All language subtitles for 2017기묘10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,216 --> 00:03:40,216
(ストーリーテラー)う~ん。
2
00:03:43,221 --> 00:03:45,223
(ストーリーテラー)あ~。
3
00:03:45,223 --> 00:03:48,226
やっぱり
ようかんには 緑茶ですね。
4
00:03:48,226 --> 00:03:51,229
≪(スタッフ)タモリさん。➡
5
00:03:51,229 --> 00:03:53,231
いらっしゃいますか?
6
00:03:53,231 --> 00:03:56,234
今 まさに
仕事をサボってる 彼は➡
7
00:03:56,234 --> 00:04:00,238
厳密には 私ではありません。
8
00:04:00,238 --> 00:04:05,243
今 この世界と同時に存在している
別の現実。
9
00:04:05,243 --> 00:04:09,247
いわゆる 並行世界の私です。
10
00:04:09,247 --> 00:04:12,250
実は…。
11
00:04:12,250 --> 00:04:14,252
(スタッフ)はい 収録 10分前です。
12
00:04:14,252 --> 00:04:17,252
(スタッフたち)10分前です。
13
00:04:20,258 --> 00:04:23,261
差し入れの ようかんを
食べたことで➡
14
00:04:23,261 --> 00:04:26,264
どうしても
緑茶が飲みたくなった彼は➡
15
00:04:26,264 --> 00:04:29,267
収録を すっぽかすという
選択をしました。
16
00:04:29,267 --> 00:04:33,271
(スタッフ)タモリさ~ん?
その結果が こちら。
17
00:04:33,271 --> 00:04:35,290
一方 あのとき。
18
00:04:35,290 --> 00:04:37,209
(スタッフ)はい 収録 10分前です。
19
00:04:37,209 --> 00:04:39,209
(スタッフたち)10分前です。
20
00:04:41,213 --> 00:04:46,218
ようかんを我慢するという
選択をした 私は➡
21
00:04:46,218 --> 00:04:49,221
今 こうして
職務を全うしています。
22
00:04:49,221 --> 00:04:53,225
ヒュー・エヴェレットの
多世界解釈によると➡
23
00:04:53,225 --> 00:04:55,227
並行世界は➡
24
00:04:55,227 --> 00:04:59,231
われわれの選択によって
生みだされています。
25
00:04:59,231 --> 00:05:03,235
いわば 選択の数だけ
あなたの人生は➡
26
00:05:03,235 --> 00:05:07,239
無数に
存在しているということです。
27
00:05:07,239 --> 00:05:10,239
もしも あのとき
振り返っていなかったら。
28
00:05:12,244 --> 00:05:17,249
もしも
相手の気持ちに気付けていたら。
29
00:05:17,249 --> 00:05:21,253
もしも
本当のことを伝えていたら。
30
00:05:21,253 --> 00:05:25,257
もしも 扉を開けていなかったら。
31
00:05:25,257 --> 00:05:29,261
誰もが一度は考える
選ばなかった人生は➡
32
00:05:29,261 --> 00:05:34,261
あなたの すぐ そばに
存在しているのかもしれません。
33
00:05:45,210 --> 00:05:53,218
≪(笑い声)
34
00:05:53,218 --> 00:06:13,238
♬~
35
00:06:13,238 --> 00:06:28,238
♬~
36
00:06:30,255 --> 00:06:34,259
≪(チャイム)
37
00:06:34,259 --> 00:06:36,194
≪(チャイム)
(山崎)誰?➡
38
00:06:36,194 --> 00:06:38,196
今 手が離せない!
39
00:06:38,196 --> 00:06:43,196
(寺島)あの…
編集の江田さんの紹介で…。
40
00:06:45,203 --> 00:06:48,206
(山崎)聞いてる!➡
41
00:06:48,206 --> 00:06:50,206
鍵 開いてるから 入って!
42
00:06:59,217 --> 00:07:03,217
(寺島)アシスタントの寺島です。
43
00:07:23,241 --> 00:07:26,241
(山崎)山崎です。 よろしく。
44
00:07:28,246 --> 00:07:30,246
(寺島)よろしくお願いします。
45
00:07:32,250 --> 00:07:35,270
よく来てくれたね。
困ってたんだ。➡
46
00:07:35,270 --> 00:07:37,188
初連載が決まったのに➡
47
00:07:37,188 --> 00:07:39,188
前のアシスタントの子が
辞めちゃって。
48
00:07:41,192 --> 00:07:44,195
(山崎)あっ あのデスク使って。
49
00:07:44,195 --> 00:07:46,195
(寺島)あっ… はい。
50
00:07:48,199 --> 00:07:51,202
私 頑張ります。➡
51
00:07:51,202 --> 00:07:55,206
私 山崎先生の大ファンなんです。
52
00:07:55,206 --> 00:08:01,212
先生の描く女の子が
大好きなんです。
53
00:08:01,212 --> 00:08:03,214
ありがとう。
54
00:08:03,214 --> 00:08:08,219
じゃあ ちょっと
この辺 片付けてもいいですか?
55
00:08:08,219 --> 00:08:10,221
ああ 任せるよ。
56
00:08:10,221 --> 00:08:13,221
あっ… 顔を洗ってくる。
57
00:08:35,213 --> 00:08:40,213
初連載に カワイイ アシスタント。
58
00:08:43,088 --> 00:08:46,088
ついてんな お前。
59
00:08:50,095 --> 00:08:53,095
(山崎)違うな~…。 チッ。
60
00:09:29,134 --> 00:09:32,137
えっ… 私?
61
00:09:32,137 --> 00:09:35,140
あっ ちょっ… あっ…
恥ずかしいです。
62
00:09:35,140 --> 00:09:38,176
(山崎)あっ… 初連載だから➡
63
00:09:38,176 --> 00:09:42,180
いつもより かわいく
女の子を描きたくて。
64
00:09:42,180 --> 00:09:48,186
(寺島)いや でも 何か 嫌です。
65
00:09:48,186 --> 00:09:50,186
(山崎)あっ ごめん。
66
00:09:54,192 --> 00:09:57,195
(山崎の せきばらい)
67
00:09:57,195 --> 00:10:00,198
(山崎)寺島さん 下の名前は?
68
00:10:00,198 --> 00:10:02,200
(寺島)ひなです。
69
00:10:02,200 --> 00:10:04,202
(山崎)小鳥の ひな?
70
00:10:04,202 --> 00:10:08,206
(寺島)
あっ いえ 日なたの ひな。
71
00:10:08,206 --> 00:10:13,206
小学生のときに
女の子の友達が…。
72
00:10:16,214 --> 00:10:22,220
ひなちゃんは太陽みたいだって。
73
00:10:22,220 --> 00:10:26,224
あっ じゃあ
小さな女の子も出てくるから➡
74
00:10:26,224 --> 00:10:29,227
その友達をモデルにしよう。
うん。➡
75
00:10:29,227 --> 00:10:33,231
たぶん 友達の髪も…。
76
00:10:33,231 --> 00:10:35,216
(山崎の せきばらい)
77
00:10:35,216 --> 00:10:39,170
(山崎)
寺島さんみたいに奇麗で…。➡
78
00:10:39,170 --> 00:10:41,170
うん。
79
00:10:48,179 --> 00:10:51,182
違います。
80
00:10:51,182 --> 00:10:56,187
摩子ちゃんの髪は
ぼさぼさで すごく傷んでて➡
81
00:10:56,187 --> 00:11:01,192
背中は丸くて 暗くて
実は いじめられっ子で➡
82
00:11:01,192 --> 00:11:04,192
「魔女」って あだ名が
付けられてたんです。
83
00:11:10,201 --> 00:11:17,208
私 小学生のころ
地方で暮らしてて➡
84
00:11:17,208 --> 00:11:20,211
席が隣になって➡
85
00:11:20,211 --> 00:11:24,215
話してみたら とても いい子で。➡
86
00:11:24,215 --> 00:11:26,217
でも…。
87
00:11:26,217 --> 00:11:28,219
(摩子)《カワイイ》
88
00:11:28,219 --> 00:11:30,221
(摩子の笑い声)
89
00:11:30,221 --> 00:11:35,160
(寺島)猿みたいに笑う癖があって
そこは 好きになれなかったけど。
90
00:11:35,160 --> 00:11:40,160
(摩子の笑い声)
91
00:11:43,168 --> 00:11:46,171
いじめられてたから 自分で?
92
00:11:46,171 --> 00:11:48,171
(寺島)たぶん。
93
00:11:50,175 --> 00:11:52,177
あっ ごめんなさい。➡
94
00:11:52,177 --> 00:11:55,180
私ってば おしゃべりばっかり。
95
00:11:55,180 --> 00:11:57,182
仕事しないとですよね。
96
00:11:57,182 --> 00:11:59,182
ううん。 あっ…。
97
00:12:02,187 --> 00:12:04,187
もっと聞かせて。
98
00:12:14,199 --> 00:12:19,199
翌朝
ウサギの世話をしに行くと…。
99
00:12:28,213 --> 00:12:31,213
(寺島)《嫌~!》
100
00:12:34,219 --> 00:12:39,157
(寺島)結局 野良犬の仕業
ってことになったんですけど➡
101
00:12:39,157 --> 00:12:44,162
でも 私…➡
102
00:12:44,162 --> 00:12:48,166
摩子ちゃんが
やったんじゃないかって思って。
103
00:12:48,166 --> 00:12:54,172
そしたら
急に 摩子ちゃんが怖くなって➡
104
00:12:54,172 --> 00:12:58,176
1週間くらい学校を休んだんです。
105
00:12:58,176 --> 00:13:00,178
あっ…。
106
00:13:00,178 --> 00:13:04,182
でも 何か証拠はあったの?
107
00:13:04,182 --> 00:13:07,185
摩子ちゃんが犯人だって。
108
00:13:07,185 --> 00:13:09,185
何もないです。
109
00:13:11,189 --> 00:13:16,189
でも
休んでるとき 電話があって…。
110
00:13:18,196 --> 00:13:22,200
☎(摩子)《私のこと
内緒にしてくれて ありがとう》➡
111
00:13:22,200 --> 00:13:25,203
《ひなちゃんは 友達》
112
00:13:25,203 --> 00:13:30,208
☎(摩子の笑い声)
113
00:13:30,208 --> 00:13:32,210
(生唾をのむ音)
114
00:13:32,210 --> 00:13:37,215
(寺島)そのころ 家族で 東京に
引っ越すことになったんです。
115
00:13:37,215 --> 00:13:41,215
転校して
私も学校に行けるようになって。
116
00:13:46,224 --> 00:13:48,224
そんなことが…。
117
00:13:52,230 --> 00:13:54,232
(山崎)でも➡
118
00:13:54,232 --> 00:13:58,232
それ以上 関わり合いにならなくて
よかったね。
119
00:14:03,241 --> 00:14:05,243
(山崎)何かあったの?
120
00:14:05,243 --> 00:14:07,243
(摩子)《ひなちゃん》
121
00:14:14,252 --> 00:14:19,257
それが 先生の所に来る
1時間くらい前に➡
122
00:14:19,257 --> 00:14:22,260
駅前で呼び止められて…。
123
00:14:22,260 --> 00:14:24,260
えっ?
124
00:16:31,088 --> 00:16:34,091
(寺島)それが 先生の所に来る
1時間くらい前に➡
125
00:16:34,091 --> 00:16:37,094
駅前で呼び止められて…。➡
126
00:16:37,094 --> 00:16:42,099
でも 最初
摩子ちゃんだと分からなくて。➡
127
00:16:42,099 --> 00:16:48,099
だって 小学生のとき
魔女みたいだった髪が…。
128
00:16:50,107 --> 00:16:53,110
(摩子)《ひなちゃん➡
129
00:16:53,110 --> 00:16:59,116
私の髪 奇麗?》
130
00:16:59,116 --> 00:17:03,120
《うん。 すごく奇麗》
131
00:17:03,120 --> 00:17:12,129
(摩子の笑い声)
132
00:17:12,129 --> 00:17:14,131
(寺島)あの猿のような笑い方…。
133
00:17:14,131 --> 00:17:19,136
あんな笑い方するの
摩子ちゃんしかいません。
134
00:17:19,136 --> 00:17:26,143
(摩子)《私のお父さん
とっても悪い人だったの》➡
135
00:17:26,143 --> 00:17:28,143
《一日中 お酒 飲んで》
136
00:17:30,081 --> 00:17:33,084
(摩子)《私の顔を見ると➡
137
00:17:33,084 --> 00:17:37,084
いなくなったお母さんを
思い出すって 私を蹴るの》
138
00:17:40,091 --> 00:17:42,091
(摩子)《死にたくなった…》
139
00:17:44,095 --> 00:17:48,099
(摩子)《でも➡
140
00:17:48,099 --> 00:17:52,099
友達ができて
耐えられるって思った》
141
00:17:55,106 --> 00:18:00,111
(摩子)《なのに
ひなちゃん 私の前から消えて…》
142
00:18:00,111 --> 00:18:03,114
《違うの。
お父さんが転勤になって…》
143
00:18:03,114 --> 00:18:07,118
《だからね➡
144
00:18:07,118 --> 00:18:12,123
私 中学生になって➡
145
00:18:12,123 --> 00:18:14,125
自分の髪が…➡
146
00:18:14,125 --> 00:18:18,129
魔女みたいな髪が嫌で…》➡
147
00:18:18,129 --> 00:18:20,131
《でも…》
148
00:18:20,131 --> 00:18:23,134
(摩子の父)《何してんだ!》
149
00:18:23,134 --> 00:18:28,139
《ハッ
おい その頭 魔女みてえだな》
150
00:18:28,139 --> 00:18:34,139
(笑い声)
151
00:18:36,080 --> 00:18:39,080
それで
摩子ちゃんは どうなったの?
152
00:18:41,085 --> 00:18:46,090
(摩子)
《私 入院することになって》
153
00:18:46,090 --> 00:18:52,090
《先月 やっと退院できたの》
154
00:18:56,100 --> 00:19:00,104
《この髪…➡
155
00:19:00,104 --> 00:19:03,104
ひなちゃんみたいに
奇麗でしょ?》
156
00:19:05,109 --> 00:19:13,109
《ず~っと
ひなちゃんみたいに なりたくて》
157
00:19:18,122 --> 00:19:25,129
(摩子の笑い声)
158
00:19:25,129 --> 00:19:28,132
《ごめん。 私 仕事 行かなきゃ》
(摩子)《えっ?》➡
159
00:19:28,132 --> 00:19:30,067
《行かないで! 友達でしょ?》➡
160
00:19:30,067 --> 00:19:33,070
《一人にしないで! ねっ?》➡
161
00:19:33,070 --> 00:19:37,070
《嫌~!》
162
00:19:43,080 --> 00:19:46,083
それじゃ➡
163
00:19:46,083 --> 00:19:50,087
摩子ちゃんは まだ➡
164
00:19:50,087 --> 00:19:52,087
寺島さんを捜し回ってる?
165
00:19:57,094 --> 00:20:05,094
≪(チャイム)
166
00:20:16,113 --> 00:20:21,118
≪(ドアノブを回す音)
167
00:20:21,118 --> 00:20:36,067
♬~
168
00:20:36,067 --> 00:20:39,070
(山崎)うわ~!
169
00:20:39,070 --> 00:20:42,073
(江田)何なの?
