All language subtitles for 084 - The Fire - [DVD].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,513 --> 00:00:04,069 The thing about birthday parties... 2 00:00:05,647 --> 00:00:08,513 ...is that the first and last party you have are quite similar. 3 00:00:08,682 --> 00:00:10,241 You just kind of sit there. 4 00:00:10,416 --> 00:00:13,316 You're the least excited person at the party. 5 00:00:13,485 --> 00:00:16,180 You don't even realize that there is a party. 6 00:00:16,353 --> 00:00:17,912 You don't know what's going on. 7 00:00:18,254 --> 00:00:20,689 Both birthday parties, people have to help you... 8 00:00:20,856 --> 00:00:23,847 ...blow out the candles. You don't even know why you're doing it. 9 00:00:24,025 --> 00:00:26,424 What is this ritual? What is going on? 10 00:00:26,994 --> 00:00:30,428 lt's also the only two birthday parties where other people have to gather... 11 00:00:30,597 --> 00:00:32,961 ...your friends together for you. 12 00:00:33,499 --> 00:00:36,126 Sometimes they're not your friends. They make the judgment. 13 00:00:36,298 --> 00:00:40,701 They bring them in, and they tell you, ''These are your friends. 14 00:00:41,070 --> 00:00:44,004 Tell them, 'Thank you for coming to my birthday party.''' 15 00:00:47,640 --> 00:00:50,164 These are great. Just great. 16 00:00:50,342 --> 00:00:54,437 Really great. Really, really great. Don't you think so, Elaine? 17 00:00:55,445 --> 00:00:57,105 Yeah. Really great. 18 00:00:57,946 --> 00:01:00,379 A coffee table book about coffee tables. 19 00:01:00,548 --> 00:01:02,811 How did you come up with this idea? 20 00:01:03,050 --> 00:01:04,608 lt was there. 21 00:01:05,017 --> 00:01:07,644 Look at this one. lt's saying, ''l'm a coffee table. 22 00:01:07,819 --> 00:01:11,255 Put some coffee on me. The hotter the better. That's what l'm here for.'' 23 00:01:11,655 --> 00:01:14,589 You know, actually, l've got some work l've got to do. 24 00:01:14,857 --> 00:01:17,724 How about if the book came with these little foldout legs... 25 00:01:17,892 --> 00:01:20,689 ...so the book itself becomes a coffee table? 26 00:01:20,860 --> 00:01:22,522 That is a great idea. 27 00:01:22,697 --> 00:01:24,254 Really, really great. 28 00:01:26,899 --> 00:01:31,128 And that coffee table is saying, ''Put some coffee on me.'' 29 00:01:31,535 --> 00:01:34,526 l'd like to put some coffee on her. Hot, scalding coffee... 30 00:01:34,704 --> 00:01:38,002 ...right in her face. l swear, this is like working with a contestant... 31 00:01:38,173 --> 00:01:40,572 ...from The Price Is Right. 32 00:01:43,009 --> 00:01:44,407 Yeah, that's real interesting. 33 00:01:44,576 --> 00:01:47,009 Listen, tell me if you think this is funny. 34 00:01:47,645 --> 00:01:50,545 ''Men definitely hit the remote more than women. 35 00:01:50,714 --> 00:01:55,706 Men don't care what's on TV. Men only care what else is on TV. 36 00:01:55,883 --> 00:01:58,851 Women wanna see what the show is before they change the channel... 37 00:01:59,019 --> 00:02:00,713 ...because men hunt and women nest.'' 38 00:02:00,886 --> 00:02:02,614 Yeah, it's funny. l don't know. 39 00:02:03,988 --> 00:02:05,955 You don't know? Come on, that's gold. 40 00:02:06,123 --> 00:02:10,148 -Well, l don't know about gold. -Oh, that's gold, baby. 41 00:02:17,563 --> 00:02:19,896 ...about jokes. lt puts pressure on me. 42 00:02:20,066 --> 00:02:21,793 Leonard Christian's gonna be there. 43 00:02:21,966 --> 00:02:23,193 Yeah? Who's he? 44 00:02:23,366 --> 00:02:26,823 A writer from Entertainment Weekly. l would like to have a good show. 45 00:02:27,571 --> 00:02:30,471 -Danke sch�n, my little dumplings. -Hi. 46 00:02:30,637 --> 00:02:32,902 -Hey, how about that Toby? -Yeah, how about her? 47 00:02:33,339 --> 00:02:36,433 She's a package full of energy. 