:17:49,399 About what happened. 211 00:17:49,903 --> 00:17:52,243 You... You can talk to me, you know? 212 00:17:52,322 --> 00:17:53,452 You're sweet. Hey! 213 00:17:57,285 --> 00:17:59,155 I just meant... 214 00:17:59,412 --> 00:18:00,962 Yeah... you remind me 215 00:18:01,039 --> 00:18:03,119 of a time before all that. 216 00:18:07,629 --> 00:18:08,629 I... 217 00:18:10,089 --> 00:18:12,009 I miss her, too, okay? 218 00:18:15,845 --> 00:18:17,095 Theresa meant a lot to me. 219 00:18:48,002 --> 00:18:49,092 What do I do? 220 00:18:56,678 --> 00:18:58,888 Jesus! It's me. How did you... 221 00:18:58,972 --> 00:19:01,033 - C-Calm down. Relax. Emma. Emma. - How did you find me? 222 00:19:01,057 --> 00:19:03,597 There are rules. We have rules. 223 00:19:03,685 --> 00:19:04,703 I am done with your rules. 224 00:19:04,727 --> 00:19:06,247 You put yourself in danger coming here. 225 00:19:06,271 --> 00:19:07,832 - Do you understand me? - The only danger... 226 00:19:07,856 --> 00:19:08,936 is you. 227 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 Emma, open the door! 228 00:19:16,364 --> 00:19:17,374 - Open the door... - No! 229 00:19:17,448 --> 00:19:19,078 -Don't ignore me! 230 00:19:19,158 --> 00:19:20,618 I will run you down! 231 00:19:20,702 --> 00:19:22,662 I'm trying to help you. 232 00:19:22,745 --> 00:19:24,825 All I've ever done is try to help you. 233 00:19:24,914 --> 00:19:25,754 Tell me what you did to her. 234 00:19:25,832 --> 00:19:27,632 Just tell me what you did to her! 235 00:19:27,709 --> 00:19:29,149 Nothing. I didn't do anything to her. 236 00:19:29,210 --> 00:19:30,960 -Bullshit. It's bullshit! 237 00:19:31,045 --> 00:19:32,505 Why did you get fired, Pete? 238 00:19:32,589 --> 00:19:33,816 Why'd you get fired from St. Jerome? 239 00:19:33,840 --> 00:19:36,090 - You want to be a murderer now? - Why? Why? 240 00:19:36,175 --> 00:19:38,755 I will tell you everything that you want to know. 241 00:19:39,262 --> 00:19:40,602 Turn the truck off. 242 00:19:40,680 --> 00:19:42,020 Emma, turn the truck off. 243 00:19:58,031 --> 00:19:59,121 Don't lie to me. 244 00:20:00,241 --> 00:20:02,741 I used to be a counselor at St. Jerome house. 245 00:20:03,536 --> 00:20:04,746 There was a girl there. 246 00:20:05,496 --> 00:20:06,496 We had a connection. 247 00:20:06,998 --> 00:20:08,368 At the time, I was 25. 248 00:20:08,541 --> 00:20:09,711 She was 16. 249 00:20:10,376 --> 00:20:12,086 But nothing ever happened. Nothing. Ever. 250 00:20:13,421 --> 00:20:14,421 Why'd they fire you? 251 00:20:14,672 --> 00:20:16,972 Well, when the state found out how close we were, 252 00:20:17,550 --> 00:20:18,680 they banned me. 253 00:20:19,719 --> 00:20:21,009 That was 15 years ago. 254 00:20:21,095 --> 00:20:23,595 I never went back, ever, until you asked me to, 255 00:20:23,681 --> 00:20:24,721 and that's the truth. 256 00:20:24,974 --> 00:20:25,974 What about the book? 257 00:20:26,309 --> 00:20:27,889 Book? There was a book, writing in it. 258 00:20:27,977 --> 00:20:29,477 A girl's handwriting all over it. 259 00:20:29,562 --> 00:20:31,862 She drew a monster. She was clearly scared. 260 00:20:31,940 --> 00:20:33,980 Hell, yeah, she was scared. She hated that place. 261 00:20:35,360 --> 00:20:36,650 She felt trapped there. 262 00:20:37,445 --> 00:20:38,565 She didn't trust them. 263 00:20:39,530 --> 00:20:40,570 She trusted me. 264 00:20:41,908 --> 00:20:44,288 When she ran away, I made the mistake 265 00:20:44,369 --> 00:20:46,539 of letting her stay at the cabin. 