Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:02,068 --> 00:00:04,628
Aren't mannequins kind of an insult
to your imagination?
3
00:00:06,072 --> 00:00:07,630
You couldn't visualize a sweater...
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,503
...so we'll show you on this
life-size, snotty puppet.
5
00:00:10,677 --> 00:00:13,009
When they're finished
they become crash-test dummies.
6
00:00:13,179 --> 00:00:14,908
The end of the line
for a mannequin.
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,747
''Whatever happened to Bob?''
8
00:00:16,916 --> 00:00:19,077
''Have you seen that
new Volvo commercial?
9
00:00:19,586 --> 00:00:22,350
He's got a bull's-eye
right in his face.''
10
00:00:22,689 --> 00:00:25,988
Mannequins are only used
for car accidents and fashion...
11
00:00:26,192 --> 00:00:29,628
...two situations that it's impossible
for us to imagine ourselves:
12
00:00:29,796 --> 00:00:31,627
Well-dressed or getting killed.
13
00:00:32,132 --> 00:00:34,066
l'm sure some
pro-mannequin organization...
14
00:00:34,234 --> 00:00:35,963
...doesn't like
the term ''mannequin.''
15
00:00:36,136 --> 00:00:39,799
''Hey, they're not mannequins.
They're the life-deprived.''
16
00:00:44,210 --> 00:00:47,202
-That was really good.
-Yeah. Are you full?
17
00:00:47,380 --> 00:00:49,439
Oh, no. l've had just enough.
18
00:00:49,616 --> 00:00:52,244
Ah, here we go. Apple pie.
19
00:00:52,419 --> 00:00:55,411
Best apple pie in the city.
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,493
Delicious.
21
00:01:01,694 --> 00:01:03,491
l'm not waiting for you.
22
00:01:04,731 --> 00:01:06,164
Take some.
23
00:01:06,566 --> 00:01:08,727
-No, thanks.
-You're not gonna have any?
24
00:01:08,902 --> 00:01:11,097
-No.
-Do you not like apple pie?
25
00:01:12,172 --> 00:01:14,766
-No. lt's not that.
-Well, at least taste it.
26
00:01:14,941 --> 00:01:16,169
No.
27
00:01:17,944 --> 00:01:20,811
-You won't even taste it?
-No.
28
00:01:21,981 --> 00:01:23,915
Come on, try it.
29
00:01:24,784 --> 00:01:26,775
A little taste.
30
00:01:27,954 --> 00:01:29,888
Come on.
31
00:01:33,426 --> 00:01:34,916
She wouldn't so much as taste it.
32
00:01:35,962 --> 00:01:37,554
-Did she say why?
-No.
33
00:01:37,730 --> 00:01:39,925
She just kept shaking
her head like this:
34
00:01:41,901 --> 00:01:43,232
-Maybe she's diabetic.
-No.
35
00:01:43,403 --> 00:01:45,633
She carries Entenmanns doughnuts
in her purse.
36
00:01:46,339 --> 00:01:48,603
Maybe you said something
that offended her.
37
00:01:49,309 --> 00:01:52,437
l told her we should have moving
walkways all over city.
38
00:01:53,947 --> 00:01:55,847
-Like at the airport?
-Yeah.
39
00:01:56,549 --> 00:01:58,449
-That's a great idea.
-Tell me about it.
40
00:01:58,618 --> 00:02:01,587
-We could be zipping everywhere.
-They could at least try it.
41
00:02:01,754 --> 00:02:03,551
-They never try.
-What's the harm?
42
00:02:03,723 --> 00:02:05,122
No harm!
43
00:02:05,792 --> 00:02:08,659
l'm sorry. There's no reason
for her not to taste that pie.
44
00:02:08,862 --> 00:02:10,489
-Who wouldn't taste the pie?
-Audrey.
45
00:02:10,663 --> 00:02:12,255
Dump her.
46
00:02:13,566 --> 00:02:15,864
l never broke up with anyone
for not tasting pie.
47
00:02:16,436 --> 00:02:19,530
l once broke up with someone
for not offering me pie.
48
00:02:20,006 --> 00:02:21,940
-You did?
-He could be eating a hero...
49
00:02:22,108 --> 00:02:24,702
...he wouldn't offer me anything.
lt's a sickness.