48 00:02:36,943 --> 00:02:39,911 -She's a package full of something. -And that something is life. 49 00:02:40,212 --> 00:02:43,271 You got to meet her. She's brimming with positivity. 50 00:02:43,447 --> 00:02:46,414 -Oh, please. -Hey. 51 00:02:46,582 --> 00:02:48,413 -Are you performing tomorrow? -Yeah. 52 00:02:48,584 --> 00:02:49,914 Great. l'm gonna bring Toby. 53 00:02:50,084 --> 00:02:51,744 You better laugh. l'm being reviewed. 54 00:02:51,918 --> 00:02:54,579 -Leonard Christian's gonna be there. -She's a great laugher. 55 00:02:54,754 --> 00:02:57,483 Yeah. She's a great laugher, Jerry. 56 00:02:57,655 --> 00:03:00,452 ''Really, really great.'' 57 00:03:00,958 --> 00:03:03,187 Want to sit with George? He's coming with Robin. 58 00:03:03,359 --> 00:03:05,792 -ls that the waitress from the club? -Yeah. 59 00:03:05,961 --> 00:03:08,929 -ls she bringing her kid too? -She's got a kid? 60 00:03:09,096 --> 00:03:11,826 You should see George get along with this kid. 61 00:03:13,398 --> 00:03:15,559 What are you doing under there? Stop that. 62 00:03:15,734 --> 00:03:17,427 Don't eat that. That's not food. 63 00:03:17,601 --> 00:03:21,366 -He's sucking down Equal packets. -Do you think 25 kids is too much? 64 00:03:21,537 --> 00:03:24,198 Twenty-five kids for his birthday party? 65 00:03:24,440 --> 00:03:28,431 Don't put your tongue on the floor. He's putting his tongue on the floor. 66 00:03:28,609 --> 00:03:31,543 Here, here. Have some more sugar packets. 67 00:03:31,743 --> 00:03:33,370 So, what about entertainment? 68 00:03:33,578 --> 00:03:35,943 -Should l get Barney? -No Barney. 69 00:03:36,514 --> 00:03:38,674 -Maybe a clown. -How about Bozo? 70 00:03:38,848 --> 00:03:40,645 Who's Bozo? 71 00:03:40,883 --> 00:03:44,215 Who's Bozo? Bozo the Clown. That's who Bozo is. 72 00:03:44,385 --> 00:03:47,285 When l was a kid, Bozo the Clown was the clown, bar none. 73 00:03:47,487 --> 00:03:49,283 -George. -With the orange hair... 74 00:03:49,455 --> 00:03:51,945 -...the big clown shirt with the ruffles. -George. 75 00:03:52,123 --> 00:03:54,819 -A TV show, he had cartoons. -George! 76 00:03:54,992 --> 00:03:57,789 Forget Bozo, George. Bozo's out. 77 00:03:57,960 --> 00:04:00,894 He's finished. lt's over for Bozo. 78 00:04:01,330 --> 00:04:04,091 When l was a kid, we didn't have these parties... 79 00:04:04,264 --> 00:04:06,529 ...with catered food and entertainment. 80 00:04:06,799 --> 00:04:08,562 l remember my seventh birthday party. 81 00:04:08,734 --> 00:04:10,667 Blow out the candles! Blow out the candles! 82 00:04:10,835 --> 00:04:12,666 l said blow out the damn candles! 83 00:04:12,837 --> 00:04:16,897 -Stop it, Frank! You're killing him! -Blow out the candles! 84 00:04:18,439 --> 00:04:21,533 Well, this time, you can blow out the candles. 85 00:04:21,776 --> 00:04:25,140 No, l have asthma. Ben. Ben! 86 00:04:28,380 --> 00:04:30,039 Hi. 87 00:04:30,481 --> 00:04:32,811 -Hi, Toby. -How are you doing today? 88 00:04:33,516 --> 00:04:35,379 Fine. 89 00:04:39,453 --> 00:04:42,421 -How are you? -Oh, l'm great. Just great. 90 00:04:42,589 --> 00:04:43,816 Really great. 91 00:04:45,457 --> 00:04:48,583 -Hey, did you hear about Bob Rosen? -No. 92 00:04:48,759 --> 00:04:51,659 He's going to Knopf. He's going to be a vice president. 93 00:04:51,828 --> 00:04:53,090 Knopf? Really? 94 00:04:53,595 --> 00:04:56,620 Boy, that means there's an opening here for... 95 00:04:56,864 --> 00:05:00,196 ...senior editor. Has Lippman hired anyone? 96 00:05:00,366 --> 00:05:03,095 No. l hear he wants to promote someone in-house. 