170
00:20:42,073 --> 00:20:46,077
江田さん…。
171
00:20:46,077 --> 00:20:56,087
(寺島の笑い声)
172
00:20:56,087 --> 00:20:58,087
(寺島)ウケる。
173
00:21:00,091 --> 00:21:04,095
(寺島)全部 嘘で~す。➡
174
00:21:04,095 --> 00:21:08,099
摩子ちゃんなんて いませんから。
175
00:21:08,099 --> 00:21:11,102
(山崎)えっ?
(寺島)作り話です。
176
00:21:11,102 --> 00:21:14,102
マスコットのウサギと…。
177
00:21:19,110 --> 00:21:22,113
はさみ。➡
178
00:21:22,113 --> 00:21:26,117
ここにある物で 話 作ったんです。
179
00:21:26,117 --> 00:21:31,055
私 漫画家志望ですから。
180
00:21:31,055 --> 00:21:34,058
このくらいの話 作れないと。
181
00:21:34,058 --> 00:21:36,058
お手洗い行ってきます。
182
00:21:41,065 --> 00:21:44,068
作り話って…。
(ドアの開く音)
183
00:21:44,068 --> 00:21:48,072
もう やめてよ…。
(ドアの閉まる音)
184
00:21:48,072 --> 00:21:52,076
(江田)どうしたんです? 先生。
185
00:21:52,076 --> 00:21:55,079
(山崎)ええ まあ。
186
00:21:55,079 --> 00:21:58,082
(江田)誰なんです? あの人。
187
00:21:58,082 --> 00:22:01,085
(山崎)フッ えっ? やだな。➡
188
00:22:01,085 --> 00:22:04,088
江田さんが紹介してくれた
アシスタント 寺島さん。➡
189
00:22:04,088 --> 00:22:07,091
忘れたんですか?
(江田)えっ?
190
00:22:07,091 --> 00:22:11,095
違います。
あの人 寺島さんじゃありません。
191
00:22:11,095 --> 00:22:13,097
えっ?
192
00:22:13,097 --> 00:22:16,100
(TV)(リポーター)現場から中継です。
今日 午後5時ごろ➡
193
00:22:16,100 --> 00:22:19,103
川崎市で
殺人事件が起こりました。➡
194
00:22:19,103 --> 00:22:22,106
殺人があったのは
あちらの奥にあります➡
195
00:22:22,106 --> 00:22:24,108
喫茶店のトイレです。
(山崎)駅前の喫茶店…。
196
00:22:24,108 --> 00:22:28,112
(TV)(リポーター)被害者の身元は
寺島ひなさん 22歳と 判明…。
197
00:22:28,112 --> 00:22:32,049
やだ…。
この人ですよ 寺島さん。➡
198
00:22:32,049 --> 00:22:34,051
昨日 編集部に来た。
199
00:22:34,051 --> 00:22:38,055
じゃあ あの子は?
200
00:22:38,055 --> 00:22:40,057
(TV)(リポーター)現場となった喫茶店に
設置されていた➡
201
00:22:40,057 --> 00:22:43,060
防犯カメラの映像を
入手しました。➡
202
00:22:43,060 --> 00:22:47,064
白っぽい服を着ている女性が
殺害された寺島さんとみられ➡
203
00:22:47,064 --> 00:22:50,067
午後4時ごろ
同じく20代前半とみられる➡
204
00:22:50,067 --> 00:22:52,069
黒い服を着た女性と共に…。
(山崎)魔女だ…。
205
00:22:52,069 --> 00:22:54,071
(TV)(リポーター)2人で
この店に入ってきています。➡
206
00:22:54,071 --> 00:22:56,073
当時 店内にいた店員や…。
207
00:22:56,073 --> 00:22:58,075
逃げなきゃ!
(江田)えっ?
208
00:22:58,075 --> 00:23:00,077
(山崎)いいから 早く!
209
00:23:00,077 --> 00:23:02,079
(江田)ちょっ… 何? 何? ねえ?
(山崎)早く。
210
00:23:02,079 --> 00:23:04,079
(摩子)逃げるって?
211
00:23:12,089 --> 00:23:15,092
違うよ。
212
00:23:15,092 --> 00:23:21,092
おなか減ってたから
2人で ちょっと 買い出し。
213
00:23:24,101 --> 00:23:26,103
(摩子)おなか減ってる?
214
00:23:26,103 --> 00:23:28,103
うん。
215
00:23:31,041 --> 00:23:33,043
(摩子)よかった。 ハハ。
216
00:23:33,043 --> 00:23:36,046
持ってきたんです お土産。
217
00:23:36,046 --> 00:23:39,049
(笑い声)
218
00:23:39,049 --> 00:23:41,051
(摩子)気に入るといいけど。
219
00:23:41,051 --> 00:23:44,054
(TV)(リポーター)なお
寺島さんの遺体には 頭部がなく➡
220
00:23:44,054 --> 00:23:46,056
衣服と共に持ち去られたものと
思われ➡
221
00:23:46,056 --> 00:23:50,060
警察は 殺人事件として
捜査本部を立ち上げることを➡
222
00:23:50,060 --> 00:23:53,060
発表しました。
現場からは以上です。
223
00:24:04,074 --> 00:24:08,074
(摩子)お好きですか? メロン。
224
00:24:27,097 --> 00:24:29,097
(摩子)割れちゃったけど。
225
00:24:57,061 --> 00:25:02,066
(摩子)もしもし。
あかねちゃん 元気?➡
226
00:25:02,066 --> 00:25:07,066
久しぶりに あかねちゃんに
会いたくて 電話したの。
227
00:25:10,074 --> 00:25:13,077
私?
228
00:25:13,077 --> 00:25:18,082
小学生のときに
おんなじクラスだった➡
229
00:25:18,082 --> 00:25:23,082
寺島です。
230
00:25:25,089 --> 00:25:32,029
(笑い声)
231
00:25:32,029 --> 00:25:35,029
(笑い声)
232
00:27:43,193 --> 00:27:47,193
<まずは
この写真を ご覧いただきたい>
233
00:27:53,203 --> 00:27:56,206
<彼女が指さしている方向は 右>
234
00:27:56,206 --> 00:28:00,206
<見えた方は 視力1.5である>
235
00:28:12,222 --> 00:28:17,227
これは 崇徳院の詠んだ
有名な恋の歌ですが➡
236
00:28:17,227 --> 00:28:23,233
古来から 人は 自らの思いを
歌に乗せて伝えてきました。
237
00:28:23,233 --> 00:28:27,237
言いにくいことも
歌でなら言える。
238
00:28:27,237 --> 00:28:29,239
さあ 歌っていただきましょう。
239
00:28:29,239 --> 00:28:31,239
フリースタイル母ちゃん。
240
00:28:35,245 --> 00:28:39,249
(房子)康太
昨日 どうだったの?➡
241
00:28:39,249 --> 00:28:41,249
ほら 中間テスト。
242
00:28:43,187 --> 00:28:45,187
(康太)別に。
243
00:28:47,191 --> 00:28:49,193
(房子)最近
ずっと あんな感じなの。
244
00:28:49,193 --> 00:28:52,196
(正雄)うん。
245
00:28:52,196 --> 00:28:54,198
(房子)どう思う?
246
00:28:54,198 --> 00:28:56,198
(正雄)うん。
247
00:28:58,202 --> 00:29:00,204
(房子)ありがとうございました。➡
248
00:29:00,204 --> 00:29:02,204
お次の方 どうぞ。
249
00:29:04,208 --> 00:29:06,208
(房子)お待ちの方が…。
(田丸)早くして。
250
00:29:09,213 --> 00:29:11,213
(房子)108円です。
251
00:29:14,218 --> 00:29:16,220
(美園)ちゃんと注意してよ。
252
00:29:16,220 --> 00:29:18,220
(房子)すみません。
253
00:29:21,225 --> 00:29:24,228
(房子)《「今 幸せですか?」》➡
254
00:29:24,228 --> 00:29:26,228
《そう聞かれたら…》
255
00:29:36,240 --> 00:29:39,243
あっ… てっ 店長➡
256
00:29:39,243 --> 00:29:43,180
今 お尻…。
257
00:29:43,180 --> 00:29:46,183
(春日)細川さんのお尻?➡
258
00:29:46,183 --> 00:29:49,186
触るわけないでしょ。
259
00:29:49,186 --> 00:29:54,191
(房子)《そう聞かれたら
胸を張って言える》➡
260
00:29:54,191 --> 00:29:59,196
《今の私は
まったく幸せではないと》
261
00:29:59,196 --> 00:30:03,200
(清子)「今週末も
そちらに お邪魔しますね」➡
262
00:30:03,200 --> 00:30:06,203
「細川 清子」
263
00:30:06,203 --> 00:30:08,205
ハァ~。
264
00:30:08,205 --> 00:30:10,205
≪(柏木)聞き逃せませんね 今の。
265
00:30:12,209 --> 00:30:14,211
(柏木)大きな ため息は➡
266
00:30:14,211 --> 00:30:16,213
SOSだと思うように
してるんです。
267
00:30:16,213 --> 00:30:19,216
(房子)えっ?
(柏木)唇を見れば 分かります。➡
268
00:30:19,216 --> 00:30:21,218
「唇の乾燥は 心の乾燥」なんて
いうでしょ?➡
269
00:30:21,218 --> 00:30:26,223
そんな奥さまに お薦めなのが
こちらのリップクリーム。
270
00:30:26,223 --> 00:30:29,226
そういうのは…。
(柏木)ストレス解消効果も抜群で➡
271
00:30:29,226 --> 00:30:32,229
すっと一塗りするだけで 心の毒が
全部 出てってくれますから。
272
00:30:32,229 --> 00:30:34,231
ごめんなさい。 急ぎますので。
(柏木)お願いします。➡
273
00:30:34,231 --> 00:30:36,233
これ 最後の一個なんです。➡
274
00:30:36,233 --> 00:30:38,235
もう これが売れれば
もう 今日 帰れるんです。➡
275
00:30:38,235 --> 00:30:41,171
僕を助けると思って。
276
00:30:41,171 --> 00:30:45,175
(房子)これで8, 000円か…。
277
00:30:45,175 --> 00:30:47,175
ハァ…。
278
00:30:55,185 --> 00:31:00,190
(房子)康太 昨日 塾 行った?
279
00:31:00,190 --> 00:31:02,192
(康太)ああ…。
280
00:31:02,192 --> 00:31:05,192
(房子)駅前で
見掛けたような気がするんだけど。
281
00:31:09,199 --> 00:31:12,199
(房子)ちょっと 康太!
282
00:31:14,204 --> 00:31:17,204
(房子)おはようございます。
(春日)はい。
283
00:31:20,210 --> 00:31:23,213
(春日)細川さんさ
勤務表 書き直しといて。
284
00:31:23,213 --> 00:31:25,215
(房子)何が問題ですか?
285
00:31:25,215 --> 00:31:28,218
(春日)勝手に残業されても
その分 出せないの。
286
00:31:28,218 --> 00:31:30,220
(房子)これは だって
人手が足りないからって…。
287
00:31:30,220 --> 00:31:34,224
(春日)あとさ
来月も時給780円で頼むね。
288
00:31:34,224 --> 00:31:36,226
研修期間 終わったから➡
289
00:31:36,226 --> 00:31:38,226
800円になるんじゃ…。
(春日)とっとと着替えて。
290
00:31:50,173 --> 00:31:52,175
(柏木)
《すっと一塗りするだけで➡
291
00:31:52,175 --> 00:31:54,175
心の毒が
全部 出てってくれますから》
292
00:32:02,185 --> 00:32:04,187
(春日)納得いかないんだったら➡
293
00:32:04,187 --> 00:32:06,189
いつでも辞めてもらって
構わないから。
294
00:32:06,189 --> 00:32:09,192
でも 他でも
雇ってくんないんじゃないかな?
295
00:32:09,192 --> 00:32:12,192
細川さんみたいな おばさん。
296
00:32:16,199 --> 00:32:18,201
(スクラッチ音)
297
00:32:18,201 --> 00:32:20,203
ヨーヨーヨー オーナー。
しょうもない口調ですね。➡
298
00:32:20,203 --> 00:32:22,205
調子こいた お前に
説明して差し上げましょう。
299
00:32:22,205 --> 00:32:24,207
親の七光で継いだ
スーパーでしたっけ?
300
00:32:24,207 --> 00:32:27,207
売り上げは 下がりっぱなしです。
301
00:33:04,181 --> 00:33:07,184
(房子)あっ…。
302
00:33:07,184 --> 00:33:09,186
(春日)えっ?
303
00:33:09,186 --> 00:33:11,188
えっ?
304
00:33:11,188 --> 00:33:13,190
えっ? あっ 失礼…。
305
00:33:13,190 --> 00:33:16,193
店長 すいません!
私 なっ 何てこと…。
306
00:33:16,193 --> 00:33:18,193
あの… レジ入ります。
307
00:33:22,199 --> 00:33:25,199
あっ 2番目にお待ちのお客さま
どうぞ。
308
00:33:29,206 --> 00:33:32,209
あの!
309
00:33:32,209 --> 00:33:34,209
(田丸)早くしろ ばばあ。
310
00:33:36,213 --> 00:33:38,215
(スクラッチ音)
311
00:33:38,215 --> 00:33:41,215
客に向かって 何してんだよ。
312
00:34:24,194 --> 00:34:30,194
あっ… あっ えっ すいません!
私 お客さまに 何てこと…。
313
00:34:39,209 --> 00:34:43,146
(美園)店員さん 最高。
マジ ナイス ディスり。
314
00:34:43,146 --> 00:34:45,148
ディスり?
315
00:34:45,148 --> 00:34:48,151
(房子)ディスりとは
ヒップホップ用語で➡
316
00:34:48,151 --> 00:34:51,154
相手をけなすこと。
ラップでディスり合うバトルは➡
317
00:34:51,154 --> 00:34:54,157
MCバトル
フリースタイルバトルなどと➡
318
00:34:54,157 --> 00:34:56,159
呼ぶらしい。➡
319
00:34:56,159 --> 00:34:58,159
ラップ…。
320
00:35:02,165 --> 00:35:04,167
(房子)「RAP CREAM」?
321
00:35:04,167 --> 00:35:06,169
(女性)マジ だるくて。
(女性)だるい だるい。
322
00:35:06,169 --> 00:35:09,172
(房子)《私が ラップで
人をディスるようになったのは➡
323
00:35:09,172 --> 00:35:13,176
このリップクリームならぬ
RAP CREAMの おかげらしい》
324
00:35:13,176 --> 00:35:15,178
(男性)危ねえな おい!
325
00:35:15,178 --> 00:35:19,182
(房子)《効果は
クリームで唇が潤っている間》➡
326
00:35:19,182 --> 00:35:22,185
《ストレスを感じる出来事が
あると➡
327
00:35:22,185 --> 00:35:24,187
口が勝手に動きだす》
328
00:35:24,187 --> 00:35:26,189
すいません!
(女性)行こ。 行こ。
329
00:35:26,189 --> 00:35:31,194
(房子)《相手には
失礼と思いつつも これ…》
330
00:35:31,194 --> 00:35:34,197
(房子)超気持ちいい~!
331
00:35:34,197 --> 00:35:48,197
♬~
332
00:36:08,164 --> 00:36:10,164
(房子)康太!
333
00:36:13,169 --> 00:36:15,171
(康太)なっ 何だよ!
334
00:36:15,171 --> 00:36:18,174
こんなとこで何やってるの?
塾の時間でしょ?
