Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:41,763
Wait a second.
2
00:01:44,005 --> 00:01:44,994
C'mon.
3
00:01:45,440 --> 00:01:47,703
- Wait a second.
- C'mon babe.
4
00:01:48,276 --> 00:01:50,043
I can't.
5
00:01:50,078 --> 00:01:52,309
- Wait that I'm almost there.
- Come.
6
00:01:53,046 --> 00:01:54,775
Yes, yes.
7
00:01:55,483 --> 00:01:57,711
- Wait, wait.
- C'mon.
8
00:01:58,119 --> 00:02:00,418
No, wait.
9
00:02:00,689 --> 00:02:03,122
Yes.
10
00:02:03,691 --> 00:02:05,250
No.
11
00:02:14,837 --> 00:02:22,039
I'm Lydia Beatriz Ciri,
daughter of Carmen Rosato de Ciri.
12
00:02:22,445 --> 00:02:23,638
...that is my loving mother.
13
00:02:24,114 --> 00:02:25,843
...that is my loving mother.
14
00:02:26,149 --> 00:02:27,446
My dad's name is Julio...
15
00:02:27,649 --> 00:02:29,641
My dad's name is Julio.
16
00:02:30,086 --> 00:02:33,352
He's very good and
I love him very much.
17
00:02:33,591 --> 00:02:35,286
Mom is also good and
I love her very much.
18
00:02:35,560 --> 00:02:42,125
Mom is also good and
I love her very, very much.
19
00:02:43,533 --> 00:02:45,729
She sacrifices herself for me.
20
00:02:46,504 --> 00:02:49,438
She sacrifices herself for me.
21
00:02:49,507 --> 00:02:52,305
She stopped doing things she liked.
22
00:02:52,909 --> 00:02:55,277
She stopped doing things she liked.
23
00:02:55,514 --> 00:02:57,776
- To take care of me...
- To take care of me...
24
00:02:58,149 --> 00:02:59,674
Feed me...
25
00:03:00,852 --> 00:03:02,614
Feed me... and take me to school.
26
00:03:02,820 --> 00:03:04,652
Dad also sacrifices himself.
27
00:03:04,890 --> 00:03:09,020
Dad also sacrifices himself
and works a whole lot.
28
00:03:09,194 --> 00:03:12,924
- So I can have all I need.
- So I can have all I need.
29
00:03:13,197 --> 00:03:16,828
There is no other
mom or dad like mine.
30
00:03:17,470 --> 00:03:21,873
There is no other
mom or dad like mine.
31
00:03:22,108 --> 00:03:23,632
They're the best...
32
00:03:25,245 --> 00:03:29,149
My parents are the best...
in the worid.
33
00:03:30,117 --> 00:03:37,353
And I swear I'll always
be a good daughter...
34
00:03:37,789 --> 00:03:42,559
obedient and that studies.
35
00:03:42,862 --> 00:03:47,994
I'll behave and do all
my mom and dad ask of me.
36
00:03:48,902 --> 00:03:52,465
And I'll never lie to them.
37
00:03:53,073 --> 00:03:56,511
And I'll never lie to them.
38
00:03:58,279 --> 00:03:59,747
Never.
39
00:04:02,585 --> 00:04:03,949
This looks beautiful.
40
00:04:04,185 --> 00:04:05,175
Beautiful.
41
00:04:06,121 --> 00:04:07,748
There's nothing left to do to it.
42
00:04:07,888 --> 00:04:10,017
When I get inspired
it's really something.
43
00:04:10,627 --> 00:04:13,059
Maybe I should...
44
00:04:14,362 --> 00:04:15,888
that may be the missing detail.
45
00:04:16,533 --> 00:04:18,966
Come here, listen to this. Listen.
46
00:04:19,802 --> 00:04:25,366
It's my pleasure singing
for all of you the song...
47
00:04:25,876 --> 00:04:30,644
"A woman".
48
00:04:31,548 --> 00:04:35,679
A woman... must be...
49
00:04:36,354 --> 00:04:42,658
a dreamer... pretty... and hot.
50
00:04:43,026 --> 00:04:50,297
She must love with passi�n...
51
00:04:51,301 --> 00:04:57,173
to be a woman.
52
00:04:58,276 --> 00:05:03,235
The woman that doesn't love...
53
00:05:04,016 --> 00:05:08,578
doesn't deserve
to be called a woman.
54
00:05:09,188 --> 00:05:14,454
Like a flower that
doesn't share it's aroma...
55
00:05:15,093 --> 00:05:21,398
like a log that
doesn't give off heat.
56
00:05:23,001 --> 00:05:24,367
My darling.
57
00:05:24,636 --> 00:05:26,401
To think you
didn't want to have her.
58
00:05:28,775 --> 00:05:30,403
What? I didn't want to have her?
59
00:05:30,611 --> 00:05:33,943
Yes, you don't remember?
60
00:05:34,214 --> 00:05:35,307
You wanted me to get an...
61
00:05:35,616 --> 00:05:39,483
What are you saying?
Where did you get that from?
62
00:05:39,787 --> 00:05:44,223
From real life.
Poor thing, if it wasn't for me.
63
00:05:45,158 --> 00:05:47,424
- They wanted to kill her.
- Me?
64
00:05:48,495 --> 00:05:50,157
Stop talking silly.
65
00:05:50,431 --> 00:05:51,797
Murderer.
66
00:05:52,234 --> 00:05:54,224
Yeah, you keep talking.
67
00:05:57,873 --> 00:06:00,934
Oh, look, the first enema.
68
00:06:01,244 --> 00:06:05,372
Are you crazy?
That's the second one.
69
00:06:05,713 --> 00:06:07,706
I already put the first one.
There it is.
70
00:06:10,018 --> 00:06:11,919
Are you sure it's the first?
71
00:06:22,500 --> 00:06:25,228
This goes here,
next to the first panties.
72
00:06:28,905 --> 00:06:32,966
Look, the first black socks.
73
00:06:33,976 --> 00:06:35,170
It was here.
74
00:06:35,478 --> 00:06:39,575
No, not there, it looks as if we were
grieving.
75
00:06:41,352 --> 00:06:43,581
This has to go here
next to the diploma.
76
00:06:43,888 --> 00:06:45,981
What has a diploma
have to do with socks?
77
00:06:46,090 --> 00:06:48,786
- It's more symbolic.
- Mother and teacher.
78
00:06:49,361 --> 00:06:51,294
Have you seen
an envelope around here?
79
00:06:51,496 --> 00:06:53,429
She's looking for an envelope,
the little thing.
80
00:06:54,965 --> 00:06:56,525
Didn't you see it?
81
00:06:56,769 --> 00:06:59,498
- What envelope?
- An envelope.
82
00:07:01,406 --> 00:07:05,775
A white one, this big.
83
00:07:06,045 --> 00:07:09,243
- I didn't see it.
- Me neither.
84
00:07:09,682 --> 00:07:11,206
Oh, look darling.
85
00:07:11,750 --> 00:07:16,154
Look, your first black sock.
86
00:07:20,058 --> 00:07:21,549
What does the envelope have?
87
00:07:22,062 --> 00:07:25,657
- Nothing mom.
- A letter?
88
00:07:26,199 --> 00:07:28,098
An envelope
is an envelope.
89
00:07:28,502 --> 00:07:30,766
What, an empty envelope?
90
00:07:31,105 --> 00:07:32,767
What does it matter.
91
00:07:38,045 --> 00:07:40,377
Was it a letter
from your boyfriend?
92
00:07:41,082 --> 00:07:42,983
How is it going to be from George?
It's Saturday, he'll come...
93
00:07:43,350 --> 00:07:45,511
to eat in a while,
why would he write?
94
00:07:46,287 --> 00:07:48,346
Oh, she's looking inside the oven...
95
00:07:49,156 --> 00:07:50,680
What was that envelope?
96
00:07:50,958 --> 00:07:52,187
Elvira went to the supermarket?
97
00:07:52,595 --> 00:07:54,289
If she had found something
she would have told me.
98
00:07:54,930 --> 00:07:57,456
- Did a friend write?
- No, dad, no.
99
00:07:58,267 --> 00:08:00,064
What is that envelope sweetie?
100
00:08:00,335 --> 00:08:02,236
It's just en envelope mom,
it doesn't matter.
101
00:08:02,840 --> 00:08:06,002
If it doesn't matter then
why are you looking for it?
102
00:08:06,342 --> 00:08:07,503
Did it have something inside?
103
00:08:07,678 --> 00:08:09,405
- A paper.
- Written?
104
00:08:09,877 --> 00:08:12,073
- Yes, mom, written.
- It was a letter.
105
00:08:12,749 --> 00:08:14,147
Sort of.
106
00:08:15,350 --> 00:08:16,510
- Sort of, from who.
- Nobody's.
107
00:08:17,621 --> 00:08:19,451
Aha, a letter from nobody.
108
00:08:19,722 --> 00:08:22,852
Look missy,
you know I'm a modern mom.
109
00:08:23,259 --> 00:08:26,286
You have a freedom
I didn't have at your age.
110
00:08:26,563 --> 00:08:28,463
I too am a modern father.
111
00:08:28,899 --> 00:08:32,837
And what is that liberty due to?
What is it due to?
112
00:08:33,102 --> 00:08:35,264
We trust you.
113
00:08:35,472 --> 00:08:38,736
- Who's is that letter from?
- Did a man write it?
114
00:08:38,943 --> 00:08:41,003
- What?
- A man wrote it?
115
00:08:41,712 --> 00:08:44,943
Mom, dad, how can you ask me that?
116
00:08:46,351 --> 00:08:49,650
Do you really think I could...
and my boyfriend?
117
00:08:52,023 --> 00:08:54,890
I wouldn't be capable of...
118
00:08:55,160 --> 00:08:58,185
I would never do
something like that to him.
119
00:08:58,430 --> 00:09:00,295
Him or you.
120
00:09:01,233 --> 00:09:03,291
Lets suppose...
121
00:09:04,269 --> 00:09:09,674
that in my life somebody came up...
122
00:09:11,711 --> 00:09:15,078
you would be the first...
123
00:09:15,414 --> 00:09:18,873
I would never... ever...
124
00:09:22,889 --> 00:09:25,186
I know...
125
00:09:25,424 --> 00:09:28,451
If daddy doesn't know.
126
00:09:28,594 --> 00:09:31,326
And what was that envelope?
127
00:09:31,664 --> 00:09:35,726
The results from the tests. Dummies.
128
00:09:39,340 --> 00:09:41,604
What tests? Where are you girl?
129
00:09:41,743 --> 00:09:44,679
- In the bathroom.
- What tests are you talking about?
130
00:09:45,747 --> 00:09:48,442
To go to college.
131
00:09:49,550 --> 00:09:52,678
You did tests?
But don't you have to go first?
132
00:09:54,355 --> 00:09:55,549
Now it's the tests first.
133
00:09:55,858 --> 00:09:57,325
So you're going to college?
134
00:09:57,458 --> 00:09:59,154
At least I did the tests.
135
00:09:59,528 --> 00:10:02,656
My treasure is going to college.
Have you heard daddy?
136
00:10:02,899 --> 00:10:05,025
She's going to college!
137
00:10:05,134 --> 00:10:08,127
She's going to grow up.
She's going to do everything...
138
00:10:08,403 --> 00:10:10,430
her mother couldn't do.
139
00:10:10,707 --> 00:10:12,539
We'll see.
140
00:10:12,909 --> 00:10:15,639
She's going to please her mom.
141
00:10:15,778 --> 00:10:17,177
Yes!
142
00:10:18,880 --> 00:10:21,782
That's why I wasn't telling you
what was in the envelope!
143
00:10:23,519 --> 00:10:26,183
I wanted to surprise you!
144
00:10:26,457 --> 00:10:29,689
The other day I saw
the story of a lawyer on TV.
145
00:10:29,994 --> 00:10:32,360
Such a fascinating woman.
146
00:10:33,098 --> 00:10:38,624
She had a house, clothes,
jewelry, a husband, lovers...