97 00:05:04,068 --> 00:05:06,934 -Really? -Maybe it'll be you. 98 00:05:08,338 --> 00:05:10,328 -Well-- -You really deserve it. 99 00:05:11,241 --> 00:05:13,207 -Well-- -l mean, you have experience... 100 00:05:13,374 --> 00:05:16,343 ...seniority, Lippman really respects your opinion. 101 00:05:17,444 --> 00:05:18,968 Well.... 102 00:05:21,113 --> 00:05:23,046 -Hey, it could be you. -No. 103 00:05:23,581 --> 00:05:26,105 -No, really. -Really? You think so? 104 00:05:26,483 --> 00:05:29,679 -Sure. -Boy, wouldn't that be exciting? 105 00:05:30,319 --> 00:05:35,380 -Stranger things have happened. -Me, a senior editor. l'd like that. 106 00:05:35,589 --> 00:05:37,522 You shouldn't get your hopes up. 107 00:05:38,090 --> 00:05:40,751 Well, it's a possibility. Like you said... 108 00:05:40,959 --> 00:05:45,190 ...stranger things have happened. Thank you, Elaine. Thank you. 109 00:05:50,865 --> 00:05:52,423 -Hey, Ronnie. -Hey. 110 00:05:52,600 --> 00:05:54,363 Can l have a club soda? 111 00:05:54,534 --> 00:05:55,761 -Going on tonight? -Yeah. 112 00:05:55,934 --> 00:05:57,162 -You? -Yeah. 113 00:05:57,336 --> 00:05:59,395 -You know, Leonard Christian's here. -l know. 114 00:05:59,571 --> 00:06:03,404 Can l ask you something? Are my nostrils getting bigger? 115 00:06:05,140 --> 00:06:07,607 -l don't think so. -Are you sure? 116 00:06:07,775 --> 00:06:09,606 Take a look. Do they seem a little bigger? 117 00:06:09,777 --> 00:06:11,244 l don't know. l don't know. 118 00:06:11,410 --> 00:06:13,743 ls it possible for nostrils to expand? 119 00:06:13,979 --> 00:06:16,448 -ls this a bit? -Hey, l don't do bits. 120 00:06:16,614 --> 00:06:18,606 l'm a prop comic. 121 00:06:18,783 --> 00:06:22,444 Damn it. l can't find my water gun. l can't go on without my water gun. 122 00:06:22,952 --> 00:06:24,383 -Hey, Jerry. -Hey. 123 00:06:24,552 --> 00:06:28,079 -Well, here's Toby. Jerry. -This is so exciting. 124 00:06:28,288 --> 00:06:30,950 Look. l have goose bumps. Touch. 125 00:06:31,124 --> 00:06:32,556 Touch them. 126 00:06:34,193 --> 00:06:35,988 -Hey. -l've never been... 127 00:06:36,160 --> 00:06:38,753 -...to a comedy club before. -Really? 128 00:06:38,929 --> 00:06:41,658 Many restaurants are serving brewed decaf now too. 129 00:06:43,398 --> 00:06:46,889 -You are so funny. -You'll have a good time, l swear. 130 00:06:47,469 --> 00:06:51,197 He swears, like he thinks l don't believe him. l believe you. 131 00:06:51,371 --> 00:06:53,269 -He's so funny. -What about me? 132 00:06:53,437 --> 00:06:54,961 What about you? 133 00:06:56,039 --> 00:06:58,438 l'm only kidding. You're funny too. 134 00:06:58,607 --> 00:06:59,835 l love to laugh. 135 00:07:00,009 --> 00:07:01,909 -Good. -So you up next? 136 00:07:02,076 --> 00:07:04,010 Yeah. Why don't you guys get a good table. 137 00:07:04,178 --> 00:07:06,337 We don't want some jerk sitting in front of us. 138 00:07:06,513 --> 00:07:08,604 lt'll be like, ''Hey, big-head, can you move? 139 00:07:08,780 --> 00:07:11,749 l didn't pay a cover charge to stare at your bald spot.'' 140 00:07:13,151 --> 00:07:14,811 -So you have a good show. -Yeah. 141 00:07:14,984 --> 00:07:18,249 Have a great show. Hey, we'll make sure it's a great show. 142 00:07:18,421 --> 00:07:20,581 -Okay. Good. l'll see you later. -Yeah. 143 00:07:21,290 --> 00:07:25,782 He's so great. This is so great. l'm so excited. 144 00:07:27,259 --> 00:07:29,954 Men definitely hit the remote button more than women. 145 00:07:30,128 --> 00:07:34,086 -Really, really. That is so true. -Yes, l-- Yeah. 146 00:07:34,264 --> 00:07:36,595 Men don't care what's on TV. 147 00:07:36,766 --> 00:07:39,097 Men only care what else is on TV. 148 00:07:39,867 --> 00:07:42,357 Yes. Right on, right on. 149 00:07:43,870 --> 00:07:45,097 See, women-- 150 00:07:45,270 --> 00:07:48,830 Women wanna see what the show is before they change the channel. 