335
00:36:18,174 --> 00:36:21,177
(男性たち)塾~。
336
00:36:21,177 --> 00:36:24,180
(房子)あなたたち
どういうつもりですか?➡
337
00:36:24,180 --> 00:36:26,180
康太を悪い道に…。
338
00:36:30,186 --> 00:36:33,186
(大岩)見た目で 悪いとか
決め付けないでくれます?
339
00:36:46,136 --> 00:36:48,138
(スクラッチ音)
340
00:36:48,138 --> 00:36:52,142
♬(音楽)
341
00:36:52,142 --> 00:36:55,142
(房子)おいおいおい 若者よ。
342
00:37:23,173 --> 00:37:26,176
イェ~。➡
343
00:37:26,176 --> 00:37:29,176
ということなんで
息子を返してください。
344
00:37:32,182 --> 00:37:34,184
(スクラッチ音)
345
00:37:34,184 --> 00:37:36,186
ラップで発言したことに
リスペクト。
346
00:37:36,186 --> 00:37:39,189
でも 俺が リアルで鎮める。
アンサー返してるだけで敬礼。➡
347
00:37:39,189 --> 00:37:42,192
勘違いマザーを俺がしつける。
イェ~。
348
00:37:42,192 --> 00:37:44,192
(男性たち)イェ~!
349
00:38:01,211 --> 00:38:03,213
(男性たち)イェ~!
350
00:38:03,213 --> 00:38:06,216
(男性)カモン カモン カモ~ン!
351
00:38:06,216 --> 00:38:09,219
(男性)アンサー アンサー!
352
00:38:09,219 --> 00:38:11,219
えっと… 夢?
353
00:38:13,223 --> 00:38:15,223
あっ!
354
00:38:59,202 --> 00:39:01,202
(男性たち)イェ~!
355
00:39:04,207 --> 00:39:07,210
(大岩)ラップできたの すげえけど
内容すっかすかだね。
356
00:39:07,210 --> 00:39:09,212
おばちゃん
顔 洗って 出直したら?
357
00:39:09,212 --> 00:39:12,215
(男性たち)イェ~。
358
00:39:12,215 --> 00:39:15,218
(男性)カモン カモン カモン
カモ~ン!
359
00:39:15,218 --> 00:39:17,218
(男性)アンサー アンサー!
360
00:39:25,228 --> 00:39:28,231
あっ…。
(柏木)あっ 奥さま。➡
361
00:39:28,231 --> 00:39:30,233
いや 昨日は
どうも ありがとうございました。
362
00:39:30,233 --> 00:39:34,237
あれ 何なんですか?
あの 口から変なラップが…。
363
00:39:34,237 --> 00:39:37,240
♬「ノンノンノン。 ほとんど それは
ホントのあなたの心の叫び」
364
00:39:37,240 --> 00:39:41,177
♬「本能の赴くままに
言葉の射撃 気分 快適」
365
00:39:41,177 --> 00:39:44,180
♬「おかげで
昨日より 肌つや いいですよ」
366
00:39:44,180 --> 00:39:46,182
そう… ですか?
(柏木)まあ➡
367
00:39:46,182 --> 00:39:48,184
ラップでディスるなんて
奥さま的には➡
368
00:39:48,184 --> 00:39:50,186
イメージ
良くないかもしれませんけど➡
369
00:39:50,186 --> 00:39:52,188
言葉を使った 立派な自己表現。
370
00:39:52,188 --> 00:39:56,192
本音を吐き出すこともできて
いいものなんですよ。
371
00:39:56,192 --> 00:39:58,194
自己表現…。
372
00:39:58,194 --> 00:40:01,197
(柏木)フリースタイルの
ラップには➡
373
00:40:01,197 --> 00:40:03,199
大切な3つの要素があります。➡
374
00:40:03,199 --> 00:40:05,201
リリックは 歌詞。➡
375
00:40:05,201 --> 00:40:07,203
ライムは 韻を踏むこと。➡
376
00:40:07,203 --> 00:40:10,206
フロウは 歌い方とか歌い回し。
377
00:40:10,206 --> 00:40:12,208
ライムとフロウの技術は➡
378
00:40:12,208 --> 00:40:14,210
そのリップクリームに
配合されてます。
379
00:40:14,210 --> 00:40:16,212
なるほど。
(柏木)ただし➡
380
00:40:16,212 --> 00:40:18,214
リリックだけは ここ。
381
00:40:18,214 --> 00:40:21,217
ここにあるものを
紡ぐしかありません。
382
00:40:21,217 --> 00:40:24,220
ここ…。
(柏木)そのために必要なのは➡
383
00:40:24,220 --> 00:40:27,223
ディスることより ディグること。
384
00:40:27,223 --> 00:40:29,225
ディグる?
385
00:40:29,225 --> 00:40:33,229
(柏木)《相手のことを詳しく知り
思いを掘り下げる》➡
386
00:40:33,229 --> 00:40:36,232
《それによって
深くて強いリリックが➡
387
00:40:36,232 --> 00:40:38,232
生まれるんです》
388
00:40:42,171 --> 00:40:44,173
(柏木)《そして
フリースタイルバトルで➡
389
00:40:44,173 --> 00:40:46,175
最も大事なこと》➡
390
00:40:46,175 --> 00:40:48,177
《それは会話です》➡
391
00:40:48,177 --> 00:40:52,181
《相手の言葉に耳を傾け
心の内をぶつけ➡
392
00:40:52,181 --> 00:40:58,181
お互いに高め合っていくことこそ
フリースタイルバトルの神髄》
393
00:41:24,213 --> 00:41:26,213
来ると思ってたよ。
394
00:44:36,172 --> 00:44:46,182
(歓声)
395
00:44:46,182 --> 00:44:50,186
ハンディとして
俺が不利な先攻からでいいよ。
396
00:44:50,186 --> 00:44:53,189
(観客たち)イェ~!
397
00:44:53,189 --> 00:44:56,189
(大岩)カモン DJ!
(スクラッチ音)
398
00:46:31,237 --> 00:46:33,155
(歓声)
399
00:46:33,155 --> 00:46:42,164
(歓声)
400
00:46:42,164 --> 00:46:44,166
ちょっと待って ちょっと待って
ちょっと待って!
401
00:46:44,166 --> 00:46:46,168
ちょっと待って。
402
00:46:46,168 --> 00:46:49,171
もう一回。➡
403
00:46:49,171 --> 00:46:51,171
次は…。
404
00:46:57,179 --> 00:46:59,179
(大岩)だってよ 康太。
405
00:47:03,185 --> 00:47:05,187
(男性)おい!
(男性)いってこいよ!
406
00:47:05,187 --> 00:47:08,187
(男性)いけるって!
(男性)いってやれ いってやれ!
407
00:47:10,192 --> 00:47:12,194
(男性)いけ 康太!
408
00:47:12,194 --> 00:47:16,198
(歓声)
409
00:47:16,198 --> 00:47:18,200
カモン DJ。
410
00:47:18,200 --> 00:47:20,202
(スクラッチ音)
411
00:47:20,202 --> 00:47:29,211
♬(音楽)
412
00:47:29,211 --> 00:47:31,180
(房子)
♬「そもそも これは親子の問題」➡
413
00:47:31,180 --> 00:47:34,050
♬「私とあなたが 話せばいいの
本来」
414
00:47:34,050 --> 00:47:36,052
♬「そう。 ここからが本題」➡
415
00:47:36,052 --> 00:47:40,056
♬「反抗期を言い訳に逃げるのは
論外」
416
00:47:40,056 --> 00:47:42,058
(康太)めんどくせえよ。
417
00:47:42,058 --> 00:47:45,061
♬「しようよ
心のカンバセーション」
418
00:47:45,061 --> 00:47:48,064
(康太)必要ねえよ。
419
00:47:48,064 --> 00:47:51,067
♬「違うの。 とりたい
あなたとコミュニケーション」
420
00:47:51,067 --> 00:47:53,069
♬「逃げんな 息子」
421
00:47:53,069 --> 00:47:56,072
(康太)別に
逃げてるわけじゃねえよ。➡
422
00:47:56,072 --> 00:47:58,074
なるべく絡みたくないだけ。➡
423
00:47:58,074 --> 00:48:01,077
てか いい学校に入れときゃ
成功者とか➡
424
00:48:01,077 --> 00:48:03,079
そうやって
自分の教育を正当化?➡
425
00:48:03,079 --> 00:48:06,082
♬「はっ? ふざけんな。
そんなの無責任な製造者」➡
426
00:48:06,082 --> 00:48:08,084
♬「これは 俺の成長だ」➡
427
00:48:08,084 --> 00:48:11,087
♬「俺は 俺のやりたいように
やりたいんだ」
428
00:48:11,087 --> 00:48:13,089
(歓声)
429
00:48:13,089 --> 00:48:15,091
できんじゃねえか。
430
00:48:15,091 --> 00:48:17,093
♬「やりたいように やりたい」
431
00:48:17,093 --> 00:48:20,096
♬「金も稼げない中坊が
一人でやるのは 無謀」
432
00:48:20,096 --> 00:48:22,098
♬「もしかして
あなたの本気が見えていたら」
433
00:48:22,098 --> 00:48:24,100
♬「協力するに決まってる」➡
434
00:48:24,100 --> 00:48:27,103
♬「それが 親というもの」➡
435
00:48:27,103 --> 00:48:31,107
♬「古かろうが ださかろうが
注ぐしかできない愛情」
436
00:48:31,107 --> 00:48:34,143
♬「一番の友達 私のはずだろ」
437
00:48:34,143 --> 00:48:36,145
(康太)
♬「つうか それが重いんだよ」➡
438
00:48:36,145 --> 00:48:38,147
♬「俺の教育費用のために」
439
00:48:38,147 --> 00:48:41,150
♬「自分の時間 削って
くたびれる母ちゃんは」
440
00:48:41,150 --> 00:48:43,152
♬「もう 見たくねえんだよ」➡
441
00:48:43,152 --> 00:48:46,155
♬「安月給のスーパーのパートで
荒れてくハート」➡
442
00:48:46,155 --> 00:48:48,157
♬「だから 俺 教わったんだ
グラフィティアート」➡
443
00:48:48,157 --> 00:48:52,161
♬「最近
ちょっと 金になったんだぜ」➡
444
00:48:52,161 --> 00:48:54,163
♬「ちなみに
この人 俺の先生だ」➡
445
00:48:54,163 --> 00:48:56,165
♬「あんまり
悪く言わないでくれよ」➡
446
00:48:56,165 --> 00:48:58,167
♬「なっ? 俺のこと
あんま知らないんだから」➡
447
00:48:58,167 --> 00:49:01,170
♬「構わずさ
俺は もう大丈夫だから」
448
00:49:01,170 --> 00:49:04,173
♬「自分の道を歩いてくれよ
マイ マザー」
449
00:49:04,173 --> 00:49:17,173
(歓声)
450
00:49:20,189 --> 00:49:22,191
(スクラッチ音)
451
00:49:22,191 --> 00:49:27,196
♬(音楽)
452
00:49:27,196 --> 00:49:44,146
♬~
453
00:49:44,146 --> 00:49:47,149
♬「そんな理由で
アートやってるなんて知らなかった」
454
00:49:47,149 --> 00:49:52,154
♬「でも あなたのことは
何だって知ってるんだって」
455
00:49:52,154 --> 00:49:55,157
♬「14年と75日前に
初めて出会って」
456
00:49:55,157 --> 00:49:58,160
♬「初めて寝返り打った日だって
覚えてる」➡
457
00:49:58,160 --> 00:50:01,163
♬「初めての はいはい。 初めて
ママって呼んでくれた日だって」
458
00:50:01,163 --> 00:50:04,166
♬「全てを ちゃんと覚えてる」
459
00:50:04,166 --> 00:50:07,169
♬「初めて風邪をひいた日は
死ぬほど心配で」
460
00:50:07,169 --> 00:50:12,174
♬「初めてトイレでうんちした日は
死ぬほど うれしかった」➡
461
00:50:12,174 --> 00:50:14,176
♬「そう。 このスカーフだって」
462
00:50:14,176 --> 00:50:17,179
♬「初めて描いてくれた
私の絵だって」➡
463
00:50:17,179 --> 00:50:20,182
♬「初めての1等賞メダル」➡
464
00:50:20,182 --> 00:50:22,184
♬「初めての でんぐり返し」➡
465
00:50:22,184 --> 00:50:25,187
♬「初めての逆上がり。
初めての補助なし自転車」
466
00:50:25,187 --> 00:50:27,189
♬「全てを 全部 覚えてる」
467
00:50:27,189 --> 00:50:30,192
♬「その一つ一つが
康太からのプレゼント」➡
468
00:50:30,192 --> 00:50:35,192
♬「そして この今 この時間が
ぜ~んぶ 私の宝物」
469
00:50:37,132 --> 00:50:39,134
♬「ママは 強制しないよ」
470
00:50:39,134 --> 00:50:42,137
♬「あなたも 強く
たくましくなったんだもんね」
471
00:50:42,137 --> 00:50:46,141
♬「でもね
たまには 頼ってほしい」
472
00:50:46,141 --> 00:50:49,144
♬「そりゃ 時に思うよ」
473
00:50:49,144 --> 00:50:52,147
♬「成長し過ぎだなって
思うことも」
474
00:50:52,147 --> 00:50:58,153
♬「だけどね
あなたは いつまでも私の子供」
475
00:50:58,153 --> 00:51:02,157
♬「康太
いつまでも愛してるんだよ」
476
00:51:02,157 --> 00:51:10,165
♬「ママは 康太のことを
世界で 一番 愛してるんだよ」
477
00:51:10,165 --> 00:51:16,165
♬(音楽)
478
00:51:25,180 --> 00:51:41,130
(歓声)
479
00:51:41,130 --> 00:51:44,133
勝敗をつける必要は
なさそうだな。
480
00:51:44,133 --> 00:51:47,136
勝者 細川家!
481
00:51:47,136 --> 00:52:04,153
(歓声)
482
00:52:04,153 --> 00:52:07,156
(房子)康太 昨日 どうだったの?
483
00:52:07,156 --> 00:52:11,160
(康太)何が?
(房子)アートの展覧会の審査。
484
00:52:11,160 --> 00:52:14,163
(康太)ああ… まあまあ。
485
00:52:14,163 --> 00:52:16,165
(房子)何よ まあまあって。
486
00:52:16,165 --> 00:52:18,167
(康太)ん~…。➡
487
00:52:18,167 --> 00:52:21,170
母ちゃんのフラメンコよりは
いい感じだよ。
488
00:52:21,170 --> 00:52:23,172
ちょっ… ちょっと 何 それ。
489
00:52:23,172 --> 00:52:25,172
いってきます。
490
00:52:30,179 --> 00:52:35,117
まったく…
生意気なことばっかり言って。
491
00:52:35,117 --> 00:52:37,119
(正雄)うん。
492
00:52:37,119 --> 00:52:41,123
でも 最近 楽しそう。
そう思わない?
493
00:52:41,123 --> 00:52:43,123
(正雄)うん。
494
00:52:46,128 --> 00:52:48,128
(正雄)ホントに そう思うよ。
495
00:52:50,132 --> 00:52:52,132
(正雄)よかったな。
496
00:52:58,140 --> 00:53:00,142
≪(チャイム)
497
00:53:00,142 --> 00:53:02,144
はい。
498
00:53:02,144 --> 00:53:05,144
(房子)《しかし
平和な日々は 長くは続かない》
499
00:53:08,150 --> 00:53:10,150
(スクラッチ音)
500
00:53:14,156 --> 00:53:18,156
(房子)《人生は バトルの連続だ》
501
00:53:21,163 --> 00:53:24,163
(房子)♬「ヨーヨーヨー 姑よ」
502
00:54:47,249 --> 00:54:49,251
(寛太)いくよ?
