All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.720p.HDCAM-GETB8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,381 --> 00:00:29,381 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:47,225 --> 00:03:49,401 Oh, really? Okay, okay. 3 00:03:49,437 --> 00:03:50,945 Yeah, why not? 4 00:03:50,981 --> 00:03:52,211 Hey, isn't that Mia? 5 00:03:53,808 --> 00:03:56,222 I'm so sorry, I-I must have slipped. 6 00:03:56,258 --> 00:03:59,539 Did you have a nice swim there? 7 00:03:59,575 --> 00:04:00,458 Don't touch me. 8 00:04:00,494 --> 00:04:02,526 Oh, my God! 9 00:04:05,583 --> 00:04:07,385 It was an accident, I swear. 10 00:04:10,203 --> 00:04:12,285 Dude, your sister is so lame. 11 00:04:13,737 --> 00:04:15,383 She's not my sister. 12 00:04:15,419 --> 00:04:16,021 Come on. 13 00:04:16,057 --> 00:04:17,058 Let's go. 14 00:04:22,514 --> 00:04:23,515 Oh, my God! 15 00:04:24,383 --> 00:04:25,831 Such a loser! 16 00:04:42,170 --> 00:04:45,810 Why is she all wet? I swear! 17 00:04:47,354 --> 00:04:48,405 I'm sorry about that. 18 00:04:48,441 --> 00:04:49,604 But we are going to see you tomorrow, right? 19 00:04:49,640 --> 00:04:50,479 Yeah. Tomorrow. 20 00:04:50,515 --> 00:04:51,785 Okay. Bye. 21 00:04:52,598 --> 00:04:54,947 It's going to be amazing! I promise! 22 00:04:55,009 --> 00:04:57,805 Amazing! Bring your bikini! 23 00:05:09,920 --> 00:05:11,582 Do you want to tell me what happened? 24 00:05:14,160 --> 00:05:15,982 You should just drive. 25 00:05:40,734 --> 00:05:41,837 Hey, Mrs. Riley. 26 00:05:41,905 --> 00:05:42,906 Hey! 27 00:05:44,638 --> 00:05:46,794 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 28 00:05:46,830 --> 00:05:47,840 Shut up, Ben! 29 00:05:47,876 --> 00:05:48,661 Hey, Mimi! 30 00:05:48,697 --> 00:05:49,585 Don't call me that! 31 00:05:49,621 --> 00:05:50,822 Why are you all wet? 32 00:05:54,019 --> 00:05:55,156 Why is she all wet? 33 00:05:55,192 --> 00:05:56,731 I have to talk to her, babe. 34 00:05:58,334 --> 00:06:02,729 What happened? Hey! What happened? 35 00:06:02,900 --> 00:06:05,056 Somebody pushed her in the pool at school. 36 00:06:05,147 --> 00:06:06,245 No big deal. 37 00:06:07,181 --> 00:06:09,532 It's not my fault that nobody likes her. 38 00:06:10,968 --> 00:06:13,597 You know, that's a real nasty thing to say. 39 00:06:14,863 --> 00:06:16,129 Sorry. 40 00:06:16,268 --> 00:06:17,267 Sasha! 41 00:06:17,890 --> 00:06:20,598 Look, I know it's tough moving here, 42 00:06:20,681 --> 00:06:22,876 but you two got to look out for each other, okay? 43 00:06:24,535 --> 00:06:25,596 Okay. 44 00:06:25,798 --> 00:06:26,797 Thanks. 45 00:06:28,395 --> 00:06:29,837 You guys about done? 46 00:06:29,955 --> 00:06:31,462 Yeah, you are all loaded up, boss. 47 00:06:31,602 --> 00:06:33,063 Alright. Thanks, Ben. 48 00:06:33,166 --> 00:06:34,138 See you tomorrow? 49 00:06:34,174 --> 00:06:35,760 See you tomorrow, Carl. Get some rest. 50 00:06:35,796 --> 00:06:36,502 Yeah. I will do. 51 00:06:36,538 --> 00:06:37,768 Alright, thanks. 52 00:06:50,330 --> 00:06:53,853 Hey. Mind if I come in? 53 00:07:02,020 --> 00:07:03,190 What's going on? 54 00:07:07,479 --> 00:07:08,681 I hate it here. 55 00:07:12,403 --> 00:07:14,907 Mia, you're so much stronger than you think you are. 56 00:07:16,152 --> 00:07:19,117 And if your Mom were here, she'd be really proud of you. 57 00:07:19,922 --> 00:07:21,594 Well, she's not here, is she? 58 00:07:55,284 --> 00:07:57,207 Well, I'm proud to call you my daughter. 59 00:08:00,632 --> 00:08:04,180 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 60 00:08:08,742 --> 00:08:10,262 She's not my sister. 61 00:08:20,665 --> 00:08:21,543 It's very good. 62 00:08:21,619 --> 00:08:22,620 It's great. 63 00:08:26,934 --> 00:08:29,609 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 64 00:08:30,536 --> 00:08:31,536 Look at this. 65 00:08:34,279 --> 00:08:35,268 That's a shark tooth. 66 00:08:35,304 --> 00:08:36,305 Yeah. 67 00:08:38,065 --> 00:08:38,919 Is it a great white? 68 00:08:38,955 --> 00:08:40,315 I think so. 69 00:08:40,371 --> 00:08:41,443 Where did you find it? 70 00:08:41,479 --> 00:08:44,564 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 71 00:08:45,365 --> 00:08:46,364 Nice. 72 00:08:47,017 --> 00:08:48,849 But how did the shark get in there? 73 00:08:48,944 --> 00:08:49,945 I don't know. 74 00:08:50,155 --> 00:08:53,484 Maybe he swam in from the sea, chasing a seal, 75 00:08:53,532 --> 00:08:56,413 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 76 00:08:59,781 --> 00:09:01,355 That's so cool! 77 00:09:01,461 --> 00:09:02,744 You can keep it. 78 00:09:02,843 --> 00:09:04,939 That kind of brings me around to something else. 79 00:09:05,030 --> 00:09:07,445 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 80 00:09:07,532 --> 00:09:09,832 But opening this new passageway, 81 00:09:09,880 --> 00:09:12,125 It means that there's this team of archaeologists. 82 00:09:12,180 --> 00:09:13,966 - They fly in from Europe next week. - It's fine, Dad. 83 00:09:14,002 --> 00:09:16,664 So I got to finish mapping the caves, laying the lights... 84 00:09:16,700 --> 00:09:17,948 You don't have to explain. 85 00:09:18,006 --> 00:09:21,856 But your father planned something very special for the two of you. 86 00:09:23,927 --> 00:09:25,188 What? 87 00:09:25,300 --> 00:09:27,364 Well, the shark tooth is a clue. 88 00:09:28,773 --> 00:09:30,828 Girls, come on. Here, show them. 89 00:09:32,310 --> 00:09:33,311 There you go. 90 00:09:36,658 --> 00:09:38,613 A glass bottomed boat ride 91 00:09:38,649 --> 00:09:42,360 To see great white sharks in their natural habitat? 92 00:09:42,453 --> 00:09:43,675 Sounds fun to me. 93 00:09:43,797 --> 00:09:44,968 No. This is for tourists. 