Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,289 --> 00:00:09,726
Previously
onBob Hearts Abishola...
2
00:00:09,769 --> 00:00:11,119
So, what's going on?
3
00:00:11,162 --> 00:00:14,470
You need to know another
man is courting my niece.
4
00:00:14,513 --> 00:00:15,558
Really?
5
00:00:15,601 --> 00:00:17,908
But I am still on Team Bob.
6
00:00:17,951 --> 00:00:19,127
Have a lovely day.
7
00:00:19,170 --> 00:00:21,912
Good Lord,
that is a beautiful man.
8
00:00:22,913 --> 00:00:24,393
You and this guy
9
00:00:24,436 --> 00:00:27,744
have a lot more in common
than you and I ever will.
10
00:00:27,787 --> 00:00:29,267
And you probably
11
00:00:29,311 --> 00:00:30,964
should go for it.
12
00:00:31,008 --> 00:00:32,879
I should go for it?
13
00:00:32,923 --> 00:00:35,665
Yeah. I mean,
if it makes you happy.
14
00:00:35,708 --> 00:00:37,623
So you just throw
in the blanket.
15
00:00:37,667 --> 00:00:38,885
Towel.
16
00:00:38,929 --> 00:00:40,278
Don't correct me.
17
00:00:40,322 --> 00:00:42,541
And do not tell me
how to live my life.
18
00:00:42,585 --> 00:00:43,890
Look, I didn't mean it
like that. I was just trying
19
00:00:43,934 --> 00:00:45,805
to be supportive.
20
00:00:45,849 --> 00:00:47,981
When you care for someone,
you fight for them.
21
00:00:48,025 --> 00:00:49,809
You don't just give up.
22
00:00:51,811 --> 00:00:53,030
[thud, man grunts]
23
00:00:53,074 --> 00:00:54,640
[laughter]
24
00:00:54,684 --> 00:00:55,902
[TV turns off]
25
00:00:55,946 --> 00:00:57,121
What have you done?
26
00:00:57,165 --> 00:00:58,905
The right thing.
27
00:00:58,949 --> 00:01:00,690
Bob is the better man,
28
00:01:00,733 --> 00:01:03,127
and I stand by him
no matter the consequences.
29
00:01:06,174 --> 00:01:08,089
Come on in.
30
00:01:08,132 --> 00:01:10,003
Thank you.
31
00:01:19,143 --> 00:01:21,102
Hello.
32
00:01:22,581 --> 00:01:24,540
Little help?
33
00:01:24,583 --> 00:01:28,457
Bathroom. Bobby?
34
00:01:28,500 --> 00:01:29,893
Anyone?
35
00:01:29,936 --> 00:01:31,895
Hello?
36
00:01:31,938 --> 00:01:33,897
Come on!
37
00:01:33,940 --> 00:01:35,942
Somebody!
38
00:01:38,467 --> 00:01:40,164
Hello?
39
00:01:40,208 --> 00:01:41,687
May I help you?
40
00:01:41,731 --> 00:01:42,906
[both scream]
41
00:01:42,949 --> 00:01:44,168
[door slams]
42
00:01:44,212 --> 00:01:47,911
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
43
00:02:11,543 --> 00:02:13,371
Is she all right?
44
00:02:13,415 --> 00:02:16,940
Yeah. Half an Ambien,
and it never happened.
45
00:02:16,983 --> 00:02:18,942
I helped myself
to some tea.
46
00:02:18,985 --> 00:02:20,726
I made you a cup, as well.
47
00:02:20,770 --> 00:02:21,988
Thanks.
48
00:02:22,032 --> 00:02:23,903
You know, I never
really drank this stuff
49
00:02:23,947 --> 00:02:25,383
before I met Abishola.
50
00:02:25,427 --> 00:02:28,734
[chuckles]:
Nigerians. We love our tea.
51
00:02:28,778 --> 00:02:30,475
Hey, we got it
from the British.
52
00:02:30,519 --> 00:02:33,217
That and syphilis.
53
00:02:33,261 --> 00:02:36,089
They also gave you
that goofy-ass game.
54
00:02:36,133 --> 00:02:37,221
What's it called?
Cricket.
55
00:02:37,265 --> 00:02:39,354
Don't mock cricket!
56
00:02:39,397 --> 00:02:41,660
It is a game of kings.Sorry.
57
00:02:41,704 --> 00:02:45,273
It-It's like baseball,
but with big-boy pants.
58
00:02:45,316 --> 00:02:46,839
My mistake.