266 00:20:48,581 --> 00:20:49,791 That's why I got fired. 267 00:20:50,416 --> 00:20:51,696 There were markings on the wall. 268 00:20:52,126 --> 00:20:53,586 In the shelter, there were markings, 269 00:20:53,670 --> 00:20:54,880 like she was counting days. 270 00:20:54,963 --> 00:20:56,343 I made those markings. 271 00:20:56,923 --> 00:20:58,263 As a kid, I used to play war. 272 00:20:58,800 --> 00:21:01,050 I used to pretend 273 00:21:01,803 --> 00:21:02,853 that I was a POW. 274 00:21:04,013 --> 00:21:05,393 Where is she now, that girl? 275 00:21:05,765 --> 00:21:06,595 She's doing fine. 276 00:21:06,683 --> 00:21:07,910 - She's fine, Emma. - What happened to her? 277 00:21:07,934 --> 00:21:09,144 -Emma, she's fine. 278 00:21:09,227 --> 00:21:10,647 - I don't believe you. - Emma... 279 00:21:11,479 --> 00:21:12,729 She's my wife. 280 00:21:15,942 --> 00:21:18,992 Years later, way after St. Jerome, 281 00:21:19,696 --> 00:21:20,736 we reconnected. 282 00:21:21,197 --> 00:21:22,277 The feelings were real. 283 00:21:24,117 --> 00:21:25,117 I married her. 284 00:21:25,910 --> 00:21:27,830 Now you know everything. 285 00:21:28,079 --> 00:21:29,959 I never told the feds that you went missing. 286 00:21:30,123 --> 00:21:31,623 I've broken every rule in the book, 287 00:21:31,708 --> 00:21:32,538 trying to protect you. 288 00:21:32,625 --> 00:21:34,335 All I've ever done is try to protect you. 289 00:21:34,419 --> 00:21:35,749 So if you don't trust me by now, 290 00:21:37,547 --> 00:21:38,547 go to hell. 291 00:21:41,592 --> 00:21:42,892 Hey, hey! 292 00:22:17,336 --> 00:22:18,376 I knew you were hungry. 293 00:22:21,049 --> 00:22:22,049 All right. 294 00:22:25,386 --> 00:22:28,426 - Happy birthday to you 295 00:22:28,931 --> 00:22:31,681 Happy birthday to you 296 00:22:32,018 --> 00:22:35,098 Happy birthday, dear Rose 297 00:22:35,271 --> 00:22:38,071 Happy birthday to you 298 00:22:40,359 --> 00:22:41,279 Happy birthday. Congratulations. 299 00:22:41,360 --> 00:22:42,240 Daddy. 300 00:22:42,320 --> 00:22:43,610 Make yourself a wish, honey. 301 00:22:51,162 --> 00:22:52,662 Whoo! 302 00:22:54,540 --> 00:22:55,540 Thank you so much. 303 00:22:55,875 --> 00:22:56,705 That looks good. 304 00:22:56,793 --> 00:22:58,562 You know, someday soon, people are gonna figure out 305 00:22:58,586 --> 00:23:00,246 when my actual birthday is. 306 00:23:00,338 --> 00:23:02,048 Everybody knows what the day is, Peanut. 307 00:23:02,882 --> 00:23:04,012 But they also know 308 00:23:04,092 --> 00:23:06,472 my little girl is too special to have just one day. 309 00:23:07,804 --> 00:23:09,764 And her daddy gets to celebrate her 310 00:23:09,847 --> 00:23:10,887 whenever he wants. 311 00:23:11,599 --> 00:23:14,019 You know, not everybody thinks I'm so special. 312 00:23:14,519 --> 00:23:15,649 The smart ones do. 313 00:23:17,563 --> 00:23:18,653 I'm gonna tell you this. 314 00:23:19,816 --> 00:23:21,316 Whatever you want in this life, 315 00:23:21,400 --> 00:23:22,610 or whoever you want, 316 00:23:24,112 --> 00:23:25,112 you go get it. 317 00:23:25,905 --> 00:23:27,115 Fight for it, baby girl. 318 00:23:53,182 --> 00:23:54,182 Did you find her? 319 00:23:55,852 --> 00:23:56,772 Getting warmer. 320 00:23:56,853 --> 00:23:58,483 I found this beanie, though. 321 00:23:58,813 --> 00:24:00,233 Sprayed waterproof. 322 00:24:02,942 --> 00:24:04,542 Have you ever seen a sheep being sheared? 