94 00:09:45,081 --> 00:09:46,602 Well, we're kind of tourists. 95 00:09:46,705 --> 00:09:47,971 Girls, it's going to be awesome. 96 00:09:48,007 --> 00:09:51,085 They take you out to where the great whites feed. 97 00:09:51,180 --> 00:09:54,728 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 98 00:09:54,809 --> 00:09:55,421 It's awesome. 99 00:09:55,457 --> 00:09:57,398 No. I have plans for tomorrow. 100 00:09:57,493 --> 00:09:59,819 Well, you'll just have to rearrange your plans. 101 00:09:59,916 --> 00:10:02,113 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 102 00:10:02,149 --> 00:10:04,185 - To spend quality time together. - Yeah. 103 00:10:08,782 --> 00:10:10,182 Where are you going? 104 00:10:10,372 --> 00:10:13,151 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 105 00:10:13,262 --> 00:10:14,928 Is that okay? 106 00:10:15,090 --> 00:10:16,210 Watch your tone. 107 00:10:18,128 --> 00:10:22,572 Well, I am sorry about tomorrow, but the sharks are going to be really cool. 108 00:10:22,977 --> 00:10:25,824 And maybe next week you and I can go scuba diving. 109 00:10:25,860 --> 00:10:27,857 Remember how much you used to like diving with me? 110 00:10:27,893 --> 00:10:29,865 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 111 00:10:29,916 --> 00:10:32,773 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 112 00:10:32,830 --> 00:10:34,085 Come on. Are you kidding me? 113 00:10:34,176 --> 00:10:35,528 And the cutest. 114 00:10:35,913 --> 00:10:37,826 Yeah, you were like a little sea monkey. 115 00:10:51,876 --> 00:10:55,448 Alright, guys. Who's ready to see some sharks today? 116 00:10:58,225 --> 00:11:00,025 I'll pick you up on the way home. Okay? 117 00:11:03,631 --> 00:11:04,792 Alright. 118 00:11:06,887 --> 00:11:09,959 Hey, Mimi, don't get eaten by a shark! 119 00:11:10,044 --> 00:11:10,545 Stop! 120 00:11:10,581 --> 00:11:13,013 Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 121 00:11:15,936 --> 00:11:17,845 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 122 00:11:17,881 --> 00:11:19,896 I'll save you! 123 00:11:28,245 --> 00:11:29,246 Look! 124 00:11:30,666 --> 00:11:32,764 I can't believe she's here. 125 00:11:33,704 --> 00:11:34,932 Oh, my gosh! 126 00:11:41,158 --> 00:11:42,740 What the hell are you guys doing here? 127 00:11:42,776 --> 00:11:44,092 Come on. We had plans. 128 00:11:44,223 --> 00:11:45,210 I told you, I can't. 129 00:11:45,246 --> 00:11:47,400 Dude, I am going to take you to a place that 130 00:11:47,436 --> 00:11:50,285 no tourists would ever find in a million years. 131 00:11:50,321 --> 00:11:52,317 Chance of a lifetime. 132 00:11:52,381 --> 00:11:54,562 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 133 00:11:54,622 --> 00:11:55,622 Yeah. 134 00:11:57,020 --> 00:11:58,991 I mean stay. Stay if you want to. 135 00:11:59,814 --> 00:12:01,786 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 136 00:12:02,365 --> 00:12:04,340 Talk about how beautiful she is! 137 00:12:04,376 --> 00:12:05,533 She is beautiful though. 138 00:12:05,569 --> 00:12:07,025 Dude, shut up! 139 00:12:07,120 --> 00:12:08,121 It's up to you. 140 00:12:09,696 --> 00:12:11,084 - Come on! - One second. 141 00:12:14,421 --> 00:12:17,215 You really want to spend all day on a boat with those girls? 142 00:12:19,578 --> 00:12:20,842 Come on. 143 00:12:20,948 --> 00:12:22,399 She's so scared. 144 00:12:24,592 --> 00:12:26,616 What do you think? 145 00:12:26,750 --> 00:12:27,540 I don't know. 146 00:12:27,576 --> 00:12:29,441 Don't let those girls get to you. 147 00:12:30,710 --> 00:12:31,710 Catherine. 148 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 Come on. 149 00:12:38,262 --> 00:12:39,783 Goodbye, Catherine. 150 00:12:40,531 --> 00:12:42,166 Let's go. Come on. 151 00:14:27,841 --> 00:14:29,103 Okay, watch your step. 152 00:14:50,989 --> 00:14:53,323 Guys, come on! We're almost there. 153 00:14:53,401 --> 00:14:54,611 You keep saying that. 154 00:14:54,692 --> 00:14:55,976 This time I mean it. 155 00:15:06,167 --> 00:15:07,673 Oh, my God! 156 00:15:10,904 --> 00:15:11,904 Whoa! 157 00:15:12,231 --> 00:15:14,896 I mean, how did you even find out about this place? 158 00:15:15,646 --> 00:15:17,100 Ben took me here. 159 00:15:17,612 --> 00:15:20,571 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 160 00:15:20,607 --> 00:15:22,795 Oh, she... stop with that. Oh, my God! 161 00:15:23,873 --> 00:15:26,073 Okay, so how do we get down there? 162 00:15:26,449 --> 00:15:28,731 So there's a path that'll take us around and down. 163 00:15:32,628 --> 00:15:33,829 Or you could go that way. 164 00:15:36,437 --> 00:15:38,001 What are you waiting for? 165 00:15:38,164 --> 00:15:39,441 It's amazing! 166 00:15:40,168 --> 00:15:41,792 I don't know, I... 167 00:15:45,568 --> 00:15:46,875 We should take the path. 168 00:15:49,689 --> 00:15:51,454 That was amazing! 169 00:15:51,744 --> 00:15:52,984 Screw the path. 170 00:17:14,676 --> 00:17:15,910 That's so cool. 171 00:17:16,016 --> 00:17:17,450 Look at all this stuff. 172 00:17:21,105 --> 00:17:22,106 Whoa. 173 00:17:25,406 --> 00:17:26,565 That's a lot of scuba gear. 174 00:17:26,601 --> 00:17:29,124 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 175 00:17:29,160 --> 00:17:31,659 for the archaeologist team that's coming next week. 176 00:17:31,695 --> 00:17:34,450 Is this the entrance to the City? 177 00:17:34,572 --> 00:17:36,798 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 178 00:17:36,834 --> 00:17:38,819 Chill. I talked to Ben. 179 00:17:38,914 --> 00:17:41,838 Your Dad is on the other side, mapping out the new tunnel they found. 180 00:17:42,017 --> 00:17:43,780 They will never know we were here. 181 00:17:43,896 --> 00:17:46,283 Doesn't look like much of a city to me. 182 00:17:46,326 --> 00:17:47,327 It's Mayan. 