50
00:02:25,912 --> 00:02:27,436
Well, l can't walk anywhere now.
51
00:02:27,614 --> 00:02:30,276
l'm just gonna be wishing
there were walkways.
52
00:02:31,050 --> 00:02:33,518
-What are you doing?
-l got a pebble.
53
00:02:33,686 --> 00:02:35,551
l never heard of that
happening to a woman.
54
00:02:36,055 --> 00:02:37,386
What the hell does that mean?
55
00:02:38,658 --> 00:02:40,285
Hey. Oh, hey, Elaine.
56
00:02:40,460 --> 00:02:42,052
-What?
-Go like this:
57
00:02:42,228 --> 00:02:44,890
-What? Why?
-Do it, do it.
58
00:02:45,598 --> 00:02:47,190
-Like this:
-Like...
59
00:02:48,067 --> 00:02:50,331
-...like this?
-Oh, yeah!
60
00:02:50,503 --> 00:02:51,936
lt's you!
61
00:02:52,505 --> 00:02:54,666
-What's me?
-There's a clothing store downtown.
62
00:02:54,841 --> 00:02:57,708
They got a mannequin in there
that looks exactly like Elaine.
63
00:02:57,877 --> 00:02:59,742
-Get out!
-lt's uncanny!
64
00:02:59,913 --> 00:03:03,178
lt's like they chopped off your arms
and legs, dipped you in plastic...
65
00:03:03,349 --> 00:03:06,318
...screwed you all back together,
and stuck you on a pedestal.
66
00:03:06,553 --> 00:03:08,714
lt's really quite exquisite.
67
00:03:10,590 --> 00:03:13,684
-What's the name of the store?
-Rinitze.
68
00:03:13,860 --> 00:03:15,384
Oh, yeah.
69
00:03:16,863 --> 00:03:18,524
May l help you?
70
00:03:19,766 --> 00:03:22,234
lt's this itch. l was watching TV
without my shirt on...
71
00:03:22,402 --> 00:03:25,064
...and my couch cushion
didn't have any fabric on it.
72
00:03:25,471 --> 00:03:28,838
Wait a minute. Rinitze. Don't they
have some really cool suits in there?
73
00:03:29,008 --> 00:03:30,566
Real boss.
74
00:03:30,743 --> 00:03:32,711
-l'm going down there.
-l'll go with you.
75
00:03:32,879 --> 00:03:36,007
l gotta get a new suit. l got a second
interview with MacKenzie.
76
00:03:36,182 --> 00:03:39,549
l think l'm really close.
They're taking me to lunch on Friday.
77
00:03:39,819 --> 00:03:41,946
-Aren't you gonna need this?
-Keep it.
78
00:03:48,094 --> 00:03:50,255
lt looks exactly like me.
79
00:03:51,231 --> 00:03:55,190
lt's like some pod landed from
another planet and took your body.
80
00:03:55,768 --> 00:03:57,633
Don't fall asleep, Elaine.
81
00:03:58,404 --> 00:04:00,634
What's going on?
How do you think this happened?
82
00:04:03,343 --> 00:04:05,777
Whoa, look at this.
83
00:04:06,279 --> 00:04:08,839
This is a beautiful suit, huh?
84
00:04:09,482 --> 00:04:12,713
You think that could be a coincidence,
George? ls that possible?
85
00:04:12,986 --> 00:04:15,284
You are perfect for that suit.
86
00:04:16,856 --> 00:04:18,118
You think so?
87
00:04:18,625 --> 00:04:20,786
Excuse me.
Where did this come from?
88
00:04:20,960 --> 00:04:22,427
l don't know.
89
00:04:22,595 --> 00:04:24,426
You really think this looks
okay on me?
90
00:04:24,597 --> 00:04:27,464
Fabulous. Perfect fit.
And it's the last one we have.
91
00:04:28,034 --> 00:04:32,095
l'm sorry. You can't tell me
where the mannequin came from?
92
00:04:32,272 --> 00:04:34,763
l told you. l don't know.
93
00:04:36,843 --> 00:04:41,473
Well, is there somebody around here
l could talk to who would know?
94
00:04:41,981 --> 00:04:43,346
Why?