151 00:07:49,073 --> 00:07:51,973 That is so true. Yes, yes. 152 00:07:52,675 --> 00:07:55,165 That's why men hunt and women nest. 153 00:08:01,615 --> 00:08:03,639 Yeah, anyway-- Yeah, all right. 154 00:08:03,816 --> 00:08:06,841 So anyway.... What was l talking about? 155 00:08:11,454 --> 00:08:13,613 -Hey. -Hey. What's the deal? 156 00:08:13,789 --> 00:08:16,655 l invite you down here, l have an important show... 157 00:08:16,824 --> 00:08:19,314 -...and she heckles me? -She didn't mean anything. 158 00:08:19,526 --> 00:08:23,427 -What's the matter? ls she crazy? -She's just enthusiastic, that's all. 159 00:08:23,595 --> 00:08:26,390 -Hey, what is wrong with you? -Me? 160 00:08:26,697 --> 00:08:29,358 -Nothing's wrong with me. -You boo me? 161 00:08:29,532 --> 00:08:33,058 You hiss? You didn't stop blathering throughout the whole set. 162 00:08:33,234 --> 00:08:36,361 Come on. l thought you're a pro. That's part of the show. 163 00:08:36,537 --> 00:08:38,868 No. Not part of the show. 164 00:08:39,038 --> 00:08:41,232 Booing and hissing are not part of the show. 165 00:08:41,406 --> 00:08:44,862 You boo puppets. You hiss villains in silent movies. 166 00:08:45,308 --> 00:08:47,241 That's the way l express myself. 167 00:08:47,409 --> 00:08:49,503 How will you make it if you can't take it? 168 00:08:50,044 --> 00:08:52,705 -l can take it. -Let's go. 169 00:08:53,247 --> 00:08:55,611 Hey, man, good set. 170 00:09:01,652 --> 00:09:04,553 -Bozo? -No. 171 00:09:04,822 --> 00:09:07,085 -B-O-Z-O. -Sorry. l-- 172 00:09:08,390 --> 00:09:10,221 You've never heard of Bozo the Clown? 173 00:09:10,392 --> 00:09:11,756 No. 174 00:09:11,925 --> 00:09:15,361 -How could you not know? -l don't know. l just don't. 175 00:09:15,662 --> 00:09:19,027 How can you call yourself a clown and not know who Bozo is? 176 00:09:19,197 --> 00:09:24,030 Hey, what are you hassling me for? This is just a gig. lt's not my life. 177 00:09:24,333 --> 00:09:26,060 l don't know who Bozo is. ls he a clown? 178 00:09:26,234 --> 00:09:27,929 What, are you kidding me? 179 00:09:28,103 --> 00:09:30,070 -Well, what is he? -Yes, he's a clown. 180 00:09:30,237 --> 00:09:33,501 All right. So, what's the big deal? There's millions of clowns. 181 00:09:34,506 --> 00:09:37,406 -All right, just forget it. - Forget--? Me? You should forget it. 182 00:09:37,576 --> 00:09:40,805 You're living in the past, man. You're hung up on some clown... 183 00:09:40,977 --> 00:09:43,604 -...from the '60s, man. -All right. 184 00:09:43,947 --> 00:09:47,345 Very good, very good. All right, go fold your balloon animals, Eric. 185 00:09:47,547 --> 00:09:50,879 Eric. What kind of name is that for a clown, huh? 186 00:09:51,050 --> 00:09:54,643 Excuse me. You must be George. 187 00:09:54,852 --> 00:09:58,344 l'm Robin's mother. You seem like... 188 00:09:58,521 --> 00:10:03,321 -...such a lovely young man. -Well, l do what l can. 189 00:10:03,492 --> 00:10:05,082 Hi, Ma. How's everything? 190 00:10:05,258 --> 00:10:09,456 This is just a wonderful party. 191 00:10:09,763 --> 00:10:11,491 The burgers should be ready in a minute. 192 00:10:11,662 --> 00:10:13,391 Great, great. 193 00:10:15,066 --> 00:10:16,793 What's that smell? 194 00:10:17,434 --> 00:10:19,162 Smoke? 195 00:10:19,502 --> 00:10:20,991 Smoke. 196 00:10:21,169 --> 00:10:24,899 Everybody, l think l smell some smoke back here. 197 00:10:25,472 --> 00:10:27,598 Fire! Get out of here! 198 00:10:27,774 --> 00:10:29,639 Get out of my way! 199 00:10:33,512 --> 00:10:36,535 -lt was an inferno in there! -There he is. That's him! 200 00:10:37,146 --> 00:10:41,207 -That's the coward that left us to die. -Let go. 201 00:10:50,422 --> 00:10:53,480 l was trying to lead the way. 202 00:10:53,656 --> 00:10:57,921 We needed a leader, someone to lead the way to safety. 