183 00:17:48,264 --> 00:17:50,877 It was built underground, out of their burial sites, 184 00:17:51,609 --> 00:17:54,025 to hide from the Conquistadors when they invaded. 185 00:17:55,458 --> 00:17:58,094 Rising sea levels put most of it underwater. 186 00:17:58,626 --> 00:17:59,994 Thank you, Professor. 187 00:18:00,397 --> 00:18:02,701 Did Ben ever take you diving into the city? 188 00:18:02,834 --> 00:18:04,025 Yeah, once. 189 00:18:04,784 --> 00:18:06,028 What's it like? 190 00:18:06,579 --> 00:18:08,432 It's pretty insane down there. 191 00:18:08,765 --> 00:18:11,542 I mean, we only went as far as the first cave. 192 00:18:11,812 --> 00:18:13,982 It was built as an entrance to 193 00:18:15,022 --> 00:18:18,287 - ...is it Xibalba? Yeah, yeah, yeah. - Xibalba! Yeah! 194 00:18:18,904 --> 00:18:20,794 - Place of fear. - Yeah. 195 00:18:20,915 --> 00:18:23,283 Like I was saying, the Mayan underworld. 196 00:18:23,990 --> 00:18:25,381 Burial caves. 197 00:18:26,836 --> 00:18:29,324 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 198 00:18:29,427 --> 00:18:33,075 They have all these old statues, and altars, and stuff. 199 00:18:35,083 --> 00:18:36,399 So what are we waiting for? 200 00:18:38,872 --> 00:18:40,529 Come on. Just the first cave. 201 00:18:40,565 --> 00:18:42,564 - But my Dad... - Is miles away! 202 00:18:43,695 --> 00:18:45,297 Yeah, they have a different way in. 203 00:18:45,333 --> 00:18:47,584 Here, look. Everything we need. 204 00:18:48,203 --> 00:18:50,513 I mean, there's no fins, so... 205 00:18:50,621 --> 00:18:53,723 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 206 00:18:53,826 --> 00:18:56,138 Guys, cave diving is dangerous. 207 00:18:56,225 --> 00:18:57,335 Cave diving is dangerous! 208 00:18:57,371 --> 00:18:59,056 No. Mia is right, Nicole. 209 00:18:59,136 --> 00:19:00,808 I don't really know about this. 210 00:19:00,892 --> 00:19:04,610 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 211 00:19:04,690 --> 00:19:07,610 - It's unlike anything you ever seen before. - Yeah. 212 00:19:07,646 --> 00:19:10,128 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 213 00:19:10,193 --> 00:19:11,194 Yeah. Come on. 214 00:19:12,583 --> 00:19:14,728 When was the last time you went diving? 215 00:19:15,533 --> 00:19:16,533 Years ago. 216 00:19:16,852 --> 00:19:18,816 - I used to go all the time with Dad, - Perfect. 217 00:19:18,931 --> 00:19:20,886 but I've never been in caves before. 218 00:19:22,585 --> 00:19:25,189 It's like riding a bike, right? I mean... 219 00:19:25,299 --> 00:19:25,964 Come on, Mia! 220 00:19:26,008 --> 00:19:26,537 Mimi! 221 00:19:26,573 --> 00:19:29,548 Yeah, she's going to do it! Let's go! Let's go, that's great! 222 00:19:29,584 --> 00:19:32,719 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 223 00:19:36,650 --> 00:19:39,303 Hey, it's going to be fun, okay? 224 00:19:39,339 --> 00:19:41,408 Just remember, keep your movements nice and small. 225 00:19:41,444 --> 00:19:43,434 Last thing you want to do is kick up silt down there. 226 00:19:43,470 --> 00:19:44,980 You won't be able to see your own hands. 227 00:19:45,325 --> 00:19:47,016 Okay. You guys ready? 228 00:19:47,127 --> 00:19:49,192 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 229 00:19:49,228 --> 00:19:51,424 One circuit around the first cave, and back. 230 00:19:52,065 --> 00:19:53,276 Yes, teacher. 231 00:19:53,312 --> 00:19:55,361 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 232 00:19:55,397 --> 00:19:56,996 Yeah, I hear you. 233 00:20:00,815 --> 00:20:02,147 we don't do it at all. 234 00:20:13,931 --> 00:20:16,449 Let's go, ladies. Get a move on. 235 00:20:16,493 --> 00:20:19,593 Everyone okay? Sasha, are you good? 236 00:20:19,641 --> 00:20:20,938 Yeah. 237 00:20:21,137 --> 00:20:22,066 Mia? 238 00:20:22,462 --> 00:20:23,463 Yeah, I'm good. 239 00:20:23,683 --> 00:20:26,740 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 240 00:20:30,486 --> 00:20:32,049 Mine's on 100 percent. 241 00:20:32,557 --> 00:20:33,557 Me too. 242 00:20:33,904 --> 00:20:36,329 Come on, I'm getting old already! 243 00:20:36,770 --> 00:20:38,418 Okay. Turn your lights on. 244 00:20:39,686 --> 00:20:42,649 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 245 00:20:43,284 --> 00:20:44,285 Let's go. 246 00:21:26,557 --> 00:21:29,999 You guys are going to freak out. It's insane down there. 247 00:21:41,744 --> 00:21:42,744 Come on! 248 00:21:43,131 --> 00:21:45,709 Oh, my God. Are you sure about this? 249 00:21:46,278 --> 00:21:47,495 Yeah, trust me. 250 00:22:19,372 --> 00:22:21,400 Oh, my God! This is so crazy! 251 00:22:28,288 --> 00:22:30,855 I can't believe we're doing this. 252 00:22:38,310 --> 00:22:39,310 Look at that. 253 00:22:42,978 --> 00:22:46,511 Run out of air in a cave, and your last chance is sucking the air from those. 254 00:22:46,547 --> 00:22:47,628 Seriously? 255 00:22:47,926 --> 00:22:49,867 For sure. You want to try it? 256 00:22:50,732 --> 00:22:53,575 The corridor gets narrow up here, so single file. 257 00:23:01,825 --> 00:23:03,096 Just through here. 258 00:23:04,525 --> 00:23:06,003 You all okay? 259 00:23:06,130 --> 00:23:07,036 - Yup. - Yeah. 260 00:23:07,104 --> 00:23:08,351 Yeah, I'm good. 261 00:23:27,624 --> 00:23:29,915 Sasha, you could barely get your ass through there. 262 00:23:31,764 --> 00:23:33,766 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 263 00:23:47,534 --> 00:23:49,250 All okay? Mia? 264 00:23:49,377 --> 00:23:50,528 - Yeah. - Sasha? 265 00:23:50,564 --> 00:23:52,077 Nicole? 266 00:23:52,113 --> 00:23:53,564 Yes, teacher! 