All language subtitles for 1dddddh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,516 --> 00:00:55,435 Dzień wcześniej 2 00:01:46,691 --> 00:01:50,778 „Powodzenia, mama”. 3 00:01:51,299 --> 00:01:54,719 Dziesięć rzeczy do zrobienia, zanim zerwiemy 4 00:02:10,880 --> 00:02:13,246 Cześć, mamo. 5 00:02:13,685 --> 00:02:15,228 Mamy słaby Internet. 6 00:02:15,634 --> 00:02:16,773 My też. 7 00:02:17,254 --> 00:02:18,663 Teraz jest dobrze. 8 00:02:18,760 --> 00:02:20,341 Mój statek kosmiczny. 9 00:02:20,428 --> 00:02:23,390 Tutaj sterują. Tu śpią. 10 00:02:24,057 --> 00:02:26,226 A tu wchodzą w czasie deszczu meteorów. 11 00:02:26,726 --> 00:02:29,035 Super. 12 00:02:29,061 --> 00:02:31,147 Obejrzę jutro, kiedy was odbiorę ze szkoły. 13 00:02:32,690 --> 00:02:35,157 Wallace, kiedy się czesałaś? 14 00:02:35,609 --> 00:02:36,832 Dziś rano. 15 00:02:37,194 --> 00:02:39,268 Zęby też umyłaś „rano”? 16 00:02:39,655 --> 00:02:41,385 Tak. 17 00:02:42,991 --> 00:02:45,124 Nie bij brata. 18 00:02:45,535 --> 00:02:46,705 To on bije mnie. 19 00:02:46,786 --> 00:02:48,017 Wcale nie. 20 00:02:48,204 --> 00:02:49,148 Dzieci! 21 00:02:49,205 --> 00:02:51,541 Teraz ja. 22 00:02:51,721 --> 00:02:54,255 Nowe rysunki! 23 00:02:54,669 --> 00:02:56,390 Które ci się podobają? 24 00:02:56,545 --> 00:02:58,435 Przyniosę je do ciebie. 25 00:02:58,839 --> 00:03:00,007 Do nas. 26 00:03:01,133 --> 00:03:03,331 Zawołacie tatę? 27 00:03:03,332 --> 00:03:04,296 Jasne. 28 00:03:04,298 --> 00:03:06,299 Tato! 29 00:03:06,447 --> 00:03:07,683 Cześć. 30 00:03:08,878 --> 00:03:10,083 Co u ciebie? 31 00:03:10,225 --> 00:03:11,309 W porządku. 32 00:03:11,393 --> 00:03:13,307 Zapomniałeś gitary. 33 00:03:13,308 --> 00:03:15,475 Sama muszę o wszystkim pamiętać. 34 00:03:15,980 --> 00:03:18,316 Wybacz. Wyleciało mi z głowy. 35 00:03:18,399 --> 00:03:19,900 Nigdy więcej. 36 00:03:21,351 --> 00:03:25,091 Czas na kąpiel. Pożegnajcie się z mamą. 37 00:03:25,572 --> 00:03:27,158 Nie! 38 00:03:28,867 --> 00:03:31,966 Widzimy się jutro. 39 00:03:32,954 --> 00:03:34,456 Kocham was. 40 00:03:34,956 --> 00:03:36,541 My ciebie też. 41 00:04:16,644 --> 00:04:18,854 Przyjdziesz? 42 00:04:21,881 --> 00:04:23,549 Jestem w łóżku. 43 00:04:26,875 --> 00:04:28,710 Masz osiemdziesiąt lat? 44 00:04:29,012 --> 00:04:31,013 Potrzebuję wsparcia. 45 00:04:33,731 --> 00:04:36,483 To moja jedyna noc bez dzieci. 46 00:04:37,944 --> 00:04:41,155 Więc możesz przyjść. 47 00:05:12,461 --> 00:05:14,747 Wiele nas łączy. 48 00:05:16,092 --> 00:05:17,142 Tak? 49 00:05:23,932 --> 00:05:26,702 Naprawdę lubisz się przytulać? 50 00:05:27,976 --> 00:05:29,164 Słucham? 51 00:05:29,479 --> 00:05:31,314 Ja lubię. 52 00:05:31,673 --> 00:05:35,425 Niektórzy tylko mówią, że lubią, żeby zrobić dobre wrażenie. 53 00:05:37,719 --> 00:05:43,964 Prawda jest jednak inna, a oni boją się bliskości. 54 00:05:44,579 --> 00:05:45,830 Pomocy! 55 00:05:46,954 --> 00:05:52,643 Duszą ją w zarodku. Wolą gasnące fale. 56 00:05:53,126 --> 00:05:54,207 Surfujesz? 57 00:05:55,937 --> 00:05:59,005 Tylko na wodzie czuję spokój. 58 00:06:01,374 --> 00:06:03,829 Żartuję. 59 00:06:04,595 --> 00:06:06,876 Surfowałem kilka razy. Niezła zabawa. 60 00:06:07,438 --> 00:06:09,011 Zabawa jest przereklamowana. 61 00:06:09,475 --> 00:06:11,602 To prawda. 62 00:06:11,643 --> 00:06:14,229 Ale lepiej się bawić, niż ryczeć w domu. 63 00:06:15,457 --> 00:06:18,269 - Spróbuj. - Zabawy? 64 00:06:19,025 --> 00:06:20,346 Surfingu. 65 00:06:21,863 --> 00:06:24,032 Może kiedyś. 66 00:06:24,833 --> 00:06:28,736 Trochę mnie wcięło. Jesteś ładniejsza, niż... 67 00:06:31,939 --> 00:06:33,491 Moment. 68 00:06:34,375 --> 00:06:36,478 To ty, prawda? 69 00:06:41,099 --> 00:06:42,851 Nie ma za co! 70 00:06:44,139 --> 00:06:45,666 Przepraszam. 71 00:06:46,559 --> 00:06:48,311 Abigail. Miło mi. 72 00:06:48,678 --> 00:06:50,429 Benjamin. 73 00:06:54,809 --> 00:06:57,686 Szkoda słów. To pomysł mojej przyjaciółki. 74 00:06:58,656 --> 00:06:59,804 Napijemy się? 75 00:07:01,523 --> 00:07:04,242 I zaczniemy od nowa. 76 00:07:05,277 --> 00:07:08,959 - Można walczyć z gazem łupkowym. - Na śmierć i życie. 77 00:07:10,644 --> 00:07:12,947 Szlag! 78 00:07:13,848 --> 00:07:15,852 No nie! 79 00:07:16,852 --> 00:07:17,920 Co jest? 80 00:07:18,330 --> 00:07:20,082 Wiem, jak to się skończy. 81 00:07:21,164 --> 00:07:22,188 Serio? 82 00:07:22,668 --> 00:07:25,338 Źle. Tragicznie. 83 00:07:26,961 --> 00:07:28,297 Szkoda. 84 00:07:28,423 --> 00:07:29,633 To prawda. 85 00:07:29,780 --> 00:07:34,878 Taki los. Zacznie się cudownie. 86 00:07:36,180 --> 00:07:42,837 Piękna miłość umrze pod naporem spraw, na które nie mamy wpływu. 87 00:07:43,062 --> 00:07:46,065 Nastąpi rozczarowanie, wstrząs i wojna na wyczerpanie. 88 00:07:46,148 --> 00:07:54,148 Zanim się wykończymy, idealna miłość na chwilę się odrodzi. 89 00:07:55,448 --> 00:08:02,038 Potem zemści się na nas zapomniana pomyłka. 90 00:08:02,455 --> 00:08:05,405 Nie będzie już ratunku. 91 00:08:05,450 --> 00:08:12,614 A potem tylko „błagam o jeszcze jedną noc” i chory seks. 92 00:08:13,389 --> 00:08:15,753 Emocje nas wyczerpią. 93 00:08:15,809 --> 00:08:20,087 Będziemy, wbrew swojej woli, przyjaciółmi. 94 00:08:20,180 --> 00:08:23,118 Jedno z nas umrze, zanim zdążymy się pobrać. 95 00:08:24,318 --> 00:08:27,385 Albo wszystko runie po czyjejś zdradzie. 96 00:08:27,803 --> 00:08:29,513 - Mojej? - Tak. 97 00:08:30,606 --> 00:08:34,493 Musimy przygotować plan. Środki zaradcze. 98 00:08:34,610 --> 00:08:35,856 Zaradcze? 99 00:08:35,998 --> 00:08:41,423 Owszem. Dziesięć rzeczy, które zrobimy przed zerwaniem. 100 00:08:41,866 --> 00:08:44,160 Ale wyrok już zapadł? 101 00:08:44,746 --> 00:08:48,841 Wszystko zależy od nastawienia. 102 00:08:49,332 --> 00:08:55,042 Numer jeden — macanko w taksówce na moście. 103 00:08:55,574 --> 00:08:58,452 - Ile ty masz lat? - Badam grunt. 104 00:08:58,841 --> 00:09:03,791 Dwa — przeczytać w łóżku niedzielne wydanie „Timesa”. 