(泉)うん。 カワイイ~。
503
00:54:49,251 --> 00:54:51,253
(寛太)すごいカワイイじゃん。 ニャ~ン。
(泉)泉ですよ~。
504
00:54:51,253 --> 00:54:53,255
(寛太)カワイイね。
(泉)ねっ。 カワイイ。
505
00:54:53,255 --> 00:54:56,258
(寛太)ハハハ!
顔 横に めっちゃ広がってるけど。
506
00:54:56,258 --> 00:54:58,260
ほっぺたが 何か…。
(寛太)面白過ぎ。
507
00:54:58,260 --> 00:55:00,262
ねっ。
(寛太)ねえ➡
508
00:55:00,262 --> 00:55:02,264
マジなやつ やっていい?
(泉)マジなやつ?
509
00:55:02,264 --> 00:55:04,266
(寛太)マジなやつ。
(泉)いいよ。
510
00:55:04,266 --> 00:55:06,268
よし いくよ?
(泉)うん。
511
00:55:06,268 --> 00:55:08,270
(寛太・泉)せ~の。
512
00:55:08,270 --> 00:55:10,272
あい~。
513
00:55:10,272 --> 00:55:13,275
(泉)フフフ… ねえ ちょっと。
514
00:55:13,275 --> 00:55:15,277
えっ?
(泉)えっ?
515
00:55:15,277 --> 00:55:17,279
泉 その顔…。
516
00:55:17,279 --> 00:55:19,281
(泉)そうそう。 ほら。
517
00:55:19,281 --> 00:55:21,283
(生徒)これ…。
518
00:55:21,283 --> 00:55:24,286
(泉)キャ~!
(寛太)もらったよ。➡
519
00:55:24,286 --> 00:55:26,288
ありがとう。
520
00:55:26,288 --> 00:55:28,290
(寛太)エヘヘヘ…。
(泉)待て~! 泥棒~!
521
00:55:28,290 --> 00:55:30,290
(寛太)エヘヘヘ…。
522
00:55:40,235 --> 00:55:43,238
<…という 都市伝説は➡
523
00:55:43,238 --> 00:55:45,240
当時 日本中を震撼させた>
(エリ)え~ 今から➡
524
00:55:45,240 --> 00:55:47,242
行方不明になった みのりちゃんを
捜します。
525
00:55:47,242 --> 00:55:51,246
(多香子)イェ~イ。
「ががばば」って これ…。
526
00:55:51,246 --> 00:55:53,246
<しかし…>
527
00:56:05,260 --> 00:56:09,264
(黒田)20…年…月14日。
528
00:56:09,264 --> 00:56:11,266
≪(エレベーターの到着音)
529
00:56:11,266 --> 00:56:15,266
土曜日。 え~ フジテレビ社内。
530
00:56:18,273 --> 00:56:20,273
≪(電子音)
531
00:56:25,280 --> 00:56:27,282
(黒田)久慈アナですよね?
532
00:56:27,282 --> 00:56:29,284
(久慈)はい。
533
00:56:29,284 --> 00:56:32,221
(黒田)いや あの…
外村 沙織さんじゃなくて?
534
00:56:32,221 --> 00:56:34,223
(久慈)はい?
535
00:56:34,223 --> 00:56:36,225
(黒田)あなた
2年前に行方不明になった➡
536
00:56:36,225 --> 00:56:39,228
外村 沙織さんですよね?➡
537
00:56:39,228 --> 00:56:42,231
検索したら
死ぬっていうやつだよ!➡
538
00:56:42,231 --> 00:56:44,233
が が ば…!
539
00:56:44,233 --> 00:56:47,236
(久慈)やめてください。
540
00:56:47,236 --> 00:56:50,239
(黒田)おい! 待て!➡
541
00:56:50,239 --> 00:56:52,239
待て!
(警備員)落ち着いてください。
542
00:57:01,250 --> 00:57:05,254
(黒田)出せ 出せ 出せ 出せ!
出せよ!➡
543
00:57:05,254 --> 00:57:08,257
見ただろ?➡
544
00:57:08,257 --> 00:57:10,257
どうなんだよ。
545
00:57:14,263 --> 00:57:17,266
(多香子)似てます…。
(黒田)絶対 おかしい。➡
546
00:57:17,266 --> 00:57:19,268
絶対 怪しい!
547
00:57:19,268 --> 00:57:23,272
(刑事)でも
そんなこと あり得ますかね?➡
548
00:57:23,272 --> 00:57:25,274
行方不明になった子が
女子アナなんて…。
549
00:57:25,274 --> 00:57:28,274
(黒田)いいから
ちゃんと つけて 刑事さんは!
550
00:57:31,213 --> 00:57:33,215
(エリ)やめませんか?➡
551
00:57:33,215 --> 00:57:37,219
やめましょうよ。
意味ないです こんなの。
552
00:57:37,219 --> 00:57:39,221
(黒田)おかしいと思わないの?➡
553
00:57:39,221 --> 00:57:41,223
知ってんだろ? あの言葉!➡
554
00:57:41,223 --> 00:57:44,226
今 検索できなくなってんだよ!➡
555
00:57:44,226 --> 00:57:47,229
全然 報道もされないし
おかしいよ!➡
556
00:57:47,229 --> 00:57:49,231
みんなで逃げてんだよ!
ががばばから!
557
00:57:49,231 --> 00:57:51,233
(エリ)やめて! 何で言うの?
(刑事)黒田さん!➡
558
00:57:51,233 --> 00:57:53,235
それは まずいです!
(黒田)何が まずいんだよ!➡
559
00:57:53,235 --> 00:57:56,238
ががばば! ががばばだよ!
(刑事)黒田さん! 黒田さん!
560
00:57:56,238 --> 00:57:59,238
(黒田)ががばば! ががばば!
561
00:58:03,245 --> 00:58:05,247
(黒田)出せよ!➡
562
00:58:05,247 --> 00:58:07,247
出せよ!
563
00:58:12,254 --> 00:58:15,257
(エリの叫び声)
564
00:58:15,257 --> 00:58:17,259
(多香子)エリ!
エリ やめてよ!➡
565
00:58:17,259 --> 00:58:20,259
ねえ… やめてってば!
566
00:58:34,209 --> 00:58:36,211
(多香子)エリ? エリ?➡
567
00:58:36,211 --> 00:58:38,211
エリ やめ…。
(エリ)うっ!
568
00:58:49,224 --> 00:58:52,224
(黒田)おい! 何だよ!
569
00:58:55,230 --> 00:58:57,230
(多香子の悲鳴)
570
00:59:01,236 --> 00:59:03,238
人は 運命に左右されます。
571
00:59:03,238 --> 00:59:05,240
運命。
572
00:59:05,240 --> 00:59:09,244
それは 不可抗力のように
思われがちですが➡
573
00:59:09,244 --> 00:59:11,246
果たして そうでしょうか?
574
00:59:11,246 --> 00:59:14,246
(電子音)
575
00:59:29,264 --> 00:59:32,264
(涼平)
《運命なんて信じてなかった》
576
00:59:36,204 --> 00:59:40,208
(女性)私たち 結婚します。
577
00:59:40,208 --> 00:59:42,210
(男性)
彼女しかいないと思いました。
578
00:59:42,210 --> 00:59:44,212
(一同)えっ?
579
00:59:44,212 --> 00:59:46,212
(女性)お先に幸せになりま~す。
580
00:59:48,216 --> 00:59:53,221
(楢島)幸せそうっすねえ。
俺も 彼女 欲しいな。
581
00:59:53,221 --> 00:59:56,224
(涼平)そうだね。
582
00:59:56,224 --> 00:59:59,227
(楢島)そういえば 和泉さんって
ずっと 彼女いないっすよね。
583
00:59:59,227 --> 01:00:02,230
つくんないんすか?
(涼平)うん…。➡
584
01:00:02,230 --> 01:00:06,234
まあ タイミングが合えばね。
(楢島)ふ~ん。
585
01:00:06,234 --> 01:00:08,236
(涼平)《僕は
もう とっくに知っている》➡
586
01:00:08,236 --> 01:00:11,239
《いくら
身を焦がすような恋をしても➡
587
01:00:11,239 --> 01:00:14,242
いつか 必ず
終わりが来るということを》➡
588
01:00:14,242 --> 01:00:17,245
《恋愛なんて 時間の無駄だ》➡
589
01:00:17,245 --> 01:00:19,247
《期待なんてしたって…》
590
01:00:19,247 --> 01:00:22,247
(涼平)あっ すいません。
(まどか)あっ いえ。
591
01:00:24,252 --> 01:00:26,254
(まどか)でも 何か➡
592
01:00:26,254 --> 01:00:30,275
このシチュエーション
運命 感じちゃいますね。
593
01:00:30,275 --> 01:00:33,195
(涼平)《女の子は すぐに
「運命」という言葉を口にする》➡
594
01:00:33,195 --> 01:00:37,199
《まるで 永遠の愛というものが
存在するかのように》➡
595
01:00:37,199 --> 01:00:41,203
《絶対に変わらない気持ちなんて
あるはずがないのに》
596
01:00:41,203 --> 01:00:44,206
(涼平)運命って
ホントに あるのかな?
597
01:00:44,206 --> 01:00:47,209
私は信じてます。
598
01:00:47,209 --> 01:00:49,211
(涼平)《違う》
599
01:00:49,211 --> 01:00:52,214
(女性)私は信じない。 恋愛って
ファンタジーじゃなくて…。
600
01:00:52,214 --> 01:00:55,217
(涼平)《そうじゃない》
(女性)あなたが運命の人だったら➡
601
01:00:55,217 --> 01:00:58,217
うれしいな。
(涼平)《これも違う》
602
01:01:04,226 --> 01:01:06,228
(涼平)《この空の下のどこかに➡
603
01:01:06,228 --> 01:01:10,232
僕の運命の人は
いるのだろうか》➡
604
01:01:10,232 --> 01:01:15,237
《あなたは
今 どこにいますか?》➡
605
01:01:15,237 --> 01:01:19,241
《僕は ここにいます》
606
01:01:19,241 --> 01:01:21,243
≪(物音)
607
01:01:21,243 --> 01:01:23,243
(涼平)んっ?
608
01:01:26,248 --> 01:01:28,250
(電子音)
(涼平)うわ!
609
01:01:28,250 --> 01:01:30,218
装着してください。
(涼平)えっ? しゃべった。
610
01:01:30,218 --> 01:01:32,087
(電子音)
装着してください。
611
01:01:32,087 --> 01:01:36,091
どうすりゃいいんだよ。
装着? えっ?
612
01:01:36,091 --> 01:01:38,093
装着してください。
(電子音)
613
01:01:38,093 --> 01:01:42,097
(涼平)えっ? えっ? ん~。
614
01:01:42,097 --> 01:01:44,099
(電子音)
615
01:01:44,099 --> 01:01:46,101
運命探知機 起動。
616
01:01:46,101 --> 01:01:49,104
(涼平)えっ? 運命探知機?
617
01:01:49,104 --> 01:01:51,104
(電子音)
618
01:01:53,108 --> 01:01:56,111
右方向に30m。
619
01:01:56,111 --> 01:02:00,115
何なんだよ これ。
右方向に30m。
620
01:02:00,115 --> 01:02:05,120
(涼平)30m? 右方向… あっ。
何だよ これ。
621
01:02:05,120 --> 01:02:07,122
(電子音)
622
01:02:07,122 --> 01:02:09,124
右方向に30m。
(涼平)もう!
623
01:02:09,124 --> 01:02:11,126
(ブザー)
ルートが外れました。
624
01:02:11,126 --> 01:02:13,128
(涼平)何なんだよ。 えっ?➡
625
01:02:13,128 --> 01:02:15,130
うるさいな~ これ。
前方7m 右です。
626
01:02:15,130 --> 01:02:19,134
(涼平)えっ?
何だ? この赤いハート。
627
01:02:19,134 --> 01:02:21,136
右です。
628
01:02:21,136 --> 01:02:23,138
(電子音)
629
01:02:23,138 --> 01:02:25,140
(涼平)何なんだよ これ。
630
01:02:25,140 --> 01:02:27,142
(電子音)
631
01:02:27,142 --> 01:02:29,144
(涼平)うわ…。
632
01:02:29,144 --> 01:02:32,180
えっ?
(由紀)あっ 間違っちゃった。
633
01:02:32,180 --> 01:02:34,182
(涼平)えっ?
≪(男性)お~い。➡
634
01:02:34,182 --> 01:02:36,184
どこ行っちゃったの?
635
01:02:36,184 --> 01:02:38,186
(男性)お姉さ~ん。
636
01:02:38,186 --> 01:02:40,188
(由紀)逃げよう!
(涼平)えっ?➡
637
01:02:40,188 --> 01:02:43,191
ちょっ… ちょっと。➡
638
01:02:43,191 --> 01:02:47,195
何なんだよ。 うわ…。➡
639
01:02:47,195 --> 01:02:50,198
えっ? ちょっと。
ちょっ あんた どこ行くんだよ!
640
01:02:50,198 --> 01:03:10,218
♬~
641
01:03:10,218 --> 01:03:15,223
♬~
642
01:03:15,223 --> 01:03:18,226
(由紀)ナンパ しつこくて➡
643
01:03:18,226 --> 01:03:21,226
水 掛けてやろうと思ったら
間違っちゃった。
644
01:03:23,231 --> 01:03:26,231
ごめんね。
(涼平)何なんだよ あんた。
645
01:03:28,236 --> 01:03:31,172
えっ?
646
01:03:31,172 --> 01:03:33,172
あっ いや…。
647
01:03:35,176 --> 01:03:38,176
こんなんじゃ 電車も乗れないし
どうすんだよ。
648
01:03:42,183 --> 01:03:45,186
まあ いいや。
649
01:03:45,186 --> 01:03:47,188
(電子音)
650
01:03:47,188 --> 01:03:50,191
えっ?➡
651
01:03:50,191 --> 01:03:52,193
えっ…。➡
652
01:03:52,193 --> 01:03:54,195
あんた ちょっと
何 考えてんだよ!
653
01:03:54,195 --> 01:03:58,199
(由紀の笑い声)
654
01:03:58,199 --> 01:04:01,202
(涼平)何すんだよ!
(由紀)ハハ…。
655
01:04:01,202 --> 01:04:04,205
これで 気にならないでしょ?
(涼平)そういう問題じゃ…。➡
656
01:04:04,205 --> 01:04:06,205
うわ!
657
01:04:12,213 --> 01:04:15,216
(由紀)ハハハ… うわ~。
658
01:04:15,216 --> 01:04:24,225
(由紀の笑い声)
659
01:04:24,225 --> 01:04:30,225
(涼平・由紀の笑い声)
660
01:04:41,242 --> 01:04:45,246
運命って信じる?
661
01:04:45,246 --> 01:04:47,246
何だよ 突然。
662
01:04:54,255 --> 01:04:56,257
いや➡
663
01:04:56,257 --> 01:04:59,260
俺は…。
(由紀)バ~カ。
664
01:04:59,260 --> 01:05:01,260
(涼平)えっ?
665
01:05:12,273 --> 01:05:16,273
今は 絶対だよ!