59
00:02:46,883 --> 00:02:48,711
It was.
60
00:02:48,754 --> 00:02:51,279
Yeah. You hungry?
61
00:02:51,322 --> 00:02:53,237
Oh, I shouldn't eat this late.
62
00:02:53,281 --> 00:02:55,457
I-I get the acid reflux.
63
00:02:55,500 --> 00:02:56,501
Yeah, me, too.
64
00:02:56,545 --> 00:02:59,504
What's on the menu?
65
00:03:00,940 --> 00:03:04,988
Ooh, meat lovers.
That would include me.
66
00:03:05,031 --> 00:03:06,903
Coming up.
67
00:03:09,384 --> 00:03:12,517
Tunde, I'm really sorry
for getting you in trouble.
68
00:03:12,561 --> 00:03:15,216
You should be. If I knew
you were going to give up,
69
00:03:15,259 --> 00:03:17,435
I would have not been
your Deep Throat.
70
00:03:17,479 --> 00:03:19,220
My Deep Throat?
71
00:03:19,263 --> 00:03:23,267
Richard Nixon, Watergate.
Read your history.
72
00:03:23,311 --> 00:03:26,531
I was just doing what I thought
was best for Abishola.
73
00:03:26,575 --> 00:03:29,404
I already told you
what was best for her. You.
74
00:03:29,447 --> 00:03:32,450
Are we sure about that?
I mean, come on.
75
00:03:32,494 --> 00:03:36,367
I'm a 50-year-old white guy
shaped like a honey baked ham.
76
00:03:36,411 --> 00:03:38,195
Is that how you sell socks,
77
00:03:38,239 --> 00:03:39,979
with the self-pity
and the whining?
78
00:03:40,023 --> 00:03:41,372
Hey, my socks sell themselves.
79
00:03:41,416 --> 00:03:42,808
They're the best in the world.
80
00:03:42,852 --> 00:03:45,158
Youare the best in the world.
81
00:03:45,202 --> 00:03:46,638
I appreciate that, but...
82
00:03:46,682 --> 00:03:48,684
Say it.
83
00:03:48,727 --> 00:03:50,294
Tunde...
84
00:03:50,338 --> 00:03:51,730
Say it.
85
00:03:51,774 --> 00:03:53,819
I'm the best in the world.
86
00:03:53,863 --> 00:03:55,430
Say it like you mean it.
87
00:03:55,473 --> 00:03:57,170
I'm the best in the world.More.
88
00:03:57,214 --> 00:03:58,520
I'm the best in the world.
89
00:03:58,563 --> 00:04:00,435
Again.I'm the best in the world!
90
00:04:00,478 --> 00:04:03,133
DOTTIE:
Will you two shut the hell up!
91
00:04:03,176 --> 00:04:04,613
Sorry.
Sorry.
92
00:04:12,751 --> 00:04:15,145
Is that him?Yes.
93
00:04:17,626 --> 00:04:20,759
That is a sexy pharmacist.
94
00:04:20,803 --> 00:04:24,546
I'd like to take him twice
a day on an empty stomach.
95
00:04:24,589 --> 00:04:27,375
Kemi, please, don't.
96
00:04:27,418 --> 00:04:28,767
Don't what, be happy for you?
97
00:04:28,811 --> 00:04:31,509
I am just here to
pick up a prescription.
98
00:04:31,553 --> 00:04:34,904
You can lie to yourself,
but don't lie to me.
99
00:04:34,947 --> 00:04:36,993
Bringing you was
a bad idea.Next.
100
00:04:37,036 --> 00:04:38,647
Too late now.
101
00:04:40,475 --> 00:04:42,564
Abishola,
good to see you.
102
00:04:42,607 --> 00:04:44,000
Good to see you, too,
Chukwuemeka.
103
00:04:44,043 --> 00:04:45,480
This is my friend Kemi.
104
00:04:45,523 --> 00:04:47,525
Kemi, this is Chukwuemeka.
105
00:04:47,569 --> 00:04:48,961
Nice to meet you.
106
00:04:49,005 --> 00:04:50,485
And you, too.
107
00:04:50,528 --> 00:04:52,574
And may I say, the
shape of your head
108
00:04:52,617 --> 00:04:54,619
is very pleasing.
109
00:04:55,664 --> 00:04:58,275
Thank you.
110
00:04:58,319 --> 00:05:00,016
Uh, yes, I am picking up
a prescription
111
00:05:00,059 --> 00:05:01,017
for Dorothy Wheeler.