105 00:09:05,487 --> 00:09:09,528 Tylko dział podróżniczy. Wybierzemy miejsca, których nie zobaczymy. 106 00:09:10,301 --> 00:09:13,621 Trzy, coś dla ciebie, lekcja surfingu. 107 00:09:14,146 --> 00:09:16,726 Cztery — spacer po pustej plaży. 108 00:09:17,316 --> 00:09:18,790 Banał. 109 00:09:19,234 --> 00:09:21,570 Wolę całować się na pustym basenie 110 00:09:21,941 --> 00:09:26,398 albo zaliczyć odkryte linie metra na Brooklynie. 111 00:09:26,908 --> 00:09:28,405 Dziwna precyzja! 112 00:09:28,785 --> 00:09:32,851 Mój ostatni wypad z tatą. 113 00:09:32,921 --> 00:09:34,286 Jakie to smutne! 114 00:09:34,499 --> 00:09:37,574 Dalej. Pięć — nakrzyczeć na siebie. 115 00:09:38,038 --> 00:09:40,262 Sześć — przytulić się i płakać. 116 00:09:40,668 --> 00:09:43,104 Już się rozstajemy? Szybciej. 117 00:09:43,549 --> 00:09:45,909 Siedem — pocałunek na zgodę. 118 00:09:46,260 --> 00:09:49,137 Pocałunek 10-minutowy. 119 00:09:49,562 --> 00:09:53,875 Osiem — ślub i dziecko. 120 00:09:55,943 --> 00:09:57,844 A jeśli nie chcę mieć dzieci? 121 00:09:58,549 --> 00:10:00,883 Cała umowa nieważna. 122 00:10:01,047 --> 00:10:02,541 Dzieci są upiorne. 123 00:10:03,003 --> 00:10:04,046 Upiorne? 124 00:10:04,443 --> 00:10:06,362 Wymagające. 125 00:10:07,154 --> 00:10:09,621 Dziewięć — przeprosiny. 126 00:10:09,687 --> 00:10:11,232 Dziesięć — pożegnanie. 127 00:10:11,783 --> 00:10:13,925 - Porozmawiajmy. - Nie mogę. 128 00:10:13,952 --> 00:10:16,408 - Dlaczego? - Muszę iść. 129 00:10:17,664 --> 00:10:19,302 Proszę, zostań. 130 00:10:19,473 --> 00:10:21,088 A jeśli ja bardzo chcę dziecka? 131 00:10:21,194 --> 00:10:22,896 Ze mną? 132 00:10:23,070 --> 00:10:26,040 - Niekoniecznie. - To pociągające. 133 00:10:26,255 --> 00:10:28,257 Muszę pomyśleć. 134 00:10:30,684 --> 00:10:32,191 Nie idź jeszcze. 135 00:10:32,553 --> 00:10:35,244 Próbowaliśmy i się skończyło. 136 00:10:35,688 --> 00:10:38,390 Lista ma temu zapobiec. 137 00:10:38,683 --> 00:10:40,935 Przecież koniec jest nieunikniony. 138 00:10:41,728 --> 00:10:43,805 Nie musi być. 139 00:10:46,693 --> 00:10:48,125 Chodźmy. 140 00:10:48,192 --> 00:10:49,694 Dokąd? 141 00:10:52,655 --> 00:10:54,508 Na piękny most. 142 00:12:10,781 --> 00:12:12,742 Było fajnie. 143 00:12:27,297 --> 00:12:29,966 Lepsze to, niż ryczeć w domu. 144 00:12:36,868 --> 00:12:39,704 Kolacja w sobotę? Obiecuję niedzielną gazetę. 145 00:12:46,440 --> 00:12:49,526 Nie mogę. Siedzę z dziećmi. 146 00:12:59,981 --> 00:13:01,816 Co robimy? 147 00:13:06,813 --> 00:13:11,692 Miesiąc później. 148 00:13:34,764 --> 00:13:36,562 Pomóc ci? 149 00:13:43,855 --> 00:13:46,441 Szlag! 150 00:13:58,209 --> 00:14:00,003 Musimy pogadać. 151 00:14:07,226 --> 00:14:08,893 Spóźniłem się? 152 00:14:11,629 --> 00:14:13,643 - Miło cię widzieć. - Wzajemnie. 153 00:14:13,883 --> 00:14:14,968 Jak się masz? 154 00:14:15,093 --> 00:14:17,586 Dobrze. Nie rewelacyjnie, ale... 155 00:14:18,830 --> 00:14:21,524 - Nie? - Tęskniłem. 156 00:14:24,376 --> 00:14:26,209 Co u ciebie? 157 00:14:26,604 --> 00:14:27,604 Nic takiego. 158 00:14:30,023 --> 00:14:31,141 Jasne. 159 00:14:31,484 --> 00:14:33,610 - Jesteś głodny? - Bardzo. 160 00:14:34,085 --> 00:14:38,690 Jednak muszę ci coś powiedzieć. 161 00:14:39,107 --> 00:14:41,450 Domyślam się. Mogę to wyjaśnić... 162 00:14:41,617 --> 00:14:42,618 Jestem w ciąży. 163 00:14:44,532 --> 00:14:45,533 Co? 164 00:14:46,289 --> 00:14:49,326 Jestem w ciąży. I mam dwójkę dzieci. 165 00:14:50,636 --> 00:14:52,302 Urodzisz bliźnięta? 166 00:14:53,873 --> 00:14:57,910 Jestem w ciąży z tobą i mam już dwójkę dzieci. 167 00:15:01,313 --> 00:15:02,786 Dobrze się czujesz? 168 00:15:05,016 --> 00:15:08,522 Mam atak paniki. 169 00:15:12,646 --> 00:15:13,681 Oddychaj głęboko. 170 00:15:17,963 --> 00:15:19,639 Przepraszam. 171 00:15:20,237 --> 00:15:21,237 Nie ma sprawy. 172 00:15:21,363 --> 00:15:22,614 Fatalnie. 173 00:15:25,604 --> 00:15:27,972 Byłoby cudowne. 174 00:15:29,208 --> 00:15:34,310 Byłoby? Jeszcze nie podjęłam decyzji. 175 00:15:35,981 --> 00:15:39,082 Ja nie mam nic do powiedzenia? 176 00:15:40,654 --> 00:15:42,087 Teoretycznie masz. 177 00:15:43,197 --> 00:15:45,788 Jesteś za prawem wyboru? 178 00:15:46,344 --> 00:15:50,161 Jestem. Ale mam już dzieci. 179 00:15:51,438 --> 00:15:53,237 To skomplikowane. 180 00:15:53,267 --> 00:15:57,396 Przepraszam. Źle to wygląda. 181 00:15:57,470 --> 00:15:59,977 Nie masz dobrych relacji z rodzicami? 182 00:16:00,232 --> 00:16:02,651 Z nikim. 183 00:16:04,309 --> 00:16:07,511 Chciałam, żebyś wiedział. 184 00:16:07,572 --> 00:16:10,367 Rozważę wszystkie możliwości. 185 00:16:10,408 --> 00:16:12,327 Co to znaczy? 186 00:16:12,369 --> 00:16:15,320 - Przecież wiesz. - Mów konkretnie. 187 00:16:15,954 --> 00:16:19,956 Zabieg lub samotne wychowanie dziecka. 188 00:16:20,251 --> 00:16:23,295 - Nie mów tak. - Czemu? 189 00:16:23,379 --> 00:16:26,645 Nie chcę być 40-letnim alimenciarzem. 190 00:16:27,466 --> 00:16:29,566 Nie każę ci być ojcem. 191 00:16:31,504 --> 00:16:34,318 Nie podoba mi się ta rozmowa. 192 00:16:34,372 --> 00:16:35,924 Mnie też. 193 00:16:36,007 --> 00:16:38,172 Źle reaguję na groźby. 194 00:16:38,243 --> 00:16:39,540 A kto ci grozi? 195 00:16:39,612 --> 00:16:41,978 Zaplanowałaś to? 196 00:16:42,313 --> 00:16:44,891 Ale ty głupio gadasz! 197 00:16:45,524 --> 00:16:48,891 Bo jestem żałosny i głupi. 198 00:16:48,944 --> 00:16:50,446 Uprzedzałem cię. 199 00:16:51,405 --> 00:16:53,991 Za dużo piję. Byłem pijany. 200 00:16:55,909 --> 00:16:58,828 Wiedziałam, że to powiesz. Ja też byłam pijana. 201 00:16:59,245 --> 00:17:00,580 Nie aż tak. 202 00:17:00,914 --> 00:17:02,332 Byłam nawalona. 203 00:17:02,415 --> 00:17:05,590 Wypiłam więcej niż dwa kieliszki wina. 204 00:17:05,835 --> 00:17:07,145 Nie kocham cię. 205 00:17:07,205 --> 00:17:08,404 Ani ja ciebie. 206 00:17:08,462 --> 00:17:11,226 Zrujnujesz sobie życie. 207 00:17:11,590 --> 00:17:14,635 Kto zechce samotną matkę z trójką dzieci? 