203 00:10:58,559 --> 00:11:01,220 But you yelled, ''Get out of my way.'' 204 00:11:02,096 --> 00:11:03,527 Because.... 205 00:11:03,695 --> 00:11:05,128 Because... 206 00:11:05,397 --> 00:11:08,024 ...as the leader, if l die... 207 00:11:08,266 --> 00:11:11,324 ...then all hope is lost. 208 00:11:11,568 --> 00:11:14,058 Who would lead? The clown? 209 00:11:15,603 --> 00:11:18,264 lnstead of castigating me, you should be thanking me. 210 00:11:18,505 --> 00:11:21,803 What kind of topsy-turvy world do we live in where heroes... 211 00:11:21,974 --> 00:11:25,238 ...are cast as villains, brave men as cowards? 212 00:11:25,411 --> 00:11:27,809 But l saw you push the women and children... 213 00:11:27,979 --> 00:11:30,036 ...out of the way in a mad panic. 214 00:11:30,280 --> 00:11:32,907 l saw you knock them down. 215 00:11:33,083 --> 00:11:36,538 And when you ran out, you left everyone behind. 216 00:11:36,716 --> 00:11:40,378 Seemingly. Seemingly. To the untrained eye... 217 00:11:40,553 --> 00:11:43,249 ...l can fully understand how you got that impression. 218 00:11:44,456 --> 00:11:48,653 What looked like pushing, what looked like knocking down... 219 00:11:48,826 --> 00:11:51,621 ...was a safety precaution. ln a fire... 220 00:11:51,792 --> 00:11:55,091 ...you stay close to the ground. Am l right? Well-- 221 00:11:55,262 --> 00:12:00,061 And when l ran out that door, l was not leaving anyone behind. 222 00:12:00,265 --> 00:12:03,927 Quite the contrary. l risked my life... 223 00:12:04,102 --> 00:12:07,036 ...making sure that exit was clear. 224 00:12:08,971 --> 00:12:10,631 Any other questions? 225 00:12:11,339 --> 00:12:13,169 How do you live with yourself? 226 00:12:13,507 --> 00:12:14,973 lt's not easy. 227 00:12:18,210 --> 00:12:20,643 So she doesn't want to see me anymore. 228 00:12:24,013 --> 00:12:27,345 Did you knock her over too or just the kids? 229 00:12:29,784 --> 00:12:31,649 No, her too. 230 00:12:32,887 --> 00:12:34,546 And her mother. 231 00:12:35,255 --> 00:12:36,881 -Really? Her mother? -Yeah. 232 00:12:37,622 --> 00:12:40,249 l may have stepped on her arm too. 233 00:12:41,357 --> 00:12:43,790 You probably couldn't see because of the smoke. 234 00:12:43,959 --> 00:12:45,187 Yeah. 235 00:12:45,361 --> 00:12:47,294 But it was somebody's arm. 236 00:12:48,130 --> 00:12:51,494 So you feel ''women and children first'' in this day and age... 237 00:12:51,663 --> 00:12:53,823 ...is somewhat of an antiquated notion. 238 00:12:54,900 --> 00:12:56,128 To some degree, yeah. 239 00:12:56,301 --> 00:13:00,827 So basically, it's every man, woman, child and invalid for themselves. 240 00:13:02,304 --> 00:13:04,293 -ln a manner of speaking. -Yeah. 241 00:13:04,639 --> 00:13:06,129 -Well, it's honest. -Yeah. 242 00:13:06,307 --> 00:13:09,968 She should be commending me for treating everyone like equals. 243 00:13:11,077 --> 00:13:13,601 Perhaps when she's released from the burn center... 244 00:13:13,778 --> 00:13:15,677 ...she'll see things differently. 245 00:13:18,114 --> 00:13:19,842 Perhaps. 246 00:13:20,950 --> 00:13:23,382 So, what was the fire, just some greasy hamburgers? 247 00:13:23,552 --> 00:13:28,179 Yeah. Eric the clown put it out with his big shoe. 248 00:13:33,223 --> 00:13:36,680 -By the way, did you see this? -What's that? 249 00:13:37,260 --> 00:13:39,727 The Leonard Christian article about my show. 250 00:13:39,895 --> 00:13:43,830 Plus my gig in Miami got canceled. l bet you it's because of the article. 251 00:13:44,298 --> 00:13:47,630 He really does a number on you. ''Seinfeld froze like a deer... 252 00:13:47,800 --> 00:13:51,324 ...in the headlights in the face of incessant heckling.'' 