323 00:24:05,862 --> 00:24:07,942 They say they're never gouged or hurt in the process, 324 00:24:07,989 --> 00:24:08,989 but I don't believe it. 325 00:24:11,868 --> 00:24:16,658 So I am pained and aware of the sacrifice, 326 00:24:16,747 --> 00:24:21,167 but there is no genuinely satisfying substitute for wool. 327 00:24:21,252 --> 00:24:24,762 Like all the cows who died here 328 00:24:24,839 --> 00:24:26,219 so you can have your good steak. 329 00:24:29,051 --> 00:24:33,221 Sometimes nice things come from an experience that hurts. 330 00:24:41,772 --> 00:24:43,612 You want to pretend like you're on top of this, 331 00:24:43,649 --> 00:24:46,399 but you just keep stalling. 332 00:24:48,154 --> 00:24:50,914 I'm starting to think you're just playing games with me, 333 00:24:51,365 --> 00:24:53,655 like you don't really know how to do this job. 334 00:24:54,577 --> 00:24:56,037 Does it feel like it's too much? 335 00:24:58,372 --> 00:25:00,332 Failure's not a good look on you, John. 336 00:25:00,416 --> 00:25:01,456 Don't say that, Mary. 337 00:25:02,752 --> 00:25:04,342 I prefer "Mrs. Barlow." 338 00:25:04,795 --> 00:25:06,585 Yeah? But I really know you now. 339 00:25:06,672 --> 00:25:07,672 So... 340 00:25:09,675 --> 00:25:10,715 it's gonna be Mary. 341 00:25:13,221 --> 00:25:16,101 Wow, you keep popping that gum like my friend Andrea Black. 342 00:25:16,766 --> 00:25:17,976 She was nervous, too. 343 00:25:18,351 --> 00:25:20,441 I tried to tell her about Meditation Alley. 344 00:25:20,519 --> 00:25:21,559 She wouldn't listen. 345 00:25:22,313 --> 00:25:23,153 It's really funny, 346 00:25:23,231 --> 00:25:24,901 you reminding me of my mom this morning 347 00:25:24,982 --> 00:25:26,902 and Andrea Black right now. 348 00:25:27,193 --> 00:25:28,403 Stop this shit. 349 00:25:30,071 --> 00:25:31,965 I want to see Karen Miller by the end of the day, 350 00:25:31,989 --> 00:25:33,739 and then I think you and I are done. 351 00:25:33,824 --> 00:25:35,794 -We're not gonna be done. 352 00:25:38,037 --> 00:25:39,367 Because I would miss you too much. 353 00:25:40,915 --> 00:25:42,535 Stop chewing! 354 00:25:43,334 --> 00:25:44,334 Now, swallow it! 355 00:25:44,835 --> 00:25:45,835 Now, swallow it! 356 00:25:47,797 --> 00:25:48,797 Swallow it. 357 00:25:59,976 --> 00:26:01,346 Get out of my car. 358 00:26:08,734 --> 00:26:09,734 That's a good girl. 359 00:27:00,745 --> 00:27:02,455 But I met him 360 00:27:03,748 --> 00:27:06,168 maybe about a month before. 361 00:27:07,793 --> 00:27:10,343 He did, housekeeping at my block. 362 00:27:11,714 --> 00:27:13,764 I think I said good morning. 363 00:27:15,426 --> 00:27:17,506 He said that I ignored him, 364 00:27:17,595 --> 00:27:20,885 but I'm not that kind of person. 365 00:27:22,058 --> 00:27:23,768 He took one of the master keys. 366 00:27:24,560 --> 00:27:26,770 And I woke up. 367 00:27:30,191 --> 00:27:32,071 And he was beside my bed. 368 00:27:36,197 --> 00:27:37,197 Masturbating. 369 00:27:40,159 --> 00:27:41,159 I just... 370 00:27:44,163 --> 00:27:45,923 I knew he was gonna rape me. 371 00:27:48,000 --> 00:27:53,800 There was this blackness in his eyes, this power. 372 00:27:55,299 --> 00:27:57,339 He had all my... my power. 373 00:27:58,511 --> 00:28:00,641 He took all my power. 374 00:28:02,765 --> 00:28:05,885 He used a fake name 375 00:28:06,727 --> 00:28:08,057 at the job, so, 376 00:28:09,772 --> 00:28:10,822 they never caught him. 377 00:28:16,737 --> 00:28:17,737 But I can... 378 00:28:20,866 --> 00:28:22,656 I can still smell his sweat... 379 00:28:25,037 --> 00:28:27,917 and his weight on top of me. 380 00:28:32,962 --> 00:28:34,342 And in my dreams, he's... 381 00:28:37,091 --> 00:28:38,091 he's there. 