208 00:17:18,717 --> 00:17:23,021 Myślałam, że masz drobny defekt, a ty jesteś nienormalny. 209 00:17:24,499 --> 00:17:26,998 Przepraszam. Co ja wygaduję? 210 00:17:27,024 --> 00:17:29,492 Jestem wstrząśnięty i przerażony. 211 00:17:29,524 --> 00:17:33,863 Pozwól się przeprosić. 212 00:17:36,238 --> 00:17:39,720 Porozmawiamy? 213 00:18:04,056 --> 00:18:07,825 Jesteś z tych, co lubią drogie poduszki? 214 00:18:08,634 --> 00:18:11,074 Jestem wymagający, ale nie wybredny. 215 00:18:11,570 --> 00:18:14,238 Przesadzasz z fryzurą. 216 00:18:15,414 --> 00:18:17,851 Zawsze myjesz zęby z otwartą buzią? 217 00:18:18,784 --> 00:18:21,685 - Nigdy. - Zawsze. 218 00:18:22,281 --> 00:18:24,563 Brudzisz wszystko pastą? 219 00:18:24,825 --> 00:18:26,791 Nic podobnego. 220 00:18:28,561 --> 00:18:30,444 W ogóle się nie znamy. 221 00:18:30,956 --> 00:18:33,580 To powód, żeby się rozstać? 222 00:18:34,042 --> 00:18:35,752 Może. 223 00:18:35,835 --> 00:18:39,367 Nie chcę krytykanta. 224 00:18:39,964 --> 00:18:42,063 Co masz do krytyki? 225 00:18:42,300 --> 00:18:44,927 Jesteś też niedojrzały. 226 00:18:45,845 --> 00:18:49,410 Dlatego będę się bawił z dziećmi. 227 00:18:51,151 --> 00:18:53,753 Może... 228 00:18:55,923 --> 00:18:58,859 Nie dowiemy się, dopóki nie spróbujemy. 229 00:18:59,625 --> 00:19:01,758 Próbowałeś wybić mi to z głowy. 230 00:19:02,151 --> 00:19:03,875 Jestem idiotą. Mam 38 lat, 231 00:19:03,945 --> 00:19:08,032 nigdy nie byłem w długim związku. 232 00:19:09,776 --> 00:19:12,665 - Rozważ urodzenie dziecka. - Rozważam. 233 00:19:13,036 --> 00:19:15,175 I wychowaj je ze mną. 234 00:19:17,743 --> 00:19:19,754 Chyba dam radę. 235 00:19:24,016 --> 00:19:25,521 - Muszę iść. - Nie idź. 236 00:19:25,590 --> 00:19:27,210 Muszę. 237 00:19:27,585 --> 00:19:30,088 Dzieci wracają w południe. 238 00:19:30,265 --> 00:19:33,507 Umówimy się na prawdziwą randkę. 239 00:19:33,873 --> 00:19:36,871 - To zaproszenie czy rozkaz? - Proszę, umówmy się. 240 00:19:36,945 --> 00:19:38,411 Kiedy? 241 00:19:39,719 --> 00:19:41,429 Sobota, piątek? 242 00:19:42,034 --> 00:19:44,000 Muszę znaleźć opiekunkę. 243 00:19:44,415 --> 00:19:46,288 - Piątek? - Dobrze. 244 00:19:47,402 --> 00:19:49,752 Teraz musimy się zakochać. 245 00:19:56,785 --> 00:20:00,349 Wiedzą, co robić. 246 00:20:00,793 --> 00:20:03,671 Jak będą grzeczne, mogą obejrzeć film. 247 00:20:03,709 --> 00:20:04,876 Damy radę. 248 00:20:05,377 --> 00:20:07,170 Dobrej zabawy bez cukierków. 249 00:20:09,729 --> 00:20:11,147 Jasne. 250 00:20:12,091 --> 00:20:14,210 Masz rower? 251 00:20:14,835 --> 00:20:16,642 - Tak. - Przejedziemy się? 252 00:20:17,305 --> 00:20:18,846 Dokąd? 253 00:20:33,185 --> 00:20:35,953 - No i jak? - Ładnie. 254 00:20:38,747 --> 00:20:40,230 Często tu bywasz? 255 00:20:40,592 --> 00:20:43,193 - Bardzo często. - Ukrywasz zwłoki? 256 00:20:47,814 --> 00:20:50,835 Opowiedz mi o sobie. 257 00:20:51,169 --> 00:20:52,712 „Oryginalne”. 258 00:20:52,875 --> 00:20:55,392 Musimy przez to przebrnąć. 259 00:20:55,740 --> 00:20:57,542 Jaka jesteś? 260 00:20:58,843 --> 00:21:04,797 Noszę zarodek z twoim plemnikiem, ale nie znam twojego drugiego imienia. 261 00:21:05,182 --> 00:21:08,072 - Jacob. - Rose. 262 00:21:08,988 --> 00:21:12,144 - Skąd jesteś? - Z Marylandu. 263 00:21:13,106 --> 00:21:16,926 - Masz kontakt z rodziną? - Nie. 264 00:21:17,728 --> 00:21:18,929 Z tatą? 265 00:21:20,032 --> 00:21:22,232 Z mamą? 266 00:21:23,836 --> 00:21:25,035 Z ciocią? 267 00:21:25,576 --> 00:21:26,953 Nie masz nikogo? 268 00:21:27,662 --> 00:21:30,787 Na tym polu potrzebuję pomocy. 269 00:21:30,892 --> 00:21:33,125 Na pewno coś mi doradzisz. 270 00:21:33,375 --> 00:21:35,085 Mam radę na każdą okazję. 271 00:21:35,419 --> 00:21:37,221 Na pewno jesteś dobrą matką. 272 00:21:39,251 --> 00:21:40,251 Dzięki. 273 00:21:44,957 --> 00:21:46,256 Wejdę tam. 274 00:21:46,258 --> 00:21:47,259 Co? 275 00:21:49,061 --> 00:21:50,726 No nie. 276 00:21:51,363 --> 00:21:53,227 Z drogi. 277 00:21:53,541 --> 00:21:54,881 Zamkną cię. 278 00:21:56,402 --> 00:21:59,069 Jestem winny, Wysoki Sądzie! 279 00:21:59,071 --> 00:22:02,108 Miałem ciekawe życie! 280 00:22:04,343 --> 00:22:06,045 Popełniłem kilka błędów. 281 00:22:19,391 --> 00:22:21,090 Idę popływać. 282 00:22:23,547 --> 00:22:24,725 Ja też. 283 00:22:27,801 --> 00:22:29,023 Dzięki. 284 00:22:33,329 --> 00:22:35,096 Fajnie tu. 285 00:22:37,366 --> 00:22:38,756 Spokojnie. 286 00:22:45,843 --> 00:22:47,342 Przyjemnie. 287 00:22:56,052 --> 00:22:57,939 Wariat! 288 00:23:03,026 --> 00:23:06,529 To nie ja chcę wychować dziecko z obcym facetem. 289 00:23:06,670 --> 00:23:09,673 Racja. 290 00:23:14,871 --> 00:23:16,673 Rozważasz tę możliwość? 291 00:23:17,707 --> 00:23:19,248 Jeszcze nie zdecydowałam. 292 00:23:25,482 --> 00:23:28,151 Wiesz, co zrobisz? 293 00:23:31,788 --> 00:23:33,723 Nie wiem, co zrobimy. 294 00:23:57,880 --> 00:24:02,886 Fajnie się z tobą pływa. 295 00:24:05,822 --> 00:24:09,092 Z tobą też. 296 00:24:50,966 --> 00:24:52,869 - Jak było? - Dobrze. 297 00:24:54,536 --> 00:24:57,175 - Jest tutaj? - Tak. 298 00:24:57,707 --> 00:25:01,643 Mogłabyś? Jesteś ujarana? 299 00:25:02,479 --> 00:25:05,881 Widać. Idziemy na górę. 300 00:25:29,805 --> 00:25:31,138 Musisz iść. 301 00:25:31,974 --> 00:25:33,651 Dzieci zaraz wstaną. 302 00:25:33,849 --> 00:25:36,978 - Mogę je poznać? - Nie. Idź już. 303 00:25:37,373 --> 00:25:39,149 Szlag! 304 00:25:40,115 --> 00:25:42,950 Musimy to lepiej planować. 305 00:25:43,399 --> 00:25:44,691 Dobrze. 306 00:25:45,821 --> 00:25:48,772 Chwileczkę. Ubieram się. 307 00:25:49,258 --> 00:25:52,947 Chcę je poznać, zanim pójdziesz do szpitala. 308 00:25:53,791 --> 00:25:54,917 Mamo! 309 00:25:56,286 --> 00:25:58,914 Idźcie do siebie, zaraz przyjdę. 310 00:26:00,624 --> 00:26:01,875 Poznasz je. 311 00:26:01,917 --> 00:26:04,106 - Kiedy? - W swoim czasie. 312 00:26:04,169 --> 00:26:05,253 Jest ograniczony. 