112
00:05:01,060 --> 00:05:02,627
One minute.
113
00:05:04,629 --> 00:05:07,502
Oh, what pleasures lie
beneath that smock?
114
00:05:07,545 --> 00:05:08,590
Shh.
115
00:05:08,633 --> 00:05:11,332
Ah, here it is.
116
00:05:11,375 --> 00:05:12,985
I know, as a health care
professional,
117
00:05:13,029 --> 00:05:15,248
you do not require consultation,
118
00:05:15,292 --> 00:05:19,296
but should you need me,
I am available 24/7.
119
00:05:19,340 --> 00:05:22,386
That's all the hours
and all the days.
120
00:05:22,430 --> 00:05:24,649
I know what it is.
121
00:05:26,085 --> 00:05:28,697
In the meantime,
is there any possibility
122
00:05:28,740 --> 00:05:30,307
I could take you out to dinner?
123
00:05:30,351 --> 00:05:31,830
Tonight, perhaps.
124
00:05:31,874 --> 00:05:33,963
Tonight? Ah.
125
00:05:34,006 --> 00:05:36,008
Actually, I was planning
to spend time
126
00:05:36,052 --> 00:05:37,270
with my son tonight.
127
00:05:37,314 --> 00:05:39,534
I will spend time with him.
128
00:05:39,577 --> 00:05:41,405
I cannot ask you to do that.
129
00:05:41,449 --> 00:05:44,408
You don't have to.
I insist.
130
00:05:44,452 --> 00:05:46,410
But I promised to help him
with his homework.
131
00:05:46,454 --> 00:05:49,457
All you do is yell at him.
How does that help?
132
00:05:51,459 --> 00:05:54,157
I guess tonight would be fine.
133
00:05:54,200 --> 00:05:55,898
Wonderful. 7:00?
134
00:05:55,941 --> 00:05:58,422
Perfect.
135
00:05:58,466 --> 00:05:59,684
I'll see you then.
136
00:05:59,728 --> 00:06:01,469
Oh, I still owe you
for the prescription.
137
00:06:01,512 --> 00:06:05,734
It's just the co-pay.
My treat.
138
00:06:05,777 --> 00:06:08,432
Thank you. Bye-bye.
139
00:06:08,476 --> 00:06:10,391
Bye-bye.Bye-bye.
140
00:06:11,479 --> 00:06:14,569
Oh, my God, he covered
the co-pay!
Shh.
141
00:06:17,223 --> 00:06:19,530
Mmm.
142
00:06:19,574 --> 00:06:21,489
This is delicious.
143
00:06:21,532 --> 00:06:23,099
Where did you learn to cook?
144
00:06:23,142 --> 00:06:25,623
In Nigeria.
Children there are expected
145
00:06:25,667 --> 00:06:27,277
to do many household chores.
146
00:06:27,320 --> 00:06:29,845
Did you have to carry water
on your head?
147
00:06:31,237 --> 00:06:33,631
Our water came from a faucet.
148
00:06:33,675 --> 00:06:35,677
Oh, good for you.
149
00:06:35,720 --> 00:06:39,550
And unlike your Detroit water,
we could drink it.
150
00:06:39,594 --> 00:06:41,509
Oh, snap.
151
00:06:41,552 --> 00:06:43,032
And what about you?
152
00:06:43,075 --> 00:06:45,469
Uh, did you have to work
as a child?Sure.
153
00:06:45,513 --> 00:06:48,472
I was a babysitter,
a waitress.
154
00:06:48,516 --> 00:06:49,865
I worked for my dad.
155
00:06:49,908 --> 00:06:52,041
You know, he was the
first guy in Detroit
156
00:06:52,084 --> 00:06:54,043
to sell Japanese cars.
157
00:06:54,086 --> 00:06:56,567
Oh, people hated him.
158
00:06:56,611 --> 00:06:58,351
I spent a whole summer
159
00:06:58,395 --> 00:07:01,006
hosing dog poop off Datsuns.
160
00:07:01,050 --> 00:07:03,487
You never told me that story.
161
00:07:03,531 --> 00:07:05,097
'Cause you never asked.
162
00:07:06,272 --> 00:07:07,796
But Tunde did.
163
00:07:07,839 --> 00:07:09,580
I did.
164
00:07:09,624 --> 00:07:11,190
DOTTIE:
This man knows more
165
00:07:11,234 --> 00:07:13,541
about me than you do,
and he's only been here a day.