382 00:28:40,928 --> 00:28:42,008 He's always there. 383 00:29:42,698 --> 00:29:43,698 Can I help you, ma'am? 384 00:29:46,285 --> 00:29:47,445 I want a gun. 385 00:29:48,704 --> 00:29:49,704 Something... 386 00:29:50,789 --> 00:29:51,789 basic. 387 00:29:53,751 --> 00:29:55,041 Okay, then. 388 00:30:13,062 --> 00:30:15,442 Pick 'em up. See how they feel in your hand. 389 00:30:23,531 --> 00:30:25,971 That's a nice one right there. I got a couple of those myself. 390 00:30:26,867 --> 00:30:28,577 They're great for concealed carry. 391 00:30:28,661 --> 00:30:30,621 They're actually more reliable than the revolver. 392 00:30:30,996 --> 00:30:32,706 Nice polymer frame. 393 00:30:32,998 --> 00:30:34,309 If you load the magazine, you got eight, 394 00:30:34,333 --> 00:30:35,453 and then one in the chamber. 395 00:30:36,126 --> 00:30:37,456 These guns are super popular. 396 00:30:37,920 --> 00:30:39,630 Easy to draw. Easy to holster. 397 00:30:40,381 --> 00:30:41,981 You can't go wrong with any one of those. 398 00:30:45,177 --> 00:30:46,717 What... What will you use it for? 399 00:30:50,307 --> 00:30:51,387 Protection. 400 00:32:43,045 --> 00:32:44,045 Emma... 401 00:32:45,798 --> 00:32:46,918 what are we doing out here? 402 00:32:59,645 --> 00:33:01,015 I didn't come back 403 00:33:01,730 --> 00:33:04,020 just to say goodbye to Esther, Pete. 404 00:33:05,067 --> 00:33:06,067 Okay. 405 00:33:07,069 --> 00:33:08,779 I came to get my little girl. 406 00:35:10,234 --> 00:35:11,404 I named her Freya. 407 00:35:34,675 --> 00:35:36,255 She's beautiful, Pete. 408 00:35:38,262 --> 00:35:39,682 She has my eyes. 409 00:35:45,394 --> 00:35:46,814 I knew I had to keep her safe. 410 00:35:48,355 --> 00:35:49,355 No, I don't know. 411 00:35:51,024 --> 00:35:53,824 I know something happened. 412 00:35:53,902 --> 00:35:54,902 I... 413 00:35:56,822 --> 00:35:59,372 I don't know why I had Freya out here with Esther. 414 00:36:03,245 --> 00:36:05,825 She said she just found me out here. 415 00:36:07,082 --> 00:36:09,792 She's the only one who knew where my baby was. 416 00:36:10,127 --> 00:36:11,167 With a couple. 417 00:36:11,587 --> 00:36:14,047 Someone that she'd fostered years ago. 418 00:36:16,008 --> 00:36:19,258 But it was only meant to be until I could come back for her. 419 00:36:23,599 --> 00:36:24,929 I don't know who I am... 420 00:36:27,686 --> 00:36:28,976 who I can be... 421 00:36:30,480 --> 00:36:31,480 without her. 422 00:36:34,985 --> 00:36:36,025 Will you help me? 423 00:36:36,278 --> 00:36:37,278 Yes. 424 00:36:37,905 --> 00:36:39,695 I'm always gonna do my best by you. 425 00:36:42,951 --> 00:36:46,121 It'll be hard and strange. 426 00:36:46,204 --> 00:36:47,414 She only knows them, but... 427 00:36:57,799 --> 00:36:58,799 No. 428 00:37:00,636 --> 00:37:01,636 No, Pete. 429 00:37:01,929 --> 00:37:04,769 No. Esther, she always made it very clear 430 00:37:06,433 --> 00:37:08,563 it was only until I could come back for her. 431 00:37:08,894 --> 00:37:09,984 Emma. I am... 432 00:37:11,396 --> 00:37:12,436 No. No. 433 00:37:12,522 --> 00:37:13,875 - I'm not leaving without her. - I'm not asking... 434 00:37:13,899 --> 00:37:16,779 Emma, I'm not asking you to leave her permanently. 435 00:37:16,860 --> 00:37:18,280 I came back for her. 436 00:37:18,362 --> 00:37:19,202 I understand that, 437 00:37:19,279 --> 00:37:21,029 but there's a right way to do this 438 00:37:21,365 --> 00:37:22,365 and a wrong way. 439 00:37:23,659 --> 00:37:26,119 I'll help you get Freya back, but not today, not yet. 440 00:37:28,497 --> 00:37:31,877 Now, what you can do is get yourself ready for her. 441 00:37:32,542 --> 00:37:33,382 Get yourself together. 