666
01:05:18,279 --> 01:05:20,279
じゃあね。
667
01:05:24,285 --> 01:05:26,285
(電子音)
668
01:05:33,228 --> 01:05:35,228
運命…。
669
01:05:43,238 --> 01:05:45,240
(男性)納期が 間に合わないって
どういうことですか!
670
01:05:45,240 --> 01:05:47,242
(涼平)本当に
申し訳ございません。➡
671
01:05:47,242 --> 01:05:49,244
すぐに手配しますので 何とか…。
672
01:05:49,244 --> 01:05:51,246
(電子音)
673
01:05:51,246 --> 01:05:53,248
(涼平)またか。 すいません。
674
01:05:53,248 --> 01:05:55,250
(電子音)
675
01:05:55,250 --> 01:05:57,252
(涼平)最悪だ…。➡
676
01:05:57,252 --> 01:06:01,256
すいません。 また これか。
677
01:06:01,256 --> 01:06:03,258
(電子音)
(涼平)何なんだよ こいつ。
678
01:06:03,258 --> 01:06:09,264
(電子音)
679
01:06:09,264 --> 01:06:11,266
(涼平)うわ。 あ~。
680
01:06:11,266 --> 01:06:15,270
(電子音)
681
01:06:15,270 --> 01:06:17,272
(涼平)もう 最悪だ。
682
01:06:17,272 --> 01:06:22,272
(電子音)
683
01:06:27,282 --> 01:06:31,219
(涼平)《昔 誰かが言っていた》➡
684
01:06:31,219 --> 01:06:35,223
《恋は するものじゃなく
落ちるものだと》
685
01:06:35,223 --> 01:06:37,223
どうして あんたが…。
686
01:06:39,227 --> 01:06:41,229
由紀。
687
01:06:41,229 --> 01:06:45,233
「あんた」じゃなくて 北澤 由紀。
688
01:06:45,233 --> 01:06:49,233
あっ… 和泉 涼平です。
689
01:06:57,245 --> 01:07:01,249
(涼平)《まるで
嵐のような女だと思った》➡
690
01:07:01,249 --> 01:07:05,253
《それなのに どうしてだろう》➡
691
01:07:05,253 --> 01:07:10,253
《彼女の手を 振りほどくことが
できなかったのは》
692
01:07:13,261 --> 01:07:17,265
(涼平)《きっと
初めて会った あの日➡
693
01:07:17,265 --> 01:07:22,265
僕は もう とっくに
恋に落ちていたんだ》
694
01:07:28,276 --> 01:07:30,276
(男性)では 指輪の交換。
695
01:07:35,216 --> 01:07:40,221
(電子音)
696
01:07:40,221 --> 01:07:42,223
(涼平)あっ すいません。
697
01:07:42,223 --> 01:07:44,225
ごめん。 俺 行かなきゃ。
698
01:07:44,225 --> 01:07:47,228
(楢島)えっ?
和泉さん… ちょっと!
699
01:07:47,228 --> 01:07:53,234
(電子音)
700
01:07:53,234 --> 01:07:55,234
(涼平)おっ。
701
01:08:01,242 --> 01:08:03,244
君 ストーカーなの?
702
01:08:03,244 --> 01:08:05,244
はっ? んなわけねえだろ。
703
01:08:07,248 --> 01:08:09,250
(涼平)《そして それが➡
704
01:08:09,250 --> 01:08:12,253
ただの ありふれた恋なんかじゃ
ないことにも➡
705
01:08:12,253 --> 01:08:14,253
僕は 気付き始めていた》
706
01:08:25,266 --> 01:08:28,269
あの 連絡先とか…。
707
01:08:28,269 --> 01:08:30,288
(由紀)大丈夫。➡
708
01:08:30,288 --> 01:08:33,207
きっと また会えるよ。
709
01:08:33,207 --> 01:08:35,207
そんな気がするんだ。
710
01:08:38,212 --> 01:08:41,212
≪(女性)由紀 写真 撮るよ。
711
01:08:51,225 --> 01:08:55,229
(電子音)
712
01:08:55,229 --> 01:08:59,233
南方向 20km。
713
01:08:59,233 --> 01:09:04,238
(電子音)
714
01:09:04,238 --> 01:09:08,242
(涼平)すいません 通ります。
ごめんなさい。➡
715
01:09:08,242 --> 01:09:10,244
あっ すいません。
716
01:09:10,244 --> 01:09:14,244
(電子音)
717
01:09:25,259 --> 01:09:29,259
あっ 和泉 涼平だ。
718
01:09:35,203 --> 01:09:37,205
ここ 好きなんだ。
719
01:09:37,205 --> 01:09:40,205
海の中にいるみたいで。
720
01:09:44,212 --> 01:09:47,215
ねえ➡
721
01:09:47,215 --> 01:09:51,219
今 何 考えてる?
722
01:09:51,219 --> 01:09:53,221
えっ?
723
01:09:53,221 --> 01:09:55,223
(涼平)《君のことだけ考えてる》
724
01:09:55,223 --> 01:10:00,228
今 何を見てる?
725
01:10:00,228 --> 01:10:03,228
(涼平)《君のことだけを見てる》
726
01:10:05,233 --> 01:10:09,237
(由紀)その気持ちは
この先も 絶対 変わらない?
727
01:10:09,237 --> 01:10:14,237
えっ? えっ それは…。
728
01:10:16,244 --> 01:10:18,244
簡単なことだよ。
729
01:10:20,248 --> 01:10:24,248
ただ 今 好きでいればいいんだよ。
730
01:10:26,254 --> 01:10:28,254
今は 絶対だよ。
731
01:10:34,195 --> 01:10:41,202
(涼平)《灰色だった僕の世界は
君に出会って 色を変えた》
732
01:10:41,202 --> 01:10:55,216
♬~
733
01:10:55,216 --> 01:10:59,220
(涼平)《時には
穏やかなオレンジ色にも》
734
01:10:59,220 --> 01:11:12,233
♬~
735
01:11:12,233 --> 01:11:16,233
(涼平)
《時には 澄み切った青色にも》
736
01:11:25,246 --> 01:11:27,248
(涼平)《まるで魔法のように➡
737
01:11:27,248 --> 01:11:31,248
僕の世界が
鮮やかに彩られていく》
738
01:11:34,188 --> 01:11:38,192
(由紀)ハハハ。
(涼平)ねっ ヒール壊れた。 ハハ…。
739
01:11:38,192 --> 01:11:40,192
(シャッター音)
740
01:11:46,200 --> 01:11:51,205
(涼平)《僕は ずっと
こんな日を待っていた》
741
01:11:51,205 --> 01:11:53,205
≪(花火の音)
742
01:12:00,214 --> 01:12:03,217
(涼平)
《そして ついに出会えたんだ》➡
743
01:12:03,217 --> 01:12:08,222
《たった一人の 運命の人に》
744
01:12:08,222 --> 01:12:26,240
♬~
745
01:12:26,240 --> 01:12:28,240
由紀ちゃん。
≪(隆)由紀!
746
01:12:30,261 --> 01:12:33,261
(隆)なあ 由紀…。
(由紀)放して!
747
01:12:36,184 --> 01:12:40,188
ニューヨークへの転勤が
決まった。
748
01:12:40,188 --> 01:12:42,188
今夜 出発なんだ。
749
01:12:44,192 --> 01:12:47,192
えっ?
(隆)俺と一緒に来てほしい。
750
01:12:49,197 --> 01:12:52,197
そんなこと できるわけないよ。
751
01:13:00,208 --> 01:13:02,210
(隆)失って 初めて気付いた。➡
752
01:13:02,210 --> 01:13:04,210
俺には お前が必要なんだ。
753
01:13:18,226 --> 01:13:21,226
(電子音)
754
01:15:45,139 --> 01:15:49,143
(涼平)《恋愛に期待することの
愚かさを➡
755
01:15:49,143 --> 01:15:52,146
僕は知っていたはずなのに》➡
756
01:15:52,146 --> 01:15:58,152
《それなのに どうして
また 夢を見てしまったのだろう》
757
01:15:58,152 --> 01:16:00,152
何が運命だよ。
758
01:16:02,156 --> 01:16:05,159
お前のせいで…。
759
01:16:05,159 --> 01:16:07,161
くそ。
760
01:16:07,161 --> 01:16:27,181
♬~
761
01:16:27,181 --> 01:16:31,185
♬~
762
01:16:31,185 --> 01:16:34,185
(電子音)
763
01:16:40,194 --> 01:16:42,194
これ さっきも…。
764
01:16:44,131 --> 01:16:47,131
「どうしても動かせない運命」
765
01:16:49,136 --> 01:16:53,136
(由紀)《今は 絶対だよ!》
766
01:17:13,160 --> 01:17:15,162
(涼平)《やっと気付いた》➡
767
01:17:15,162 --> 01:17:17,164
《運命は➡
768
01:17:17,164 --> 01:17:21,168
あらかじめ与えられているもの
なんかじゃない》➡
769
01:17:21,168 --> 01:17:24,171
《誰かが導いてくれなくたって➡
770
01:17:24,171 --> 01:17:26,173
自分の足で追い掛けて➡
771
01:17:26,173 --> 01:17:29,173
自分の手で
つかみ取るものなんだ》
772
01:17:36,183 --> 01:17:38,185
(隆)どうした?
773
01:17:38,185 --> 01:17:41,188
あっ 何でもない。
774
01:17:41,188 --> 01:17:45,126
(涼平)《今 絶対に変わらない
事実が 2つある》➡
775
01:17:45,126 --> 01:17:47,128
《それは➡
776
01:17:47,128 --> 01:17:53,134
この世界の中で 僕と彼女が出会い
恋に落ちたこと》➡
777
01:17:53,134 --> 01:17:55,136
《そして➡
778
01:17:55,136 --> 01:17:59,140
僕が 今
この運命の恋を信じたいと➡
779
01:17:59,140 --> 01:18:01,142
心から望んでいること》➡
780
01:18:01,142 --> 01:18:05,146
《きっと それが全てなんだ》
781
01:18:05,146 --> 01:18:25,166
♬~
782
01:18:25,166 --> 01:18:27,168
♬~
783
01:18:27,168 --> 01:18:29,170
(涼平)《由紀➡
784
01:18:29,170 --> 01:18:31,170
僕は 君を…》
785
01:18:35,176 --> 01:18:37,176
由紀ちゃん!
786
01:18:42,183 --> 01:18:44,183
涼平君。
787
01:18:46,120 --> 01:18:49,123
(隆)誰?
788
01:18:49,123 --> 01:18:51,125
彼女に 何か用ですか?
789
01:18:51,125 --> 01:18:54,128
由紀ちゃん 俺…。
790
01:18:54,128 --> 01:18:57,131
行こう。
791
01:18:57,131 --> 01:18:59,131
(涼平)今は…。
792
01:19:02,136 --> 01:19:04,136
今は 絶対なんだよ!
793
01:19:06,140 --> 01:19:11,145
俺は いつも 楽しいことに
巻き込んでくれる君が 好きだ。
794
01:19:11,145 --> 01:19:13,147
だから これからは
悲しいことにも➡
795
01:19:13,147 --> 01:19:15,149
巻き込んでほしい。➡
796
01:19:15,149 --> 01:19:20,154
つらいことにも 苦しいことにも
俺のことを巻き込んでよ。
797
01:19:20,154 --> 01:19:23,157
そうやって
絶対に変わらない今を➡
798
01:19:23,157 --> 01:19:26,160
由紀ちゃんと一緒に
積み重ねていきたいんだよ。
799
01:19:26,160 --> 01:19:43,193
♬~
800
01:19:43,193 --> 01:19:45,193
そういうことか。
801
01:19:47,114 --> 01:19:49,114
幸せになれよ。
802
01:19:56,123 --> 01:19:58,125
(涼平)由紀ちゃん。
803
01:19:58,125 --> 01:20:11,138
♬~
804
01:20:11,138 --> 01:20:14,141
運命って信じる?
805
01:20:14,141 --> 01:20:17,144
うん。 信じるよ。
806
01:20:17,144 --> 01:20:20,147
由紀ちゃんとの運命なら。
807
01:20:20,147 --> 01:20:40,147
♬~
808
01:20:49,109 --> 01:20:51,111
≪(隆)お疲れさまです~。➡
809
01:20:51,111 --> 01:20:53,113
いや お疲れさまでした。
ありがとうございました。➡
810
01:20:53,113 --> 01:20:55,115
お世話になりました。 どうも
ありがとうございました。➡
811
01:20:55,115 --> 01:20:57,117
お疲れさまでした。
ありがとうございました。
812
01:20:57,117 --> 01:20:59,119
お疲れさまでした。➡
813
01:20:59,119 --> 01:21:01,121
いや~ 結構 巻けましたね。
フフ。➡
814
01:21:01,121 --> 01:21:05,121
いや 何かね 飯押しでいけると
思わなかったっすね 何かね。
815
01:21:08,128 --> 01:21:10,130
(まどか)こちらは 大丈夫。
今 回収した。➡
816
01:21:10,130 --> 01:21:12,132
そっちは どう?
817
01:21:12,132 --> 01:21:15,135
あっ パーティーのときの…。
818
01:21:15,135 --> 01:21:18,138
《このシチュエーション
運命 感じちゃいますね》
819
01:21:18,138 --> 01:21:20,140
あっ…。
820
01:21:20,140 --> 01:21:23,143
(楢島)えっ? ていうか それ…。
821
01:21:23,143 --> 01:21:27,147
(まどか)当サービス 最大の売りは
この運命探知機を使って➡
822
01:21:27,147 --> 01:21:30,150
運命の恋を演出することです。
823
01:21:30,150 --> 01:21:33,153
うっ 運命?
(まどか)はい。➡
824
01:21:33,153 --> 01:21:38,158
近頃 青春系恋愛映画が
流行してますよね。➡
825
01:21:38,158 --> 01:21:40,160
皆さん お好きじゃないですか。
826
01:21:40,160 --> 01:21:44,098
ああいう
きらっきらで スイートで➡
827
01:21:44,098 --> 01:21:47,101
はじける 胸きゅんストーリーが。
828
01:21:47,101 --> 01:21:50,104
(楢島)きらっきらで スイート…。
829
01:21:50,104 --> 01:21:53,107
(まどか)運命の出会いに
奇跡的な再会。➡
830
01:21:53,107 --> 01:21:56,110
ドラマの1シーンのような
デートを 重ね➡
831
01:21:56,110 --> 01:22:00,114
ロマンチックなキス。
そして ライバルの出現という➡
832
01:22:00,114 --> 01:22:03,117
最大の困難を 乗り越え
ようやく結ばれる。
833
01:22:03,117 --> 01:22:05,119
それら全ての展開を➡
834
01:22:05,119 --> 01:22:08,119
私どもで
演出させていただきました。
835
01:22:11,125 --> 01:22:14,128
《今は 絶対だよ!》
836
01:22:14,128 --> 01:22:16,130
(まどか)そうすることで
和泉さまが主人公の➡
837
01:22:16,130 --> 01:22:19,133
きらきら胸きゅんストーリーの
完成というわけです。
838
01:22:19,133 --> 01:22:21,135
(スタッフ)《OKです!》➡
839
01:22:21,135 --> 01:22:23,137
《お疲れさまでした》
《お疲れさまでした》
840
01:22:23,137 --> 01:22:26,140
(楢島)でも そんな 計画どおりに
いくもんなんですか?