166
00:07:13,584 --> 00:07:15,717
Not even.
167
00:07:15,760 --> 00:07:18,328
Really?
Feels like longer.
168
00:07:19,372 --> 00:07:20,548
Uh-uh.
169
00:07:20,591 --> 00:07:22,506
Uncle, what are you doing here?
170
00:07:22,550 --> 00:07:25,074
Ask your auntie.
171
00:07:25,117 --> 00:07:27,468
They got in a big fight,
and he slept here.
172
00:07:27,511 --> 00:07:29,600
Scared me so much
I almost wet myself.
173
00:07:30,819 --> 00:07:32,951
Likewise.
174
00:07:32,995 --> 00:07:35,563
Again, I am so sorry.
175
00:07:35,606 --> 00:07:37,216
Oh, you were only
trying to help.
176
00:07:37,260 --> 00:07:40,219
More than we can say for
Sleeping Beauty over there.[laughs]
177
00:07:40,263 --> 00:07:41,656
UNCLE TUNDE:
That's funny.
178
00:07:41,699 --> 00:07:43,962
Because you were sleeping.
179
00:07:46,748 --> 00:07:48,793
Hey, uh, any chance
you and I can talk about,
180
00:07:48,837 --> 00:07:51,317
you know, what we need
to talk about?
181
00:07:53,581 --> 00:07:55,234
I'm sorry, I have to work.
182
00:07:56,714 --> 00:07:58,847
Uh, okay. Later, then.
183
00:07:58,890 --> 00:08:01,066
Oh, Bob...
184
00:08:01,110 --> 00:08:02,459
I know.
185
00:08:02,503 --> 00:08:04,722
What happened to
"I am the best in the world"?
186
00:08:04,766 --> 00:08:06,550
Was I supposed to
say that to her?
187
00:08:06,594 --> 00:08:07,986
Well, it's better than, uh...
188
00:08:08,030 --> 00:08:09,640
[high-pitched]:
"Can you and I talk about,
189
00:08:09,684 --> 00:08:12,774
you know, what we need
to talk about?"
190
00:08:14,297 --> 00:08:16,734
Is that really what
I sounded like?
191
00:08:16,778 --> 00:08:19,520
You are a little nasal, honey.
192
00:08:19,563 --> 00:08:22,566
I got to get to work.
You need to be somewhere?
193
00:08:22,610 --> 00:08:23,872
No, he needs to be right here.
194
00:08:23,915 --> 00:08:25,351
Do you play gin rummy?
195
00:08:25,395 --> 00:08:26,657
A penny a point.
196
00:08:26,701 --> 00:08:29,051
How about a dime?
Make it hurt.
197
00:08:29,094 --> 00:08:32,620
Ooh, aren't you already
in enough pain?
198
00:08:32,663 --> 00:08:34,099
Ah, trash talk.
I love it.
199
00:08:34,143 --> 00:08:37,755
Bobby Socks, go run
and get Mommy's cards.
200
00:08:41,933 --> 00:08:43,892
[indistinct chatter]
201
00:08:50,899 --> 00:08:52,074
Hey, fellas.
202
00:08:52,117 --> 00:08:54,729
E karo,Mr. Wheeler. E karo.
203
00:08:54,772 --> 00:08:56,731
Yeah, yeah, karo.
204
00:08:56,774 --> 00:08:58,471
Everything okay here?
205
00:08:58,515 --> 00:09:00,735
Yes, sir.
Jim-dandy.
206
00:09:00,778 --> 00:09:03,215
God bless you guys.
207
00:09:03,259 --> 00:09:05,609
God bless you as well,
Mr. Wheeler.God bless you, sir.
208
00:09:05,653 --> 00:09:07,916
Yeah, maybe.
209
00:09:09,526 --> 00:09:10,658
Are you okay?
210
00:09:10,701 --> 00:09:12,703
Don't worry about it.
211
00:09:12,747 --> 00:09:15,663
If the company is in trouble,
you will tell us, right?
212
00:09:15,706 --> 00:09:18,448
The company's fine,
doing better than ever.
213
00:09:18,491 --> 00:09:21,451
How are things with you
and the beautiful Abishola?
214
00:09:21,494 --> 00:09:23,453
Aw...
215
00:09:39,948 --> 00:09:41,514
[sighs]
216
00:09:54,876 --> 00:09:58,662
Hmm. Look who came home
with his tail between his legs.
217
00:09:58,706 --> 00:10:02,318
My tail is in the air,
wagging proudly.