267 00:23:55,841 --> 00:23:57,281 You guys ready for this? 268 00:24:12,002 --> 00:24:13,869 Holy... 269 00:24:13,938 --> 00:24:15,137 ...crap! 270 00:24:15,220 --> 00:24:16,554 That's so cool! 271 00:24:18,134 --> 00:24:19,358 I told you guys. 272 00:24:21,004 --> 00:24:22,062 Xibalba. 273 00:24:22,510 --> 00:24:24,572 This place is insane, right? 274 00:24:25,049 --> 00:24:27,029 Hey. Nicole! No! 275 00:24:27,070 --> 00:24:28,338 Keep behind me and keep together. 276 00:24:28,374 --> 00:24:30,871 Okay. Okay. Okay. 277 00:24:32,144 --> 00:24:34,788 One lap around the altar, and then we head back, right? 278 00:24:34,824 --> 00:24:35,825 Right. 279 00:24:38,468 --> 00:24:39,468 Let's go. 280 00:24:47,641 --> 00:24:49,507 Oh, my God! 281 00:25:47,100 --> 00:25:49,593 They made human sacrifices here. 282 00:25:50,216 --> 00:25:51,417 Creepy. 283 00:26:03,293 --> 00:26:04,536 Guys, did you see that? 284 00:26:04,572 --> 00:26:06,272 I think I saw something move. 285 00:26:07,362 --> 00:26:09,373 There's nothing down here, Nicole. 286 00:26:13,623 --> 00:26:14,853 There was something there. 287 00:26:14,889 --> 00:26:16,780 Oh, come on, Nicole. 288 00:26:16,816 --> 00:26:18,193 Maybe it was a mermaid. 289 00:26:19,406 --> 00:26:21,337 Shut up, Sasha. I'm serious. 290 00:26:22,065 --> 00:26:25,267 Come on, Nicole. Stop messing around. 291 00:26:25,394 --> 00:26:27,010 Maybe it was my Dad. 292 00:26:27,436 --> 00:26:29,807 Your Dad's on the other side of the city. 293 00:26:29,905 --> 00:26:32,026 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 294 00:26:32,062 --> 00:26:33,774 I heard that, Alexa. 295 00:26:33,886 --> 00:26:35,569 Come on, let's just go back. 296 00:26:35,664 --> 00:26:38,230 We said we would come in, and then head straight back out, right? 297 00:26:42,222 --> 00:26:43,223 Nicole! 298 00:26:51,339 --> 00:26:52,340 Nicole? 299 00:26:53,412 --> 00:26:55,475 Nicole, stop being an idiot. 300 00:27:16,950 --> 00:27:18,179 Come, look, look! 301 00:27:20,775 --> 00:27:21,719 Look! 302 00:27:21,804 --> 00:27:23,206 Oh, my God! 303 00:27:25,135 --> 00:27:26,822 Where are its eyes? 304 00:27:26,946 --> 00:27:28,766 It doesn't have any. 305 00:27:28,957 --> 00:27:32,643 It's a Mexican tetra... a blind cave fish. 306 00:27:32,881 --> 00:27:34,692 Wait, I heard about these. 307 00:27:34,908 --> 00:27:37,772 No light down here, so they don't need color or eyes. 308 00:27:38,260 --> 00:27:39,701 They evolved without. 309 00:27:41,359 --> 00:27:43,369 How does it know where it's going? 310 00:27:43,640 --> 00:27:45,478 Heightened senses. 311 00:27:45,668 --> 00:27:47,382 I didn't know they got this big. 312 00:27:47,484 --> 00:27:50,297 It's probably never known a human. 313 00:27:50,470 --> 00:27:51,683 It's hiding from us. 314 00:27:52,320 --> 00:27:55,590 Well, who says it's us it's hiding from? 315 00:27:55,691 --> 00:27:57,365 Stop! 316 00:27:57,451 --> 00:27:59,828 - Here, fishy fishy! Nice to meet... - No, Nicole. I wouldn't. 317 00:28:01,063 --> 00:28:02,430 No! 318 00:28:06,197 --> 00:28:07,687 No, stop it from falling! 319 00:28:09,249 --> 00:28:10,493 No! 320 00:28:21,797 --> 00:28:24,318 Guys? Guys? 321 00:28:25,896 --> 00:28:27,560 I can't hear you! 322 00:28:27,652 --> 00:28:29,575 Nobody move! 323 00:28:30,007 --> 00:28:33,399 Anyone? Nicole? Sasha, where are you? 324 00:28:36,417 --> 00:28:40,545 Guys? I can't see you guys, where are you? 325 00:28:49,293 --> 00:28:52,093 Sasha... I can't hear you, guys, where are you? 326 00:28:53,153 --> 00:28:54,354 Sasha! 327 00:28:58,064 --> 00:28:59,438 I can't see anyone. 328 00:29:06,635 --> 00:29:08,159 Sasha! 329 00:29:19,530 --> 00:29:20,753 Sasha! 330 00:29:22,956 --> 00:29:24,843 Alexa, I can't see! 331 00:29:25,272 --> 00:29:27,336 Mia! 332 00:29:27,372 --> 00:29:29,061 Mia! What are you doing here? 333 00:29:29,097 --> 00:29:31,538 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 334 00:29:31,574 --> 00:29:33,433 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Whoa, whoa. 335 00:29:33,469 --> 00:29:36,166 - Calm down, alright? It's okay. - It was really stupid, I'm sorry. 336 00:29:36,473 --> 00:29:39,946 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 337 00:29:40,548 --> 00:29:42,438 And then we knocked over a stone column, 338 00:29:42,474 --> 00:29:45,021 and I got totally lost in the silt. 339 00:29:45,675 --> 00:29:47,852 You didn't think to come down here with a guideline? 340 00:29:47,888 --> 00:29:49,328 Mia! Mia! Thank God! 341 00:29:49,451 --> 00:29:51,138 Oh, man, I should've known. 342 00:29:51,174 --> 00:29:53,295 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 343 00:29:53,331 --> 00:29:55,007 I'm... I'm so sorry. 344 00:29:55,043 --> 00:29:58,199 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 345 00:29:58,235 --> 00:30:00,919 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 346 00:30:01,048 --> 00:30:03,605 I take it Sasha and Nicole are close by? 347 00:30:04,260 --> 00:30:05,423 They're waiting by the exit. 348 00:30:05,459 --> 00:30:06,981 Yeah? What a surprise. 349 00:30:07,633 --> 00:30:10,458 Let's just get you guys the hell out of here before your Dad finds out. 350 00:30:10,536 --> 00:30:11,831 You're not going to tell him, are you? 351 00:30:11,867 --> 00:30:13,125 Are you kidding me? 352 00:30:23,415 --> 00:30:25,332 Alexa, where are the others? 353 00:30:25,641 --> 00:30:30,700 Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 354 00:30:30,767 --> 00:30:33,232 Mia! Where are you? 355 00:30:33,415 --> 00:30:36,004 Sasha! Look they're here, they're here! 356 00:30:36,055 --> 00:30:37,019 Guys, there's a shark. 357 00:30:37,055 --> 00:30:38,315 Mia, what is it? 358 00:30:38,351 --> 00:30:40,215 There's a shark. I'm serious. 