841
01:22:26,140 --> 01:22:28,142
(まどか)
この運命探知機さえあれば➡
842
01:22:28,142 --> 01:22:31,145
和泉さまの日常を
徹底的に管理して➡
843
01:22:31,145 --> 01:22:33,147
行動から お気持ちまで 全て➡
844
01:22:33,147 --> 01:22:36,147
簡単に コントロールすることが
できるんですよ。
845
01:22:39,153 --> 01:22:42,156
(まどか)こちらは
和泉さまの性格や➡
846
01:22:42,156 --> 01:22:47,094
過去の恋愛遍歴等を 綿密に分析し
作成された 契約プランです。
847
01:22:47,094 --> 01:22:49,096
由紀さんは
これからの結婚生活で➡
848
01:22:49,096 --> 01:22:52,099
常に 和泉さまを
支配することができます。➡
849
01:22:52,099 --> 01:22:56,099
まさに 理想どおりの人生が
待っているわけです。
850
01:22:58,105 --> 01:23:00,107
(楢島)えっ?
851
01:23:00,107 --> 01:23:03,110
1, 000万?
(まどか)妥当な金額かと。➡
852
01:23:03,110 --> 01:23:06,113
当サービスは 単なる
結婚相談所ではありません。➡
853
01:23:06,113 --> 01:23:11,118
一生涯 お客さまの人生に寄り添う
ライフサポートサービスなんです。
854
01:23:11,118 --> 01:23:13,120
女性は ライフステージによって➡
855
01:23:13,120 --> 01:23:16,123
理想の男性像が
変化していきます。➡
856
01:23:16,123 --> 01:23:18,125
20代は ルックス。➡
857
01:23:18,125 --> 01:23:22,129
30代になると お金。➡
858
01:23:22,129 --> 01:23:24,131
老後なんかは 気の合う男性と➡
859
01:23:24,131 --> 01:23:27,134
ゆっくり 余生を過ごしたい
といったように。
860
01:23:27,134 --> 01:23:29,136
(楢島)じゃあ
和泉さんが選ばれた理由って…。
861
01:23:29,136 --> 01:23:33,140
(まどか)ああ…
ずばり 顔ですね。➡
862
01:23:33,140 --> 01:23:35,142
お子さんは 整った容姿で
産んであげられますし➡
863
01:23:35,142 --> 01:23:38,145
結婚式の写真は
インスタ映えしますしね。➡
864
01:23:38,145 --> 01:23:41,148
一度目のご結婚相手としては
最適かと。
865
01:23:41,148 --> 01:23:44,084
(楢島)えっ 一度目?
(まどか)30代になると➡
866
01:23:44,084 --> 01:23:46,086
高収入男性への乗り換えを
ご希望される お客さまが➡
867
01:23:46,086 --> 01:23:48,088
非常に多いんです。
868
01:23:48,088 --> 01:23:50,090
(拓斗)パパ~。
(涼平)んっ?
869
01:23:50,090 --> 01:23:52,092
ママのこと 好き?
870
01:23:52,092 --> 01:23:54,094
もちろん。
871
01:23:54,094 --> 01:23:58,098
ママは パパの運命の人だからね。
872
01:23:58,098 --> 01:24:02,102
(まどか)運命?
いま一度 お考えください。
873
01:24:02,102 --> 01:24:04,104
果たして そんな曖昧なものに➡
874
01:24:04,104 --> 01:24:07,107
ご自身の人生を委ねる価値は
あるんでしょうか?➡
875
01:24:07,107 --> 01:24:11,111
人生で 最も必要なのは…。
(電子音)
876
01:24:11,111 --> 01:24:14,114
(まどか)現実的で
緻密な計画性だとは➡
877
01:24:14,114 --> 01:24:16,114
思いませんか?
878
01:24:26,126 --> 01:24:30,130
<まずは
この写真を ご覧いただきたい>
879
01:24:30,130 --> 01:24:34,134
<目を
片方ずつ閉じてみてほしい>
880
01:24:34,134 --> 01:24:37,137
<まずは 右目>
881
01:24:37,137 --> 01:24:40,140
<次は 左目>
882
01:24:40,140 --> 01:24:44,077
<そして 両目を 3秒間 閉じる>
883
01:24:44,077 --> 01:24:47,077
<1 2 3>
884
01:24:51,084 --> 01:24:54,087
<目の体操である>
885
01:24:54,087 --> 01:24:56,089
<この後も 引き続き➡
886
01:24:56,089 --> 01:24:59,089
『世にも奇妙な物語』を
お楽しみください>
887
01:27:04,184 --> 01:27:06,184
≪(ミキ)マイ。
888
01:27:08,188 --> 01:27:10,188
(マイ)あっ。
889
01:27:14,194 --> 01:27:16,196
(ミキ)そのポニーテール
いいじゃん。
890
01:27:16,196 --> 01:27:18,198
(マイ)恋が かなうんだって。
891
01:27:18,198 --> 01:27:21,201
(ミキ)えっ? 好きな人いるの?
(マイ)ううん。 全然。
892
01:27:21,201 --> 01:27:23,203
何か
ぴんとくる人いないんだよね。
893
01:27:23,203 --> 01:27:26,206
(ミキ)ふ~ん。
894
01:27:26,206 --> 01:27:28,206
あっ 山田。
895
01:27:32,212 --> 01:27:34,212
えっ?
896
01:27:36,216 --> 01:27:38,218
(ミキ)マイ
もしかして 山田のこと?
897
01:27:38,218 --> 01:27:41,221
(マイ)そんなわけないでしょ!
(ミキ)えっ ホント?
898
01:27:41,221 --> 01:27:43,221
えっ?
899
01:27:50,230 --> 01:27:52,232
(マイ)《嘘…》➡
900
01:27:52,232 --> 01:27:54,234
《これが 恋?》➡
901
01:27:54,234 --> 01:27:57,237
《まさか
私 告白されちゃうの?》➡
902
01:27:57,237 --> 01:27:59,239
《あっ 駄目》➡
903
01:27:59,239 --> 01:28:02,175
《駄目よ そんなの》➡
904
01:28:02,175 --> 01:28:06,175
《えっ でも 何か 私も…》
905
01:28:09,182 --> 01:28:13,186
(山田)あっ… あっ あの…。
906
01:28:13,186 --> 01:28:22,195
もう 無理~!
907
01:28:22,195 --> 01:28:24,197
ノート借りたかったんだけどな。
908
01:28:24,197 --> 01:28:26,197
(ミキ)うん。
909
01:28:28,201 --> 01:28:34,207
(多香子の泣き声)
910
01:28:34,207 --> 01:28:38,211
(刑事)救急。 救急です。 場所は…。
(黒田)あ~!➡
911
01:28:38,211 --> 01:28:40,213
無駄だよ。➡
912
01:28:40,213 --> 01:28:42,215
チッ。 あ~ もう。
(多香子の泣き声)
913
01:28:42,215 --> 01:28:45,218
(多香子の泣き声)
914
01:28:45,218 --> 01:28:50,223
(黒田)あっ… おい 見ろ あれ。➡
915
01:28:50,223 --> 01:28:52,225
行くぞ!
(刑事)あっ いや…。
916
01:28:52,225 --> 01:28:54,225
(黒田)おい いいから来い!
917
01:29:00,233 --> 01:29:02,233
(黒田)あれだ。 行くぞ。
918
01:29:14,181 --> 01:29:17,184
(刑事)
いったい 何が起きてるんですか?
919
01:29:17,184 --> 01:29:19,186
(黒田)えっ?
920
01:29:19,186 --> 01:29:23,190
(刑事)あの言葉を聞いた途端
何か…。
921
01:29:23,190 --> 01:29:26,193
(黒田)何で いねえんだよ。
922
01:29:26,193 --> 01:29:29,193
(刑事)みんな おかしくなって。
923
01:29:33,200 --> 01:29:35,200
(刑事)うっ…。
924
01:29:40,207 --> 01:29:44,211
(黒田)「ががばば」って言葉に
とらわれてんだよ。➡
925
01:29:44,211 --> 01:29:47,214
恐れれば恐れるほど➡
926
01:29:47,214 --> 01:29:49,214
あっち側の世界に
取り込まれちまう。
927
01:29:52,219 --> 01:29:54,219
(刑事)あっち側って…。
928
01:29:58,225 --> 01:30:00,227
(刑事)あっ あ~! あっ!
929
01:30:00,227 --> 01:30:03,227
(黒田)何だよ?
(刑事)今… 今…。
930
01:30:07,167 --> 01:30:09,167
(黒田)チッ。
931
01:30:14,174 --> 01:30:16,176
(刑事)久慈アナが➡
932
01:30:16,176 --> 01:30:19,179
行方不明になった
外村 沙織だとしたら➡
933
01:30:19,179 --> 01:30:22,182
いったい 何のために?
934
01:30:22,182 --> 01:30:24,182
(黒田)知らねえよ!
935
01:30:46,206 --> 01:30:48,206
(刑事)うわ!
936
01:31:01,238 --> 01:31:03,156
(刑事)うわ~!
937
01:31:03,156 --> 01:31:06,159
(黒田)お前 持ってろ。
(刑事)あっ… はい。
938
01:31:17,170 --> 01:31:19,172
(刑事)ちょっ… 黒田さん。➡
939
01:31:19,172 --> 01:31:21,174
ちょっ ちょっ…。
940
01:31:32,185 --> 01:31:34,185
(刑事)何やってるんですか?
941
01:31:42,195 --> 01:31:44,195
(刑事)くっ 黒田さん。
942
01:31:47,200 --> 01:31:49,200
(刑事)何やってるんですか?
943
01:31:54,207 --> 01:31:56,207
(黒田)お前…。
944
01:31:59,212 --> 01:32:01,181
(刑事)うわ~!➡
945
01:32:01,181 --> 01:32:03,049
あ~!➡
946
01:32:03,049 --> 01:32:06,052
あっ! あっ! あっ…。➡
947
01:32:06,052 --> 01:32:08,052
あっ…。
948
01:32:12,058 --> 01:32:17,063
(刑事)いったい 何のために?➡
949
01:32:17,063 --> 01:32:20,063
うわ~! あっ…。
950
01:32:37,083 --> 01:32:39,085
(久慈)ががばば ががばば➡
951
01:32:39,085 --> 01:32:41,085
ががばば が…。
952
01:34:48,114 --> 01:34:51,117
(ユキ)ん~ 落ちる! もう無理!
953
01:34:51,117 --> 01:34:53,119
(綾子)大丈夫。 諦めないで。➡
954
01:34:53,119 --> 01:34:55,121
頑張って。
955
01:34:55,121 --> 01:34:59,125
(ユキ)ヒールで
柵の外 歩いたりしたから…。
956
01:34:59,125 --> 01:35:02,128
(綾子)でも ユキ
そのヒール カワイイよ。➡
957
01:35:02,128 --> 01:35:04,130
似合ってる。
(ユキ)ありがと。➡
958
01:35:04,130 --> 01:35:06,132
これ お気に入りなんだ。➡
959
01:35:06,132 --> 01:35:10,136
ん~…。
(綾子)絶対 離しちゃ駄目!
960
01:35:10,136 --> 01:35:12,138
今日のファッション
インスタにアップするって➡
961
01:35:12,138 --> 01:35:15,141
約束したでしょ?
(ユキ)そうだね。
962
01:35:15,141 --> 01:35:18,144
でも もう限界…。
963
01:35:18,144 --> 01:35:21,147
綾子 ごめん。
964
01:35:21,147 --> 01:35:24,150
あれ?
綾子 もしかして ネイル変えた?
965
01:35:24,150 --> 01:35:26,152
(綾子)えっ? 分かる?
966
01:35:26,152 --> 01:35:28,154
(ユキ)キャ~!
(綾子)このパール➡
967
01:35:28,154 --> 01:35:30,156
ちょっと派手かなって
思ったんだけど➡
968
01:35:30,156 --> 01:35:32,158
結構いいんだよね。
(ユキの落ちる音)
969
01:35:32,158 --> 01:35:34,158
フフ。
970
01:35:37,163 --> 01:35:44,170
満月の夜は 交通事故や出産が
極端に多くなるといわれてます。
971
01:35:44,170 --> 01:35:48,170
夜の持つ 不思議な力の
影響かもしれません。
972
01:35:50,109 --> 01:35:54,113
例えば 闇への恐れが➡
973
01:35:54,113 --> 01:35:58,117
時には
人格すら変えてしまったり。
974
01:35:58,117 --> 01:36:02,117
あなたも この夜に
身を任せてみませんか?
975
01:36:23,142 --> 01:36:26,145
(ケンちゃん)《写真 見たときは
びっくりした》➡
976
01:36:26,145 --> 01:36:29,148
《まさか あいつがって…》
977
01:36:29,148 --> 01:36:32,151
(社員)初期ロットに報告された
ソフトウエアの不具合は➡
978
01:36:32,151 --> 01:36:35,154
緊急パッチの配布にて
対応済みです。➡
979
01:36:35,154 --> 01:36:38,157
一部 海外のサードパーティーには
不具合が継続しておりますが➡
980
01:36:38,157 --> 01:36:41,160
修正ファームウエアにて
解消される予定です。➡
981
01:36:41,160 --> 01:36:45,164
なお 本製品のIoT化情報を
先行リリース。➡
982
01:36:45,164 --> 01:36:47,100
そちらについても
全力で取り組んでます。
983
01:36:47,100 --> 01:36:50,103
(我堀)分かりました。
では このプロジェクトを➡
984
01:36:50,103 --> 01:36:52,105
中止します。
(社員たち)中止?
985
01:36:52,105 --> 01:36:54,107
いや…。
(我堀)チームは解散。
986
01:36:54,107 --> 01:36:56,109
たっぷりと休養を取ってください。
987
01:36:56,109 --> 01:36:58,111
以上。
(社員)社長!
988
01:36:58,111 --> 01:37:02,115
(社員)それは あの 本気ですか?
(社員)どういうことですか?
989
01:37:02,115 --> 01:37:04,117
(秘書)工場を
1つ 閉鎖することになります。
990
01:37:04,117 --> 01:37:07,120
(我堀)だろうね。 いい引っ越し先を
用意してあげてよ。
991
01:37:07,120 --> 01:37:10,120
自由が欲しい人には
自由になってもらっていいから。
992
01:37:12,125 --> 01:37:14,127
(社員)お願いします。➡
993
01:37:14,127 --> 01:37:16,129
もう一度 考え直して
いただけないでしょうか。
994
01:37:16,129 --> 01:37:18,131
どうして そういうことするの?
995
01:37:18,131 --> 01:37:20,133
(社員)えっ?
996
01:37:20,133 --> 01:37:22,135
(我堀)負けを
認められないっていうのは➡
997
01:37:22,135 --> 01:37:24,135
甘えじゃないのかな?
998
01:37:26,139 --> 01:37:28,141
(我堀)この世界では。
999
01:37:28,141 --> 01:37:48,094
♬~
1000
01:37:48,094 --> 01:37:54,094
♬~
1001
01:38:28,134 --> 01:38:30,134
(ケンちゃん)おう。
1002
01:38:43,149 --> 01:39:01,100
♬~
1003
01:39:01,100 --> 01:39:03,100
(ケンちゃん)何が おかしい?
1004
01:39:05,104 --> 01:39:08,107
フフフフ…。
1005
01:39:08,107 --> 01:39:12,111
透明人間みてえだな~って。
1006
01:39:12,111 --> 01:39:17,116
誰にも見えねえんだぜ 俺たちは。
1007
01:39:17,116 --> 01:39:19,118
(ケンちゃん)バカ。
それじゃ 意味ねえだろ。
1008
01:39:19,118 --> 01:39:21,120
(我堀)んっ?