147
00:10:39,438 --> 00:10:41,871
- College is for boys and giris.
- Again with that?
148
00:10:41,972 --> 00:10:45,170
You know very well
that it's a bad environment.
149
00:10:45,810 --> 00:10:48,745
There's a lot of bums, communists...
150
00:10:49,180 --> 00:10:51,446
Don't be an animal we're
almost in the year 2000.
151
00:10:52,184 --> 00:10:54,881
But morals are the same in
the year 2000 or the year 5000.
152
00:10:55,220 --> 00:10:57,712
My girl will do what
she wants like always.
153
00:10:57,957 --> 00:11:00,323
- You put too many limits.
- Who puts too many limits? Honey...
154
00:11:00,460 --> 00:11:03,224
- Your daddy puts too many limits?
- Hey, stop, don't fight.
155
00:11:04,128 --> 00:11:08,293
Come dad, sit down.
156
00:11:09,635 --> 00:11:15,939
The only thing I did are the tests.
I didn't start college yet.
157
00:11:17,411 --> 00:11:19,936
I also have to think
it over really well.
158
00:11:20,514 --> 00:11:23,143
What do you mean you
have to think it over?
159
00:11:23,950 --> 00:11:25,919
Of course, mom!
160
00:11:26,754 --> 00:11:31,714
I would love going to college,
studying is good.
161
00:11:32,660 --> 00:11:38,325
You learn, you graduate
and get a diploma.
162
00:11:39,233 --> 00:11:43,171
But I have to think it over
because it's a big step.
163
00:11:43,470 --> 00:11:46,464
Of course, I put too many limits...
164
00:11:48,810 --> 00:11:51,575
I don't want to be like those
giris that start and never finish.
165
00:11:51,814 --> 00:11:53,008
Or that go from college to college.
166
00:11:53,183 --> 00:11:54,442
Let's hope not.
167
00:11:54,682 --> 00:11:59,381
I want to be really sure so I don't
regret it later, understand mom?
168
00:11:59,754 --> 00:12:01,848
In my age it's really
difficult to decide...
169
00:12:02,591 --> 00:12:06,721
there are so many nice
things to do, like music...
170
00:12:07,062 --> 00:12:12,126
literature, filmmaking,
theater, marriage...
171
00:12:12,703 --> 00:12:16,605
sports, dancing, weed.
172
00:12:17,275 --> 00:12:18,433
What?
173
00:12:20,911 --> 00:12:24,347
Weeds from the yard, dummies.
174
00:12:25,615 --> 00:12:29,050
The best thing is not to hurry.
175
00:12:29,587 --> 00:12:34,422
Go step by step. Slowly.
176
00:12:35,058 --> 00:12:37,756
- Girl.
- What daddy?
177
00:12:38,063 --> 00:12:40,998
Go up the stairs like daddy likes.
178
00:13:14,968 --> 00:13:17,493
What a woman, damn.
179
00:13:20,006 --> 00:13:22,407
What a woman.
180
00:13:23,345 --> 00:13:29,749
Almost 20 years raising her,
but what pride.
181
00:13:30,951 --> 00:13:37,447
I didn't go to the US,
because of her.
182
00:13:38,326 --> 00:13:42,660
What can I say, I look at her
and I don't regret it.
183
00:13:47,502 --> 00:13:50,494
You know the laundry
I would have in the US?
184
00:13:51,574 --> 00:13:55,566
A laundromat, not the dirty
thing I have here.
185
00:13:55,810 --> 00:13:57,643
And I don't regret it.
186
00:14:00,115 --> 00:14:02,676
Of course, if she fails, I'll kill her.
187
00:14:05,955 --> 00:14:07,547
What may she be doing?
188
00:14:07,824 --> 00:14:09,347
Sowing, reading, I don't know.
189
00:14:09,960 --> 00:14:11,791
- Honey...
- What daddy?
190
00:14:12,061 --> 00:14:13,155
Go over your English homework.
191
00:14:13,263 --> 00:14:16,027
I can't dad, I lent
my book to a girl.
192
00:14:16,266 --> 00:14:18,235
Want me to help
you practice, darling?
193
00:14:18,536 --> 00:14:20,594
Oh no, mother, thank you.
194
00:14:21,038 --> 00:14:22,096
What did she say?
195
00:14:22,540 --> 00:14:24,403
No, mother, thank you.
196
00:14:24,508 --> 00:14:26,203
Ask her to play the piano.
197
00:14:26,476 --> 00:14:29,570
My dear baby, why don't
you play the piano?
198
00:14:29,913 --> 00:14:31,380
Okay, mother.
199
00:14:31,716 --> 00:14:32,705
What did you tell her?
200
00:14:32,850 --> 00:14:34,476
My dear baby, why don't you
play the piano?
201
00:14:34,718 --> 00:14:36,652
- And what did she answer?
- Okay, mother.
202
00:14:38,655 --> 00:14:42,684
My sweet, sweet daughter,
you make me so happy.
203
00:14:42,929 --> 00:14:44,555
- What did you say?
- Nothing.
204
00:14:45,330 --> 00:14:48,165
What do you mean nothing?
You talked like half an hour.
205
00:14:48,966 --> 00:14:54,428
But it was something private,
for women. Only for a woman.
206
00:14:55,174 --> 00:14:59,269
You know I hate it when you
speak English. What did you say?
207
00:15:00,346 --> 00:15:04,477
You should have gone
with her to her lessons.
208
00:15:05,017 --> 00:15:08,284
In this house the only one that
studied English is the girl, OK?
209
00:15:08,988 --> 00:15:11,481
And while I'm alive I don't want to
even hear you say, "Yes".
210
00:15:13,094 --> 00:15:14,457
What are you doing?
211
00:15:15,260 --> 00:15:23,193
I should have been a dancer.
A great dancer. A wonderful dancer.
212
00:15:23,405 --> 00:15:24,666
I have nice hands, right Julio?
213
00:15:26,473 --> 00:15:33,177
Before I had them
whiter, softer, longer.
214
00:15:33,814 --> 00:15:39,252
They're getting smaller.
215
00:15:39,586 --> 00:15:46,220
This George is a nice boy.
You can tell he's a normal boy.
216
00:15:48,598 --> 00:15:49,962
He wants to get married, right?
217
00:15:50,531 --> 00:15:53,763
There's a lot to go for that.
Let them have fun.
218
00:15:53,901 --> 00:15:56,394
Yes, have fun, but moderately.
219
00:15:57,105 --> 00:16:00,472
One thing is liberty and something
totally different is libertinism.
220
00:16:00,743 --> 00:16:02,540
Thirty years ago my dad
said the same thing.
221
00:16:02,879 --> 00:16:05,871
Yes, that's why Lydia
is well taught, like you.
222
00:16:06,349 --> 00:16:08,545
Because she knows what's wrong and
what's right. She knows her limits.
223
00:16:09,887 --> 00:16:11,979
There are clean things
and dirty things.
224
00:16:14,725 --> 00:16:16,159
Tell me something...
225
00:16:18,530 --> 00:16:25,958
did she tell you anything about
this boy, if he fingers her...
226
00:16:27,971 --> 00:16:30,030
I don't talk about
those things with my daughter.
227
00:16:30,374 --> 00:16:32,035
Who do you think we are?
228
00:16:33,078 --> 00:16:35,911
Your daughter is a little missy,
and she perfectly knows...
229
00:16:36,580 --> 00:16:38,048
everything she has to know.
230
00:16:38,416 --> 00:16:41,249
When she grew up I
explained everything.
231
00:16:41,854 --> 00:16:44,253
And...
232
00:16:44,523 --> 00:16:48,186
what did you tell her
about virginity?
233
00:16:48,561 --> 00:16:51,622
And what should have I
told her about virginity?
234
00:16:56,067 --> 00:16:59,161
Zureda Laboratories.
235
00:17:02,741 --> 00:17:04,767
Zureda Laboratories.
236
00:17:12,752 --> 00:17:15,721
- No!
- Hey, what happened?
237
00:17:16,557 --> 00:17:19,149
- You don't need to read it.
- Is that the envelope?
238
00:17:19,392 --> 00:17:22,122
- Ah, the tests.
- Yes.
239
00:17:22,429 --> 00:17:24,123
- It's a test.
No, yes.
240
00:17:24,765 --> 00:17:28,029
- Can you show me?
- I'm fine, I don't have anything.
241
00:17:30,071 --> 00:17:32,039
This looks so good.
242
00:17:32,406 --> 00:17:34,931
- What kind of tests were they?
- Blood tests.
243
00:17:36,011 --> 00:17:37,773
Give it to me, we'll put it here.
244
00:17:38,147 --> 00:17:40,671
Oh, no, dad, you're crazy.
245
00:17:41,049 --> 00:17:43,040
Why? It's something
that belongs to you, right?
246
00:17:43,353 --> 00:17:47,811
Well, you know, it's not
a blood test, it's an urine test.
247
00:17:48,524 --> 00:17:50,650
The little giris pee-pee...
248
00:17:50,993 --> 00:17:53,189
No dad, I don't like that!
249
00:17:53,396 --> 00:17:56,660
- She's ashamed.
- The pee-pee!
250
00:17:58,535 --> 00:18:00,196
No, no, I don't want!
251
00:18:00,470 --> 00:18:02,403
She's going to give it to her dad.
252
00:18:02,839 --> 00:18:04,533
No, no, no, I'm ashamed.
253
00:18:04,842 --> 00:18:06,672
But mommy's not ashamed.
254
00:18:07,778 --> 00:18:09,607
No, I don't want to.
255
00:18:09,913 --> 00:18:11,505
The pee-pee. Give me the paper.
256
00:18:11,782 --> 00:18:13,941
No, no.
257
00:18:23,195 --> 00:18:25,356
- Ortotest.
- What?
258
00:18:26,264 --> 00:18:28,357
Ortotest.
259
00:18:31,603 --> 00:18:37,473
Ortotest. Positive.
What does this mean?
260
00:18:38,175 --> 00:18:41,577
- She's pregnant.
- What? Who's pregnant?
261
00:18:49,721 --> 00:18:51,713
Pregnant?
262
00:18:55,761 --> 00:18:57,956
My daughter, pregnant?
263
00:19:00,700 --> 00:19:02,600
I didn't do it on purpose, daddy.
264
00:19:24,423 --> 00:19:26,551
My only daughter.
265
00:19:27,161 --> 00:19:30,152
The only one I have and
they got her pregnant.
266
00:20:03,433 --> 00:20:05,060
What are you doing?
267
00:20:07,838 --> 00:20:10,438
This is also the girl's.
268
00:20:10,474 --> 00:20:16,878
The girl! The girl is a whore!
269
00:20:19,749 --> 00:20:23,015
My daughter is a whore!
270
00:20:24,888 --> 00:20:29,883
I have a whore daughter!
271
00:20:30,394 --> 00:20:33,388
Her belly! My daughter.
272
00:20:34,865 --> 00:20:38,302
They got her pregnant!
273
00:20:47,779 --> 00:20:51,647
They filled her kitchen with smoke!
274
00:20:51,952 --> 00:20:55,546
They...
275
00:20:57,657 --> 00:21:02,721
They filled her balloon!
276
00:21:08,936 --> 00:21:11,768
Wonderful day!
277
00:21:16,909 --> 00:21:18,880
Did you have a good time?
278
00:21:19,345 --> 00:21:21,337
Did you like it?
279
00:21:21,648 --> 00:21:24,618
Answer me! Did you enjoy it?
280
00:21:28,557 --> 00:21:29,954
Did you have a good time?
281
00:21:30,057 --> 00:21:31,388
Leave her alone, will you?
282
00:21:31,658 --> 00:21:35,788
Leave her alone?
Me, working like...
283
00:21:36,064 --> 00:21:38,499
an animal and she
doing the dirty thing!
284
00:21:40,934 --> 00:21:44,166
Do you know what you are?
285
00:21:45,107 --> 00:21:47,405
Yes? What are you?
286
00:21:48,110 --> 00:21:54,173
- Awhore?