253 00:13:51,569 --> 00:13:54,401 l should've let her have it. l held back because of Kramer. 254 00:13:54,738 --> 00:13:56,103 Know what you should do? 255 00:13:56,271 --> 00:13:58,932 -Go to her office and heckle her. -Right. 256 00:13:59,107 --> 00:14:02,837 All the comedians say, ''What if l came to your work and heckled you?'' 257 00:14:03,010 --> 00:14:06,206 -Yeah, that'd be something. -l'm not kidding. You should do it. 258 00:14:07,078 --> 00:14:09,272 Wouldn't that be the ultimate comedian's revenge? 259 00:14:09,446 --> 00:14:12,937 -l've always had a fantasy about that. -Well, go ahead. Do it. 260 00:14:13,416 --> 00:14:15,246 -Why can't l? -No reason. 261 00:14:15,751 --> 00:14:18,514 You know what? l think l'm gonna do that. 262 00:14:18,686 --> 00:14:21,586 She came down to where l work. l'll go down to where she works. 263 00:14:22,056 --> 00:14:25,649 -This is unprecedented. -There's no precedent, baby. 264 00:14:27,858 --> 00:14:30,325 What, you're using my ''babies'' now? 265 00:14:34,564 --> 00:14:37,691 Hey, nice shoes. Do you wear sandals to work? 266 00:14:37,864 --> 00:14:40,764 lt's nice to walk into a room and get the aroma of feet. 267 00:14:40,934 --> 00:14:42,834 Real conducive to the work atmosphere. 268 00:14:43,000 --> 00:14:44,467 l'm sure your coworkers like it. 269 00:14:44,635 --> 00:14:46,795 ''Hey, let's go eat in Toby's office.'' 270 00:14:46,970 --> 00:14:50,030 ''Great idea. We can check on her bunions.'' 271 00:14:50,307 --> 00:14:53,398 You know, l have work to do here. l'm very busy. 272 00:14:53,575 --> 00:14:58,238 ls this disruptive? You find it hard to work with someone interrupting? 273 00:14:58,510 --> 00:15:01,946 -How'd you like it if l called security? -Security? 274 00:15:02,113 --> 00:15:05,843 l don't know how you'll make it in this business if you can't take it. 275 00:15:06,050 --> 00:15:07,380 You got to be tough. 276 00:15:09,284 --> 00:15:12,150 You know-- All right. That's it. 277 00:15:12,320 --> 00:15:14,787 -Get out of my way. -What's going on? 278 00:15:14,955 --> 00:15:16,683 What's happening here? Toby. 279 00:15:16,989 --> 00:15:18,616 Toby! 280 00:15:19,257 --> 00:15:22,316 -My pinkie toe. -Toby! 281 00:15:26,597 --> 00:15:28,859 What did you go out there to heckle her for? 282 00:15:29,064 --> 00:15:31,054 Because she came down the club and heckled me. 283 00:15:31,232 --> 00:15:32,927 l gave her a taste of her own medicine. 284 00:15:33,100 --> 00:15:36,967 Oh, yeah! You gave her a taste of medicine, all right. 285 00:15:37,136 --> 00:15:40,661 -l didn't want her to have an accident. -What accident? 286 00:15:40,838 --> 00:15:44,033 After he heckled Toby, she ran out of the building... 287 00:15:44,206 --> 00:15:46,436 ...and a street sweeper ran over her foot... 288 00:15:46,608 --> 00:15:48,508 ...and severed her pinkie toe. 289 00:15:49,077 --> 00:15:51,771 -That's unbelievable. -Yeah. Then after the ambulance left... 290 00:15:51,945 --> 00:15:53,878 ...l found the toe. 291 00:15:54,080 --> 00:15:58,140 l put it in a Cracker Jack box with ice and took off for the hospital. 292 00:15:58,315 --> 00:16:00,942 -You ran? -No. l jumped on the bus. 293 00:16:01,117 --> 00:16:03,641 l told the driver, ''l got a toe here, buddy. Step on it.'' 294 00:16:05,053 --> 00:16:06,986 -Holy cow! -Yeah, yeah. 295 00:16:07,222 --> 00:16:10,917 Then all of a sudden, this guy pulls out a gun. 296 00:16:11,092 --> 00:16:13,819 Well, l knew any delay's gonna cost her her pinkie toe... 297 00:16:13,992 --> 00:16:16,983 ...so l got up, and l started walking towards him. 298 00:16:17,294 --> 00:16:19,990 He says, ''Where do you think you're going, Cracker Jack?'' 299 00:16:20,163 --> 00:16:22,925 l says, ''Well, l got a prize for you, buddy.'' 