218
00:10:02,361 --> 00:10:05,060
I just got off
the phone with Ogechi,
219
00:10:05,103 --> 00:10:08,063
and her son is taking Abishola
to dinner tonight.
220
00:10:08,106 --> 00:10:09,804
That's nice.
221
00:10:09,847 --> 00:10:11,675
The Red Lobster,
222
00:10:11,719 --> 00:10:14,286
where she can have all
the popcorn shrimp she can eat.
223
00:10:14,330 --> 00:10:15,853
It's not true.
224
00:10:15,897 --> 00:10:17,855
They made me stop.
225
00:10:19,901 --> 00:10:20,684
What are you doing?
226
00:10:20,728 --> 00:10:23,339
Dottie won't take a check.
227
00:10:23,382 --> 00:10:25,515
Dottie? Bob's mother?
228
00:10:25,558 --> 00:10:26,908
And my friend.
229
00:10:26,951 --> 00:10:28,823
Is that where you have been?
230
00:10:28,866 --> 00:10:30,259
Yes. And I'm going back.
231
00:10:30,302 --> 00:10:32,043
Why?
232
00:10:32,087 --> 00:10:35,177
Because she is nice to me.
233
00:10:35,220 --> 00:10:38,180
And I'm down $280.
234
00:10:38,223 --> 00:10:39,616
What?!
235
00:10:41,966 --> 00:10:44,447
Don't worry about the prices.
236
00:10:44,490 --> 00:10:45,970
Order whatever you want.
237
00:10:46,014 --> 00:10:47,624
Thank you.
238
00:10:47,668 --> 00:10:49,278
I pay off my credit card
every month,
239
00:10:49,321 --> 00:10:52,281
so the sky is the limit.Okay.
240
00:10:52,324 --> 00:10:55,937
As long as the sky
is under $2,500.
241
00:11:05,990 --> 00:11:08,732
So, here we are.
242
00:11:08,776 --> 00:11:09,951
Yes.
243
00:11:09,994 --> 00:11:12,823
May I ask you a question?Of course.
244
00:11:12,867 --> 00:11:16,087
Do you like Zach Galifianakis?
245
00:11:17,872 --> 00:11:19,917
I do not know who that is.
246
00:11:19,961 --> 00:11:21,397
He's an American actor.
247
00:11:21,440 --> 00:11:22,746
Very funny.
248
00:11:22,790 --> 00:11:25,357
He made one movie where
he drank so much alcohol
249
00:11:25,401 --> 00:11:27,751
he could not remember
what happened the day before.
250
00:11:27,795 --> 00:11:30,667
So the movie
is about alcoholism?
251
00:11:30,711 --> 00:11:31,842
[laughs]
252
00:11:31,886 --> 00:11:33,757
Yes!
253
00:11:35,150 --> 00:11:38,980
It was so hilarious, they made
it over and over again.
254
00:11:40,808 --> 00:11:42,810
Can I interest you
in a glass of wine?We'd better not.
255
00:11:42,853 --> 00:11:45,160
We don't want to forget
our wonderful date.
256
00:11:45,203 --> 00:11:46,944
I'll have a glass.
257
00:11:46,988 --> 00:11:48,641
White? Red?
258
00:11:48,685 --> 00:11:50,687
I don't care.
Just bring something.
259
00:12:00,001 --> 00:12:02,220
Oh, this is helpful.
260
00:12:02,264 --> 00:12:03,831
[groans]
261
00:12:03,874 --> 00:12:07,791
Well, hang in there.
You can still come in second.
262
00:12:07,835 --> 00:12:11,577
If I want to be mocked,
I will go home to my wife.
263
00:12:11,621 --> 00:12:14,363
So this whole blowup
is about Bob
264
00:12:14,406 --> 00:12:16,539
and Abishola?It's not just that.
265
00:12:16,582 --> 00:12:19,934
It's years of having
my opinions dismissed.
266
00:12:19,977 --> 00:12:22,327
Mm. Sounds like you
just want to be heard.
267
00:12:22,371 --> 00:12:24,155
That is exactly right.
268
00:12:24,199 --> 00:12:25,417
All right. Go ahead, then.
269
00:12:25,461 --> 00:12:26,592
Let's hear them.
270
00:12:26,636 --> 00:12:27,724
Hear what?
271
00:12:27,768 --> 00:12:29,378
Your precious opinions.
What are they?
272
00:12:29,421 --> 00:12:33,121
Well, I don't have them now.