313 00:26:05,296 --> 00:26:07,332 Jeszcze nie jestem gotowa. 314 00:26:07,880 --> 00:26:12,551 Muszę mieć pewność, że mnie zaakceptują. 315 00:26:13,552 --> 00:26:17,493 Masz czas do czwartego miesiąca... na zabieg. 316 00:26:18,057 --> 00:26:21,685 Pogadamy o tym, ale nie teraz. 317 00:26:22,060 --> 00:26:26,727 Idę do ich pokoju. Wyjdź, kiedy trzasnę drzwiami. 318 00:26:28,024 --> 00:26:29,895 - Po cichu. - Kocham cię. 319 00:26:31,236 --> 00:26:32,837 Przepraszam. 320 00:26:33,669 --> 00:26:35,904 Poważnie. Naprawdę. 321 00:26:38,674 --> 00:26:41,908 Mam ochotę na pączki. 322 00:26:41,978 --> 00:26:43,020 Ja też. 323 00:26:43,127 --> 00:26:44,253 Ja też—też. 324 00:26:44,456 --> 00:26:46,162 Luke, wracaj! 325 00:26:47,049 --> 00:26:50,719 Ktoś tu jest. 326 00:26:52,921 --> 00:26:57,793 To Ben, a to Wallace i Luke. 327 00:26:58,985 --> 00:27:01,219 Fajnie. Ktoś chce pączka? 328 00:27:01,514 --> 00:27:03,724 Nie, dzięki. 329 00:27:04,633 --> 00:27:08,345 Powiecie mi coś o sobie? 330 00:27:08,778 --> 00:27:11,293 To nie program telewizyjny. 331 00:27:12,116 --> 00:27:15,711 Lubicie robić samoloty z papieru? 332 00:27:16,444 --> 00:27:21,103 Ja lubiłem, jak byłem... 333 00:27:21,824 --> 00:27:25,811 Co robicie w wolnym czasie? 334 00:27:26,287 --> 00:27:27,546 Różne rzeczy. 335 00:27:28,275 --> 00:27:30,175 Jakie? 336 00:27:30,275 --> 00:27:31,406 Dla dzieciaków. 337 00:27:31,458 --> 00:27:33,460 Wallace chodzi na tańce. 338 00:27:34,663 --> 00:27:36,539 Jaki rodzaj? 339 00:27:36,922 --> 00:27:38,665 Balet, współczesny, hip—hop. 340 00:27:39,132 --> 00:27:41,589 Masz lekcje w niedziele, prawda? 341 00:27:42,927 --> 00:27:44,137 Mogę przyjść? 342 00:27:45,096 --> 00:27:46,352 Raczej nie. 343 00:27:49,642 --> 00:27:51,911 Ja też lubię tańczyć. 344 00:27:58,608 --> 00:27:59,709 Słuchacie muzyki? 345 00:28:00,321 --> 00:28:02,422 Jak wszyscy. 346 00:28:02,529 --> 00:28:06,545 Nie wszyscy. Głusi nie słuchają... 347 00:28:08,701 --> 00:28:12,076 Jakiej muzyki słuchają dziewczynki w twoim wieku? 348 00:28:12,538 --> 00:28:14,695 Dobrej. 349 00:28:17,338 --> 00:28:18,804 Lubisz dziewczyny? 350 00:28:20,254 --> 00:28:21,588 Ma siedem lat. 351 00:28:22,130 --> 00:28:25,342 Więc ma już skłonności. 352 00:28:25,800 --> 00:28:28,669 - Dziewczyny są wstrętne. - Współczuję. 353 00:28:28,769 --> 00:28:30,443 Wiem, gdzie szukać ładnych. 354 00:28:30,885 --> 00:28:34,426 Dobra... Fajnie się gadało. 355 00:28:35,157 --> 00:28:36,884 Miło was poznać 356 00:28:36,959 --> 00:28:38,124 Dzięki za pączki. 357 00:28:38,187 --> 00:28:41,023 Musimy to powtórzyć. 358 00:28:41,364 --> 00:28:43,783 Jutro, pojutrze albo codziennie... 359 00:28:43,984 --> 00:28:45,640 Albo nigdy! 360 00:28:49,637 --> 00:28:50,795 Na razie. 361 00:28:51,441 --> 00:28:53,840 Fajnie was poznać. 362 00:29:05,119 --> 00:29:07,118 Co powiecie? 363 00:29:07,256 --> 00:29:08,355 Jest w porządku. 364 00:29:08,465 --> 00:29:09,841 Nie lubię go. 365 00:29:09,883 --> 00:29:11,134 Zauważyłam. 366 00:29:12,266 --> 00:29:14,376 Chyba zdał egzamin. 367 00:29:14,463 --> 00:29:16,078 Ledwo, ledwo. 368 00:29:18,500 --> 00:29:21,035 Mogę zadać oczywiste pytanie? 369 00:29:24,188 --> 00:29:26,920 Dlaczego jesteś przeciw? 370 00:29:26,974 --> 00:29:29,380 Aborcji? Jestem za. 371 00:29:29,693 --> 00:29:32,392 - Dlaczego jej nie rozważasz? - Rozważam. 372 00:29:32,779 --> 00:29:35,615 - Nie widać. - Naprawdę. 373 00:29:37,019 --> 00:29:42,857 Chcę być pewna tego, co robię. 374 00:29:46,794 --> 00:29:49,997 - Jestem za prawem wyboru. - Czyżby? 375 00:29:52,133 --> 00:29:54,520 Jeden zabieg już miałam. 376 00:29:55,237 --> 00:29:57,170 Zaraz po ślubie z Timem. 377 00:29:57,219 --> 00:30:01,257 Byliśmy młodzi, poszliśmy do pracy, więc usunęłam ciążę. 378 00:30:01,821 --> 00:30:04,031 Po prostu. 379 00:30:05,062 --> 00:30:13,062 Teraz sytuacja jest trudniejsza, bo dowiedziałam się wielu rzeczy. 380 00:30:13,400 --> 00:30:14,652 Od kogo? 381 00:30:16,525 --> 00:30:17,958 Od Luke’a i Wallace. 382 00:30:51,895 --> 00:30:54,796 - Po co ci ten tusz? - Wystraszyłaś mnie. 383 00:30:56,109 --> 00:30:58,009 Zawsze maluję rzęsy. 384 00:30:58,150 --> 00:31:00,835 - Idziesz na randkę? - Nie. 385 00:31:01,785 --> 00:31:03,805 Chcesz się podobać Benjaminowi? 386 00:31:07,617 --> 00:31:11,830 Dzieci, trzymajcie zabawki... 387 00:31:19,153 --> 00:31:23,188 Znowu muszę po was sprzątać. Pilnujcie porządku. 388 00:31:23,424 --> 00:31:24,842 To... 389 00:31:27,469 --> 00:31:28,804 niedopuszczalne. 390 00:31:31,376 --> 00:31:33,044 Cześć. 391 00:31:33,301 --> 00:31:35,260 Ja na jam session. 392 00:31:36,186 --> 00:31:39,584 Podobno mieszka tu mały gitarzysta, który wymiata. 393 00:31:40,207 --> 00:31:41,760 Jestem niezły. 394 00:31:42,567 --> 00:31:44,821 Wejdź. 395 00:31:52,253 --> 00:31:54,001 To wszystko? 396 00:31:54,410 --> 00:31:59,988 Siedzisz, patrzysz i podajesz przekąski? 397 00:32:00,417 --> 00:32:03,452 Tak, ale też bawię się z nimi, 398 00:32:03,711 --> 00:32:07,590 karmię je, kąpię i przytulam, kiedy są smutne. 399 00:32:09,091 --> 00:32:12,219 Wpajam zasady i wartości. 400 00:32:13,373 --> 00:32:16,975 Dodaję im wiary w siebie, 401 00:32:16,977 --> 00:32:20,070 pomagam w wyborze zainteresowań i celów. 402 00:32:20,227 --> 00:32:25,088 Wożę na zajęcia, świecę dobrym przykładem. 403 00:32:25,482 --> 00:32:27,809 - Skucha! - Co? 404 00:32:28,300 --> 00:32:31,873 Dziewięć na dziesięć to niezły wynik. 405 00:32:33,120 --> 00:32:34,831 Jak się z nimi bawisz? 406 00:32:36,297 --> 00:32:40,433 Wymyślam historie, śmieszne postaci i głosy potworów. 407 00:32:40,495 --> 00:32:43,081 - Lubią, jak je gonię. - Pokaż. 408 00:32:43,705 --> 00:32:45,907 Proszę. 409 00:32:49,668 --> 00:32:51,801 Potwór! 410 00:32:52,446 --> 00:32:54,614 Ciebie też dopadnę! 411 00:32:54,675 --> 00:32:56,186 Idiotyzm! 412 00:32:58,334 --> 00:33:03,378 Też tak umiem. Nawet lepiej. 413 00:33:03,433 --> 00:33:04,433 Myślisz? 