95
00:04:43,516 --> 00:04:46,485
lsn't it obvious? This mannequin
looks exactly like me.
96
00:04:49,355 --> 00:04:50,947
Did you just roll your eyes at him?
97
00:04:51,357 --> 00:04:54,019
lf anybody should be
rolling their eyes...
98
00:04:54,193 --> 00:04:56,684
...it is me at him about you.
99
00:04:59,732 --> 00:05:01,529
l think maybe
you're flattering yourself.
100
00:05:01,701 --> 00:05:04,670
That mannequin is wearing
a $ 1 200 Gaultier dress.
101
00:05:05,605 --> 00:05:09,507
What are you saying, that l'm not
good enough for this hideous dress?
102
00:05:09,776 --> 00:05:11,801
Listen, Natasha....
103
00:05:13,079 --> 00:05:15,013
l wouldn't be caught dead...
104
00:05:15,181 --> 00:05:18,116
...wearing your crummy
little Eurotrash rags.
105
00:05:18,751 --> 00:05:20,912
l'll meet you outside.
106
00:05:22,322 --> 00:05:25,587
-What is her problem?
-What can you do?
107
00:05:27,694 --> 00:05:29,093
ls this the price tag?
108
00:05:29,262 --> 00:05:32,493
-Yes.
-Yes, hello. Party's over.
109
00:05:32,665 --> 00:05:35,930
l'll tell you a little secret.
We're having an unadvertised sale...
110
00:05:36,102 --> 00:05:38,764
...starting Friday.
That suit will be half-price.
111
00:05:38,938 --> 00:05:41,429
You think you could put it
aside and hold it for me?
112
00:05:41,607 --> 00:05:43,268
l'm afraid l couldn't do that.
113
00:05:43,443 --> 00:05:45,968
lt wouldn't be fair
to the other customers.
114
00:05:46,145 --> 00:05:48,306
Oh, yes, of course.
115
00:05:48,481 --> 00:05:50,073
And we have to be fair.
116
00:05:59,926 --> 00:06:01,120
So...
117
00:06:01,327 --> 00:06:04,125
...l found out who supplies
the mannequins and l called him up.
118
00:06:04,297 --> 00:06:08,028
-How did they get your face?
-l don't know, they wouldn't tell me.
119
00:06:09,068 --> 00:06:10,501
Jerry?
120
00:06:11,104 --> 00:06:12,594
Hello?
121
00:06:15,641 --> 00:06:17,370
Excuse me.
122
00:06:17,543 --> 00:06:20,103
l noticed you offered her
a piece of your pie.
123
00:06:20,279 --> 00:06:21,803
That's right.
124
00:06:22,582 --> 00:06:25,210
-And you waved it away.
-Right.
125
00:06:25,385 --> 00:06:27,615
-Did you give her a reason?
-Yes.
126
00:06:27,820 --> 00:06:29,617
-l was full.
-You were full.
127
00:06:29,789 --> 00:06:32,314
So you gave a reason.
You didn't just shake your head.
128
00:06:32,492 --> 00:06:35,052
-No. l'm not a psycho.
-Exactly.
129
00:06:37,697 --> 00:06:39,824
You're not a psycho.
130
00:06:40,400 --> 00:06:44,063
You've been very helpful. Thank you
very much. Allow me to leave the tip.
131
00:06:46,739 --> 00:06:50,402
Well, l think we've proven
who the psycho is.
132
00:06:50,576 --> 00:06:52,908
We certainly have.
133
00:06:54,981 --> 00:06:57,142
Hey, Elaine, scratch my back.
134
00:06:57,316 --> 00:06:58,977
-No way.
-One lap around.
135
00:06:59,152 --> 00:07:01,017
-No.
-lt'll be a funky adventure.
136
00:07:01,220 --> 00:07:03,450
-Kramer, forget it.
-Jerry, how about you?
137
00:07:03,623 --> 00:07:05,523
l think you know my policy.
138
00:07:06,759 --> 00:07:09,125
l'm going home to spatula.
139
00:07:11,831 --> 00:07:13,423
l thought George
was meeting us here.
140
00:07:13,599 --> 00:07:15,624
No. He's going downtown
to guard the suit.