442 00:37:33,460 --> 00:37:35,670 And, more importantly, keep yourself together. 443 00:37:38,507 --> 00:37:41,257 I will go see every judge that I need to go see. 444 00:37:41,343 --> 00:37:42,723 I pro... Emma, look at me. Emma. 445 00:37:43,553 --> 00:37:45,013 Emma, I'm gonna stand by you. 446 00:37:47,015 --> 00:37:48,345 You have to trust me right now. 447 00:37:54,481 --> 00:37:55,691 I can't leave her here. 448 00:37:58,652 --> 00:38:00,380 You don't want to spend the rest of your life 449 00:38:00,404 --> 00:38:01,784 looking over your shoulder, 450 00:38:02,155 --> 00:38:03,865 waiting for that knock on the door, 451 00:38:03,949 --> 00:38:05,779 or dreading the day that they finally come 452 00:38:05,867 --> 00:38:06,907 to take her away. 453 00:38:07,786 --> 00:38:09,576 Come back to St. James with me. 454 00:38:10,539 --> 00:38:13,959 Come back, and I promise I'll get you Freya back. 455 00:38:14,292 --> 00:38:16,042 But we have to do it the right way. 456 00:38:16,378 --> 00:38:18,418 Emma, you could live the life that you want to live, 457 00:38:19,214 --> 00:38:20,344 but you have to trust me. 458 00:38:39,985 --> 00:38:41,525 "We put our sins... 459 00:38:46,616 --> 00:38:49,656 our mistakes into a stone... 460 00:38:50,871 --> 00:38:52,081 one at a time. 461 00:38:53,123 --> 00:38:54,713 Cast them into this lake 462 00:38:56,251 --> 00:38:57,631 with an open heart. 463 00:38:58,879 --> 00:39:00,009 When they fall... 464 00:39:03,467 --> 00:39:04,627 we are free. 465 00:39:07,679 --> 00:39:09,139 Free from our sins. 466 00:39:10,640 --> 00:39:12,430 Free from the past." 467 00:39:13,226 --> 00:39:14,436 Free from the past? 468 00:39:17,064 --> 00:39:18,824 Well, then give me a goddamn stone. 469 00:39:44,800 --> 00:39:46,090 I found you. 470 00:40:01,525 --> 00:40:03,355 Look at you. 471 00:40:03,652 --> 00:40:06,492 -You are a cutie. 472 00:40:23,046 --> 00:40:24,046 Emma, you in there? 473 00:41:20,729 --> 00:41:21,729 You have her? 474 00:41:23,481 --> 00:41:25,531 It's nice to hear you, Mary. How are you? 475 00:41:26,735 --> 00:41:27,735 You have Karen Miller? 476 00:41:30,447 --> 00:41:31,567 She did not show. 477 00:41:35,827 --> 00:41:36,827 Okay. 478 00:41:38,205 --> 00:41:39,405 Are you heartbroken, Mary? 479 00:41:45,670 --> 00:41:49,340 You came across her, didn't you, my friend Andrea Black? 480 00:41:52,886 --> 00:41:54,756 You must've, from your silence. 481 00:41:56,097 --> 00:41:59,307 I love this intimacy... 482 00:42:00,018 --> 00:42:02,348 both so, so familiar with each other. 483 00:42:07,275 --> 00:42:09,485 I know what you did, Mary. 484 00:42:15,033 --> 00:42:16,033 Yeah? 485 00:42:17,869 --> 00:42:18,869 What do you know? 486 00:42:20,038 --> 00:42:21,288 What, are you gonna play games? 487 00:42:47,274 --> 00:42:48,444 Hi, you. 488 00:43:04,291 --> 00:43:05,461 I'll drive you back. 489 00:43:06,418 --> 00:43:07,838 I got here by myself. 490 00:43:09,504 --> 00:43:10,504 Okay. 491 00:44:37,092 --> 00:44:38,092 Bitty? 492 00:44:42,514 --> 00:44:43,514 Where are you? 493 00:44:49,396 --> 00:44:50,476 There you are. 494 00:44:53,191 --> 00:44:54,191 Hi. 495 00:44:55,360 --> 00:44:56,712 I know I left you alone for a while. 496 00:44:56,736 --> 00:44:57,736 I'm sorry. 497 00:45:01,699 --> 00:45:02,869 You lost your collar? 33020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.