414 00:33:04,458 --> 00:33:06,527 - Pewnie. - Pokaż. 415 00:33:07,604 --> 00:33:08,982 Patrz. 416 00:33:09,952 --> 00:33:17,704 Wiesz, że jestem półorangutanem? Ktoś zauważył? 417 00:33:23,224 --> 00:33:27,233 Grunt to nadgarstek. Jakbyście grali w rzutki 418 00:33:48,527 --> 00:33:51,395 Śniadanie na kolację. 419 00:33:51,724 --> 00:33:52,724 Rewelacja. 420 00:33:52,776 --> 00:33:54,478 Z ostrym sosem. 421 00:33:56,194 --> 00:33:58,616 Dobry pomysł. 422 00:34:00,282 --> 00:34:05,772 Wiesz, że w Peru mają sos, od którego rosną włosy na klacie? 423 00:34:06,163 --> 00:34:10,548 „Sangre del toro con huevos mas grande”. 424 00:34:11,001 --> 00:34:12,413 Byłeś w Peru? 425 00:34:13,799 --> 00:34:17,033 Byłem w 29 krajach. 426 00:34:18,905 --> 00:34:22,085 Zobaczysz mój paszport. Pełno w nim stempli. 427 00:34:22,508 --> 00:34:23,801 Fajnie. 428 00:34:24,056 --> 00:34:25,519 A wy gdzie byliście? 429 00:34:25,836 --> 00:34:28,875 Na Florydzie zeszłej wiosny. 430 00:34:30,484 --> 00:34:34,087 Mówi się, że Floryda to poczekalnia do Pana Boga. 431 00:34:38,821 --> 00:34:40,923 Byliśmy u dziadków. 432 00:34:43,063 --> 00:34:47,131 Umiecie pływać? Nurkowaliście kiedyś? 433 00:34:47,371 --> 00:34:49,004 W zeszłym roku, z rurką. 434 00:34:49,414 --> 00:34:51,333 Polecam butlę. 435 00:34:51,583 --> 00:34:55,254 Nurkowałem na rafie przy Saint Lucia. 436 00:34:56,338 --> 00:35:01,343 Widziałem skarby, okręty pirackie, 437 00:35:01,385 --> 00:35:03,804 neonki, rekiny... 438 00:35:04,754 --> 00:35:07,220 Pływałem też z syrenami. 439 00:35:07,307 --> 00:35:08,609 Chciałbym to zobaczyć. 440 00:35:09,224 --> 00:35:10,789 A ty, Wallace? 441 00:35:10,936 --> 00:35:13,230 Nie, dzięki. Nie lubię rekinów. 442 00:35:13,480 --> 00:35:19,502 Surfować też nie chcesz? Więcej miejsca dla nas. 443 00:35:21,572 --> 00:35:23,185 Przemyślę to. 444 00:35:23,699 --> 00:35:25,498 Mnie też nauczysz? 445 00:35:27,511 --> 00:35:32,499 Teraz? W trzy minuty, jeśli mama wpuści nas na stół. 446 00:35:33,917 --> 00:35:36,720 Nieplanowana lekcja. Jedziemy. 447 00:35:37,713 --> 00:35:42,036 Ważna sprawa: jak zobaczysz rekina, gryź. 448 00:35:42,134 --> 00:35:46,183 Wskakuj. Połóż się twarzą w dół. 449 00:35:47,465 --> 00:35:51,185 W ten sposób. Czekasz na falę. Przychodzą trójkami. 450 00:35:51,227 --> 00:35:54,688 Pierwsza już była, druga też, widzę trzecią. 451 00:35:54,730 --> 00:35:58,692 Na mój znak zrywasz się i podwijasz palce u stóp. 452 00:35:58,942 --> 00:36:00,082 Teraz! 453 00:36:00,194 --> 00:36:03,781 Dobrze! Bokiem. Ręce w bok dla równowagi. 454 00:36:03,864 --> 00:36:06,367 Niżej. Wypnij tyłek. 455 00:36:06,408 --> 00:36:07,588 Świetnie. 456 00:36:09,182 --> 00:36:11,283 Kolejny miesiąc później 457 00:36:12,492 --> 00:36:14,533 To architekt czy bankier? 458 00:36:14,628 --> 00:36:18,230 Nauczyciel i pisarz. Nie nadążasz. 459 00:36:19,166 --> 00:36:22,753 Podobno mają tu świetne desery. 460 00:36:23,638 --> 00:36:28,241 Zanim coś zjemy... Zamierzacie się pobrać? 461 00:36:29,827 --> 00:36:30,996 Może. 462 00:36:32,137 --> 00:36:33,955 W swoim czasie. 463 00:36:36,063 --> 00:36:37,732 - Serio? - Jeśli się zgodzi. 464 00:36:37,960 --> 00:36:39,711 Bomba! 465 00:36:39,922 --> 00:36:41,446 Pięknie. 466 00:36:42,423 --> 00:36:44,893 Znam parę, której trafiło się dziecko. 467 00:36:46,907 --> 00:36:48,874 Wpadkowe. 468 00:36:49,618 --> 00:36:51,704 - W porządku. - Nieplanowane. 469 00:36:51,912 --> 00:36:55,887 Jest dobrze, choć wszyscy wróżyli im porażkę. 470 00:36:57,251 --> 00:36:59,288 Minęło pięć lat i nadal są razem. 471 00:37:00,175 --> 00:37:03,146 Zakochali się w dziecku i w sobie. 472 00:37:04,313 --> 00:37:06,149 Z nami będzie tak samo. 473 00:37:07,316 --> 00:37:09,152 Pobierzemy się? 474 00:37:09,720 --> 00:37:11,487 Zakochamy. 475 00:37:11,766 --> 00:37:13,976 Na zawołanie? 476 00:37:15,603 --> 00:37:17,535 To jasne, że za tobą szaleję. 477 00:37:17,625 --> 00:37:20,565 Zrobię wszystko, żebyś to odwzajemniła. 478 00:37:47,927 --> 00:37:51,597 Zostawiłeś u mnie rzeczy. Sprawdź pocztę. 479 00:39:08,848 --> 00:39:11,515 Miłego dnia. 480 00:39:13,619 --> 00:39:15,652 Wyśpij się, mamo. 481 00:39:27,000 --> 00:39:29,770 Przepraszam, mieszka tu Benjamin Conway? 482 00:39:31,738 --> 00:39:32,975 A co? 483 00:39:33,541 --> 00:39:35,709 Zostawił u mnie rzeczy. 484 00:39:37,444 --> 00:39:38,973 Skąd się znacie? 485 00:39:39,372 --> 00:39:42,952 Przyjaźnimy się. Jesteś Abigail? 486 00:39:44,119 --> 00:39:46,757 - Przepraszam... - Rzucił mnie dla ciebie. 487 00:39:47,589 --> 00:39:50,890 Układało nam się, aż któregoś dnia przychodzi i mówi, 488 00:39:51,342 --> 00:39:55,889 że zrobił dziecko jakiejś dziewczynie i musimy się rozstać. 489 00:39:57,932 --> 00:40:01,686 Kłamał, że jesteś chodzącym nieszczęściem z dwójką dzieci 490 00:40:01,704 --> 00:40:03,601 i że mu się nie podobasz. 491 00:40:04,140 --> 00:40:07,866 - Tak powiedział? - Robi to dla dziecka. 492 00:40:08,568 --> 00:40:12,589 Nie może poświęcać wszystkiego dla kogoś, kogo nie kocha. 493 00:40:12,906 --> 00:40:14,769 Jak nie kocha, to nie może. 494 00:40:16,826 --> 00:40:18,370 Cały on. 495 00:40:18,787 --> 00:40:21,873 Zrobi wszystko, żeby się ratować, jak pewnie wiesz. 496 00:40:21,998 --> 00:40:26,102 Aż tak dobrze go nie znam. 497 00:40:27,497 --> 00:40:29,523 Przekaż mu to. 498 00:40:49,822 --> 00:40:51,688 Abigail! 499 00:41:09,776 --> 00:41:12,779 Zamek się zaciął. 500 00:41:15,427 --> 00:41:16,994 Była tu twoja koleżanka. 501 00:41:19,089 --> 00:41:23,419 - Która? - Zostawiłeś u niej rzeczy. 502 00:41:24,058 --> 00:41:28,530 - To bez znaczenia. - Nie wierzę. Widziałam maile. 503 00:41:30,233 --> 00:41:35,891 Jestem ci wierny, odkąd podjęliśmy decyzję. 504 00:41:36,363 --> 00:41:39,542 Nie wiem już, co jest prawdą. 505 00:41:40,509 --> 00:41:44,588 - Umiesz chociaż surfować? - Umiem. 506 00:41:45,332 --> 00:41:47,667 To dobrze. 507 00:41:48,944 --> 00:41:54,672 Nie chcę być wiecznym podejrzanym. Popełniam błędy. 