273
00:12:33,164 --> 00:12:36,341
Then why are you being
such a big drama queen?
274
00:12:36,385 --> 00:12:38,909
King. Drama king.
275
00:12:38,953 --> 00:12:39,910
But I do think that Bob
276
00:12:39,954 --> 00:12:42,608
is the better man for my niece.
277
00:12:42,652 --> 00:12:45,133
Of course he is.
He's the best guy in the world.
278
00:12:45,176 --> 00:12:46,874
That's what I keep telling him.
279
00:12:46,917 --> 00:12:49,311
His whole life, he's been
bashful around women.
280
00:12:49,354 --> 00:12:51,704
And public pools.
281
00:12:51,748 --> 00:12:53,706
Well, I understand that.
282
00:12:53,750 --> 00:12:56,361
I swim in a T-shirt.
283
00:12:56,405 --> 00:12:57,580
[door opens]
284
00:12:57,623 --> 00:12:58,886
BOB: Hello?In here!
285
00:12:58,929 --> 00:13:01,105
Maybe you can give him
a pep talk.
286
00:13:01,149 --> 00:13:03,542
He is a white man with money.
287
00:13:03,586 --> 00:13:06,371
God already gave him a pep talk.
288
00:13:07,503 --> 00:13:10,811
We're still doing this? Okay.
289
00:13:10,854 --> 00:13:12,377
Hey, come.
Sit, join us.
290
00:13:12,421 --> 00:13:13,596
Yeah.
291
00:13:13,639 --> 00:13:15,076
Play cards
with old people,
292
00:13:15,119 --> 00:13:17,992
get a sneak peek
at the rest of your life.
293
00:13:18,035 --> 00:13:20,603
Thanks, but, uh, I think
I'm gonna call it a night.
294
00:13:20,646 --> 00:13:22,300
All right. Sweet dreams.
295
00:13:22,344 --> 00:13:23,867
Dottie, did I mention
that my niece
296
00:13:23,911 --> 00:13:27,740
is on a date tonight with
a Nigerian pharmacist?
297
00:13:27,784 --> 00:13:29,394
Is that so?
298
00:13:29,438 --> 00:13:32,397
Yes, at the Red Lobster
near the civic center.
299
00:13:32,441 --> 00:13:36,184
A-According to Google Maps, one
could drive there in 14 minutes,
300
00:13:36,227 --> 00:13:39,665
or two hours walking.
301
00:13:40,710 --> 00:13:43,017
Don't wait up.
302
00:13:43,060 --> 00:13:44,018
Subtle.
303
00:13:44,061 --> 00:13:46,411
I thought so.
304
00:13:46,455 --> 00:13:48,239
Gin.
[sighs]
305
00:13:48,283 --> 00:13:50,285
You are like a witch.
306
00:13:50,328 --> 00:13:51,503
[cackles]
307
00:14:01,687 --> 00:14:04,952
You know, these bibs
are ours to keep.
308
00:14:04,995 --> 00:14:07,345
That's nice.
309
00:14:07,389 --> 00:14:08,912
Are you enjoying your lobster?
310
00:14:08,956 --> 00:14:11,828
Very much. But I think
I'm getting full.
311
00:14:11,872 --> 00:14:14,875
That's because you ate
too many popcorn shrimp.
312
00:14:14,918 --> 00:14:16,006
Maybe.
313
00:14:16,050 --> 00:14:18,835
You did. I was counting.
314
00:14:20,881 --> 00:14:22,970
Oh, no.
Hey.
315
00:14:23,013 --> 00:14:24,841
What are you doing here?
316
00:14:24,885 --> 00:14:27,235
I'm sorry to interrupt.
I just got to say something.
317
00:14:27,278 --> 00:14:28,758
You look familiar.
318
00:14:28,801 --> 00:14:32,066
You're in the Midwest, pal.
Lot of guys look like me.
319
00:14:32,109 --> 00:14:34,372
All right, listen. You didn't
want to talk to me in private,
320
00:14:34,416 --> 00:14:36,853
so we're gonna do it in public.No, we are not.
321
00:14:36,897 --> 00:14:39,247
I'm here because
I want to be with you.
322
00:14:39,290 --> 00:14:41,118
Bob, please.
You are embarrassing me.
323
00:14:41,162 --> 00:14:43,381
Me, too. You should leave.You're right.
324
00:14:43,425 --> 00:14:44,861
I should.
325
00:14:47,168 --> 00:14:48,125
Abishola.