1009
01:39:21,120 --> 01:39:23,122
(ケンちゃん)
小銭 投げてもらってよ➡
1010
01:39:23,122 --> 01:39:27,126
いいことしたなって
思ってもらわねえと。
1011
01:39:27,126 --> 01:39:31,130
俺たちは 日本経済のゆがみだぞ。
1012
01:39:31,130 --> 01:39:34,133
ゆがみね。 フフフ…。
1013
01:39:34,133 --> 01:39:37,136
(ケンちゃん)おい ちょっとは
新聞 読んで 勉強しろよ。
1014
01:39:37,136 --> 01:39:41,140
俺みたいに。
(我堀)フッ。 そうだな。
1015
01:39:41,140 --> 01:39:43,142
ハハハ…。
1016
01:39:43,142 --> 01:39:46,162
フフ… 何 笑ってんだよ。
1017
01:39:46,162 --> 01:39:53,085
(ケンちゃん・我堀の笑い声)
1018
01:39:53,085 --> 01:39:58,090
(ケンちゃん)《あいつの笑い声は
ホントたまんなくて…》➡
1019
01:39:58,090 --> 01:40:01,093
《あ~ まあ 今 思うと➡
1020
01:40:01,093 --> 01:40:04,093
色々 ストレス
たまってたのかもしれねえな》
1021
01:40:09,101 --> 01:40:12,101
≪(ユリ)キャ~!
1022
01:40:16,108 --> 01:40:18,110
(ユリ)助けて!➡
1023
01:40:18,110 --> 01:40:20,110
助けて!
(我堀)えっ?
1024
01:40:22,114 --> 01:40:25,117
助けて! ヤバい!
1025
01:40:25,117 --> 01:40:28,117
(男性)おい あっち行くぞ。
(男性)はい。
1026
01:40:33,125 --> 01:40:35,127
(男性)どこ行った?
1027
01:40:35,127 --> 01:40:37,127
(男性)分かんないっす。
1028
01:40:43,135 --> 01:40:46,105
(我堀)あっ! 痛てて…。
1029
01:40:46,105 --> 01:40:50,105
(男性)くっそ! 行くぞ!
(男性)はい。
1030
01:40:57,984 --> 01:40:59,984
(我堀)もういいよ。
1031
01:41:04,991 --> 01:41:07,994
(ユリ)ありがとうございました。
(我堀)うん。➡
1032
01:41:07,994 --> 01:41:10,997
じゃあ あの まあ…➡
1033
01:41:10,997 --> 01:41:12,997
気を付けて。
1034
01:41:21,007 --> 01:41:23,009
(我堀)あっ?➡
1035
01:41:23,009 --> 01:41:26,009
戻ってくるぞ あいつら。
早く帰れ。
1036
01:41:48,067 --> 01:41:50,069
≪(物音)
1037
01:41:50,069 --> 01:41:52,069
あっ…。
1038
01:42:03,082 --> 01:42:05,084
(我堀)入れ。➡
1039
01:42:05,084 --> 01:42:08,084
あいつら
まだ いるかもしれねえだろ。
1040
01:42:13,092 --> 01:42:16,095
(ユリ)お願いします!➡
1041
01:42:16,095 --> 01:42:19,098
ここに いさせてください!
何でもします。
1042
01:42:19,098 --> 01:42:22,101
(我堀)えっ えっ?➡
1043
01:42:22,101 --> 01:42:26,105
あっ ああ… まあ…➡
1044
01:42:26,105 --> 01:42:29,108
じゃあ 今晩だけな。
1045
01:42:29,108 --> 01:42:31,110
(ユリ)いえ
しばらくの間 いさせてください。
1046
01:42:31,110 --> 01:42:34,113
えっ えっ…。
(ユリ)お願いします!
1047
01:42:34,113 --> 01:42:37,116
行く場所がないんです。
1048
01:42:37,116 --> 01:42:41,120
あの よく分かんないけど…
まっ まあ いいよ。
1049
01:42:41,120 --> 01:42:43,122
あの… じゃ ここにいてよ。
1050
01:42:43,122 --> 01:42:45,124
どうせ 俺は
土日しか戻ってこねえし。
1051
01:42:45,124 --> 01:42:47,059
あの その間
いつでも出てっていいから。
1052
01:42:47,059 --> 01:42:51,063
(ユリ)ありがとうございます!
本当に 本当に…。
1053
01:42:51,063 --> 01:42:54,063
あっ あの… ちょっとトイレ。
1054
01:43:01,073 --> 01:43:20,092
♬~
1055
01:43:20,092 --> 01:43:22,094
(ユリ)おかえんなさい。
1056
01:43:22,094 --> 01:43:24,096
まだ いたのかよ。
1057
01:43:24,096 --> 01:43:26,098
(ユリ)フフ。 すいません。
1058
01:43:26,098 --> 01:43:29,101
(我堀)ああ…。➡
1059
01:43:29,101 --> 01:43:32,104
いいのに こんな…。➡
1060
01:43:32,104 --> 01:43:34,104
あっ…。
1061
01:43:37,109 --> 01:43:40,112
(我堀)お~。 ハハ。
1062
01:43:40,112 --> 01:43:45,117
ヘヘ。 いいじゃない。
1063
01:43:45,117 --> 01:43:49,055
あっ そうだ。
まだ 名前 聞いてなかった。
1064
01:43:49,055 --> 01:43:52,058
あっ… ユリ。
1065
01:43:52,058 --> 01:43:55,061
ユリ? へ~ いい名前じゃない。
1066
01:43:55,061 --> 01:43:57,063
おじさんは?
1067
01:43:57,063 --> 01:44:02,068
おじさんは…
おっ おじさんでいいんだよ。
1068
01:44:02,068 --> 01:44:04,070
ずるい。
1069
01:44:04,070 --> 01:44:06,072
それぐらいで
ちょうどいいんだよ。
1070
01:44:06,072 --> 01:44:08,072
俺たちの距離はさ。
1071
01:44:11,077 --> 01:44:13,077
(我堀)うん。
1072
01:44:15,081 --> 01:44:17,081
(我堀)んっ?
1073
01:44:19,085 --> 01:44:23,085
これは?
(ユリ)フフフフ… 秘密。
1074
01:44:34,100 --> 01:44:37,100
(ユリ)おじさん!
いってらっしゃい。
1075
01:44:43,109 --> 01:44:46,112
誰だよ あれ。
(我堀)びっくりした。
1076
01:44:46,112 --> 01:44:48,114
何で? いいだろ 別に。
1077
01:44:48,114 --> 01:44:52,118
(ケンちゃん)いや よくねえよ。
おい 紹介しろよ。
1078
01:44:52,118 --> 01:44:55,121
訳ありなんだよ。
1079
01:44:55,121 --> 01:44:59,125
(ケンちゃん)
《女の名前は ユリ》➡
1080
01:44:59,125 --> 01:45:01,125
《それだけは教えてくれた》
1081
01:45:20,146 --> 01:45:23,149
≪(ノック)
1082
01:45:23,149 --> 01:45:26,149
どうぞ。
(秘書)失礼します。
1083
01:45:28,154 --> 01:45:31,157
(秘書)
あしたの企画会議の資料です。➡
1084
01:45:31,157 --> 01:45:35,157
こちらがアプリ
こちらがショッピングサイトの物です。
1085
01:49:02,134 --> 01:49:04,136
(我堀)あっ… あっ そうだ。
1086
01:49:04,136 --> 01:49:06,138
そうだ。 そうだ そうだ そうだ。
(ユリ)んっ?
1087
01:49:06,138 --> 01:49:10,138
(我堀)いや 忘れてた。
そうだ そうだ。
1088
01:49:15,147 --> 01:49:17,149
何 これ。
1089
01:49:17,149 --> 01:49:20,152
ここ 受けてみねえか?➡
1090
01:49:20,152 --> 01:49:24,156
年齢 学歴 問わずだってよ。
1091
01:49:24,156 --> 01:49:26,158
いい。
(我堀)「いい」って➡
1092
01:49:26,158 --> 01:49:29,161
いつまでも こんなとこいても
しょうがねえだろ?
1093
01:49:29,161 --> 01:49:31,163
私 ここ 好きだもん。
1094
01:49:31,163 --> 01:49:33,165
どこがいいんだ こんなとこ。
1095
01:49:33,165 --> 01:49:36,165
だって おじさん いるし。
1096
01:49:38,170 --> 01:49:41,173
こっ こんなの…。
1097
01:49:41,173 --> 01:49:43,175
何をバカなこと言ってんだよ。
1098
01:49:43,175 --> 01:49:46,175
何で? 本気だよ。
1099
01:49:48,180 --> 01:49:52,201
だって
何も知らないんだろ? 俺のこと。
1100
01:49:52,201 --> 01:49:57,122
俺が
平日 いっつも 何をしてるとか。
1101
01:49:57,122 --> 01:50:01,122
何してんの?
いつも 何してんの?
1102
01:50:03,128 --> 01:50:05,130
やっ やっぱ いいや。
1103
01:50:05,130 --> 01:50:09,134
じゃあ 私 話すよ?
これまでのこと 全部。
1104
01:50:09,134 --> 01:50:12,134
だから おじさんも…。
(我堀)いい いい… いい いい。
1105
01:50:14,139 --> 01:50:17,142
私 前はね…。
1106
01:50:17,142 --> 01:50:19,144
(我堀)あっ いいや そういうのは。
いいや いいや いいや。➡
1107
01:50:19,144 --> 01:50:21,146
ねっ? フッ。➡
1108
01:50:21,146 --> 01:50:24,149
よっ…。 うん。
1109
01:50:24,149 --> 01:50:28,149
(ユリ)おじさんじゃん
本気じゃないのはさ。
1110
01:50:31,156 --> 01:50:33,156
(社員)次の方 どうぞ。
1111
01:50:37,162 --> 01:50:39,162
(ユリ)失礼します。
1112
01:50:43,168 --> 01:50:48,173
山本ユリです。
よろしくお願いします。
1113
01:50:48,173 --> 01:50:51,176
どうぞ お座りください。
1114
01:50:51,176 --> 01:50:53,176
はい。
1115
01:51:01,120 --> 01:51:03,122
おじさん!
(我堀)んっ?
1116
01:51:03,122 --> 01:51:05,124
(ユリ)受かった~!
(我堀)おっ 重い 重い 重い!
1117
01:51:05,124 --> 01:51:07,126
(ユリ)絶対 無理だって
思ってたから…。
1118
01:51:07,126 --> 01:51:10,129
ありがとう。
おじさんのおかげだよ。➡
1119
01:51:10,129 --> 01:51:13,132
ホント ちゃんとしなきゃだよね。
(我堀)重い 重い 重い。
1120
01:51:13,132 --> 01:51:15,134
大好き おじさん。
1121
01:51:15,134 --> 01:51:18,137
おじさんが 一番 好き。
1122
01:51:18,137 --> 01:51:21,140
いや おっ 重いって!
1123
01:51:21,140 --> 01:51:23,142
もう そればっか。
(我堀)あ~。➡
1124
01:51:23,142 --> 01:51:27,146
いや じゃあ あの お祝いしよう。
(ユリ)んっ?
1125
01:51:27,146 --> 01:51:29,148
あっ こないだ拾ってきたワイン
あったろ? あれで乾杯しよう。
1126
01:51:29,148 --> 01:51:31,150
(ユリ)えっ いいの? 開けて。
(我堀)うん。 あれ? ワイン…。➡
1127
01:51:31,150 --> 01:51:33,152
あっ チーズ拾ってきたよな?
(ユリ)チーズ?
1128
01:51:33,152 --> 01:51:35,154
(我堀)うん。
(ユリ)あっ チーズ食べちゃった!
1129
01:51:35,154 --> 01:51:37,156
(我堀)チーズ食べちゃったの? じゃ
待って あれ…。 じゃ この クッキー。
1130
01:51:37,156 --> 01:51:40,159
(ユリ)だって
おいしそうだったもん。 ハハ…。➡
1131
01:51:40,159 --> 01:51:42,161
これ 嘘。 何も入ってない…。
1132
01:51:42,161 --> 01:51:45,161
(ケンちゃん)訳あり。 おい。 フッ。
1133
01:51:47,166 --> 01:51:49,168
≪(ノック)
1134
01:51:49,168 --> 01:51:52,187
どうぞ。
1135
01:51:52,187 --> 01:51:54,187
失礼します。
1136
01:51:56,108 --> 01:51:58,110
(我堀)慣れましたか?
1137
01:51:58,110 --> 01:52:00,112
(ユリ)はあ…。
1138
01:52:00,112 --> 01:52:04,116
聞いてますよ あなたの評判。
とても優秀だって。
1139
01:52:04,116 --> 01:52:07,119
全然 そんな…。
1140
01:52:07,119 --> 01:52:09,121
突然なんだけどね➡
1141
01:52:09,121 --> 01:52:14,126
君に 僕の秘書に
付いてもらおうかと思って。
1142
01:52:14,126 --> 01:52:16,128
えっ?
1143
01:52:16,128 --> 01:52:20,128
覚えてますか? 僕のこと。
1144
01:52:23,135 --> 01:52:27,139
はい。
面接のときに お会いして…。
1145
01:52:27,139 --> 01:52:32,144
そうだよね。 フフ フフ…。 うん。
1146
01:52:32,144 --> 01:52:36,148
じゃあ 下がっていいですよ。
仕事は 追って伝えます。
1147
01:52:36,148 --> 01:52:40,148
はい。 ありがとうございます。
失礼します。
1148
01:52:42,154 --> 01:52:44,156
(ドアの開閉音)
1149
01:52:44,156 --> 01:52:46,156
あっ… ハァ~。
1150
01:55:54,146 --> 01:55:56,148
どっかで 夕飯でも食べようか?
1151
01:55:56,148 --> 01:55:59,151
私ですか?
(我堀)うん。
1152
01:55:59,151 --> 01:56:01,153
でも…。
1153
01:56:01,153 --> 01:56:03,153
大丈夫ですよ こっちは。
1154
01:56:05,157 --> 01:56:07,157
ありがとうございます。
1155
01:56:26,178 --> 01:56:28,180
ユリ➡
1156
01:56:28,180 --> 01:56:33,180
僕は 君と一緒になりたい…
と思ってる。
1157
01:56:39,191 --> 01:56:42,194
駄目… 駄目です!
1158
01:56:42,194 --> 01:56:44,196
どうして?
だっ だって 君だって…。
1159
01:56:44,196 --> 01:56:47,199
感謝してます。
こんな私を こうして…。
1160
01:56:47,199 --> 01:56:49,199
だったら…。
(ユリ)失礼します。
1161
01:57:15,160 --> 01:57:19,164
(我堀)うわ!
びっくりした。 どうしたの?
1162
01:57:19,164 --> 01:57:24,169
何か 私
社長に 結婚 申し込まれたかも。
1163
01:57:24,169 --> 01:57:27,169
ほう ほう ほう。 それで?
1164
01:57:29,174 --> 01:57:33,178
(ユリ)無理 無理。
できるわけねえっつうの。
1165
01:57:33,178 --> 01:57:35,178
(我堀)どうして?
1166
01:57:37,182 --> 01:57:43,188
私ね 前科あるんだ。➡
1167
01:57:43,188 --> 01:57:49,188
窃盗に 傷害に それに…。
1168
01:57:53,131 --> 01:57:57,131
フッ… 色々あるな。
1169
01:57:59,137 --> 01:58:04,137
(ユリ)ねっ? 分かったでしょ?