508 00:41:54,975 --> 00:41:58,512 Zadzwoniłem do niej. Chciałem odzyskać dżinsy. 509 00:41:59,012 --> 00:42:01,014 Nie mogę ci zaufać. 510 00:42:01,397 --> 00:42:02,920 To wszystko? 511 00:42:03,667 --> 00:42:06,595 Chcesz się pożegnać? 512 00:42:09,140 --> 00:42:12,517 - Chcę. - Ale ja nie chcę. 513 00:42:30,896 --> 00:42:32,714 Co ty tu robisz? 514 00:42:32,933 --> 00:42:37,186 Nie przytuliłam dziś dzieci. Mogę wejść? 515 00:42:37,571 --> 00:42:39,084 Już śpią. 516 00:42:39,261 --> 00:42:41,680 Wiem. Położę się obok. 517 00:42:42,222 --> 00:42:46,137 Chcę je zobaczyć. To dla nich ważne. 518 00:42:46,518 --> 00:42:48,426 Dla nich czy dla ciebie? 519 00:42:49,916 --> 00:42:50,959 Tim! 520 00:42:51,815 --> 00:42:53,525 Zaczekaj! 521 00:42:59,028 --> 00:43:01,351 - Przepraszam. - Spokojnie. 522 00:44:02,761 --> 00:44:09,602 Chcę cię przeprosić. Bardzo mi na tym zależy. 523 00:44:12,339 --> 00:44:14,233 Bardzo. 524 00:44:15,909 --> 00:44:17,846 Mam paskudne nawyki. 525 00:44:17,952 --> 00:44:25,952 Boję się związków jak szczur klatki. Odbija mi. 526 00:44:28,162 --> 00:44:33,125 Szarpię się i niszczę tę klatkę jak Hulk. Muszę dojrzeć. 527 00:44:35,163 --> 00:44:37,028 I zmądrzeć. 528 00:44:38,047 --> 00:44:42,671 Dla ciebie, dla nas, dla siebie. 529 00:44:45,554 --> 00:44:48,137 Brakuje mi was. 530 00:44:48,344 --> 00:44:50,310 Dzieci są u Tima. 531 00:44:50,559 --> 00:44:52,552 Was — też. 532 00:45:07,130 --> 00:45:09,130 - Nie! - Co? 533 00:45:09,245 --> 00:45:14,208 Stopy na podłodze. Siedem — pocałunek i zgoda. 534 00:45:14,250 --> 00:45:18,508 10-minutowy pocałunek. Bez rąk. 535 00:45:18,587 --> 00:45:21,094 I nie wolno się kłaść. 536 00:45:29,887 --> 00:45:34,793 Moment. To krępujące. 537 00:45:55,015 --> 00:45:57,899 Musisz się dopiąć. 538 00:45:58,084 --> 00:46:01,286 - Strasznie ciasno. - Tak ma być. 539 00:46:03,341 --> 00:46:06,658 - Mogę już otworzyć oczy? - Jeszcze nie. 540 00:46:07,428 --> 00:46:11,024 Ludzie, litości! 541 00:46:12,892 --> 00:46:14,977 Teraz. 542 00:46:19,982 --> 00:46:21,477 Super! 543 00:46:21,943 --> 00:46:24,570 Odrobinę niżej. I szerzej. 544 00:46:24,937 --> 00:46:26,406 Chodźmy. 545 00:46:31,186 --> 00:46:34,790 Niżej, ale bez przesady. 546 00:46:50,274 --> 00:46:53,876 Sypnąć od serca! 547 00:46:53,878 --> 00:46:55,346 Żarty się skończyły. 548 00:46:58,517 --> 00:47:00,025 Pycha. 549 00:47:00,155 --> 00:47:01,898 Mówiłem! 550 00:47:01,983 --> 00:47:04,277 Wiecie, jak spędzać piątkowe wieczory. 551 00:47:06,924 --> 00:47:09,320 Nie sądziłem, że to takie fajne. 552 00:47:09,862 --> 00:47:11,193 Co? 553 00:47:11,534 --> 00:47:15,119 Miłość i obowiązki rodzinne. 554 00:47:21,206 --> 00:47:23,665 Właśnie tego pragnąłem. 555 00:47:26,079 --> 00:47:30,283 Będę to szanował i chronił. 556 00:47:34,287 --> 00:47:36,625 Trochę ciszej. Oglądamy film. 557 00:47:38,291 --> 00:47:42,008 Zgodzicie się, żebym z wami został? 558 00:47:42,363 --> 00:47:43,485 Tak! 559 00:47:43,691 --> 00:47:45,568 Ale przestań gadać. 560 00:47:48,670 --> 00:47:50,202 Przepraszam. 561 00:48:27,944 --> 00:48:29,944 Masz dział „praca”? 562 00:48:30,314 --> 00:48:33,167 Tak. Proszę. 563 00:48:34,251 --> 00:48:40,392 Zaglądałam tam sto razy dziennie, aż się udało. 564 00:48:47,266 --> 00:48:50,511 - Podjęłaś decyzję? - Tak. 565 00:48:50,884 --> 00:48:52,385 Serio? 566 00:48:53,372 --> 00:48:55,372 To już piętnasty tydzień, 567 00:48:55,430 --> 00:48:58,549 więc nie ma odwrotu. Urodzę. 568 00:48:58,892 --> 00:49:01,360 Znasz przepisy. 569 00:49:03,083 --> 00:49:05,717 Właściwie mogłabym jeszcze zaczekać. 570 00:49:06,024 --> 00:49:07,609 Wiesz, co robisz? 571 00:49:10,397 --> 00:49:13,246 - Coś nie tak? - Który to tydzień? 572 00:49:13,698 --> 00:49:18,085 - Piętnasty. - Jeśli zechcesz, możesz jeszcze usunąć. 573 00:49:18,537 --> 00:49:21,734 Ale nie chcę. Urodzę. 574 00:49:26,670 --> 00:49:28,755 No to chyba fajnie. 575 00:49:31,174 --> 00:49:32,384 Dziękuję. 576 00:49:34,323 --> 00:49:38,127 Nie rozumiem. Masz coś do Bena? 577 00:49:38,640 --> 00:49:44,024 To nienormalne, że opierasz się na kimś, kogo ledwo znasz. 578 00:49:45,570 --> 00:49:50,356 Naprawdę nie rozumiem. Zazwyczaj nie jesteś tak krytyczna. 579 00:49:50,736 --> 00:49:53,336 Nie krytykuję, tylko ostrzegam. 580 00:49:54,656 --> 00:49:57,159 Nic o nim nie wiesz. 581 00:49:57,451 --> 00:50:01,375 Może być tykającą bombą emocjonalną. Za krótko się znacie. 582 00:50:01,655 --> 00:50:04,533 Powinnaś przejść procedurę. 583 00:50:04,708 --> 00:50:07,502 Najpierw spotkanie, później randki, 584 00:50:07,519 --> 00:50:10,587 życie pod jednym dachem, zaręczyny i ślub, 585 00:50:10,589 --> 00:50:15,223 bo dopiero we wspólnej łazience zobaczysz, czy nadal go lubisz. 586 00:50:15,677 --> 00:50:20,947 To zabezpieczenia, które pozwalają nam wykrywać psychopatów. 587 00:50:21,266 --> 00:50:25,273 Skąd w tobie tyle czarnowidztwa? 588 00:50:28,857 --> 00:50:32,691 Jestem wreszcie szczęśliwa, a ty mnie dołujesz. 589 00:50:32,903 --> 00:50:35,530 Niczego ci nie odbieram. 590 00:50:35,906 --> 00:50:38,617 Ale przejrzyj na oczy. 591 00:50:40,077 --> 00:50:43,401 Wybacz, ale ty mi chyba zazdrościsz. 592 00:50:46,750 --> 00:50:48,752 To nie zazdrość. 593 00:50:50,196 --> 00:50:53,642 Owszem, jestem trochę krytyczna. 594 00:50:53,991 --> 00:50:58,951 Pomyślałaś, co przeżyją dzieci, jeśli to nie wyjdzie? 595 00:50:59,471 --> 00:51:02,766 Ale właśnie o nie tu chodzi. 596 00:51:02,778 --> 00:51:09,716 Niech widzą mężczyznę i kobietę w zdrowym i szczęśliwym związku. 597 00:51:10,023 --> 00:51:12,734 Przyznaję, że robię to także dla siebie. 598 00:51:12,755 --> 00:51:15,057 Spójrz prawdzie w oczy. 599 00:51:16,155 --> 00:51:17,688 Jesteś zakochana. 600 00:51:18,528 --> 00:51:20,562 Nie robisz tego dla dzieci. 601 00:51:20,588 --> 00:51:26,458 Ich życie zmieni na zawsze facet, którego znasz... 602 00:51:27,833 --> 00:51:29,251 trzy miesiące. 