359 00:30:40,623 --> 00:30:41,642 It killed Ben. 360 00:30:41,845 --> 00:30:42,468 What? 361 00:30:42,504 --> 00:30:45,640 We have to go. We have to go now. 362 00:30:45,763 --> 00:30:47,655 You're really freaking me out right now. 363 00:30:47,691 --> 00:30:50,359 Guys, if this is some kind of joke, it's not funny. 364 00:30:50,395 --> 00:30:51,397 Sasha, behind you! 365 00:30:51,433 --> 00:30:53,664 Yeah, right. 366 00:30:53,700 --> 00:30:56,230 Shark! 367 00:31:05,990 --> 00:31:08,011 Swim! Swim! Go on! 368 00:31:15,189 --> 00:31:17,201 Guys, come on, move! Move! 369 00:31:22,115 --> 00:31:25,079 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 370 00:31:34,560 --> 00:31:36,639 Keep going, come on, go, go! 371 00:31:38,214 --> 00:31:40,543 Alexa! 372 00:31:53,149 --> 00:31:55,828 What do I do, Alexa, what do I do? 373 00:31:56,395 --> 00:31:59,029 Push. Help me push. Come on. 374 00:32:01,750 --> 00:32:02,751 Push. 375 00:32:03,338 --> 00:32:05,081 Help me move these rocks. 376 00:32:07,946 --> 00:32:08,801 Push. 377 00:32:08,837 --> 00:32:09,699 We're trapped. 378 00:32:09,735 --> 00:32:11,632 There has to be a way out. 379 00:32:12,459 --> 00:32:13,459 Come on. 380 00:32:14,072 --> 00:32:18,185 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 381 00:32:21,012 --> 00:32:23,662 Alexa! Look at me. 382 00:32:23,939 --> 00:32:27,013 You said Ben and my Dad went through a different entrance. 383 00:32:27,081 --> 00:32:31,154 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 384 00:32:32,349 --> 00:32:35,162 Guys! Guys, there's a line. 385 00:32:35,308 --> 00:32:38,707 Ben... Ben, he had the guideline with him. 386 00:32:39,110 --> 00:32:41,315 It leads back to where they were working. 387 00:32:41,351 --> 00:32:42,568 What about the shark? 388 00:32:42,665 --> 00:32:44,905 It looked blind. Like the tetra fish. 389 00:32:45,845 --> 00:32:47,736 It must have evolved down here. 390 00:32:48,283 --> 00:32:51,373 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 391 00:32:51,478 --> 00:32:53,309 Mia, was that a great white? 392 00:32:53,639 --> 00:32:54,871 Yeah, I think so. 393 00:32:58,179 --> 00:32:59,673 Everybody check your air. 394 00:33:00,025 --> 00:33:01,854 I have about forty percent left. 395 00:33:02,192 --> 00:33:03,512 What about you guys? 396 00:33:05,625 --> 00:33:07,522 I have forty. 397 00:33:07,558 --> 00:33:08,755 Thirty eight. 398 00:33:08,893 --> 00:33:10,087 Thirty five. 399 00:33:11,391 --> 00:33:14,545 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 400 00:33:15,665 --> 00:33:17,519 Everyone needs to stay close, okay? 401 00:33:17,973 --> 00:33:19,440 But what about the shark? 402 00:33:20,005 --> 00:33:23,147 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 403 00:33:24,897 --> 00:33:26,756 Okay, come on. Let's go. 404 00:34:36,410 --> 00:34:37,507 The guideline. 405 00:34:37,623 --> 00:34:39,058 I can see it. 406 00:34:49,047 --> 00:34:50,492 Stay close. 407 00:34:50,528 --> 00:34:52,959 If we follow the line, it will take us to Grant. 408 00:34:52,995 --> 00:34:54,737 Yeah. Come on, let's go. 409 00:35:44,769 --> 00:35:46,378 The line leads down here. 410 00:35:59,409 --> 00:36:00,410 This way. 411 00:36:08,413 --> 00:36:09,798 Are you okay, Mia? 412 00:36:09,882 --> 00:36:10,883 Yeah. 413 00:37:42,265 --> 00:37:45,549 Oh, my God! What is this place? 414 00:37:50,496 --> 00:37:54,127 Catacombs. This city was built out of their burial chambers. 415 00:37:56,305 --> 00:37:58,191 The line's caught on something. 416 00:38:04,121 --> 00:38:07,527 Come on. Sasha, we need to move. 417 00:38:13,090 --> 00:38:14,090 Guys. 418 00:38:19,304 --> 00:38:20,601 What are we going to do? 419 00:38:20,637 --> 00:38:22,085 We need to keep going. 420 00:38:23,825 --> 00:38:25,419 We're going to die down here. 421 00:38:28,281 --> 00:38:30,036 No. Grant has to be close. 422 00:38:30,994 --> 00:38:32,405 We can't give up. 423 00:39:27,042 --> 00:39:30,162 No, no, it's a dead end. We have to go back. 424 00:39:30,273 --> 00:39:32,504 There's no other way. Where are we going to go back to? 425 00:39:32,571 --> 00:39:35,399 We're going to run out of air. We're going to drown. 426 00:39:35,664 --> 00:39:36,811 We're going to drown! 427 00:39:37,055 --> 00:39:38,056 Wait! Wait! 428 00:39:51,115 --> 00:39:54,590 Where are they? Sasha, where's Dad? 429 00:39:55,090 --> 00:39:57,578 He must be close. Grant! 430 00:39:57,713 --> 00:39:59,152 - Dad! - Grant! 431 00:39:59,188 --> 00:40:01,443 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 432 00:40:01,507 --> 00:40:03,216 - Dad! - Grant, can you hear us? 433 00:40:03,340 --> 00:40:04,655 There's another way through. 434 00:40:06,533 --> 00:40:08,343 Get down! 435 00:41:40,564 --> 00:41:41,334 Turn it off! 436 00:41:51,757 --> 00:41:52,645 This way. 437 00:41:57,021 --> 00:41:58,352 Keep going. 438 00:41:59,666 --> 00:42:00,792 Go! Go now! 439 00:42:03,357 --> 00:42:04,358 Come on! 440 00:42:05,556 --> 00:42:07,364 Come on, get in! Go! 441 00:42:20,515 --> 00:42:21,679 This way! 442 00:42:25,873 --> 00:42:27,511 Come on! 443 00:42:28,592 --> 00:42:29,964 This way! Let's go! 444 00:42:31,109 --> 00:42:32,518 Hurry! Come on! 445 00:42:51,729 --> 00:42:53,328 Did the shark follow us? 446 00:42:53,793 --> 00:42:55,159 I think we're safe here. 447 00:42:55,811 --> 00:42:58,302 It's too narrow for the shark to follow. 448 00:43:00,429 --> 00:43:02,357 - Are you okay? - I'm fine. 449 00:43:09,136 --> 00:43:11,793 Guys, the air tastes bad. 450 00:43:13,349 --> 00:43:15,453 It's an air pocket. It's been here a while. 451 00:43:15,519 --> 00:43:17,182 We can't breathe it for long. 452 00:43:17,250 --> 00:43:18,251 So what do we do? 453 00:43:21,807 --> 00:43:23,935 I can't see any way out of here. 454 00:43:29,560 --> 00:43:30,928 How much air do you have left? 455 00:43:32,815 --> 00:43:34,541 I've got twenty two percent. 