141
00:07:16,602 --> 00:07:19,002
He's guarding a suit?
142
00:07:19,439 --> 00:07:21,373
Do you need some
help with that itch?
143
00:07:21,541 --> 00:07:23,941
Madam, l pray
you're not toying with me.
144
00:07:26,879 --> 00:07:29,643
-Turn around.
-Oh, all right.
145
00:07:49,368 --> 00:07:52,132
-lt fits you perfectly.
-You think so?
146
00:07:52,872 --> 00:07:55,636
What is this? Can't l leave
this place for a second?
147
00:08:07,086 --> 00:08:08,815
Can l help you?
148
00:08:10,223 --> 00:08:11,986
l'm buying this suit.
149
00:08:12,458 --> 00:08:16,326
-No. This suit is not for sale.
-Excuse me, do you work here?
150
00:08:18,130 --> 00:08:19,495
No.
151
00:08:20,366 --> 00:08:22,732
Then what the hell
business is it of yours?
152
00:08:22,902 --> 00:08:24,426
l'm doing you a favor.
153
00:08:24,637 --> 00:08:26,366
They're having
an unadvertised sale.
154
00:08:26,539 --> 00:08:28,666
This suit will be
half-price starting Monday.
155
00:08:28,841 --> 00:08:32,368
-Really? This Monday?
-Yes. Take off those pants.
156
00:08:32,545 --> 00:08:35,241
Actually, the unadvertised sale
starts on Friday.
157
00:08:35,715 --> 00:08:37,649
Friday? Thanks.
158
00:08:40,720 --> 00:08:44,178
You know, for an unadvertised sale,
you're doing a lot of yapping about it.
159
00:08:59,272 --> 00:09:01,263
l can't believe
your father owns this place.
160
00:09:01,641 --> 00:09:03,939
So how are the desserts here?
161
00:09:05,278 --> 00:09:07,542
Everything is delicious.
162
00:09:07,713 --> 00:09:10,409
-You've tasted them?
-l think almost all of them.
163
00:09:12,485 --> 00:09:15,079
Oh, l see they have apple pie.
164
00:09:17,857 --> 00:09:21,054
-You've had the apple pie?
-Many times.
165
00:09:22,962 --> 00:09:26,090
Audrey, l gotta be honest with you.
166
00:09:26,299 --> 00:09:29,666
l'm a very curious guy.
lt's my nature. l need to know things.
167
00:09:29,835 --> 00:09:33,430
Not tasting the apple pie
the other day, l can't get past it.
168
00:09:33,606 --> 00:09:35,403
You obviously like pies.
169
00:09:35,575 --> 00:09:38,874
You carry doughnuts in your bag.
You're not averse to pastry.
170
00:09:39,078 --> 00:09:41,740
Surely you could see how such
a thing would prey on my mind.
171
00:09:41,914 --> 00:09:44,075
-Can we drop this?
-Why can't l know?
172
00:09:44,884 --> 00:09:47,512
-Oh, Poppie.
-Sweetheart, hello.
173
00:09:48,154 --> 00:09:50,145
Poppie, this is Jerry.
174
00:09:50,623 --> 00:09:52,284
-Welcome.
-Hello, Poppie.
175
00:09:53,259 --> 00:09:55,090
Don't fill up on the bread.
176
00:09:55,294 --> 00:09:58,127
l'm making you
a very special dinner.
177
00:09:58,331 --> 00:10:00,196
Very special.
178
00:10:02,335 --> 00:10:03,734
The pies.
179
00:10:03,903 --> 00:10:06,633
l'm going to the bathroom.
You know.
180
00:10:16,782 --> 00:10:19,012
Ah, Jerry!
181
00:10:19,418 --> 00:10:22,387
Tonight you're in for a real treat.
182
00:10:22,622 --> 00:10:25,182
l'm personally gonna
prepare the dinner...
183
00:10:25,358 --> 00:10:27,417
...for you and my Audrey.
184
00:10:44,510 --> 00:10:46,444
Jerry, are you okay?
185
00:10:49,148 --> 00:10:50,513
ls anything wrong?
186
00:10:52,818 --> 00:10:54,376
No. Nothing.
187
00:10:55,855 --> 00:10:58,346
You look like you've seen a ghost.