603 00:51:29,272 --> 00:51:32,049 Jesteś samolubna, lekkomyślna i naiwna. 604 00:51:32,510 --> 00:51:34,577 Nie ucz mnie macierzyństwa. 605 00:51:34,603 --> 00:51:42,352 Nie masz dzieci, więc nie wiesz, że zmieniają w nas wszystko, 606 00:51:42,681 --> 00:51:44,304 nie tylko poglądy polityczne. 607 00:51:44,933 --> 00:51:49,326 - Skąd tu polityka? - Aborcja to nie antykoncepcja. 608 00:51:51,563 --> 00:51:54,153 Jak śmiesz? 609 00:51:55,203 --> 00:51:57,836 - Tylko mi potem nie płacz. - Nie będę. 610 00:52:11,619 --> 00:52:13,251 Idę! 611 00:52:21,428 --> 00:52:23,222 Cześć, tato. 612 00:52:23,450 --> 00:52:25,115 Jak się masz? 613 00:52:25,350 --> 00:52:26,560 Dobrze cię widzieć. 614 00:52:26,809 --> 00:52:30,187 Benjamin, to Kate, Annie i Rachel. 615 00:52:31,313 --> 00:52:33,094 A to mój tata — Lewis. 616 00:52:34,108 --> 00:52:35,726 Witam. 617 00:52:41,866 --> 00:52:45,828 Zapraszamy. Jest mnóstwo jedzenia. 618 00:52:47,590 --> 00:52:50,510 Wrzuć na luz. To nie ty jesteś w ciąży. 619 00:52:53,763 --> 00:52:56,140 Dwanaście osób? Tutaj? 620 00:52:58,669 --> 00:53:00,435 Długo się znacie? 621 00:53:01,904 --> 00:53:04,841 Kilka miesięcy. Prawie rok. 622 00:53:05,306 --> 00:53:07,388 Kilka miesięcy? 623 00:53:07,711 --> 00:53:09,747 Burzliwy romans. 624 00:53:11,873 --> 00:53:14,450 Miałeś do czynienia z dziećmi? 625 00:53:14,638 --> 00:53:16,410 W Korpusie Pokoju. 626 00:53:16,888 --> 00:53:20,524 - Nie masz siostrzeńców, bratanków? - Jeszcze nie. 627 00:53:23,562 --> 00:53:25,020 Uprzedziła cię, że przytyje? 628 00:53:25,284 --> 00:53:27,139 - Tato! - Taką ma skłonność w ciąży. 629 00:53:27,244 --> 00:53:29,020 Będzie gruba. 630 00:53:29,163 --> 00:53:34,193 Szlag trafi ten piękny podbródek. Zostanie szyja i uszy. 631 00:53:34,599 --> 00:53:38,761 Ma prawo wiedzieć. Nie będzie pulchna, tylko gruba. 632 00:53:39,173 --> 00:53:41,050 To normalne. 633 00:53:43,015 --> 00:53:45,320 Kochanego ciała nigdy za dużo. 634 00:53:46,720 --> 00:53:52,331 Mam uczciwe zamiary wobec pańskiej córki... 635 00:53:52,687 --> 00:53:54,816 Słucham? 636 00:53:56,329 --> 00:53:59,542 Jeśli ją wcisnę w suknię ślubną... 637 00:54:09,643 --> 00:54:13,648 Nie mówiłaś, że jest zabawny. Fajny facet, prawda? 638 00:54:20,756 --> 00:54:22,392 Abigail? 639 00:54:26,863 --> 00:54:28,429 Wyjdziesz za mnie? 640 00:54:46,083 --> 00:54:49,419 Słyszę. Nie jestem pewna. 641 00:54:52,690 --> 00:54:56,313 Mam powiedzieć „tak”, choć ledwo się znamy? 642 00:54:57,752 --> 00:55:00,834 Albo „nie”, gdy cię kocham? 643 00:55:02,634 --> 00:55:06,283 Powiem „tak” i będę myślała, że to ślub z konieczności 644 00:55:07,512 --> 00:55:11,057 albo „nie” i będę żałowała miłości swojego życia. 645 00:55:14,519 --> 00:55:16,898 Mocno mnie ściskasz. 646 00:55:17,438 --> 00:55:20,441 Bo chcę uścisku. 647 00:55:25,125 --> 00:55:26,619 Tak. 648 00:55:31,799 --> 00:55:34,782 - Myślałem, że odmówisz. - Mało brakowało. 649 00:55:34,831 --> 00:55:38,710 Tak się cieszę. Nie mam nawet pierścionka. 650 00:55:41,108 --> 00:55:46,032 - Mam to zdjąć? - Nie. 651 00:55:50,885 --> 00:55:54,089 Tutaj. Małe stópki. 652 00:55:54,957 --> 00:55:57,135 Chcecie posłuchać? 653 00:56:00,662 --> 00:56:03,375 Puszczacie muzykę? 654 00:56:03,765 --> 00:56:05,620 Serce dziecka. 655 00:56:10,573 --> 00:56:12,407 Jak to brzmi? 656 00:56:13,811 --> 00:56:15,925 Posłuchaj. 657 00:56:25,089 --> 00:56:27,089 To łożysko. 658 00:56:27,634 --> 00:56:30,529 Tu jest rączka. 659 00:56:30,794 --> 00:56:32,378 Ale się wierci! 660 00:56:37,468 --> 00:56:39,771 Wszystko dobrze. 661 00:56:44,825 --> 00:56:46,025 Chcecie poznać płeć? 662 00:56:46,111 --> 00:56:47,686 - Tak. - Nie. 663 00:56:54,253 --> 00:56:58,206 To się naprawdę dzieje. 664 00:57:21,082 --> 00:57:22,239 Co się stało? 665 00:57:22,355 --> 00:57:25,890 Nic. Jestem zmęczony. 666 00:57:29,758 --> 00:57:31,557 Już mnie nie chcesz? 667 00:57:31,781 --> 00:57:35,869 Chcę, ale muszę się wyspać. 668 00:57:39,125 --> 00:57:44,930 Chodzi o mój brzuch? Boisz się o dziecko? 669 00:57:45,086 --> 00:57:49,091 Ani jedno, ani drugie. Nie rób scen. 670 00:57:50,914 --> 00:57:52,816 Nie robię. 671 00:57:56,854 --> 00:57:59,156 Przykro mi, że nie chcesz mnie dotknąć. 672 00:58:02,326 --> 00:58:04,927 Przepraszam. 673 00:58:31,757 --> 00:58:34,864 Pamiętaj o Wallace. 674 00:58:34,971 --> 00:58:36,545 Słucham? 675 00:58:36,597 --> 00:58:39,975 Ma dziś otwartą lekcję tańca. Mówiłeś, że przyjdziesz. 676 00:58:40,100 --> 00:58:43,825 - Przyjdę. - Jeśli nie chcesz, to powiedz... 677 00:58:43,996 --> 00:58:45,295 Chcę. 678 00:58:45,488 --> 00:58:46,822 O czwartej. 679 00:58:47,140 --> 00:58:48,239 Nie spóźnij się. 680 00:58:48,358 --> 00:58:50,025 Dobrze. 681 00:58:50,122 --> 00:58:51,990 Wallace, Luke, pora na nas! 682 00:59:05,627 --> 00:59:06,961 Plecak. 683 00:59:31,253 --> 00:59:32,750 Terren. 684 00:59:34,124 --> 00:59:35,349 Benjamin. 685 00:59:36,393 --> 00:59:37,995 Co ty tu robisz? 686 00:59:41,099 --> 00:59:42,330 Mogę wejść? 687 00:59:43,831 --> 00:59:45,749 Jestem umówiony. 688 00:59:52,110 --> 00:59:54,109 Ale możemy skoczyć na drinka. 689 00:59:55,146 --> 00:59:56,314 Dobra. 690 00:59:58,183 --> 00:59:59,739 Jesteś szczęśliwy? 691 01:00:02,855 --> 01:00:09,127 Nie zawsze, ale ja w ogóle nie należę do wesołków. 692 01:00:09,523 --> 01:00:13,665 Pracuję nad sobą. 693 01:00:14,243 --> 01:00:18,324 - Jak? - Chcę być stały, wierny... 694 01:00:18,938 --> 01:00:24,277 wyjść na fajnego, porządnego faceta. 695 01:00:26,498 --> 01:00:29,850 Dużo tego. Jak wiesz. 696 01:00:30,961 --> 01:00:32,434 Wiem. 697 01:00:36,190 --> 01:00:39,694 Czemu się rozstaliśmy? O co poszło? 698 01:00:40,994 --> 01:00:46,375 - Nie kochałam cię. - Kłamiesz. 699 01:00:49,971 --> 01:00:52,656 Pójdę już. 700 01:00:57,246 --> 01:00:59,474 Jeszcze po jednym? 701 01:01:25,944 --> 01:01:29,278 Trzymamy! 702 01:01:29,280 --> 01:01:32,050 Dobra robota, dziewczyny. 703 01:01:34,919 --> 01:01:37,853 Byłaś świetna. 