456 00:43:34,648 --> 00:43:36,644 - I'm on twenty. - Nineteen. 457 00:43:37,143 --> 00:43:38,143 Twenty one. 458 00:43:40,331 --> 00:43:41,365 Do you hear that? 459 00:43:42,336 --> 00:43:45,737 Shhh. Listen. Listen. 460 00:43:46,191 --> 00:43:47,840 I think it's music. 461 00:43:47,956 --> 00:43:49,581 - That's impossible. - Yeah. 462 00:43:52,070 --> 00:43:53,502 It's coming from over here. 463 00:44:01,938 --> 00:44:03,498 It has to be my Dad. 464 00:44:09,826 --> 00:44:11,172 It's a dead end. 465 00:44:13,900 --> 00:44:14,967 Mia! 466 00:44:29,894 --> 00:44:31,858 Mia! Mia, are you okay? 467 00:44:31,967 --> 00:44:33,186 - There's a gap. - Okay? 468 00:44:33,222 --> 00:44:34,885 - Yeah. I can get through. - Okay. 469 00:44:34,921 --> 00:44:36,309 I'll let you know when I'm on the other side. 470 00:44:36,345 --> 00:44:37,891 No. We should stay together. 471 00:44:37,927 --> 00:44:39,791 There's no point in all of us using our air. 472 00:44:40,630 --> 00:44:41,926 Are you sure you can do this? 473 00:44:41,962 --> 00:44:43,271 - Yeah. - Please be careful. 474 00:44:43,307 --> 00:44:44,756 - Okay. - Okay, we're going to be right here. 475 00:44:44,792 --> 00:44:46,589 - Yeah. - Okay. 476 00:45:57,629 --> 00:45:58,777 Dad! 477 00:46:16,967 --> 00:46:19,060 I was mid jam right now. 478 00:46:23,038 --> 00:46:24,240 Grant? 479 00:46:26,446 --> 00:46:27,447 Ben? 480 00:46:49,900 --> 00:46:52,776 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 481 00:46:57,101 --> 00:47:00,065 Track error. Please reset. 482 00:47:00,379 --> 00:47:02,513 Track error. Please reset. 483 00:47:03,634 --> 00:47:06,157 Track error. Please reset. 484 00:47:06,952 --> 00:47:09,284 Track error. 485 00:47:40,520 --> 00:47:41,521 What? 486 00:48:14,288 --> 00:48:15,523 What is that? 487 00:48:16,686 --> 00:48:18,274 It's an emergency alarm. 488 00:48:18,354 --> 00:48:20,856 Designed to help locate a diver in a cave. 489 00:48:20,957 --> 00:48:21,740 Dad! 490 00:48:42,874 --> 00:48:44,055 I'm through. 491 00:48:45,133 --> 00:48:46,821 Can you see anything? 492 00:48:47,166 --> 00:48:48,273 Dad? 493 00:48:53,007 --> 00:48:55,379 I can't see anything, but I can hear the alarm. 494 00:48:56,417 --> 00:48:57,418 Carl? 495 00:49:01,729 --> 00:49:02,730 Dad! 496 00:49:07,269 --> 00:49:09,256 I see it! I see the alarm! 497 00:49:26,137 --> 00:49:27,138 Dad! 498 00:50:35,903 --> 00:50:36,904 Dad! 499 00:50:42,333 --> 00:50:43,534 Guys! 500 00:50:45,789 --> 00:50:48,111 Guys, I can't hear you! 501 00:50:48,873 --> 00:50:49,987 Dad! 502 00:50:52,961 --> 00:50:55,184 Dad! Help! 503 00:51:01,893 --> 00:51:03,339 Why isn't she back yet? 504 00:51:07,944 --> 00:51:10,415 Mia! Mia! 505 00:51:11,226 --> 00:51:12,227 Mia! 506 00:51:17,306 --> 00:51:20,230 She's not responding. We have to go help her. 507 00:51:20,835 --> 00:51:22,364 What if the shark got her? 508 00:51:22,400 --> 00:51:25,398 Guys, guys, I'm lost. I can't hear you. 509 00:51:25,434 --> 00:51:26,648 Can you hear me? 510 00:51:30,374 --> 00:51:32,038 Guys, I can't hear you. 511 00:51:38,033 --> 00:51:39,254 Can you hear me? 512 00:51:56,251 --> 00:51:57,705 What are you doing here? 513 00:51:57,741 --> 00:52:01,123 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 514 00:52:02,178 --> 00:52:04,210 Ben and Carl are both dead. 515 00:52:07,493 --> 00:52:08,638 Where's Sasha? 516 00:52:09,481 --> 00:52:10,967 We found a small air pocket. 517 00:52:11,003 --> 00:52:14,170 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 518 00:52:14,206 --> 00:52:17,070 It's because these columns are breaking up the radio signal. 519 00:52:17,934 --> 00:52:19,063 You're low on air. 520 00:52:29,244 --> 00:52:32,660 - We'll get them. Follow me. - Okay. 521 00:53:20,374 --> 00:53:22,674 Mia! Mia, behind you! 522 00:53:25,271 --> 00:53:27,984 Over here! Over here! 523 00:53:34,433 --> 00:53:36,330 Hey! Over here! 524 00:53:38,643 --> 00:53:40,239 Over here! 525 00:53:43,618 --> 00:53:46,365 Over here! Over here! 526 00:53:54,829 --> 00:53:55,830 Swim! 527 00:54:05,376 --> 00:54:06,377 This way! 528 00:54:51,406 --> 00:54:52,640 Swim! Come on! 529 00:55:32,294 --> 00:55:34,858 We did it! 530 00:55:37,835 --> 00:55:39,532 Oh, Mia! 531 00:55:40,719 --> 00:55:42,363 You guys! 532 00:55:42,435 --> 00:55:43,692 I love you guys! 533 00:55:43,728 --> 00:55:45,992 - We made it! - You saved us, Mia! 534 00:55:46,829 --> 00:55:49,090 I thought we were going to die down there. 535 00:55:49,324 --> 00:55:51,670 Okay, girls, this is an ascender. 536 00:55:53,608 --> 00:55:55,672 You got to get yourself into this harness. 537 00:55:56,096 --> 00:55:57,597 Get your foot in this loop. 538 00:55:58,600 --> 00:56:01,874 And this, you got to work up and down. 539 00:56:02,027 --> 00:56:04,650 Pump down, push up. Pump down, push up. 540 00:56:04,741 --> 00:56:06,451 - Yeah. - Okay? 541 00:56:06,501 --> 00:56:08,217 - Yeah. - We'll get out of here soon. 542 00:56:08,253 --> 00:56:09,647 - Okay. - You ready? 543 00:56:09,683 --> 00:56:11,652 - Yeah. - Okay. Push. 544 00:56:12,587 --> 00:56:15,830 Yeah! You got to use all your strength. 545 00:56:15,866 --> 00:56:18,349 - Okay. - Push and pull. 546 00:56:18,452 --> 00:56:19,678 That's it, yeah! 547 00:56:19,789 --> 00:56:21,323 I'm a natural. 548 00:56:21,359 --> 00:56:23,330 - Alright, go back. Come on. - Okay. 549 00:56:23,415 --> 00:56:24,945 One more time. Hard as you can. 550 00:56:25,520 --> 00:56:27,017 - Yeah. - Okay. 551 00:56:27,053 --> 00:56:28,818 Okay. 552 00:56:29,321 --> 00:56:32,369 Yeah! Keep going. 553 00:56:35,458 --> 00:56:38,066 Guys! Guys, there's a shark! 