300 00:16:26,000 --> 00:16:28,433 -Knocked him out cold. -How could you do that? 301 00:16:28,601 --> 00:16:31,661 Then everybody is screaming because the driver's passed out... 302 00:16:31,838 --> 00:16:35,431 ...because of all the commotion. The bus is out of control. 303 00:16:36,807 --> 00:16:39,400 So l grab him by the collar, take him out of the seat... 304 00:16:39,576 --> 00:16:42,339 ...get behind the wheel. Now l'm driving the bus. 305 00:16:44,245 --> 00:16:46,804 -You're Batman. -Yeah. l am Batman. 306 00:16:46,980 --> 00:16:49,971 Then the mugger, he comes to, and he starts choking me. 307 00:16:50,147 --> 00:16:52,013 So l'm fighting him off with one hand... 308 00:16:52,183 --> 00:16:54,912 ...and l kept driving the bus with the other, you know? 309 00:16:55,085 --> 00:16:57,917 Then l managed to open the door and kicked him out the door... 310 00:16:58,086 --> 00:17:00,213 ...with my foot, you know, at the next stop. 311 00:17:00,788 --> 00:17:03,278 You kept making all the stops? 312 00:17:08,493 --> 00:17:10,290 Well, people kept ringing the bell! 313 00:17:14,698 --> 00:17:16,960 Well, what about the toe? What happened to the toe? 314 00:17:17,133 --> 00:17:18,826 Well, l am happy to say... 315 00:17:18,999 --> 00:17:22,594 ...the little guy's back in place at the end of the line. 316 00:17:24,369 --> 00:17:27,997 You did all this for a pinkie toe? 317 00:17:28,674 --> 00:17:31,005 Well, it's a valuable appendage. 318 00:17:33,843 --> 00:17:38,243 So Kramer found the toe, and they reattached it. 319 00:17:38,445 --> 00:17:40,912 -Really? -Yeah. Poor kid. 320 00:17:41,080 --> 00:17:43,048 -What an ordeal. -And you know... 321 00:17:43,215 --> 00:17:46,650 ...how extremely sensitive she is. She's gonna need our full support. 322 00:17:46,818 --> 00:17:49,115 -Yeah, right. -Look who's here. 323 00:17:49,353 --> 00:17:51,251 -Toby. -Hey, it's Toby. 324 00:17:51,421 --> 00:17:54,253 Hi. How are you? How are you feeling? 325 00:17:54,690 --> 00:17:56,850 -l'll be okay. -Are you sure? 326 00:17:57,024 --> 00:17:59,457 -l think so. -Toby, what can l do? 327 00:17:59,626 --> 00:18:02,651 -Can l get you something? -No, thank you. 328 00:18:02,829 --> 00:18:05,091 Toby, please let us help. We're family. 329 00:18:05,264 --> 00:18:07,753 Well, l could use a cup of coffee. 330 00:18:08,998 --> 00:18:11,465 -She got the promotion? -Yep. 331 00:18:11,667 --> 00:18:13,758 -Why? -l'll tell you why. 332 00:18:13,934 --> 00:18:16,869 Because of her pinkie toe, that's why. 333 00:18:17,104 --> 00:18:21,094 Because Lippman felt so sorry for her, he didn't want to hurt her feelings. 334 00:18:21,272 --> 00:18:24,069 -Too bad. -Sure, the pinkie toe is cute... 335 00:18:24,240 --> 00:18:26,936 ...but l mean, what is it? lt's useless. 336 00:18:27,110 --> 00:18:31,703 lt does nothing. lt's got that little nail that is just impossible to cut. 337 00:18:31,879 --> 00:18:33,574 -Why do we need it? -That's the one... 338 00:18:33,748 --> 00:18:35,738 ...that goes ''wee, wee, wee'' all the way home. 339 00:18:37,016 --> 00:18:39,506 -You just shut the-- -Elaine, did you hear the news? 340 00:18:39,684 --> 00:18:42,277 -Toby got promoted. -Yes, l heard, Kramer. 341 00:18:42,453 --> 00:18:45,649 -l work there, remember? -You know what she told me? 342 00:18:45,821 --> 00:18:48,790 Her first order of business is to put my coffee table book... 343 00:18:48,957 --> 00:18:51,356 ...into the bookstores as soon as possible. 344 00:18:51,525 --> 00:18:54,084 -Oh, wonderful. -Throughout this whole thing... 345 00:18:54,260 --> 00:18:58,422 -...she always kept smiling. -Of course. She's deranged. 