ここにいたい理由が。
1170
01:58:06,144 --> 01:58:12,150
「くず」とか 「かす」とか
「死ね」とか 言われてさ➡
1171
01:58:12,150 --> 01:58:14,150
ああ そうですかって…。
1172
01:58:17,155 --> 01:58:21,155
もう 全部 嫌になって
逃げ出してきたんだよね。
1173
01:58:23,161 --> 01:58:25,161
(我堀)そっか…。
1174
01:58:27,165 --> 01:58:31,169
おじさん?
(我堀)んっ?
1175
01:58:31,169 --> 01:58:34,169
私のこと 嫌いになった?
1176
01:58:40,178 --> 01:58:42,178
いや。
1177
01:58:45,183 --> 01:58:47,185
変わってるね。
1178
01:58:47,185 --> 01:58:51,122
どうでもいいよ そんなこと。
1179
01:58:51,122 --> 01:58:54,125
こんな俺が
何を言えるっていうの?
1180
01:58:54,125 --> 01:58:56,125
フッ…。
1181
01:58:59,130 --> 01:59:04,135
だから 結婚は無理。
1182
01:59:04,135 --> 01:59:06,137
カップラーメン作るね。
1183
01:59:06,137 --> 01:59:10,141
でも だって
社長も知らないんだろ?
1184
01:59:10,141 --> 01:59:15,146
いいじゃない。 お前さんの過去を
きっぱりと捨てるためにも➡
1185
01:59:15,146 --> 01:59:17,148
先に進めなって その話。
(ユリ)嫌!
1186
01:59:17,148 --> 01:59:21,152
えっ?
(ユリ)何だと思ってんの? 私を。
1187
01:59:21,152 --> 01:59:24,155
私 おじさんと一緒になりたい。
(我堀)えっ?
1188
01:59:24,155 --> 01:59:26,157
(ユリ)だって おじさんだけが
知ってるんだもん。➡
1189
01:59:26,157 --> 01:59:28,159
ホントの私のこと。
1190
01:59:28,159 --> 01:59:30,161
(我堀)いやいや いやいやいや!
1191
01:59:30,161 --> 01:59:33,164
あの なっ? よく考えてみな。
1192
01:59:33,164 --> 01:59:35,166
俺は ホームレスだぞ。
1193
01:59:35,166 --> 01:59:38,169
俺なんかより 社長の方が
お前 ずっと幸せになれるって。➡
1194
01:59:38,169 --> 01:59:40,171
なっ? おっ 俺なんか
すっからかんだし➡
1195
01:59:40,171 --> 01:59:42,173
いつ 野垂れ死ぬか
分からないし➡
1196
01:59:42,173 --> 01:59:44,175
お前
社長夫人になった方が 絶対…。
1197
01:59:44,175 --> 01:59:46,175
もういい!
1198
01:59:48,196 --> 01:59:51,196
もういいよ! バカ!
1199
02:00:06,131 --> 02:00:08,133
≪(社員)渡してくるよ。
≪(女性)いいよ。
1200
02:00:08,133 --> 02:00:10,135
(社員)いや
ちょっとだけだから大丈夫…。
1201
02:00:10,135 --> 02:00:12,137
やめてよ。
(社員)《もう一度 考え直して➡
1202
02:00:12,137 --> 02:00:14,137
いただけないでしょうか?》
1203
02:00:21,146 --> 02:00:25,146
(ケンちゃん)よっしゃ。
これで 今日は 何 食おうか?
1204
02:00:30,155 --> 02:00:34,159
ケンちゃんは 家族は いるの?
1205
02:00:34,159 --> 02:00:38,163
うん… 娘が1人。
1206
02:00:38,163 --> 02:00:41,166
高校以来 会ってねえが。➡
1207
02:00:41,166 --> 02:00:44,166
嫁さんと一緒に出てっちまって。
ヘヘヘ。
1208
02:00:46,171 --> 02:00:49,107
ごめんね。 変なこと聞いちゃった。
1209
02:00:49,107 --> 02:00:51,109
(ケンちゃん)いや。
1210
02:00:51,109 --> 02:00:53,109
じゃあな。
1211
02:00:56,114 --> 02:00:58,116
(ケンちゃん)おい。➡
1212
02:00:58,116 --> 02:01:00,118
おい どこ行くんだよ。
1213
02:01:00,118 --> 02:01:02,120
(ケンちゃん)《急に
黙って行っちまった》
1214
02:01:02,120 --> 02:01:04,122
(ケンちゃん)飯 食おうぜ。
1215
02:01:04,122 --> 02:01:08,126
(ケンちゃん)《それから
この辺では見掛けなくなって…》➡
1216
02:01:08,126 --> 02:01:14,132
《あいつと会ったのは
それが最後だった》
1217
02:01:14,132 --> 02:01:16,134
(社員たち)おめでとう。
1218
02:01:16,134 --> 02:01:18,136
(社員)
ユリちゃん 結婚おめでとう。
1219
02:01:18,136 --> 02:01:20,138
(ユリ)ありがとう。
(社員)おめでとう。
1220
02:01:20,138 --> 02:01:22,140
ありがとうございます。
(社員)おめでとう。
1221
02:01:22,140 --> 02:01:25,143
(社員)お幸せにね。➡
1222
02:01:25,143 --> 02:01:27,143
お幸せにね。
1223
02:01:30,148 --> 02:01:34,152
(我堀)元気でな。
(ユリ)うん。 おじさんも。➡
1224
02:01:34,152 --> 02:01:37,155
社長の奥さんって
どんななんだろ?
1225
02:01:37,155 --> 02:01:39,157
(我堀)さあな。
1226
02:01:39,157 --> 02:01:41,159
なれるかな? 私に。
1227
02:01:41,159 --> 02:01:43,161
なれるさ。
1228
02:01:43,161 --> 02:01:46,164
楽しかったよ おじさん。
(我堀)ユリ➡
1229
02:01:46,164 --> 02:01:48,183
俺
本当のこと言ってなかったけど…。
1230
02:01:48,183 --> 02:01:50,101
いい いい いい。
1231
02:01:50,101 --> 02:01:53,104
おじさんは 私の前では
いつも ホントだったし➡
1232
02:01:53,104 --> 02:01:55,106
私も そう。
1233
02:01:55,106 --> 02:01:57,106
楽しかった。
1234
02:02:02,113 --> 02:02:06,117
(ユリ)お金に困ったら言って。
私 何とかするから。
1235
02:02:06,117 --> 02:02:08,119
(我堀)ああ。➡
1236
02:02:08,119 --> 02:02:10,121
このうち 建て直すときには
頼むよ。
1237
02:02:10,121 --> 02:02:12,121
(ユリ)フフ。
1238
02:02:28,139 --> 02:02:31,142
(我堀)もういいだろ
ホームレスの話は!
1239
02:02:31,142 --> 02:02:33,144
(ユリ)何で?➡
1240
02:02:33,144 --> 02:02:35,146
ちょっと いいなって
言っただけでしょ?➡
1241
02:02:35,146 --> 02:02:38,149
ホームレスと比べて
ここは 窮屈だなって。
1242
02:02:38,149 --> 02:02:41,152
(我堀)じゃあ 仮に… 仮に
俺が そのホームレスだったら➡
1243
02:02:41,152 --> 02:02:43,154
どうなんだよ!
(ユリ)まだ言ってる。
1244
02:02:43,154 --> 02:02:45,156
(我堀)どうなんだよ!
(ユリ)あなたは無理。
1245
02:02:45,156 --> 02:02:48,126
変わらないよ。 自由になれない。
1246
02:02:48,126 --> 02:02:49,994
(我堀)自由だろ? 俺たちは!
1247
02:02:49,994 --> 02:02:51,996
今だって
お前が こういうふうに…。
1248
02:02:51,996 --> 02:02:54,999
こんなの…
こんなの自由でも何でもない!
1249
02:02:54,999 --> 02:02:57,001
じゃあ 何だよ!
(ユリ)いいよ もう!
1250
02:02:57,001 --> 02:02:59,003
全然 違うんだよ あなたと私は!
1251
02:02:59,003 --> 02:03:02,006
働かないで 金 恵んでもらって➡
1252
02:03:02,006 --> 02:03:04,008
そういうのが いいのか?
(ユリ)したくて してるわけじゃ➡
1253
02:03:04,008 --> 02:03:06,010
ないでしょ!
(我堀)こっちは 死ぬほど働いて➡
1254
02:03:06,010 --> 02:03:08,012
やっと手に入れた自由なんだよ!
1255
02:03:08,012 --> 02:03:11,015
だから そういうのが
窮屈だって言ってんの!
1256
02:03:11,015 --> 02:03:14,018
私 あなたのペットじゃない!
1257
02:03:14,018 --> 02:03:16,020
(我堀)ん~…。
1258
02:03:16,020 --> 02:03:19,023
まあ お似合いなんじゃないの?
前科持ちにはさ。
1259
02:03:19,023 --> 02:03:23,027
えっ? 何て言った? 今。
1260
02:03:23,027 --> 02:03:26,030
えっ? いや…。
1261
02:03:26,030 --> 02:03:28,032
どうせ
興信所に調べさせたんでしょ?
1262
02:03:28,032 --> 02:03:30,034
何のことだよ。
(ユリ)そう。
1263
02:03:30,034 --> 02:03:32,036
私 前科者だから!
1264
02:03:32,036 --> 02:03:35,039
それが あなたの妻!
1265
02:03:35,039 --> 02:03:37,041
分かった?
1266
02:03:37,041 --> 02:03:55,093
♬~
1267
02:03:55,093 --> 02:03:57,095
(我堀)何だよ これ。
1268
02:03:57,095 --> 02:03:59,097
(ユリ)私 本気なの。
1269
02:03:59,097 --> 02:04:01,099
本気で
そのホームレスのおじさんを➡
1270
02:04:01,099 --> 02:04:05,103
好きになっちゃって…。
(我堀)バカか? お前は。
1271
02:04:05,103 --> 02:04:09,107
いいか? 俺だよ。
1272
02:04:09,107 --> 02:04:13,111
俺なんだって
そのホームレスっていうのは。
1273
02:04:13,111 --> 02:04:17,115
嘘。 何 言ってんの?
(我堀)嘘じゃないって。
1274
02:04:17,115 --> 02:04:19,117
分かんないのか?
1275
02:04:19,117 --> 02:04:24,122
おじさんだよ 俺が。
1276
02:04:24,122 --> 02:04:28,126
そこまで調べたんだ。
知ってて隠したんだ!
1277
02:04:28,126 --> 02:04:30,128
いや 俺は…。
(ユリ)もう終わり。
1278
02:04:30,128 --> 02:04:32,130
私たちは もう 終わったの。
(我堀)ちょっと待てって!
1279
02:04:32,130 --> 02:04:34,132
(ユリ)嫌だ! やめて!
(我堀)話を聞けって!
1280
02:04:34,132 --> 02:04:37,135
俺なんだ… 俺…。
(ユリ)嫌だ! 嫌~!
1281
02:04:37,135 --> 02:04:39,135
(我堀)んっ…。
1282
02:04:43,141 --> 02:04:45,141
(ユリ)あっ…。
1283
02:04:48,129 --> 02:04:51,082
ごめん。
1284
02:04:51,082 --> 02:04:54,085
でも これが私なんだよ。
1285
02:04:54,085 --> 02:04:56,085
こんなやつなんだよ。
1286
02:05:01,092 --> 02:05:03,094
ユリ…。
1287
02:05:03,094 --> 02:05:23,114
♬~
1288
02:05:23,114 --> 02:05:42,133
♬~
1289
02:05:42,133 --> 02:05:44,135
♬~
1290
02:05:44,135 --> 02:05:46,137
(秘書)彼のことは ご存じですか?
1291
02:05:46,137 --> 02:05:48,139
(ケンちゃん)
ああ びっくりしたよ。
1292
02:05:48,139 --> 02:05:50,139
お前 まさか あんな…。
1293
02:05:56,147 --> 02:05:59,150
(ケンちゃん)
《「もし 可能でしたら➡
1294
02:05:59,150 --> 02:06:02,153
ユリさんに渡してください」》➡
1295
02:06:02,153 --> 02:06:07,153
《「差出人の名前は
決して 明かさず」》
1296
02:06:09,160 --> 02:06:14,165
(我堀)「ユリ お前が好きだった」➡
1297
02:06:14,165 --> 02:06:17,165
「だからこそ
お前を幸せにしたかった」
1298
02:06:19,170 --> 02:06:22,173
(我堀)「俺は 旅に出る」➡
1299
02:06:22,173 --> 02:06:24,173
「もう二度と帰らない」
1300
02:06:33,184 --> 02:06:35,186
(ユリ)おじさん。
(我堀)「ユリ➡
1301
02:06:35,186 --> 02:06:38,186
あの暮らしは 楽しかったね」
1302
02:06:40,191 --> 02:06:42,191
(ユリ)じゃあね。
1303
02:07:06,150 --> 02:07:10,154
(我堀)
「お前のことは 忘れないよ」➡
1304
02:07:10,154 --> 02:07:13,157
「さよなら」➡
1305
02:07:13,157 --> 02:07:15,157
「おじさんより」
1306
02:07:22,166 --> 02:07:25,169
オーストラリアの
研究チームらによると➡
1307
02:07:25,169 --> 02:07:30,169
並行世界は 互いに
影響し合ってるとされています。
1308
02:07:32,176 --> 02:07:34,178
(スタッフ)あっ。➡
1309
02:07:34,178 --> 02:07:37,181
タモリさん
もう 何やってるんですか。
1310
02:07:37,181 --> 02:07:39,183
しかし 残念ながら➡
1311
02:07:39,183 --> 02:07:43,187
別の並行世界へ
足を踏み入れることは➡
1312
02:07:43,187 --> 02:07:45,187
不可能とされています。
1313
02:07:47,191 --> 02:07:53,131
たとえ 選ばなかった別の人生が
あったとしても➡
1314
02:07:53,131 --> 02:07:55,131
選べるのは たった一つ。
1315
02:07:58,136 --> 02:08:03,141
自ら選んだ現実しかない
ということですね。
1316
02:08:03,141 --> 02:08:23,161
♬~
1317
02:08:23,161 --> 02:08:43,181
♬~
1318
02:08:43,181 --> 02:08:45,181
♬~
1319
02:10:33,090 --> 02:10:35,092
(さんま)さあ お前らに対して
クレームのある ゲストが➡
1320
02:10:35,092 --> 02:10:37,094
今日は 登場してくれはんねや。
1321
02:10:37,094 --> 02:10:39,096
(久代)スリムクラブさんを
よく知る方々に➡
1322
02:10:39,096 --> 02:10:41,098
お越しいただきました。
どうぞ。
1323
02:10:41,098 --> 02:10:44,101
(宮迫)安室ちゃん?
どうぞ。
1324
02:10:44,101 --> 02:10:49,106
(リンゴ・モモコ)どうも~。
1325
02:10:49,106 --> 02:10:53,110
そうか そうか。
(宮迫)好きや 言うてたな。
1326
02:10:53,110 --> 02:10:55,112
おい 今日 もろうたやつか?
リンゴから。
1327
02:10:55,112 --> 02:10:57,114
(常田)あっ はい
今日 リンゴさんに頂いた。
1328
02:10:57,114 --> 02:10:59,116
これ リンゴからもらった
スーツや。
108005