554 00:56:42,276 --> 00:56:44,019 Get me out of here! 555 00:56:47,349 --> 00:56:49,146 Nicole, I can't pull us both up. 556 00:56:49,233 --> 00:56:50,344 Get off, Nicole! 557 00:56:50,380 --> 00:56:51,612 I got to get out of here! 558 00:56:52,642 --> 00:56:54,251 It's not going to hold both of you. 559 00:56:56,648 --> 00:56:58,612 - Let go, Nicole! - Alexa! 560 00:56:59,159 --> 00:57:01,430 Nicole, you got to get down! 561 00:57:01,541 --> 00:57:03,650 Oh, my God, there's two sharks! 562 00:57:10,478 --> 00:57:11,707 - No! - Alexa! 563 00:57:12,876 --> 00:57:14,850 I got to get out of here! I'm sorry! 564 00:57:18,070 --> 00:57:19,282 - No! - Please let go! 565 00:57:23,955 --> 00:57:24,956 Alexa! 566 00:57:35,862 --> 00:57:38,208 Unhook yourself from that harness right now! 567 00:57:39,023 --> 00:57:39,976 Unhook yourself! 568 00:58:36,025 --> 00:58:37,917 Alexa! 569 00:58:42,087 --> 00:58:43,737 - Girls! - Mia, quick! 570 00:58:45,537 --> 00:58:48,127 Help! Someone help! 571 00:58:48,163 --> 00:58:49,544 Nobody can hear you, Alexa. 572 00:58:49,580 --> 00:58:51,517 Someone will hear us. 573 00:58:51,719 --> 00:58:52,753 They'll hear this. 574 00:58:55,458 --> 00:58:58,753 Help! Someone help! 575 00:58:59,849 --> 00:59:03,277 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 576 00:59:03,519 --> 00:59:05,983 - Turn it off! - Girls. Girls. 577 00:59:06,019 --> 00:59:06,768 - Shut it off! - Don't! 578 00:59:06,804 --> 00:59:09,483 Girls! Girls! Look! 579 00:59:12,809 --> 00:59:14,009 They're gone. 580 00:59:23,276 --> 00:59:24,277 Where did they go? 581 00:59:27,416 --> 00:59:28,682 They're scared of it. 582 00:59:29,497 --> 00:59:30,889 The sharks... they've evolved blind, 583 00:59:30,949 --> 00:59:32,879 and they have a heightened sense of hearing. 584 00:59:33,081 --> 00:59:34,849 It must be the frequency. 585 00:59:34,901 --> 00:59:37,313 Maybe we can use the alarm to scare them away. 586 00:59:37,417 --> 00:59:38,592 I mean, someone's going to come looking 587 00:59:38,628 --> 00:59:40,520 for us when we don't come back tonight, right? 588 00:59:40,556 --> 00:59:42,870 The only people that know where we are, are right here. 589 00:59:42,961 --> 00:59:44,447 I just found the entrance to this cave. 590 00:59:44,483 --> 00:59:46,505 I'm the only one who knows where it is. 591 00:59:47,114 --> 00:59:49,945 And there's no way we can get back up without the ascender. 592 00:59:52,391 --> 00:59:53,625 What are we going to do? 593 00:59:55,787 --> 00:59:57,557 We got to go back down. There's no other way now. 594 00:59:57,593 --> 00:59:58,611 - What? - What? 595 00:59:58,647 --> 01:00:01,481 Listen, this cave goes out to the sea. 596 01:00:01,558 --> 01:00:03,453 If we follow it, we'll come out in the ocean. 597 01:00:04,037 --> 01:00:07,127 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 598 01:00:07,212 --> 01:00:08,874 So we're going to have to keep together. 599 01:00:08,910 --> 01:00:09,785 No. We're going to die down there. 600 01:00:09,821 --> 01:00:11,586 If we stay here, we'll die. 601 01:00:11,898 --> 01:00:13,952 We're going to watch each other's backs. 602 01:00:14,077 --> 01:00:15,633 And we can survive this. 603 01:00:16,350 --> 01:00:18,229 Okay? Girls, I believe in you. 604 01:00:25,830 --> 01:00:26,850 Dad! 605 01:00:26,981 --> 01:00:29,062 Dad! Dad! 606 01:00:35,102 --> 01:00:35,605 No! 607 01:00:35,641 --> 01:00:37,782 Mia, get back! Mia, get back! 608 01:00:37,818 --> 01:00:39,432 Sound the alarm! 609 01:00:43,231 --> 01:00:44,231 Are they gone? 610 01:00:49,093 --> 01:00:51,727 Are they gone? Can you see it? 611 01:00:51,821 --> 01:00:53,669 I don't see it. I don't see it. 612 01:00:59,198 --> 01:01:00,606 What are we going to do? 613 01:01:03,274 --> 01:01:04,540 We have to do what he said. 614 01:01:04,672 --> 01:01:06,521 - No! - Yes, we have to go back down. 615 01:01:06,905 --> 01:01:10,533 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 616 01:01:10,599 --> 01:01:11,818 Mia, we have to go. We have to do what he said. 617 01:01:11,854 --> 01:01:13,691 We have to go back down. 618 01:01:13,774 --> 01:01:15,534 He wouldn't want you to give up now, okay? 619 01:01:16,257 --> 01:01:17,727 Do we even have enough air? 620 01:01:20,141 --> 01:01:21,142 We have no choice. 621 01:01:22,160 --> 01:01:23,118 What if we're wrong? 622 01:01:23,233 --> 01:01:26,587 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 623 01:01:26,694 --> 01:01:27,695 We got to try. 624 01:01:31,307 --> 01:01:32,308 You ready? 625 01:02:53,835 --> 01:02:55,878 I can't see them. Where did they go? 626 01:02:57,163 --> 01:02:59,989 Wait. Current! 627 01:03:20,867 --> 01:03:22,819 Sasha! Give me your hand! 628 01:03:26,429 --> 01:03:27,430 No! 629 01:03:39,784 --> 01:03:40,834 Help me! 630 01:03:41,129 --> 01:03:42,919 No! No! 631 01:03:42,971 --> 01:03:44,971 Give me your hand! Come on, I got you. 632 01:03:45,093 --> 01:03:46,295 Help! 633 01:03:49,578 --> 01:03:51,676 Come on, I got you. Come on. 634 01:03:55,887 --> 01:03:58,150 I can't hold on! 635 01:03:58,273 --> 01:03:59,757 The current is too strong! 636 01:04:00,558 --> 01:04:02,340 Come on! Hold on! Give me your hand! 637 01:04:02,376 --> 01:04:04,544 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 638 01:04:09,523 --> 01:04:11,322 Mia! I'm slipping! 639 01:04:13,475 --> 01:04:15,042 Hold on, Sasha, come on. 640 01:04:22,920 --> 01:04:24,384 No! No! 641 01:04:24,420 --> 01:04:25,304 Sasha! 642 01:04:25,340 --> 01:04:28,104 No! No! Mia! 643 01:04:31,472 --> 01:04:32,716 Sasha! 644 01:04:40,025 --> 01:04:41,494 Sasha! 645 01:04:43,623 --> 01:04:45,074 Sasha! 646 01:05:01,683 --> 01:05:04,236 No! Sasha! 