- Yes, a whore!
287
00:21:54,983 --> 00:21:58,112
The worst of them all,
the biggest whore!
288
00:21:58,622 --> 00:22:05,823
If I had gone to the US
I would have a laundry now.
289
00:22:08,099 --> 00:22:12,501
Why does this have
to happen to me, why?
290
00:22:15,206 --> 00:22:17,538
I do wrong to nobody.
291
00:22:18,544 --> 00:22:23,947
I buy dollars like everybody else,
when there is no way out...
292
00:22:24,214 --> 00:22:30,211
I pay my taxes,
I believe in God. Why?
293
00:22:32,824 --> 00:22:38,059
With so many daughters around
I have to get this one?
294
00:22:45,204 --> 00:22:53,111
Come here, missy.
You don't think about your parents?
295
00:22:53,746 --> 00:22:57,613
You don't remember we exist?
296
00:22:58,352 --> 00:23:02,617
Yes, I do, but I guess
in that moment I didn't.
297
00:23:03,156 --> 00:23:05,717
Better if you shut up.
298
00:23:05,959 --> 00:23:08,794
And you, you don't say anything?
The cat got your tongue?
299
00:23:09,031 --> 00:23:13,899
Look at what your
little daughter brought us.
300
00:23:15,201 --> 00:23:18,261
Why don't you congratulate her?
Aren't you proud?
301
00:23:18,538 --> 00:23:21,440
Why don't you kiss her?
Do something!
302
00:23:22,009 --> 00:23:24,569
What do you want me to do,
scream like an animal, like you do?
303
00:23:24,845 --> 00:23:32,082
Yes! I scream! I scream because
I'm an outraged father...
304
00:23:33,321 --> 00:23:37,052
because I'm decent and have morals!
305
00:23:37,926 --> 00:23:41,521
Because dirty things disgust me.
306
00:23:42,931 --> 00:23:45,229
I scream because
my conscience is clean...
307
00:23:45,801 --> 00:23:49,931
because I can walk in
the street with my head up.
308
00:23:52,542 --> 00:23:57,606
But this won't end here.
I'm gonna kill that George...
309
00:23:58,248 --> 00:24:00,943
with my own hands.
310
00:24:01,350 --> 00:24:04,253
No, don't kill him.
311
00:24:07,189 --> 00:24:13,754
Where is he? Where is he,
where is that rat?
312
00:24:14,097 --> 00:24:18,056
- Where is he? I'll kill him.
- There he is!
313
00:24:29,881 --> 00:24:32,645
I'm not responsible for my actions.
314
00:24:35,019 --> 00:24:37,420
- Georgie boy!
- How are you ma'am?
315
00:24:38,189 --> 00:24:41,023
How are you Mr. Julio?
- I'm fine, you?
316
00:24:41,192 --> 00:24:42,751
Very well Mr. Julio, thank you.
317
00:24:43,697 --> 00:24:48,999
George! Look at this,
isn't it touching?
318
00:24:50,101 --> 00:24:52,764
There's nothing more
touching than human nature!
319
00:24:53,505 --> 00:24:57,033
I don't know if it's because I'm
a mother or soon to be grandmother...
320
00:24:57,744 --> 00:25:00,269
but every time I see
a pregnant woman I cry.
321
00:25:00,513 --> 00:25:01,879
Me too.
322
00:25:02,716 --> 00:25:05,379
- Sit down Georgie boy.
- Thank you, ma'am.
323
00:25:08,055 --> 00:25:09,543
Won't you sit, daddy?
324
00:25:09,855 --> 00:25:14,519
Yes! Why not, there's plenty of
space to sit down in this house.
325
00:25:19,000 --> 00:25:20,160
The girl will come
down in any moment...
326
00:25:20,434 --> 00:25:22,061
she's getting pretty for you.
327
00:25:22,503 --> 00:25:24,028
Even more?
328
00:25:28,043 --> 00:25:30,443
- A cup of coffee?
- No, ma'am, thank you.
329
00:25:30,979 --> 00:25:32,969
- It's no bother.
- No, thank you ma'am.
330
00:25:35,952 --> 00:25:37,613
How much do you earn, Georgie boy?
331
00:25:38,153 --> 00:25:39,247
Excuse me ma'am?
332
00:25:39,552 --> 00:25:41,182
What do they pay you?
333
00:25:43,759 --> 00:25:46,024
In dollars.
334
00:25:48,530 --> 00:25:50,054
It would be $45.
335
00:25:50,232 --> 00:25:51,666
That's little, isn't it?
336
00:25:52,101 --> 00:25:53,797
But at the end
of the year I get promoted.
337
00:25:54,003 --> 00:25:54,970
To what?
338
00:25:55,137 --> 00:25:56,833
First accounting assistant.
339
00:25:57,408 --> 00:25:58,431
How interesting.
340
00:25:59,708 --> 00:26:01,735
And in money how much would it be?
341
00:26:01,979 --> 00:26:05,277
In dollars. Fourteen dollars.
342
00:26:08,317 --> 00:26:10,547
But it's a very big step for me.
343
00:26:10,788 --> 00:26:12,654
It's a position of
greater responsibility.
344
00:26:12,923 --> 00:26:15,551
You're planning to
marry Lydia, right?
345
00:26:15,692 --> 00:26:17,753
Julio, please!
346
00:26:19,029 --> 00:26:21,464
You compromise the boy.
347
00:26:22,267 --> 00:26:25,235
- He's like an old fashioned father.
- Isn't he the boyfriend?
348
00:26:26,172 --> 00:26:28,537
But he has to talk
that with the girl.
349
00:26:28,841 --> 00:26:31,240
But I don't mind ma'am,
on the contrary.
350
00:26:31,609 --> 00:26:35,773
I really care for Lydia,
and my intentions are good.
351
00:26:36,982 --> 00:26:38,142
I think some day...
352
00:26:38,384 --> 00:26:40,613
Some day!
353
00:26:41,020 --> 00:26:45,422
Well, if it was for me... but I
don't know if Lydia will want to.
354
00:26:45,591 --> 00:26:48,287
She will, don't worry, she will.
355
00:26:48,628 --> 00:26:54,328
Don't mind him, Georgie boy.
Would you drink a cup of coffee now?
356
00:26:54,798 --> 00:26:58,133
- A glass of water, please.
- Of course, I'll go fetch it.
357
00:27:10,617 --> 00:27:15,213
That tree your wife was building
with Lydia's things?
358
00:27:16,057 --> 00:27:18,321
I threw it the hell out.
359
00:27:23,197 --> 00:27:24,629
Oh.
360
00:27:46,320 --> 00:27:47,481
What are you doing here today?
361
00:27:47,657 --> 00:27:48,754
You're crazy.
362
00:27:49,125 --> 00:27:51,093
What do you mean crazy?
363
00:27:51,226 --> 00:27:52,194
Paco, please.
364
00:27:52,328 --> 00:27:55,558
Your Romeo climbing up your balcony
to see your beautiful face...
365
00:27:55,798 --> 00:27:58,359
and touch your beautiful face,
what do you mean I'm crazy?
366
00:27:58,635 --> 00:28:00,866
Paco, my parents are
waiting for me downstairs.
367
00:28:01,171 --> 00:28:03,800
Let everyone know
about our love.
368
00:28:04,108 --> 00:28:07,374
Stop, man, today is not my day.
369
00:28:08,513 --> 00:28:10,034
Are you baptized?
370
00:28:10,280 --> 00:28:13,773
Yes, yes. And I took
the first communion also.
371
00:28:15,920 --> 00:28:21,017
I go to church every now and then,
but I'm a believer.
372
00:28:22,058 --> 00:28:24,721
For me religion is very important.
373
00:28:24,928 --> 00:28:27,022
- Too bad it doesn't pay much.
- Miserable.
374
00:28:28,200 --> 00:28:32,193
- And do you like kids?
- Yes, I love them.
375
00:28:34,373 --> 00:28:39,504
But if I got married I wouldn't
like to have one very soon.
376
00:28:39,778 --> 00:28:41,439
Excuse me?
377
00:28:41,812 --> 00:28:46,807
I think it would be better to
establish financial security.
378
00:28:47,888 --> 00:28:49,820
Are you crazy, kid?
379
00:28:49,989 --> 00:28:51,456
He's a smart kid, Julio.
380
00:28:51,724 --> 00:28:54,058
- But he doesn't want to have him.
- But he's right.
381
00:28:54,394 --> 00:28:57,021
But if you want I'll
have him now, whenever you want.
382
00:28:57,731 --> 00:28:58,926
Sure?
383
00:28:59,200 --> 00:29:00,563
I swear, Mr. Julio.
384
00:29:01,367 --> 00:29:04,428
What's bothering you, princess?
385
00:29:04,672 --> 00:29:07,332
The princess is pregnant.
386
00:29:09,976 --> 00:29:12,605
This really sucks.
387
00:29:16,550 --> 00:29:18,952
You know, Georgie boy,
we would love to have a grandson.
388
00:29:19,188 --> 00:29:20,448
I swear you'll have one.
389
00:29:20,855 --> 00:29:23,585
Georgie boy.
390
00:29:25,692 --> 00:29:27,217
You look so beautiful.
391
00:29:27,361 --> 00:29:28,590
Lets go around the block.
392
00:29:28,796 --> 00:29:31,196
While we get lunch ready.
You talk about your things.
393
00:29:31,733 --> 00:29:33,497
About 20 minutes.
394
00:29:33,802 --> 00:29:34,769
No!
395
00:29:35,470 --> 00:29:40,169
Take all the time you want,
talk all you have to.
396
00:29:47,550 --> 00:29:51,815
Georgie, I have something to tell you.
397
00:29:52,154 --> 00:29:53,121
What?
398
00:29:53,891 --> 00:29:56,756
Well, these last few days I've
been thinking a lot and well...
399
00:29:57,727 --> 00:29:59,025
What?
400
00:29:59,196 --> 00:30:00,992
I want to get married.
401
00:30:02,799 --> 00:30:05,894
My love, you scared me.
402
00:30:06,703 --> 00:30:10,230
Dummy, I need you more than ever.
403
00:30:10,507 --> 00:30:12,100
My darling.
404
00:30:15,346 --> 00:30:17,404
- We'll get married.
- Of course.
405
00:30:17,949 --> 00:30:19,247
When?
406
00:30:19,518 --> 00:30:22,008
- Well...
- Next week?
407
00:30:22,653 --> 00:30:24,519
You mean it?
408
00:30:25,289 --> 00:30:27,724
Aren't I telling you
I want to get married?
409
00:30:28,093 --> 00:30:30,060
- Me too.
- Then, when?
410
00:30:30,796 --> 00:30:32,525
But it's impossible doing it so soon.
411
00:30:32,631 --> 00:30:33,825
Why?
412
00:30:33,967 --> 00:30:35,524
Because there are
a lot of things to do.
413
00:30:35,767 --> 00:30:40,204
I don't want a party, church,
honeymoon, or clothes.
414
00:30:40,372 --> 00:30:42,738
We go to the registry,
get our papers, and that's it.
415
00:30:42,941 --> 00:30:44,467
But why the hurry?
416
00:30:44,778 --> 00:30:47,006
Why the hurry?
417
00:30:47,347 --> 00:30:51,545
Because I love you.
I really love you.
418
00:30:52,919 --> 00:30:54,752
And I adore you.
419
00:30:54,921 --> 00:30:56,912
So, when?
420
00:30:57,091 --> 00:30:59,218
But we can't do it
from one day to the next.
421
00:30:59,361 --> 00:31:01,157
And there's always the money.
422
00:31:02,028 --> 00:31:03,326
Lydi.
423
00:31:05,298 --> 00:31:06,856
Lydi.
424
00:31:07,233 --> 00:31:10,226
Lydi.
425
00:31:12,473 --> 00:31:16,467
Lydi!
426
00:31:17,612 --> 00:31:20,274
Lydi.
427
00:31:25,654 --> 00:31:27,553
Oh, Lydi!