346 00:19:01,531 --> 00:19:04,328 l went down to the magazine, pleaded with him to see me again. 347 00:19:04,500 --> 00:19:07,195 He agreed to come down tonight and write another article. 348 00:19:07,570 --> 00:19:09,763 l heard you went down to somebody's office... 349 00:19:09,937 --> 00:19:11,870 -...and heckled them. -Damn right. 350 00:19:12,038 --> 00:19:14,631 -We've been lap dogs long enough. -How could you do that? 351 00:19:14,806 --> 00:19:16,398 Everybody's talking about it. 352 00:19:16,575 --> 00:19:19,099 lt's about time one of us drew a line in the sand. 353 00:19:19,343 --> 00:19:22,743 Jerry, you're like Rosa Parks. 354 00:19:23,811 --> 00:19:25,643 You opened the door for all of us. 355 00:19:25,814 --> 00:19:27,974 l can't wait until somebody heckles me. 356 00:19:28,149 --> 00:19:30,378 -Well, it won't be long. -Ladies and gentlemen... 357 00:19:30,550 --> 00:19:33,245 -...please welcome Jerry Seinfeld. -Got to go. 358 00:19:36,221 --> 00:19:37,709 Robin? Robin. 359 00:19:38,822 --> 00:19:41,517 -George, what is it? l'm working. -Robin, listen to me. 360 00:19:41,690 --> 00:19:43,783 The most amazing thing has happened. 361 00:19:43,959 --> 00:19:46,620 Kramer has opened my eyes. 362 00:19:46,860 --> 00:19:48,157 l think l've changed. 363 00:19:49,330 --> 00:19:51,057 -What are you talking about? -Okay. 364 00:19:51,230 --> 00:19:53,130 l mean, Bozo the Clown. 365 00:19:53,331 --> 00:19:57,062 l mean, does he really need ''the Clown'' in his title? 366 00:19:57,233 --> 00:19:59,326 As clown. Bozo the Clown. 367 00:19:59,768 --> 00:20:02,861 Are we gonna confuse him with Bozo the district attorney? 368 00:20:03,070 --> 00:20:06,130 Bozo the pope? There's no other Bozo. 369 00:20:06,472 --> 00:20:11,407 You'll see. Things will be different now if you'll just give me one more chance. 370 00:20:11,709 --> 00:20:14,735 Listen, l got to think about this. 371 00:20:14,912 --> 00:20:19,403 -All right, but l'm serious about this. -All right. Hand it over, man. 372 00:20:21,249 --> 00:20:23,215 That's why men hunt and women nest. 373 00:20:23,382 --> 00:20:25,815 He's got a gun! He's got a gun! 374 00:20:25,984 --> 00:20:27,246 Get out of the way! 375 00:20:35,425 --> 00:20:37,221 -George. -What? 376 00:20:37,592 --> 00:20:41,424 -This is Ronnie Kaye. -The prop comic? 377 00:20:43,630 --> 00:20:44,926 Hi. l didn't-- 378 00:20:45,097 --> 00:20:48,361 l didn't recognize you. What, did you--? You get a haircut? 379 00:20:48,533 --> 00:20:50,625 Nostrils. 380 00:20:51,468 --> 00:20:53,162 George? 381 00:20:53,602 --> 00:20:55,536 Could l have a word? 382 00:21:04,610 --> 00:21:08,135 l was in a hotel, and the back of a door in the hotel, they have that fire map. 383 00:21:08,312 --> 00:21:11,075 l'm flattered they think l'll stand in a burning hotel room... 384 00:21:11,246 --> 00:21:12,735 ...memorizing directions. 385 00:21:12,980 --> 00:21:16,847 l'll go left by the stair, right by the candy machine. 386 00:21:17,185 --> 00:21:21,381 l'd probably get lost, have to go back to the room, check the map again. 387 00:21:22,521 --> 00:21:27,081 They always tell you, whatever you do in a hotel fire, do not panic. 388 00:21:27,291 --> 00:21:30,282 Hey, l've got four minutes to live. l've never panicked in my life. 389 00:21:30,460 --> 00:21:32,120 lt's my option. 390 00:21:32,494 --> 00:21:34,984 Even if they find you, you have a perfect excuse. 391 00:21:35,396 --> 00:21:37,590 They saved you swinging from the shower curtain... 392 00:21:37,764 --> 00:21:40,664 ...naked with the ice bucket on your head. What happened? 393 00:21:41,000 --> 00:21:43,625 Well, l panicked. That's understandable. 32014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.