188
00:11:08,934 --> 00:11:11,164
l'll see you tomorrow.
189
00:11:11,370 --> 00:11:12,632
Hey.
190
00:11:14,507 --> 00:11:17,374
-These are for you, Olive.
-Thank you.
191
00:11:27,853 --> 00:11:29,218
Here it is.
192
00:11:29,488 --> 00:11:32,389
Oh, wait till you taste this.
193
00:11:37,530 --> 00:11:40,158
Poppie, this is perfect.
194
00:11:40,933 --> 00:11:42,332
Well?
195
00:11:44,904 --> 00:11:46,371
Jerry, have some.
196
00:11:50,743 --> 00:11:52,472
You're not gonna taste it?
197
00:11:54,980 --> 00:11:56,675
Jerry.
198
00:12:08,360 --> 00:12:10,294
So she thought l did it
to get back at her.
199
00:12:10,463 --> 00:12:11,760
Why didn't you just tell her?
200
00:12:11,931 --> 00:12:14,832
lt's not the kind of thing
you wanna hear about your father.
201
00:12:15,367 --> 00:12:18,962
When he came out of that bathroom,
and he was kneading that dough...
202
00:12:19,438 --> 00:12:21,463
...it was a wild scene.
203
00:12:22,742 --> 00:12:24,403
How could he not have washed?
204
00:12:24,610 --> 00:12:26,601
Even if you're not gonna soap up...
205
00:12:27,012 --> 00:12:30,778
...at least pretend, for my benefit.
Turn the water on. Do something.
206
00:12:31,617 --> 00:12:33,517
Yeah, just like l do.
207
00:12:37,223 --> 00:12:39,919
You know, a chef who doesn't wash
is like a cop who steals.
208
00:12:40,092 --> 00:12:42,526
lt's a cry for help.
He wants to get caught.
209
00:12:42,695 --> 00:12:44,458
l think Poppie's got some problems.
210
00:12:44,630 --> 00:12:47,190
There's a whole other thing
going on with Poppie.
211
00:12:48,467 --> 00:12:50,958
-So how did you leave it?
-We haven't spoken.
212
00:12:51,637 --> 00:12:55,505
Hey. Hey, George.
l'm not gonna need this anymore.
213
00:12:55,741 --> 00:12:57,368
l got Olive.
214
00:12:59,278 --> 00:13:01,803
-Olive?
-My lady friend down at Monk's.
215
00:13:01,981 --> 00:13:05,542
You guys ought to see the way
she works her nails across my back.
216
00:13:07,586 --> 00:13:10,146
She's a maestro-- The crisscross...
217
00:13:10,322 --> 00:13:13,485
...the figure eight,
strumming the old banjo...
218
00:13:13,659 --> 00:13:16,651
...and this wild, savage free-for-all...
219
00:13:16,829 --> 00:13:18,660
...where anything can happen.
220
00:13:18,831 --> 00:13:21,356
l gotta get downtown
and buy that suit.
221
00:13:21,534 --> 00:13:24,970
-Store opens in 20 minutes.
-ls that Elaine mannequin still there?
222
00:13:25,137 --> 00:13:28,004
Yeah. The last time l saw her...
223
00:13:28,541 --> 00:13:30,509
...she was naked.
224
00:13:31,477 --> 00:13:34,207
Yeah. And Poppie's got problems.
225
00:13:43,222 --> 00:13:46,020
Where is it? Where is it?
226
00:13:47,593 --> 00:13:49,720
Well, look at this.
227
00:13:50,362 --> 00:13:52,523
This doesn't belong here.
228
00:13:52,932 --> 00:13:55,696
Someone has made
a terrible mistake.
229
00:13:55,901 --> 00:13:58,131
You bastard!
230
00:13:59,438 --> 00:14:02,236
-You hid the suit.
-Hid?
231
00:14:02,441 --> 00:14:05,433
l have no idea
how this suit got misplaced.
232
00:14:05,811 --> 00:14:08,405
Nevertheless, l do believe
l shall purchase it.
233
00:14:08,581 --> 00:14:10,879
l hope you rot in that suit.
234
00:14:11,050 --> 00:14:14,281
l'll get you for this. l don't know how,
but l'm gonna get you.