428
00:31:47,576 --> 00:31:50,569
Now do you understand
why I'm so hurried?
429
00:31:54,285 --> 00:31:57,514
When, Georgie, when?
430
00:32:10,099 --> 00:32:18,032
Two rooms, no phone, $25 a month...
431
00:32:18,877 --> 00:32:24,280
Two months deposit... $100.
432
00:32:25,784 --> 00:32:31,246
I don't like loans,
so the fridge and the furniture...
433
00:32:31,491 --> 00:32:35,289
and all that are $400.
434
00:32:35,594 --> 00:32:43,092
A small party for our
close friends, $200, at least.
435
00:32:46,738 --> 00:32:50,971
Two tickets to Mar del Plata,
two way, plus the hotel...
436
00:32:52,444 --> 00:32:58,441
at least $300. That's $1000.
437
00:32:58,919 --> 00:33:05,017
- A camera with two rolls...
- When, Georgie, when?
438
00:33:06,193 --> 00:33:12,997
I have $114, at the end
of the year I get my bonus...
439
00:33:19,007 --> 00:33:22,408
Saving $25 a month...
440
00:33:27,048 --> 00:33:29,017
Two years.
441
00:33:32,220 --> 00:33:34,190
Maybe less.
442
00:33:34,624 --> 00:33:38,720
So you would wait two years?
443
00:33:38,894 --> 00:33:41,226
If you want I'll
take out the camera.
444
00:33:43,399 --> 00:33:46,597
Tell me, what do you
have in your veins?
445
00:33:47,304 --> 00:33:48,271
What?
446
00:33:49,273 --> 00:33:52,470
You can't control yourself,
and you want to wait two years?
447
00:33:52,676 --> 00:33:54,337
Don't say that.
448
00:33:54,645 --> 00:33:57,877
Why do you control yourself?
It's bad for you!
449
00:33:58,049 --> 00:33:59,346
Lydi, I love you.
450
00:33:59,484 --> 00:34:00,539
Or you don't have much
confidence in yourself.
451
00:34:00,917 --> 00:34:03,785
You can't do it!
452
00:34:04,456 --> 00:34:08,152
- How can you say that?
- You can't do it, you can't.
453
00:34:08,326 --> 00:34:10,622
Tell me, how do
you manage? With who?
454
00:34:10,694 --> 00:34:13,562
Paying, or do you help yourself?
455
00:34:13,697 --> 00:34:16,759
- Lydi...
- Lydi nothing.
456
00:34:18,771 --> 00:34:19,931
And?
457
00:34:20,238 --> 00:34:21,500
Nothing, he left.
458
00:34:21,674 --> 00:34:23,698
- Without saying goodbye.
- Did you set the date?
459
00:34:23,776 --> 00:34:25,108
No.
460
00:34:25,576 --> 00:34:27,545
- What do you mean?
- Why not?
461
00:34:27,680 --> 00:34:29,409
I don't want to
get married with George.
462
00:34:30,015 --> 00:34:31,845
What did she say?
463
00:34:33,219 --> 00:34:34,584
What did you say darling?
464
00:34:34,754 --> 00:34:36,151
That I don't want to get married.
465
00:34:36,287 --> 00:34:37,277
I don't want to.
466
00:34:37,489 --> 00:34:39,480
What do you mean?
467
00:34:39,994 --> 00:34:41,619
I don't love George.
468
00:34:41,961 --> 00:34:43,486
And what does that matter?
469
00:34:44,532 --> 00:34:50,230
Look how easy she puts it.
She wants to choose.
470
00:34:51,070 --> 00:34:55,404
She does the dirty thing and now
she wants to choose.
471
00:34:55,773 --> 00:34:59,712
Who do you think you are, you brat?
472
00:35:00,847 --> 00:35:03,374
Who do you think you are?
I had you in here...
473
00:35:03,584 --> 00:35:06,984
for nine months so now
you can say this.
474
00:35:07,422 --> 00:35:10,389
If I hadn't fed you
you would have starved.
475
00:35:10,657 --> 00:35:15,617
Ungrateful brat! I took care
of her like a princess.
476
00:35:15,762 --> 00:35:17,024
And me?
477
00:35:17,197 --> 00:35:21,828
I wasted the best years of my
life to take care of you.
478
00:35:22,236 --> 00:35:24,364
I lost my youth.
479
00:35:24,640 --> 00:35:26,039
I didn't go to
the US because of you.
480
00:35:26,275 --> 00:35:28,039
I don't play the piano.
481
00:35:28,411 --> 00:35:30,072
I didn't go to the US.
482
00:35:30,213 --> 00:35:32,179
- I don't dance.
- Working day and night.
483
00:35:33,516 --> 00:35:37,110
All things I missed!
484
00:35:37,653 --> 00:35:41,054
And me? With how many women could
have I forgotten about everything?
485
00:35:41,189 --> 00:35:44,090
- All because of this...
- piece of trash.
486
00:35:45,327 --> 00:35:47,853
I didn't sleep with George.
487
00:35:50,000 --> 00:35:52,058
I never did.
488
00:35:52,302 --> 00:35:53,964
Heard that?
489
00:35:55,772 --> 00:35:58,470
Our girl didn't sleep with George.
490
00:35:59,811 --> 00:36:04,612
She's pregnant with
somebody else's kid.
491
00:36:09,053 --> 00:36:12,614
She just dropped
a bucket of shit over my head.
492
00:36:18,364 --> 00:36:23,802
You can't do everything
you feel like doing, darling.
493
00:36:26,372 --> 00:36:29,900
We have evolved, we're not animals.
494
00:36:31,075 --> 00:36:33,671
Some things are bad.
Some things shouldn't be done.
495
00:36:34,613 --> 00:36:39,641
You have to control yourself,
even if it's difficult...
496
00:36:39,920 --> 00:36:44,584
because in life not everything is
looking for pleasure and enjoying.
497
00:36:44,959 --> 00:36:48,416
There are other
more important things in life.
498
00:36:48,528 --> 00:36:50,757
There are more important things.
499
00:36:57,838 --> 00:37:01,535
You know what, mom?
I never loved George.
500
00:37:02,274 --> 00:37:07,144
At first I liked him.
Nice, sweet. I cared for him.
501
00:37:07,481 --> 00:37:10,247
Later I saw him as a dumbass.
502
00:37:10,517 --> 00:37:13,613
Didn't you see how he dresses?
He doesn't know any nightclubs.
503
00:37:14,056 --> 00:37:15,750
His hands sweat.
504
00:37:17,191 --> 00:37:18,955
He thinks the worid
is OK how it is.
505
00:37:20,495 --> 00:37:23,952
Please, I'm sorry, excuse me,
I couldn't stand him.
506
00:37:24,566 --> 00:37:33,065
Yes, now I see. George bored you,
so you did it with a cooler guy.
507
00:37:34,008 --> 00:37:38,140
You did it with
a cool guy, it's natural.
508
00:37:40,950 --> 00:37:44,352
You did well, darling.
509
00:37:46,355 --> 00:37:51,316
But tell me missy, did you think
you lived alone in this worid.
510
00:37:51,661 --> 00:37:55,529
Did you forget people love
to talk about these things?
511
00:37:56,332 --> 00:38:02,203
Did you forget we have relatives,
friends, neighbors?
512
00:38:02,440 --> 00:38:03,737
Guards.
513
00:38:03,908 --> 00:38:06,433
The police is watching you.
514
00:38:06,745 --> 00:38:09,613
And we're going to
be responsible, we'll be to blame?
515
00:38:09,882 --> 00:38:11,745
To blame?
516
00:38:12,582 --> 00:38:16,349
It'll bear my last name!
Everyone knows goddamit!
517
00:38:18,589 --> 00:38:22,048
What do I do now?
How do I walk in the street?
518
00:38:23,094 --> 00:38:25,654
What do I answer when they
ask how my girl is doing?
519
00:38:25,831 --> 00:38:27,662
"Fine, fine, a little pregnant."
520
00:38:27,967 --> 00:38:33,564
No, no, you won't play
liberal with my last name...
521
00:38:34,740 --> 00:38:39,643
because my daughter is decent,
a normal girl, not like you...
522
00:38:40,780 --> 00:38:44,648
and I won't let you
do that with my daughter!
523
00:38:45,519 --> 00:38:46,850
Me neither!
524
00:38:47,754 --> 00:38:52,452
You're right. It's a shame.
We have to end this now.
525
00:38:54,360 --> 00:38:55,885
And I'll take care of it myself.
526
00:38:56,564 --> 00:38:59,259
Tomorrow morning, without anyone
knowing I'll get a doctor...
527
00:38:59,434 --> 00:39:01,094
and get an abortion.
528
00:39:02,169 --> 00:39:07,368
My daughter doesn't get
an abortion, how do you dare?
529
00:39:08,243 --> 00:39:14,671
Whores get abortions, married women
get abortions, not my girl!
530
00:39:16,184 --> 00:39:19,882
If my daughter is pregnant,
she'll be a perfect mother...
531
00:39:21,223 --> 00:39:24,090
not like those dirty tramps.
532
00:39:24,527 --> 00:39:28,827
My daughter will have
a home, a husband, a family.
533
00:39:31,065 --> 00:39:35,127
Oh, really?
Ok, get me a husband then.
534
00:39:35,571 --> 00:39:38,632
Don't play smart because you
could regret it, understand?
535
00:39:45,282 --> 00:39:46,772
- Who's the guy?
- I don't know.
536
00:39:47,184 --> 00:39:49,913
- What do you mean?
- I don't really know who it was.
537
00:39:50,621 --> 00:39:54,647
Doll, please, is he an engineer?
538
00:39:57,861 --> 00:39:59,590
Lawyer?
539
00:40:00,897 --> 00:40:02,263
He's a boy.
540
00:40:05,237 --> 00:40:06,864
- What's his name?
- Paco.
541
00:40:07,839 --> 00:40:10,399
- Paco what?
- Paco Zigale.
542
00:40:11,143 --> 00:40:12,803
- Jew.
- I didn't ask him.
543
00:40:13,312 --> 00:40:15,440
- Where does he live?
- Very close.
544
00:40:15,812 --> 00:40:17,542
You have to bring him here honey.
545
00:40:18,015 --> 00:40:19,847
There's no need.
546
00:40:21,954 --> 00:40:23,045
It's him.
547
00:40:28,728 --> 00:40:34,894
So, Paco Zigale. Zigale, Zigale,
that's an Israeli last name?
548
00:40:35,168 --> 00:40:36,431
That's what they say ma'am.
549
00:40:37,304 --> 00:40:40,000
Well, we're not prejudiced,
we have a lot of friends...
550
00:40:40,206 --> 00:40:41,537
from Israel, right Julio?
551
00:40:41,708 --> 00:40:43,836
One, he's a Jew but
he's a good person.
552
00:40:45,712 --> 00:40:48,705
Tell me Paco,
what do you do for a living?
553
00:40:49,515 --> 00:40:50,484
Nothing.
554
00:40:50,584 --> 00:40:57,513
Nothing. I don't like working.
I draw, play the guitar...
555
00:40:57,825 --> 00:41:01,591
I'm with my friends, drink beer.
556
00:41:01,896 --> 00:41:03,295
Oh, he's an
intellectual, an artist.
557
00:41:03,633 --> 00:41:05,497
- How do you manage?
- I manage.
558
00:41:06,900 --> 00:41:10,166
It's a little dirty,
but I have house, food...
559
00:41:11,104 --> 00:41:13,734
I don't care about clothes.
560
00:41:14,009 --> 00:41:15,237
That can be seen.
561
00:41:16,110 --> 00:41:19,444
I'm something else, ma'am.
When I need some money...
562
00:41:19,981 --> 00:41:22,974
I help this guy that has
a stand in Plaza Francia.
563
00:41:23,920 --> 00:41:27,719
And I have a fagget friend that does
ads for TV, and once in a while...
564
00:41:28,525 --> 00:41:30,254
he calls me for work.
565
00:41:31,259 --> 00:41:32,590
In advertising?