704 01:01:37,903 --> 01:01:41,824 Dzięki. Benjamin przyszedł? 705 01:01:42,033 --> 01:01:45,244 Chciał przyjść. Pewnie utknął w pracy. 706 01:01:47,166 --> 01:01:48,699 Dobrze, że nie przyszedł. 707 01:01:48,831 --> 01:01:51,167 Więcej babeczek dla nas. 708 01:01:53,240 --> 01:01:55,110 Proszę. 709 01:01:58,410 --> 01:01:59,779 Nieźle to wygląda. 710 01:02:00,914 --> 01:02:02,433 Ja myślę. 711 01:02:04,050 --> 01:02:06,117 Zaczekajmy na Benjamina. 712 01:02:06,265 --> 01:02:09,856 Zobaczycie się po kąpieli. Wcinaj. 713 01:02:09,946 --> 01:02:11,527 Bez niego nie jem. 714 01:02:11,812 --> 01:02:13,387 To będziesz głodny. 715 01:02:16,030 --> 01:02:17,031 Jest. 716 01:02:18,466 --> 01:02:20,168 Cześć. 717 01:02:22,104 --> 01:02:23,771 Jak leci, żołnierze? 718 01:02:24,534 --> 01:02:27,122 Wydzwaniałam przez trzy godziny. 719 01:02:27,342 --> 01:02:29,126 Utknąłem w metrze. 720 01:02:29,497 --> 01:02:30,998 Na trzy godziny? 721 01:02:32,180 --> 01:02:34,850 Najpierw w pracy, później w metrze. 722 01:02:39,298 --> 01:02:42,283 Wallace świetnie wypadła. 723 01:02:44,360 --> 01:02:47,295 Miałem koszmarny dzień w pracy. 724 01:02:47,297 --> 01:02:49,565 Przepraszam. 725 01:02:49,566 --> 01:02:50,867 Za co? 726 01:02:52,534 --> 01:02:55,802 Następnym razem napisz wiadomość. 727 01:02:56,190 --> 01:03:01,320 Jak znów będę miał gówniany dzień w pracy, to mi nie dokładaj. 728 01:03:04,650 --> 01:03:08,086 Zjedz coś. Weź trochę chleba. 729 01:03:11,624 --> 01:03:13,559 Jak twój dzień, Lukey? 730 01:03:14,560 --> 01:03:16,025 Nieźle. 731 01:03:19,431 --> 01:03:21,350 A twój, Wallace? 732 01:03:22,001 --> 01:03:23,850 Bez szału. 733 01:03:26,988 --> 01:03:29,432 Ben, jak ci minął dzień? 734 01:03:29,698 --> 01:03:31,686 Dobrze, Abigail. A tobie? 735 01:03:32,112 --> 01:03:34,112 - Ty pierwszy. - Nie, ty. 736 01:03:36,116 --> 01:03:38,952 Powiedz. Jak ci minął dzień? 737 01:03:40,253 --> 01:03:42,489 Już powiedziałem. A tobie? 738 01:03:46,394 --> 01:03:48,768 Luke, przestań. 739 01:03:49,536 --> 01:03:52,248 Wszyscy chcemy usłyszeć, co ci się przydarzyło. 740 01:03:54,499 --> 01:03:57,727 Wallace, usiądź. Usiądźcie. 741 01:04:00,309 --> 01:04:02,636 Usiądźcie. Oddaj mu samochodzik. 742 01:04:09,139 --> 01:04:13,476 Mordy w kubeł! 743 01:04:20,263 --> 01:04:24,297 Przepraszam. Musicie słuchać mamy. 744 01:04:24,529 --> 01:04:26,656 Kazała wam przestać. 745 01:04:36,414 --> 01:04:40,755 Stali w oknie, choć już dawno powinni spać. 746 01:04:40,781 --> 01:04:44,486 Patrzyli na żyrafy sunące przez rozległą łąkę. 747 01:04:44,489 --> 01:04:50,328 Ptaki zawisły w oknach niczym duchy. Pierwsze obudziły się morsy... 748 01:04:55,568 --> 01:04:59,352 Wściekłeś się na moje dzieci. Nigdy więcej. 749 01:04:59,735 --> 01:05:01,908 Twoje dzieci oszalały. 750 01:05:03,409 --> 01:05:07,511 Jak to dzieci. Były zmęczone i głodne. 751 01:05:07,995 --> 01:05:10,968 Ostrzegałem cię, że to może być trudne. 752 01:05:12,319 --> 01:05:16,622 Przeczytaj jakiś poradnik, bo czasu już nie cofniemy. 753 01:05:17,082 --> 01:05:21,746 Zaznaczę ci fragmenty o wychowaniu dzieci. 754 01:05:22,529 --> 01:05:28,636 Nie waż się ich za to winić. Byłeś dziś jedynym dzieckiem. 755 01:05:29,303 --> 01:05:33,933 Tyle poświęceń! Przez te dojazdy nie wyrabiam się w pracy. 756 01:05:34,408 --> 01:05:39,098 Wprosiłeś się do pięknej rodziny, nad którą pracuję od lat. 757 01:05:39,437 --> 01:05:45,360 Mógłbyś mieć taką samą, ale na to trzeba odwagi i umiaru. 758 01:05:47,322 --> 01:05:52,526 Jesteś niezrównoważony, nieobliczalny, 759 01:05:52,528 --> 01:05:57,378 humorzasty i strasznie pijesz. 760 01:05:57,778 --> 01:06:03,471 A ty jesteś trzeźwa i nudna. Udawałaś fajną cheerleaderkę, 761 01:06:03,473 --> 01:06:06,342 żeby złapać kapitana drużyny na dzieciaka. 762 01:06:06,343 --> 01:06:10,754 Boże! Co ja zrobiłam? 763 01:06:11,300 --> 01:06:12,848 To tylko wybój. 764 01:06:13,305 --> 01:06:18,435 Wybój? To po prostu katastrofa. 765 01:06:18,456 --> 01:06:22,559 Na to się nie pisałem. 766 01:06:22,561 --> 01:06:26,196 Takie sprawy są zabójcze dla związku. 767 01:06:26,198 --> 01:06:28,330 - Jakie? - Dziecko. 768 01:06:28,362 --> 01:06:31,063 Trzecie. Jest ich troje. 769 01:06:31,365 --> 01:06:33,283 Nie pisałem się nawet na jedno! 770 01:06:33,817 --> 01:06:37,654 Zrujnowałeś ich świat. 771 01:06:37,913 --> 01:06:41,416 Tak to jest, gdy ludzie się upijają i bzykają. 772 01:06:42,682 --> 01:06:44,398 Spakuj się i wyjdź. 773 01:07:24,928 --> 01:07:30,333 Mamo, brakuje mi taty. 774 01:08:26,392 --> 01:08:27,693 Jest ich troje. 775 01:08:27,695 --> 01:08:30,698 Nie pisałem się nawet na jedno! 776 01:08:33,153 --> 01:08:35,114 Wyjdziesz za mnie? 777 01:08:35,708 --> 01:08:37,210 Przepraszam. 778 01:08:37,616 --> 01:08:40,399 Żegnam. 779 01:08:47,835 --> 01:08:49,837 Będziesz? 780 01:08:49,962 --> 01:08:52,430 O siódmej. 781 01:08:52,689 --> 01:08:54,654 W pierwszym rzędzie? 782 01:08:54,656 --> 01:08:57,627 Przyjdę wcześniej zająć miejsce. 783 01:08:58,661 --> 01:08:59,832 Słowo. 784 01:08:59,889 --> 01:09:02,343 - Uwielbiam cię. - Ja ciebie też. 785 01:09:02,391 --> 01:09:05,019 Kocham cię. 786 01:09:27,992 --> 01:09:33,763 Tak ilustruję uczucia, a tak — zdarzenia. 787 01:09:33,765 --> 01:09:38,701 Wszystko dzieje się w nocy, kiedy są już w łóżkach. 788 01:10:09,637 --> 01:10:11,538 Wody mi chyba odeszły. 789 01:10:15,650 --> 01:10:17,136 No to szybko! 790 01:10:17,678 --> 01:10:20,814 - Byliście cudowni. - Dzięki, mamo. 791 01:10:21,850 --> 01:10:25,786 Kate zawiezie was do dziadka. 792 01:10:25,788 --> 01:10:29,005 I wróci, kiedy urodzi się dziecko. Jasne? 793 01:10:30,605 --> 01:10:33,399 Misie i buziaki! 794 01:10:34,631 --> 01:10:35,931 Kocham was. 795 01:10:35,985 --> 01:10:38,738 Samochód przy wyjściu. Na razie. 796 01:10:38,816 --> 01:10:40,439 Życzcie mi powodzenia. 797 01:10:45,407 --> 01:10:48,043 Jest dobrze. 53031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.