647 01:05:05,292 --> 01:05:08,095 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 648 01:05:08,131 --> 01:05:09,674 No, you don't know that. 649 01:05:09,735 --> 01:05:10,736 Mia, look at me. 650 01:05:11,431 --> 01:05:12,823 I'm going. 651 01:05:12,963 --> 01:05:14,194 Mia, look at me. 652 01:05:14,576 --> 01:05:17,543 We have to keep going, or we are going to die down here. 653 01:05:17,787 --> 01:05:19,447 Do you understand me? 654 01:05:19,549 --> 01:05:20,549 No! 655 01:05:27,608 --> 01:05:30,211 Look. Over there. 656 01:05:30,755 --> 01:05:31,879 That's the way out. 657 01:05:32,638 --> 01:05:35,133 The current is going to drag us down. 658 01:05:39,808 --> 01:05:42,272 We'll be okay if we stick to the side. 659 01:05:42,308 --> 01:05:44,306 It's our only chance. Okay? 660 01:05:44,429 --> 01:05:46,293 Okay? I won't leave you. 661 01:05:46,329 --> 01:05:48,247 Grab my hand. Let's go. 662 01:06:28,302 --> 01:06:29,402 You okay? 663 01:06:45,982 --> 01:06:46,983 Keep moving. 664 01:06:49,999 --> 01:06:51,587 Almost there. 665 01:06:53,529 --> 01:06:55,336 Mia! Give me your hand! 666 01:06:55,372 --> 01:06:57,056 - Alexa! - Give me your hand! 667 01:06:57,092 --> 01:06:59,030 I'm coming. I'm coming. 668 01:06:59,420 --> 01:07:01,217 Grab my hand! Grab my hand! 669 01:07:04,234 --> 01:07:06,189 I got you! I got you! 670 01:07:12,824 --> 01:07:13,825 Are you okay? 671 01:07:34,669 --> 01:07:36,650 Mia, this has to be the way out. 672 01:07:36,733 --> 01:07:37,801 We're almost there. 673 01:07:38,779 --> 01:07:40,294 The exit can't be far. 674 01:07:44,185 --> 01:07:44,949 Alexa! 675 01:08:57,617 --> 01:08:59,185 Oh, my God, you're alive! 676 01:09:01,285 --> 01:09:02,588 You're alive! 677 01:09:02,679 --> 01:09:03,956 We're trapped, Mia! 678 01:09:06,352 --> 01:09:10,014 Mia, we're going to die. There's no way out. 679 01:09:11,505 --> 01:09:14,600 I'm sorry. I'm so sorry. 680 01:09:14,735 --> 01:09:15,435 Don't be. 681 01:09:15,471 --> 01:09:19,071 No, no! it's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 682 01:09:19,143 --> 01:09:21,647 Stop! You stop it, okay? 683 01:09:23,682 --> 01:09:24,993 We can't give up now. 684 01:09:26,176 --> 01:09:29,361 We can share air. I have a little more than you. 685 01:09:30,122 --> 01:09:31,425 Five percent. 686 01:09:31,791 --> 01:09:33,527 We're not going to die down here. 687 01:09:36,339 --> 01:09:39,479 - Look! - Where are you going? Mia? 688 01:09:55,658 --> 01:09:56,824 Sasha, come here. 689 01:10:00,250 --> 01:10:02,937 Look. Maybe there's a way through. 690 01:10:05,005 --> 01:10:07,613 The current is too strong, it'll drag us down. 691 01:10:08,705 --> 01:10:09,906 We have to try. 692 01:11:37,686 --> 01:11:38,836 It's a dead end. 693 01:11:40,268 --> 01:11:41,620 No, it can't be. 694 01:11:49,989 --> 01:11:51,602 There! Come on! 695 01:12:09,468 --> 01:12:11,037 I think I can see the sunlight. 696 01:12:12,475 --> 01:12:14,381 It's too narrow to climb through. 697 01:12:14,471 --> 01:12:16,042 There must be another way. 698 01:12:30,863 --> 01:12:34,146 It's circling. Oh, my God! Mia! 699 01:12:34,325 --> 01:12:36,622 Mia! I'm stuck! 700 01:12:39,476 --> 01:12:40,976 Mia! It's coming! 701 01:12:50,861 --> 01:12:52,857 I'm stuck! I'm stuck! 702 01:13:09,050 --> 01:13:12,638 Keep going. We can do it. We can make it. 703 01:13:14,516 --> 01:13:17,401 Just keep going. We're almost there. 704 01:13:19,509 --> 01:13:20,689 Come on, Mia! 705 01:13:25,323 --> 01:13:28,750 Come on, Mia! Keep going! 706 01:13:37,250 --> 01:13:39,035 Come on, Mia. 707 01:13:39,205 --> 01:13:40,359 I see light. 708 01:13:48,233 --> 01:13:51,064 Come on. We're so close. 709 01:13:52,922 --> 01:13:54,051 Mia, I'm stuck. 710 01:13:57,176 --> 01:13:58,511 We're so close. 711 01:14:03,733 --> 01:14:05,263 I have to take my pack off. 712 01:14:07,611 --> 01:14:08,612 Come on. 713 01:14:20,783 --> 01:14:21,985 Hold your breath. 714 01:14:41,985 --> 01:14:42,987 Help! 715 01:14:45,367 --> 01:14:46,369 Help! 716 01:15:27,123 --> 01:15:30,576 Oh, my God! Mia! Mia! 717 01:15:30,703 --> 01:15:34,952 Mia! We made it! We did it! 718 01:15:56,871 --> 01:15:58,229 There has to be a way up. 719 01:16:00,918 --> 01:16:03,093 Maybe, maybe we could climb it. 720 01:16:03,129 --> 01:16:05,507 Mia! Mia! 721 01:16:05,543 --> 01:16:06,966 Mia, look! 722 01:16:07,002 --> 01:16:11,521 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 723 01:16:11,612 --> 01:16:15,516 - Help! Help! - Help! Help! Help! 724 01:16:15,552 --> 01:16:17,817 - Help! - Over here! 725 01:16:17,940 --> 01:16:19,332 Mia, we have to swim. 726 01:16:19,408 --> 01:16:21,339 We have to swim. We can do it. 727 01:16:21,375 --> 01:16:23,424 Help! Help! 728 01:16:24,953 --> 01:16:25,905 Come on. 729 01:16:26,171 --> 01:16:27,522 Over here! 730 01:16:28,230 --> 01:16:29,352 Help! 731 01:16:33,666 --> 01:16:34,666 Wait. 732 01:16:55,850 --> 01:16:58,059 Oh, my God, it's chum! No! 733 01:17:18,027 --> 01:17:20,084 Whoa! Come over here. 734 01:17:21,107 --> 01:17:22,109 Move! 735 01:17:56,447 --> 01:17:58,929 Oh, my God! 736 01:17:59,034 --> 01:18:00,902 Are you all seeing this? 737 01:18:53,450 --> 01:18:54,413 Stay back! Stay back! 738 01:18:54,560 --> 01:18:55,561 Sasha! 739 01:18:59,773 --> 01:19:01,009 Get out of my way! 740 01:19:06,578 --> 01:19:07,883 Move! 741 01:19:45,700 --> 01:19:47,518 Come on! Come on! 742 01:20:46,054 --> 01:20:47,427 Watch out! 743 01:21:21,311 --> 01:21:22,313 You're okay? 744 01:21:26,309 --> 01:21:28,263 Look at me. Look at me. 745 01:21:28,797 --> 01:21:30,975 Breathe. Breathe. 746 01:21:31,571 --> 01:21:32,703 Yeah. 747 01:21:33,429 --> 01:21:34,813 Yeah. Yeah. You're okay. 748 01:22:10,117 --> 01:22:12,460 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 49778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.