566
00:41:32,861 --> 00:41:40,496
No, but for sure, for sure,
I have nothing.
567
00:41:41,604 --> 00:41:44,574
You know what, I don't
remember you from TV.
568
00:41:45,075 --> 00:41:48,671
I do small things, in group.
569
00:41:51,348 --> 00:41:53,783
Choco, choco, chocolate.
570
00:41:55,587 --> 00:41:57,417
Choco, choco, chocolate.
571
00:41:58,088 --> 00:42:02,287
Listen up, chocolate, what are you
going to do with the girl?
572
00:42:03,628 --> 00:42:04,720
Nothing.
573
00:42:04,996 --> 00:42:07,897
- What do you mean?
- We're OK how we are.
574
00:42:08,099 --> 00:42:11,226
- Right princess?
- Right!
575
00:42:11,602 --> 00:42:13,298
What's important is that
they love each other.
576
00:42:13,572 --> 00:42:15,301
What do you mean love?
What is that?
577
00:42:15,574 --> 00:42:19,806
We just get it on,
have nice times, and that's it.
578
00:42:20,146 --> 00:42:21,338
Right.
579
00:42:21,746 --> 00:42:27,208
You get it on, have a good time,
and in some months I'll be grandpa.
580
00:42:28,955 --> 00:42:31,752
Paco, you know what?
They want us to get married.
581
00:42:31,990 --> 00:42:33,583
You and I?
582
00:42:42,768 --> 00:42:43,964
I swear to be with her till
death do us apart...
583
00:42:44,739 --> 00:42:48,731
even if I don't love her anymore,
even if she breaks my balls...
584
00:42:50,110 --> 00:42:53,171
even if I wanted to sleep with
all the tramps in the universe.
585
00:42:55,751 --> 00:42:57,445
I swear to be with him
till death do us apart...
586
00:42:57,984 --> 00:43:02,785
even if he cheats on me,
even if I liked the guys in TV...
587
00:43:03,458 --> 00:43:09,489
even if I don't like him as a man,
even if I'm unhappy...
588
00:43:10,633 --> 00:43:15,092
I'll carry out my duty as a woman
and loving wife. I swear.
589
00:43:19,374 --> 00:43:21,603
You know, I like this
wedding thing.
590
00:43:21,843 --> 00:43:25,371
- Is that for real?
- No, I'm kidding.
591
00:43:29,253 --> 00:43:36,089
But there are very
nice couples. Right, love?
592
00:43:36,658 --> 00:43:37,818
My honey bunny.
593
00:43:38,127 --> 00:43:39,594
Look at us.
594
00:43:40,264 --> 00:43:42,458
Married for 20 years, right honey?
595
00:43:43,330 --> 00:43:44,823
Yes, twenty.
596
00:43:45,068 --> 00:43:49,802
And we don't regret
it at all, right muffin?
597
00:43:51,241 --> 00:43:55,509
I wouldn't change
her for the worid.
598
00:43:57,781 --> 00:44:03,242
The truth is, it's like
the first day.
599
00:44:41,862 --> 00:44:43,056
Wait a second.
600
00:44:53,674 --> 00:44:55,370
They don't fool me.
601
00:44:58,044 --> 00:44:59,740
Hey, she's pregnant.
602
00:44:59,982 --> 00:45:01,676
- But I'm not getting married.
- Me neither.
603
00:45:02,283 --> 00:45:06,982
But you'll start liking her.
With time you get used to it.
604
00:45:07,289 --> 00:45:09,189
We don't love each other.
605
00:45:09,490 --> 00:45:12,858
Listen to me, I'm against the
family thing, get it?
606
00:45:13,328 --> 00:45:17,764
I hate it, I want to destroy it.
I want all this to fall...
607
00:45:18,000 --> 00:45:22,596
for this hypocrite worid to end.
I'm psycho-anarchist.
608
00:45:23,238 --> 00:45:25,833
Is that left-wing or right-wing?
609
00:45:26,642 --> 00:45:28,770
Listen, I got a business.
610
00:45:29,212 --> 00:45:31,976
Nothing fancy,
but we can both manage it.
611
00:45:32,115 --> 00:45:34,879
I'd rather kill, steal, kidnap.
612
00:45:35,051 --> 00:45:36,313
No, this is calmer, kid.
613
00:45:37,020 --> 00:45:39,012
I'll sell my body.
614
00:45:39,123 --> 00:45:40,682
But you get more money here!
615
00:45:41,223 --> 00:45:42,521
My mom didn't get me
in the factory, this guy's...
616
00:45:42,725 --> 00:45:44,386
not going to get me in there.
617
00:45:44,694 --> 00:45:46,161
But listen kid, the factory
is something else...
618
00:45:46,396 --> 00:45:48,991
there you have to work,
here you do nothing all day long.
619
00:45:49,066 --> 00:45:50,534
The only thing you have
to do is take payments.
620
00:45:51,501 --> 00:45:53,902
C'mon Paco, she's worth gold.
621
00:45:54,571 --> 00:45:56,006
C'mon kid.
622
00:45:56,240 --> 00:45:59,472
No, I won't be a part
of the system. No! No!
623
00:45:59,944 --> 00:46:01,469
C'mon...
624
00:46:04,050 --> 00:46:06,573
Look at this kid, look at this!
625
00:46:07,251 --> 00:46:13,053
There's nobody here now because
it's early, but you have to see it.
626
00:46:13,758 --> 00:46:18,752
This in a while is New York.
627
00:46:19,131 --> 00:46:22,032
Let me ask you something,
how do you know it was me?
628
00:46:23,970 --> 00:46:25,836
Say that again...
629
00:46:26,107 --> 00:46:28,005
Yes, why are you so sure?
630
00:46:31,444 --> 00:46:32,411
How do you know it was me?
631
00:46:33,145 --> 00:46:39,050
I'm disgusted by people that can't
appreciate an elderly woman like you.
632
00:46:40,320 --> 00:46:42,015
He's right, dad.
633
00:46:44,524 --> 00:46:46,253
I'm right?
634
00:46:46,425 --> 00:46:48,155
We're both free, right?
635
00:46:49,896 --> 00:46:52,559
Yes. You see?
636
00:46:53,167 --> 00:46:54,657
Trying to keep this...
637
00:46:57,904 --> 00:47:02,673
Carmen, Carmen, that's
the lady from next door!
638
00:47:04,278 --> 00:47:07,214
Lady, lady!
639
00:47:14,923 --> 00:47:16,185
She's very deaf.
640
00:47:16,892 --> 00:47:22,091
Now it looks like the
father may not be him.
641
00:47:25,134 --> 00:47:28,865
I won't get my picture taken with
the girl dressed in white.
642
00:47:29,305 --> 00:47:35,244
When you find the real daddy,
dress him up and take his picture.
643
00:47:35,846 --> 00:47:39,612
A quick wedding, a simple
wedding for the most intimate.
644
00:47:39,884 --> 00:47:41,509
And you get married.
645
00:47:41,751 --> 00:47:46,619
Paco, you're mad.
You're jealous, you're jealous.
646
00:47:46,756 --> 00:47:52,821
You could sleep with a
whole army and I wouldn't care.
647
00:47:53,129 --> 00:47:57,033
Wait, so you don't care
if what I have here is yours?
648
00:47:57,269 --> 00:48:02,332
No, and don't dramatize,
that's not for me.
649
00:48:04,342 --> 00:48:08,210
Paco, don't go!
650
00:48:09,114 --> 00:48:10,810
Why, are you scared your parents
will punish you...
651
00:48:11,217 --> 00:48:14,186
why don't you leave,
if you're so scared?
652
00:48:14,952 --> 00:48:17,388
- With you!
- You lost with me, princess!
653
00:48:23,262 --> 00:48:25,787
Damn brat. Not for my daughter.
654
00:48:26,965 --> 00:48:29,936
And the other idiot,
a damn employee.
655
00:48:30,303 --> 00:48:34,241
Not enough for my daughter.
If she has to get married...
656
00:48:34,641 --> 00:48:36,108
let it be with someone at her level.
657
00:48:36,277 --> 00:48:38,903
Someone powerful, important,
or not get married at all.
658
00:48:39,379 --> 00:48:40,539
But do you know
what you're saying?
659
00:48:40,848 --> 00:48:45,751
Very well, she'll be happy.
She wont have anything to regret.
660
00:48:46,187 --> 00:48:48,654
But have you forgotten
her belly is getting bigger?
661
00:48:48,889 --> 00:48:52,188
We don't need those two.
Have you seen our girl?
662
00:48:52,527 --> 00:48:56,895
This little thing
is a treasure for any man.
663
00:48:57,432 --> 00:49:00,300
Tell me girl, do you love that guy?
664
00:49:00,469 --> 00:49:02,196
How is she going
to love that smelly bum?
665
00:49:02,469 --> 00:49:07,738
Tell me, it's his kid, right?
His alone? I'll get him for you.
666
00:49:08,176 --> 00:49:09,439
That damn communist.
667
00:49:09,545 --> 00:49:10,807
I'll set him straight.
668
00:49:11,080 --> 00:49:12,569
Oh, the junkie, how?
669
00:49:13,949 --> 00:49:15,713
I'll talk to the police.
670
00:49:16,985 --> 00:49:19,581
I don't want to go daddy.
671
00:49:19,889 --> 00:49:24,418
Let's be reasonable, they're
going to laugh in our faces.
672
00:49:25,128 --> 00:49:27,356
- I don't want to go.
- You're going.
673
00:49:29,299 --> 00:49:30,823
For God's sake!
674
00:49:32,168 --> 00:49:34,899
Wait, honey.
675
00:49:37,306 --> 00:49:39,173
Julio! Julio!
676
00:49:39,744 --> 00:49:42,041
I'm going to get asthma.
Too much for one day.
677
00:49:42,144 --> 00:49:43,204
I'm not going, Julio.
678
00:49:43,580 --> 00:49:46,414
You're coming,
you're the victim's mother.
679
00:49:54,926 --> 00:49:58,487
Agent, I want to file a report,
for rape and pregnancy.
680
00:49:59,665 --> 00:50:01,597
There she is.
681
00:50:01,898 --> 00:50:03,891
No, Julio, I don't want to!
682
00:50:04,270 --> 00:50:06,203
I don't want to!
683
00:50:06,637 --> 00:50:08,971
You're going in, you'll
go in or I'll kill you!
684
00:50:09,542 --> 00:50:11,032
Because it's your fault!
685
00:50:15,114 --> 00:50:16,377
Stop!
686
00:50:16,614 --> 00:50:19,176
Even if I'm the mother
of the perpetrator, I'm not going.
687
00:50:19,385 --> 00:50:20,682
What?
688
00:50:20,752 --> 00:50:24,917
I need protection for
me and my daughter!
689
00:50:28,360 --> 00:50:29,624
What did you say?
690
00:50:29,929 --> 00:50:32,625
That my girl got
raped and is pregnant.
691
00:50:35,703 --> 00:50:37,000
Both at the same time?
692
00:50:37,070 --> 00:50:40,472
No, she got raped first,
and now she's pregnant.
693
00:50:40,642 --> 00:50:41,834
In that order.
694
00:50:42,108 --> 00:50:45,077
Officer, how can she
be pregnant before getting raped.
695
00:50:45,346 --> 00:50:47,974
And I know the rapist very well.
696
00:50:48,115 --> 00:50:49,343
He acted against
your daughter's will.
697
00:50:49,784 --> 00:50:53,015
Of course.
She was tricked and seduced.
698
00:50:53,554 --> 00:50:54,716
Then she wasn't forced.
699
00:50:54,889 --> 00:50:57,356
My daughter is a girl.
700
00:50:57,559 --> 00:51:00,050
- Age?
- Eighteen.
701
00:51:14,678 --> 00:51:16,111
Hey mom...
702
00:51:17,245 --> 00:51:19,841
if I get that now, next year
I could go to college.
703
00:51:21,285 --> 00:51:22,683
She's lying to you.
704
00:51:23,786 --> 00:51:25,448
Which one would you go to?