326
00:14:49,431 --> 00:14:50,823
You're way out of my league.
327
00:14:50,867 --> 00:14:51,999
You're funny,
328
00:14:52,042 --> 00:14:53,957
smart, gorgeous
329
00:14:54,001 --> 00:14:58,005
and you know how to cut through
all my BS with just a look.
330
00:14:58,048 --> 00:14:59,441
Yeah. Like that one.
331
00:14:59,484 --> 00:15:00,964
I-I know you and I
332
00:15:01,008 --> 00:15:02,183
don't make any sense.
333
00:15:02,226 --> 00:15:04,837
We're like ice cream
for breakfast.
334
00:15:04,881 --> 00:15:06,970
It doesn't seem
like a good idea,
335
00:15:07,014 --> 00:15:11,061
but if it makes you happy,
why not?
336
00:15:12,758 --> 00:15:15,152
Ice cream for breakfast?
337
00:15:15,196 --> 00:15:16,762
It's a metaphor.
338
00:15:16,806 --> 00:15:18,286
Technically, it's a simile.
339
00:15:18,329 --> 00:15:20,505
All right.
340
00:15:20,549 --> 00:15:24,074
Anyway, that's my sales pitch.
341
00:15:25,075 --> 00:15:26,294
Enjoy your dinner.
342
00:15:29,297 --> 00:15:31,690
Okay. He had his chance.
343
00:15:31,734 --> 00:15:33,344
Now is my turn to speak.
344
00:15:33,388 --> 00:15:36,608
It does not have to be.
345
00:15:36,652 --> 00:15:40,003
Abishola, what I am about to say
346
00:15:40,047 --> 00:15:43,093
will be at times
both funny and moving.
347
00:15:44,138 --> 00:15:45,574
More wine, please.
348
00:15:47,750 --> 00:15:49,012
Gin.
349
00:15:49,056 --> 00:15:52,842
I'm beginning to think
these cards are marked.
350
00:15:52,885 --> 00:15:55,801
Possible.
Or maybe you just suck.
351
00:15:55,845 --> 00:15:58,021
[doorbell rings]
352
00:15:58,065 --> 00:15:59,936
Saved by the Chinese food.
353
00:16:05,333 --> 00:16:08,031
You're not my egg roll.
354
00:16:08,075 --> 00:16:10,294
Come home.
Why?
355
00:16:10,338 --> 00:16:12,949
What do you mean, "why"?
That is where you belong.
356
00:16:12,993 --> 00:16:15,908
I belong where my thoughts
and feelings are appreciated.
357
00:16:15,952 --> 00:16:17,562
Thoughts and feelings?
358
00:16:17,606 --> 00:16:20,217
What is wrong with you?
359
00:16:20,261 --> 00:16:22,437
DOTTIE:
Tunde, who is it?My wife.
360
00:16:22,480 --> 00:16:25,396
Olu? Invite her in!No!
361
00:16:25,440 --> 00:16:27,224
I'm tired of being
pushed around!
362
00:16:27,268 --> 00:16:28,443
DOTTIE:
Just do it!
363
00:16:28,486 --> 00:16:30,488
Please, come in.
364
00:16:33,100 --> 00:16:36,494
I know what you're thinking,
but we were just playing cards.
365
00:16:36,538 --> 00:16:39,976
I couldn't jump his bones
if I wanted to.
366
00:16:40,020 --> 00:16:44,198
I'm sorry my husband has imposed
on you, but we'll be going now.
367
00:16:44,241 --> 00:16:47,418
I'm not an imposition,
I am an invited guest.
368
00:16:47,462 --> 00:16:50,073
You're an ATM machine
is what you are.
369
00:16:50,117 --> 00:16:53,294
Please, both of you,
sit down.
370
00:17:02,216 --> 00:17:04,087
You're mad at Big T,
aren't you?
371
00:17:04,131 --> 00:17:05,262
Who is Big T?
372
00:17:05,306 --> 00:17:07,612
Tunde.
373
00:17:07,656 --> 00:17:12,095
This is the first time
I'm hearing it, but I like it.
374
00:17:12,139 --> 00:17:15,142
Well, then, yes.
I'm very mad at Big T.
375
00:17:15,185 --> 00:17:16,186
DOTTIE:
Yeah.
376
00:17:16,230 --> 00:17:18,449
You have no idea
how lucky you are.
377
00:17:18,493 --> 00:17:19,624
Lucky?