705
00:51:26,224 --> 00:51:27,985
Law, like you like.
706
00:51:29,594 --> 00:51:31,684
Don't you like Medicine?
707
00:51:33,863 --> 00:51:39,996
Dr. Ciri, Dr. Lydia Beatriz Ciri.
708
00:51:40,103 --> 00:51:41,571
Specialist in abortions.
709
00:51:43,573 --> 00:51:47,771
Today we have the privilege
of having with us...
710
00:51:47,912 --> 00:51:52,110
the daughter of
Carmen Rosato de Ciri...
711
00:51:53,051 --> 00:51:56,849
Dr. Lydia Beatriz Ciri.
712
00:51:56,987 --> 00:51:58,614
Who has recently aborted.
713
00:51:59,156 --> 00:52:01,456
And why does it have to
be one thing or the other?
714
00:52:02,126 --> 00:52:06,531
Can't she get married and study?
715
00:52:06,664 --> 00:52:08,495
Mother and doctor.
716
00:52:08,666 --> 00:52:15,096
No, no mom. They're two big things,
it's one or the other.
717
00:52:15,942 --> 00:52:18,432
But I can help you while you study.
718
00:52:19,178 --> 00:52:20,146
I can take care of
your husband and child.
719
00:52:20,313 --> 00:52:22,108
But she would get
married first, right?
720
00:52:22,281 --> 00:52:23,213
Yes, but with who.
721
00:52:25,352 --> 00:52:27,046
If you get an abortion,
you don't have to get married.
722
00:52:27,353 --> 00:52:30,016
Today a woman doesn't have to
get married to be successful.
723
00:52:30,457 --> 00:52:32,524
You see it on TV all the time.
724
00:52:32,559 --> 00:52:35,791
I want her to be a decent woman,
not successful one.
725
00:52:36,330 --> 00:52:38,890
What do you want mom, for me to be
decent or to be successful?
726
00:52:41,103 --> 00:52:43,263
I don't want you to
get married with that bum.
727
00:52:43,604 --> 00:52:48,200
That bum, as you call him,
is the father of your grandchild.
728
00:52:49,443 --> 00:52:58,078
Carmen, you're a mother, you know
what it means to be pregnant.
729
00:52:58,753 --> 00:53:03,384
It's your little thing,
it looks like you.
730
00:53:04,861 --> 00:53:10,823
It moves it hands, laughs,
says "Mommy." He recognizes you.
731
00:53:11,335 --> 00:53:15,795
He plays, touches you, kisses you.
732
00:53:17,439 --> 00:53:19,532
You would have to be a murderer...
733
00:53:19,809 --> 00:53:23,939
Stop dad. I feel empty,
like if I didn't have anything.
734
00:53:25,916 --> 00:53:27,212
Besides, I don't know if it's his.
735
00:53:30,153 --> 00:53:31,520
What did you say?
736
00:53:31,954 --> 00:53:33,253
That I don't know if it's Paco's.
737
00:53:35,626 --> 00:53:37,058
There's another one?
738
00:53:37,360 --> 00:53:39,226
Yes.
739
00:53:39,663 --> 00:53:41,131
Miyan.
740
00:53:42,533 --> 00:53:46,732
Miyan. The guy around the block.
741
00:53:48,306 --> 00:53:50,035
The one with the Mercedes Benz.
742
00:53:51,744 --> 00:53:57,010
My girl, he's going to
understand, don't worry.
743
00:53:58,850 --> 00:54:01,909
It will pass.
744
00:54:02,186 --> 00:54:09,889
Miyan! I don't believe my ears.
Tell mommy, girl, tell me everything.
745
00:54:10,629 --> 00:54:16,125
Your mom is your friend...
746
00:54:16,469 --> 00:54:20,429
Do you realize my love that you can
trust mommy and tell her everything?
747
00:54:20,773 --> 00:54:24,141
When I walk in the street and
they yell at me I get nervous.
748
00:54:24,444 --> 00:54:27,572
This is the only man
I had in my life. The only one!
749
00:54:27,848 --> 00:54:31,717
I don't know if you realize,
mom has never been with another man.
750
00:54:31,951 --> 00:54:35,047
She never knew how they were.
751
00:54:35,354 --> 00:54:39,019
Don't leave, I want you
to tell me something.
752
00:54:40,861 --> 00:54:42,830
- Please!
- Listen to me.
753
00:54:43,097 --> 00:54:45,725
Listen to me! I'm a woman.
I paint myself, I use high heels...
754
00:54:46,033 --> 00:54:51,165
skirt, I had a daughter.
But I don't know pleasure is.
755
00:54:51,740 --> 00:54:53,798
I don't, I don't know how it is.
756
00:54:54,141 --> 00:54:57,201
How is it being with another man?
How do you feel?
757
00:54:57,411 --> 00:54:59,106
I don't know mom, I don't know.
758
00:54:59,882 --> 00:55:02,976
Tell me, do they take you to hotels,
those hotels with...
759
00:55:03,252 --> 00:55:04,981
red lights and mirrors?
760
00:55:05,387 --> 00:55:09,586
Those with the vibrating beds,
and with the bathtubs?
761
00:55:10,126 --> 00:55:12,115
Tell me, are those hotels nice?
762
00:55:12,428 --> 00:55:14,829
No mom, I don't remember.
763
00:55:14,998 --> 00:55:17,021
I'm sure they pick you up in a car.
764
00:55:18,967 --> 00:55:21,459
Do you look for dark places
where nobody can see you?
765
00:55:23,439 --> 00:55:25,498
Both of you alone in the car?
766
00:55:27,141 --> 00:55:29,043
Stop mom, please!
767
00:55:29,980 --> 00:55:33,848
You don't want to tell me anything!
Everything is for you!
768
00:55:34,919 --> 00:55:38,116
Men, youth, life, everything!
769
00:55:39,523 --> 00:55:42,115
Of course, I'm not
a girl anymore, right?
770
00:55:48,567 --> 00:55:52,833
You think your dad and I
belong in the trash, right?
771
00:55:54,874 --> 00:55:58,365
How far will she go?
What does she want from us?
772
00:55:59,145 --> 00:56:00,544
To destroy our lives?
773
00:56:01,147 --> 00:56:03,808
What are you looking for?
What do you want?
774
00:56:06,252 --> 00:56:10,779
To play! I want to play!
And sex is like playing...
775
00:56:11,157 --> 00:56:13,591
I have fun, I don't
think about anything.
776
00:56:13,993 --> 00:56:15,516
What do I know what's
right or wrong...
777
00:56:15,794 --> 00:56:21,098
I don't know or remember, it's hard.
778
00:56:21,500 --> 00:56:27,770
Studying is boring, so is getting
married, and politics. Men aren't.
779
00:56:28,041 --> 00:56:32,909
Men are all different,
and I feel secure...
780
00:56:33,448 --> 00:56:36,211
I know what I have to do and say!
781
00:56:36,416 --> 00:56:38,407
I talk without thinking
and everything comes out perfect.
782
00:56:38,685 --> 00:56:43,714
I feel confident of my body. Yes!
783
00:56:43,924 --> 00:56:51,560
My hands, my hair,
my breasts, my legs.
784
00:56:52,034 --> 00:56:57,402
I show them some legs
and I drive them crazy.
785
00:56:58,373 --> 00:57:02,969
In that moment I'm powerful, unique.
786
00:57:03,277 --> 00:57:08,807
There's nothing more
important than me.
787
00:57:10,053 --> 00:57:13,317
And I touch them and
kiss them, and they moan.
788
00:57:13,990 --> 00:57:20,123
And they talk dirty, like animals!
789
00:57:24,166 --> 00:57:27,431
Everything for me!
790
00:57:27,670 --> 00:57:30,004
Stop talking, shut up!
791
00:57:30,675 --> 00:57:36,272
Even better if it's in my house,
in my room, without you knowing!
792
00:57:36,380 --> 00:57:37,641
Stop!
793
00:57:37,947 --> 00:57:41,076
I like being pregnant and
not knowing whose it is!
794
00:57:53,831 --> 00:57:55,800
I'm not a friend of violence.
795
00:57:56,868 --> 00:57:58,960
But when there's no other way...
796
00:58:17,289 --> 00:58:19,018
Hello.
797
00:58:20,127 --> 00:58:21,287
Oh, mother, how are you?
798
00:58:22,962 --> 00:58:24,590
Fine, fine.
799
00:58:26,066 --> 00:58:27,362
No, I'm alright.
800
00:58:30,138 --> 00:58:32,331
That I'm alright mother.
801
00:58:33,807 --> 00:58:37,606
What, don't you want
me to be alright?
802
00:58:38,044 --> 00:58:41,173
OK, the girl's pregnant.
803
00:58:43,183 --> 00:58:45,414
No, not in love, pregnant.
804
00:58:46,789 --> 00:58:50,280
Pregnant? What do you mean?
When did she get married?
805
00:58:50,692 --> 00:58:53,662
You don't tell me anything!
I'm not worth anything to you!
806
00:58:55,997 --> 00:59:02,232
What do you mean she isn't married?
What are you saying? It's no joke!
807
00:59:02,402 --> 00:59:04,394
You're not funny, you know?
808
00:59:06,709 --> 00:59:10,339
What do you mean it
isn't a joke? You'll kill me?
809
00:59:13,349 --> 00:59:18,912
No, it must be the age.
It's a bad age for women.
810
00:59:19,188 --> 00:59:21,681
You'll get through it!
811
00:59:23,760 --> 00:59:25,389
Don't say those things
about my granddaughter!
812
00:59:26,364 --> 00:59:29,798
She's a lot better than you!
A lot better! A little treasure!
813
00:59:31,034 --> 00:59:33,832
I don't know who steps she followed!
With that crappy education...
814
00:59:34,004 --> 00:59:37,371
she got from you and that idiot!
That liberal, modern education!
815
00:59:37,541 --> 00:59:39,976
Mom, fuck off!
816
00:59:40,444 --> 00:59:42,638
You too!
817
00:59:42,712 --> 00:59:47,513
- What did she say?
- You too!
818
00:59:52,722 --> 00:59:56,821
- OK, that's it, let's calm down.
- What do we do now?
819
00:59:57,795 --> 00:59:59,057
What?
820
00:59:59,230 --> 01:00:00,927
The ideal husband.
821
01:00:02,202 --> 01:00:05,968
Miyan, but he's older than me.
822
01:00:06,973 --> 01:00:11,411
But he's more interesting, more
refined, richer. You can't compare!
823
01:00:13,313 --> 01:00:14,280
He's married.
824
01:00:14,581 --> 01:00:15,548
He'll get divorced.
825
01:00:16,450 --> 01:00:20,283
But he's a guy with a lot
of contacts and power.
826
01:00:20,420 --> 01:00:22,013
Even better!
827
01:00:22,889 --> 01:00:25,323
No, we shouldn't get involved
with those kinds of people.
828
01:00:25,825 --> 01:00:27,054
He's powerful.
829
01:00:27,360 --> 01:00:29,885
Yes, that's what I
want for my daughter.
830
01:00:30,897 --> 01:00:31,957
And how do we?
831
01:00:32,100 --> 01:00:33,691
We want to get her married, right?
832
01:00:36,738 --> 01:00:40,798
My girl, you're really lucky.
You're going to get married...
833
01:00:40,875 --> 01:00:44,139
with a wonderful man, Mr. Miyan.
834
01:00:44,812 --> 01:00:45,779
He's already married.
835
01:00:46,013 --> 01:00:49,312
He'll get divorced.
We'll find him with you in bed.
836
01:00:50,385 --> 01:00:52,750
You'll be very happy.
837
01:00:53,053 --> 01:00:54,954
But we've been together
only a few times.
838
01:00:55,156 --> 01:00:56,180
With one it's more than enough.
839
01:00:56,759 --> 01:01:01,127
Were you ever with
him in your room?
840
01:01:02,965 --> 01:01:04,057
Once.
841
01:01:06,235 --> 01:01:08,099
Even better, so he'll trust us.