378
00:17:19,668 --> 00:17:21,061
Olu, I was married
379
00:17:21,104 --> 00:17:26,153
to my husband for 26 years,
and mad at him for 27.
380
00:17:27,197 --> 00:17:29,156
27?
381
00:17:29,199 --> 00:17:31,114
He pissed me off when he died.
382
00:17:32,507 --> 00:17:34,291
But I'd give anything to yell
383
00:17:34,335 --> 00:17:37,338
at that dumb son of a bitch
one more time.
384
00:17:37,381 --> 00:17:39,383
I don't understand.
385
00:17:39,427 --> 00:17:42,560
Well, think of it this way.
386
00:17:42,604 --> 00:17:45,128
You and Tunde
387
00:17:45,172 --> 00:17:48,479
are like cellmates
serving a life sentence.
388
00:17:48,523 --> 00:17:50,133
Inevitably,
389
00:17:50,177 --> 00:17:51,482
there's going to be times
when you want
390
00:17:51,526 --> 00:17:54,485
to stick a shiv in his ribs.
391
00:17:54,529 --> 00:17:56,487
But you don't.
392
00:17:56,531 --> 00:17:58,359
And that's love.
393
00:18:02,058 --> 00:18:04,582
I have missed you.
394
00:18:04,626 --> 00:18:06,497
Okay.
DOTTIE:
Tunde!
395
00:18:08,195 --> 00:18:10,327
I have missed you, too.
396
00:18:11,502 --> 00:18:13,374
Better.[doorbell rings]
397
00:18:13,417 --> 00:18:17,160
Perfect timing.
That's the Panda Palace.
398
00:18:18,727 --> 00:18:20,555
Tunde?
I'm going.
399
00:18:23,427 --> 00:18:25,168
[whispers]:
You've got a good one there.
400
00:18:25,212 --> 00:18:28,693
I do. Now give me the cards.
401
00:18:28,737 --> 00:18:30,739
I need to win back
some of this money.
402
00:18:37,354 --> 00:18:39,182
Wait, you showed up
403
00:18:39,226 --> 00:18:41,184
at the restaurant?
404
00:18:41,228 --> 00:18:43,012
I thought it would be romantic.
405
00:18:43,055 --> 00:18:44,187
I think it's sweet.
406
00:18:44,231 --> 00:18:46,189
I think it's stalking.
407
00:18:46,233 --> 00:18:47,538
Well, it doesn't matter.
408
00:18:47,582 --> 00:18:50,193
She found somebody better,
life goes on.
409
00:18:50,237 --> 00:18:52,239
On the bright side,
she's Mom's primary caregiver,
410
00:18:52,282 --> 00:18:54,719
so you get to relive
your shame every day.
411
00:18:54,763 --> 00:18:55,938
[chuckles]Ha, ha, ha, ha.
412
00:18:57,896 --> 00:18:59,985
Who is that helping?
413
00:19:02,205 --> 00:19:04,033
Good morning.
414
00:19:04,076 --> 00:19:06,340
Hey.Morning.
415
00:19:06,383 --> 00:19:09,865
Bob, look who it is.
It's Abishola.
416
00:19:09,908 --> 00:19:11,867
Take a hike.
417
00:19:11,910 --> 00:19:14,696
Because you want to make
another weird, pathetic speech?
418
00:19:14,739 --> 00:19:16,524
Go.DOUGLAS: Okay.
419
00:19:16,567 --> 00:19:17,960
Bye.
420
00:19:18,003 --> 00:19:20,397
That was a three-dollar muffin.
421
00:19:24,096 --> 00:19:26,403
I'm really sorry
about last night.
422
00:19:26,447 --> 00:19:28,231
You should be.
423
00:19:28,275 --> 00:19:30,538
I didn't mean to embarrass you.
424
00:19:30,581 --> 00:19:32,192
You embarrassed yourself.
425
00:19:32,235 --> 00:19:33,541
Well, regardless,
426
00:19:33,584 --> 00:19:35,325
I stand by everything I said.
427
00:19:36,370 --> 00:19:37,458
Good to know.
428
00:19:37,501 --> 00:19:40,939
Here. I brought you breakfast.
429
00:19:46,336 --> 00:19:48,991
Ice cream?
430
00:19:51,036 --> 00:19:53,909
Enjoy. I'm going
to check on your mother.
431
00:19:55,911 --> 00:19:58,087
Captioning sponsored by
CBS
432
00:19:58,130 --> 00:20:00,176
and TOYOTA.
433
00:20:00,220 --> 00:20:02,352
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
29069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.