842
01:01:09,237 --> 01:01:12,037
Call him.
843
01:01:12,408 --> 01:01:14,399
Tell him to come right away.
844
01:01:14,610 --> 01:01:19,411
Tell him mom and dad left
and will be back very late.
845
01:01:20,483 --> 01:01:22,181
Get fixed and get pretty.
846
01:01:22,686 --> 01:01:24,745
I'm so nervous!
847
01:01:27,091 --> 01:01:28,523
Carlos?
848
01:01:33,463 --> 01:01:35,625
Who are you?
849
01:01:36,199 --> 01:01:38,224
What are you doing
here with my daughter?
850
01:01:44,609 --> 01:01:47,578
How do you dare, sir.
851
01:01:51,850 --> 01:01:54,410
Gentleman, this is disrespectful.
852
01:02:02,161 --> 01:02:03,321
No, not either.
853
01:02:03,963 --> 01:02:05,363
Who are you?
854
01:02:12,739 --> 01:02:15,173
Who is that man?
855
01:02:57,387 --> 01:02:58,581
You're all alone, right?
856
01:02:59,022 --> 01:03:00,785
Only mom and dad, no one else.
857
01:03:01,289 --> 01:03:04,622
This was a great idea,
coming to your house.
858
01:03:07,929 --> 01:03:10,491
You're going to show me your dolls?
859
01:03:13,536 --> 01:03:15,231
They're coming up.
860
01:03:25,717 --> 01:03:27,706
Not yet.
861
01:03:32,890 --> 01:03:35,325
No, wait a second I'm telling you.
862
01:03:38,462 --> 01:03:39,794
No, we have to give them time!
863
01:03:43,200 --> 01:03:46,899
- Wait a little!
- What may be they doing?
864
01:03:53,010 --> 01:03:54,343
What were you saying?
865
01:03:58,717 --> 01:04:00,686
Wait, I didn't hear you.
866
01:04:01,620 --> 01:04:03,450
We're going to be late.
867
01:04:07,725 --> 01:04:12,528
Wait, wait...
868
01:04:16,102 --> 01:04:17,365
Go to hell...
869
01:04:26,314 --> 01:04:29,181
This is not nice, not nice at all.
870
01:04:31,618 --> 01:04:34,986
Who are you, what are you
doing here with my daughter.
871
01:04:35,323 --> 01:04:36,449
Ma'am, please.
872
01:04:38,024 --> 01:04:41,654
You find a man in your daughter's
room and you say nothing.
873
01:04:42,564 --> 01:04:46,330
This is wrong, sir.
This is really not nice.
874
01:04:47,336 --> 01:04:48,894
Taking advantage of a creature.
875
01:04:49,037 --> 01:04:50,562
Please, we're adults.
876
01:04:50,772 --> 01:04:55,038
I know who you, are, you live
next door. Your name is Miyan.
877
01:04:55,578 --> 01:04:57,569
This doesn't end here, Mr. Miyan.
878
01:04:57,912 --> 01:05:01,110
He's a married man, Julio,
he has kids our giris age.
879
01:05:01,317 --> 01:05:03,112
What are we going to do?
880
01:05:03,452 --> 01:05:06,479
That's it, that's enough.
It's true, I came to sleep...
881
01:05:06,755 --> 01:05:08,451
with the little girl. And?
882
01:05:08,758 --> 01:05:11,659
And do you think that's fine sir?
This is a home!
883
01:05:12,263 --> 01:05:14,731
I like the girl, the girl likes me,
we wanted to do it, and...
884
01:05:14,899 --> 01:05:18,025
I didn't want to, they made me
do it, I already told you.
885
01:05:18,300 --> 01:05:21,134
Well, that doesn't matter now.
All this is absurd.
886
01:05:21,338 --> 01:05:22,736
I've dated Lydia just a few times.
887
01:05:23,239 --> 01:05:24,729
My daughter is
nobody's entertainment...
888
01:05:25,108 --> 01:05:27,544
even if you are rich, sir.
889
01:05:27,711 --> 01:05:30,442
That's her issue, don't you
think, sir? And call me Carlos.
890
01:05:30,548 --> 01:05:35,009
Carlos... a man like you
talking this way...
891
01:05:35,388 --> 01:05:39,346
the girl is decent,
you trick her and...
892
01:05:39,557 --> 01:05:41,083
- Miss...
- Carmen.
893
01:05:41,226 --> 01:05:44,252
You perfectly know that
today nobody tricks anybody.
894
01:05:44,594 --> 01:05:47,497
- Well, you seduce her.
- Not either.
895
01:05:47,766 --> 01:05:49,028
You must have done something.
896
01:05:49,166 --> 01:05:51,602
Miss Carmen, please,
let's not dramatize.
897
01:05:52,505 --> 01:05:54,869
In every woman's life there's always
a first time, and you know that.
898
01:05:56,341 --> 01:05:58,776
The girl has no
experience, it's true...
899
01:05:58,910 --> 01:06:01,277
I didn't use protection.
This is bad for everyone...
900
01:06:01,415 --> 01:06:03,712
but it's how it is,
and we must accept it.
901
01:06:04,183 --> 01:06:08,312
We all must find
a reasonable solution.
902
01:06:09,521 --> 01:06:11,423
Right now,
I'll take care of the situation.
903
01:06:11,591 --> 01:06:12,887
You're going to be the father.
904
01:06:13,292 --> 01:06:15,157
I meant the abortion.
905
01:06:15,562 --> 01:06:18,394
- But that's a crime.
- Don't be silly, please!
906
01:06:18,799 --> 01:06:22,236
I'll talk to the police, as my name
is Julio, I'll talk to the police.
907
01:06:22,503 --> 01:06:23,992
Look, Mr. Julio, let me
give you some advice.
908
01:06:24,605 --> 01:06:27,074
Don't do those kinds of things
because you can have a bad time.
909
01:06:28,141 --> 01:06:29,699
I have a lot of friends.
910
01:06:33,447 --> 01:06:34,414
I told you.
911
01:06:34,647 --> 01:06:38,414
Carlos did sixth grade
with General Bermudez.
912
01:06:38,485 --> 01:06:39,475
Do you see?
913
01:06:39,586 --> 01:06:43,921
They're close friends and he's
cousin of Senator Arrogaray.
914
01:06:44,059 --> 01:06:45,217
Oh, really?
915
01:06:45,493 --> 01:06:47,121
Tell him who you have
lunch with every week.
916
01:06:48,463 --> 01:06:49,862
- That doesn't matter, treasure.
- What do you mean?
917
01:06:50,532 --> 01:06:54,093
He has lunch every week
with Mr. DeMarco.
918
01:06:54,270 --> 01:06:55,430
What acquaintances!
919
01:06:55,704 --> 01:06:59,969
You are two ants,
he moves a finger and crushes you.
920
01:07:00,276 --> 01:07:03,540
Girl, calm down.
Besides, it won't be necessary.
921
01:07:03,712 --> 01:07:06,546
Don't mess with him,
it won't be good for you.
922
01:07:06,750 --> 01:07:08,239
I told your mother, but...
923
01:07:08,484 --> 01:07:11,010
The girl exaggerates,
I have nothing against you.
924
01:07:11,254 --> 01:07:12,381
I know, Carlos.
925
01:07:15,625 --> 01:07:18,150
You can spot people
like us a mile away.
926
01:07:18,595 --> 01:07:21,258
I understand you know...
927
01:07:27,605 --> 01:07:32,202
You know something Carlos? I want
the best for my little Lydia.
928
01:07:33,477 --> 01:07:37,346
You move a finger and crush us,
that's why I want you for my girl.
929
01:07:37,717 --> 01:07:41,675
I totally understand you, Carmen,
but unfortunately, I'm married.
930
01:07:42,388 --> 01:07:44,048
Get a divorce.
931
01:07:46,693 --> 01:07:48,181
I have children.
932
01:07:48,391 --> 01:07:49,882
You'll see them on the weekends.
933
01:07:50,027 --> 01:07:55,021
I have a responsibility.
I have a wife, house, seven children...
934
01:07:55,367 --> 01:08:01,534
two dogs a fireplace, garage, three
cars, a workwoman. Like a hotel.
935
01:08:02,276 --> 01:08:04,641
It would be terrible if they
found out about this.
936
01:08:08,781 --> 01:08:14,583
Excuse me Senator, it's not like
I want to mess with...
937
01:08:14,754 --> 01:08:20,784
your personal things but you don't
find a girl like this every day.
938
01:08:21,161 --> 01:08:22,686
Totally true.
939
01:08:23,096 --> 01:08:25,395
Hey Carlos, why don't you
move a finger?
940
01:08:25,733 --> 01:08:27,293
I won't let you say that,
they're your parents.
941
01:08:27,969 --> 01:08:31,268
I'm a parent and I understand them.
They deserve my respect.
942
01:08:32,108 --> 01:08:35,167
They hit me, just a while ago.
943
01:08:35,443 --> 01:08:38,468
You must have done something.
And since this is about family...
944
01:08:38,846 --> 01:08:40,872
I don't look bad upon punishment.
945
01:08:42,183 --> 01:08:45,787
Listen Mr. Miyan, I like you a lot.
946
01:08:45,822 --> 01:08:46,754
Me too.
947
01:08:50,058 --> 01:08:52,358
Didn't I tell you he was
the perfect man for the girl?
948
01:08:53,362 --> 01:08:55,694
Whoever marries this
girl gets a prize.
949
01:08:56,598 --> 01:08:59,501
This girl is good, sweet, pretty.
950
01:08:59,702 --> 01:09:01,795
She's a teacher
and plays the piano.
951
01:09:02,172 --> 01:09:06,130
Not because she's my daughter,
but she's a special girl.
952
01:09:06,442 --> 01:09:08,775
She speaks english. Won't
speak some English for Carlos?
953
01:09:10,880 --> 01:09:13,009
By the way Charlie,
do you speak English?
954
01:09:13,350 --> 01:09:15,614
- Yes I do.
- Fantastic.
955
01:09:19,123 --> 01:09:21,990
Charlie would be delighted
if you spoke English.
956
01:09:24,928 --> 01:09:26,396
Please do it.
957
01:09:28,932 --> 01:09:31,925
My name is Lydia.
958
01:09:34,273 --> 01:09:35,239
Go on.
959
01:09:36,073 --> 01:09:37,768
Charlie wants more.
960
01:09:38,943 --> 01:09:41,844
I am a good pupil.
961
01:09:42,982 --> 01:09:45,449
You see?
962
01:09:45,751 --> 01:09:46,979
Good, good.
963
01:09:47,153 --> 01:09:49,780
Doesn't she seem an American girl?
964
01:09:49,988 --> 01:09:51,217
She does, she does.
965
01:09:52,357 --> 01:09:56,123
What time is it, mother?
966
01:09:57,229 --> 01:09:59,630
Five o'clock.
967
01:10:00,500 --> 01:10:01,864
- My god!
- What happened?
968
01:10:03,069 --> 01:10:04,594
It's tea-time.
969
01:10:05,338 --> 01:10:08,170
Tea-time!
You know what I mean.
970
01:10:09,109 --> 01:10:11,340
Oh God! I forgot it!
971
01:10:11,678 --> 01:10:14,739
I forgot it! I'm so ashamed!
972
01:10:14,849 --> 01:10:16,077
Why?
973
01:10:16,284 --> 01:10:20,116
Because I know our maiden Elvira
forgot it too as usual.
974
01:10:20,621 --> 01:10:27,390
Please, don't worry. Maybe next time.
But I think you are wrong, Carmen.
975
01:10:27,996 --> 01:10:30,054
I'm wrong. Why?
976
01:10:30,565 --> 01:10:32,191
Because the tea is coming.
977
01:10:35,504 --> 01:10:37,028
- Where from?
- From the kitchen.
978
01:10:39,541 --> 01:10:40,735
Elvira...
979
01:10:41,576 --> 01:10:46,378
A girl like Elvira is always in
the right place at the right time.
980
01:10:46,481 --> 01:10:48,505
With the right tea!
981
01:10:49,752 --> 01:10:51,311
Thank you Elvira. Dear!
982
01:10:53,488 --> 01:10:54,888
Would you like some tea?
983
01:10:55,791 --> 01:10:56,757
Yes, please.
984
01:10:58,326 --> 01:11:01,990
What about you, darling.
Answer me in English.
985
01:11:02,733 --> 01:11:06,135
Don't break balls, mommy.
986
01:11:09,972 --> 01:11:11,497
Sweetie.
987
01:11:14,111 --> 01:11:18,274
You, yes. Isn't it a lovely evening.
988
01:11:19,284 --> 01:11:24,347
Lovely evening, oh yeah.
989
01:11:26,858 --> 01:11:30,727
You're a lucky man, Mr. Julio.
I'm sure you're very proud...
990
01:11:31,397 --> 01:11:35,833
of your beautiful young daughter
and your charming wife, aren't you?
991
01:11:49,380 --> 01:11:52,544
Please stop, dammit!
992
01:11:54,955 --> 01:12:01,723
I hate English.
I don't know why. Excuse me.
993
01:12:04,228 --> 01:12:06,596
It's that it reminds me of the US.
994
01:12:10,471 --> 01:12:16,376
I should have gone there
and started a laundry.
995
01:12:18,511 --> 01:12:23,076
Now I don't have my laundry.
996
01:12:29,122 --> 01:12:32,787
A laundry in the US,
sir, do you get me?
997
01:12:35,731 --> 01:12:37,995
Want me to tell you something?
998
01:12:38,201 --> 01:12:40,566
I think that us men will
understand each other.
999
01:12:41,703 --> 01:12:42,864
How long have you been married?
1000
01:12:43,504 --> 01:12:44,529
Twenty-three years.
1001
01:12:47,844 --> 01:12:51,940
Take the chance man,
you can do it, go ahead.
1002
01:12:52,715 --> 01:12:55,080
Get rid of your wife. You can't
compare this cutie with...
1003
01:12:55,249 --> 01:12:56,514
You're going to tell me?
1004
01:12:56,719 --> 01:13:00,712
It's a beautiful woman.
A fresh piece of meat, firm.
1005
01:13:05,294 --> 01:13:09,823
So what are you waiting for?
You tried her, you know.
1006
01:13:11,369 --> 01:13:17,034
You're a modern guy.
You don't get scared...
1007
01:13:17,341 --> 01:13:19,172
with the idea that maybe
I want to have some fun.
1008
01:13:19,643 --> 01:13:21,441
Me? Please.
1009
01:13:28,819 --> 01:13:31,119
I wanted to tell you that I
also have my things.
1010
01:13:31,457 --> 01:13:32,981
Well yes, that's normal.
1011
01:13:33,925 --> 01:13:36,224
I have this 20-year old.
1012
01:13:38,796 --> 01:13:44,235
We could, some day,
have a little party.
1013
01:13:44,569 --> 01:13:49,769
Of course, but I imagine
you don't any help from me.
1014
01:13:51,645 --> 01:13:55,171
- New things are nice.
- Why is that?
1015
01:13:58,651 --> 01:14:01,622
I told you that we guys
could get somewhere.
1016
01:14:01,756 --> 01:14:03,121
That's true.
1017
01:14:04,790 --> 01:14:06,418
Back to the matter of the party.
1018
01:14:06,493 --> 01:14:09,393
If we did go ahead with it,
total discretion.
1019
01:14:11,332 --> 01:14:13,027
Yes, absolutely.
1020
01:14:13,367 --> 01:14:15,391
When? The party.
1021
01:14:17,905 --> 01:14:19,532
You put the date.
1022
01:14:23,045 --> 01:14:26,378
They're about to set the date.
You're getting married, my girl!
1023
01:14:27,182 --> 01:14:30,343
I'm very happy, I'll put
the champagne in the freezer.
1024
01:14:44,099 --> 01:14:51,165
To tell you truth, your girl drives
me crazy, but getting married...
1025
01:14:52,242 --> 01:14:55,972
Hey, but the girl is pregnant.
1026
01:14:57,079 --> 01:14:58,910
That can be fixed, Mr. Julio.
1027
01:14:59,749 --> 01:15:01,079
Yeah but...
1028
01:15:01,651 --> 01:15:03,210
You said you have a laundry, right?
1029
01:15:03,420 --> 01:15:04,647
A small laundry.
1030
01:15:05,054 --> 01:15:06,487
And is it working?
1031
01:15:06,823 --> 01:15:09,121
Well, you know how things are.
1032
01:15:09,493 --> 01:15:14,430
But, I can't complain.
I'm working pretty well, you know...
1033
01:15:14,598 --> 01:15:17,065
And it can be seen, Mr. Julio.
1034
01:15:17,569 --> 01:15:22,632
Now tell me this, well,
I want to tell you something...
1035
01:15:22,941 --> 01:15:24,305
but I wouldn't want
to offend you...
1036
01:15:26,243 --> 01:15:27,609
Go ahead...
1037
01:15:28,280 --> 01:15:29,872
I have very important contacts.
1038
01:15:31,283 --> 01:15:35,185
Banks, ministries...
and I was thinking...
1039
01:15:35,686 --> 01:15:39,680
maybe Julio would like a loan
to buy new machines...
1040
01:15:39,926 --> 01:15:41,757
or replace the ones he has already.
1041
01:15:42,729 --> 01:15:44,319
That can be very convenient.
1042
01:15:47,032 --> 01:15:53,939
Well, I could get you very long term
loans with very low interest rates.
1043
01:15:56,209 --> 01:15:58,542
I don't know if
I'm being clear, Mr. Julio.
1044
01:16:01,515 --> 01:16:10,479
Yes, because I could buy
another store. Get bigger machines.
1045
01:16:11,959 --> 01:16:13,427
And of course, I could work
double than what I work now.
1046
01:16:13,860 --> 01:16:17,058
Not one more word.
I'll take care of it tomorrow.
1047
01:16:18,099 --> 01:16:20,124
The problem are the guarantors.
1048
01:16:20,934 --> 01:16:24,028
Mr. Julio, that's
what I'm here for.
1049
01:16:24,505 --> 01:16:25,766
How much do you want?
1050
01:16:29,544 --> 01:16:30,533
Ten thousand dollars.
1051
01:16:35,884 --> 01:16:37,317
That's it?
1052
01:16:39,187 --> 01:16:40,449
Fifteen.
1053
01:16:42,791 --> 01:16:44,850
Don't be scared.
1054
01:16:48,897 --> 01:16:50,627
Twenty-five?
1055
01:16:53,202 --> 01:16:55,865
Accepted. Fifty.
1056
01:17:02,211 --> 01:17:06,148
Thank you. Thank you a lot.
1057
01:17:09,720 --> 01:17:11,620
Now a toast!
1058
01:18:28,470 --> 01:18:31,963
- I'll get the champagne.
- Go fetch it.
1059
01:18:35,411 --> 01:18:37,242
And how do we fix the...
1060
01:18:38,814 --> 01:18:40,246
Lydia?
1061
01:18:41,017 --> 01:18:43,212
Yeah, right, the girl...
1062
01:18:43,753 --> 01:18:46,085
I'm interested in the girl
only as a lover.
1063
01:18:46,355 --> 01:18:48,620
Marriage is not a possibility.
1064
01:18:49,190 --> 01:18:50,681
You don't want her as a wife?
1065
01:18:51,694 --> 01:18:53,322
Lover.
1066
01:18:55,065 --> 01:18:56,293
Only lover.
1067
01:18:58,335 --> 01:19:02,500
I'll take care of the abortion,
and nothing happened here.
1068
01:19:26,632 --> 01:19:30,590
- And now, a toast.
- What to?
1069
01:19:32,703 --> 01:19:35,639
For love, and happiness.
1070
01:19:38,244 --> 01:19:40,677
Are you happy, darling?
1071
01:19:41,213 --> 01:19:43,147
And a toast for youth also.
1072
01:19:44,416 --> 01:19:46,351
Youth?
1073
01:19:47,754 --> 01:19:51,747
Yes, their happiness is also ours.
1074
01:19:52,560 --> 01:19:56,723
Our happiness? Yours and mine.
1075
01:19:57,530 --> 01:20:00,931
I mean everyone's happiness.
1076
01:20:08,676 --> 01:20:10,666
I too want to have a toast.
1077
01:20:14,215 --> 01:20:16,776
To George and Paco.
1078
01:20:17,219 --> 01:20:19,184
- Girl...
- To whom?
1079
01:20:19,385 --> 01:20:24,152
- George is my little boyfriend.
- But they don't do it.
1080
01:20:28,564 --> 01:20:33,160
And Paco is my physical boyfriend.
1081
01:20:34,469 --> 01:20:37,064
To them.
1082
01:20:42,012 --> 01:20:44,240
She's playing.
1083
01:20:55,225 --> 01:20:56,522
You're playing.
1084
01:20:56,727 --> 01:21:00,423
No, I'm not.
1085
01:21:03,601 --> 01:21:06,159
I'm not playing, mom.
1086
01:21:08,139 --> 01:21:17,604
And you, cheap seducer.
Piece of shit. Damn old man.
1087
01:21:18,082 --> 01:21:21,346
Get the hell out of here, or I'll
break this bottle on your head.
1088
01:21:21,452 --> 01:21:23,546
Get the hell out of here,
son of a bitch.
1089
01:21:29,861 --> 01:21:32,696
You wanted to trick me.
Why don't you see...
1090
01:21:33,032 --> 01:21:34,328
what you've done with your daughter?
1091
01:21:34,933 --> 01:21:37,494
How is this country going to
get better with this kind of youth?
1092
01:21:38,304 --> 01:21:41,204
For that you need principles,
ethic, morals, discipline.
1093
01:21:41,874 --> 01:21:43,068
Things you all don't have.
1094
01:21:44,977 --> 01:21:47,378
My friends would be
very happy to know that...
1095
01:21:47,914 --> 01:21:49,881
there are people like you,
bad for this country.
1096
01:21:50,050 --> 01:21:51,676
Bad for this country, sir.
1097
01:21:52,519 --> 01:21:58,481
But I really would rather forget
about this insignificant incident.
1098
01:22:04,965 --> 01:22:13,432
You know what really hurts me?
That you are Argentineans.
1099
01:22:54,283 --> 01:23:02,351
Everything you want, but I'm
getting my loan one way or another.
1100
01:23:05,496 --> 01:23:08,159
Is there another one?
1101
01:23:09,867 --> 01:23:12,597
No mom, there are no more.
1102
01:23:17,608 --> 01:23:23,378
Now we have to look forward.
1103
01:23:23,916 --> 01:23:28,079
Oh, children, children.
1104
01:23:31,991 --> 01:23:37,293
Nowadays getting
an abortion is not so bad.
1105
01:23:37,530 --> 01:23:43,401
No, really, you don't even feel it.
I told you, darling.
1106
01:23:45,104 --> 01:23:46,162
Yes, mom.
1107
01:23:47,207 --> 01:23:50,768
You know that you don't
feel anything at all, right?
1108
01:23:51,777 --> 01:23:52,870
I know dad.
1109
01:23:57,452 --> 01:23:58,783
What's wrong with her, daddy?
1110
01:24:18,239 --> 01:24:20,366
Open your legs...
1111
01:24:25,848 --> 01:24:29,374
Push, push...
1112
01:24:33,122 --> 01:24:35,317
C'mon.
1113
01:24:36,492 --> 01:24:38,483
Hurry up. Push.
1114
01:24:40,864 --> 01:24:42,456
Give me your hand.
1115
01:24:47,604 --> 01:24:50,665
Push harder.
1116
01:24:51,274 --> 01:24:54,336
He's coming. His shoulders.
1117
01:24:57,013 --> 01:24:59,675
He's coming. He's coming.
1118
01:25:00,717 --> 01:25:04,585
He's coming. He's coming.
1119
01:25:06,857 --> 01:25:10,089
He's coming. He's coming.
83553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.