235
00:14:14,453 --> 00:14:17,547
-You are gonna pay.
-Oh, l'll pay.
236
00:14:17,756 --> 00:14:19,849
Half-price.
237
00:14:20,025 --> 00:14:23,620
Arrivederci, my fellow 40-short.
238
00:14:25,764 --> 00:14:29,598
l made a list of people who might
have made the mannequin.
239
00:14:29,802 --> 00:14:31,861
You know, possible suspects.
240
00:14:32,071 --> 00:14:34,369
-Yeah, all right. Go ahead.
-Okay.
241
00:14:35,507 --> 00:14:38,704
All right, well, there's this blind guy
at a party l was at...
242
00:14:38,878 --> 00:14:41,870
...and he felt my face
for a really long time...
243
00:14:42,047 --> 00:14:43,844
...to see what l looked like.
244
00:14:44,016 --> 00:14:46,484
He almost put
his finger up my nose.
245
00:14:46,652 --> 00:14:48,950
-What else you got?
-Okay.
246
00:14:49,121 --> 00:14:50,850
l won't tell you the rest of the list.
247
00:14:51,023 --> 00:14:52,888
Because l didn't think
the blind guy did it?
248
00:14:53,058 --> 00:14:54,787
Because you have an attitude.
249
00:14:59,365 --> 00:15:01,196
Oh, Georgie.
250
00:15:01,901 --> 00:15:04,665
-Nice duds.
-You're telling me.
251
00:15:11,577 --> 00:15:12,976
So, what do you think?
252
00:15:13,646 --> 00:15:15,944
-Did you hear something?
-Yeah, like a swoosh.
253
00:15:16,115 --> 00:15:17,446
Yeah.
254
00:15:18,918 --> 00:15:21,250
lt must be the fabric.
255
00:15:21,453 --> 00:15:24,820
lt's rubbing between your thighs
when you walk.
256
00:15:25,024 --> 00:15:27,720
That's what's making
that swooshy sound.
257
00:15:35,401 --> 00:15:38,859
l didn't hear it on the way over
because of the street noise.
258
00:15:42,708 --> 00:15:43,936
This is no good!
259
00:15:44,109 --> 00:15:46,543
l gotta meet these guys
from MacKenzie for lunch!
260
00:15:46,979 --> 00:15:48,606
So what? What would they care?
261
00:15:48,781 --> 00:15:50,942
This MacKenzie guy,
he's a bit of a nut.
262
00:15:51,116 --> 00:15:55,382
He fired the last guy because
his nose whistled when he breathed.
263
00:15:55,554 --> 00:15:58,318
So you're not gonna get the job
because your pants make noise?
264
00:15:58,490 --> 00:16:00,651
Let's say it's between me
and one other guy.
265
00:16:00,826 --> 00:16:03,624
He's got a quiet suit,
and l'm whooshing all over the place!
266
00:16:03,796 --> 00:16:05,627
Who do you think he's gonna hire?
267
00:16:05,798 --> 00:16:08,062
All these interviews
are making you nuts.
268
00:16:08,233 --> 00:16:10,565
Jerry, l saw your girlfriend
was in here before.
269
00:16:10,736 --> 00:16:13,466
-Audrey?
-Sat down, had herself a piece of pie.
270
00:16:15,107 --> 00:16:17,507
-Was it apple?
-What else?
271
00:16:17,676 --> 00:16:20,008
This woman is bending
my mind into a pretzel.
272
00:16:22,214 --> 00:16:23,909
Do l know you?
273
00:16:24,883 --> 00:16:26,145
No, you don't.
274
00:16:26,852 --> 00:16:28,149
Yeah.
275
00:16:28,387 --> 00:16:32,483
You were wearing a G-string
and one of those bras with points.
276
00:16:34,626 --> 00:16:36,389
The mannequin!
277
00:16:36,962 --> 00:16:39,260
Oh, l gotta see this thing.
278
00:16:46,271 --> 00:16:49,206
Boy, the resemblance is uncanny.
279
00:16:51,610 --> 00:16:54,044
You think you can pose me
however you want?
280
00:16:54,213 --> 00:16:56,647
That's my ass in your window.
281
00:16:57,750 --> 00:17:00,218
lt's our mannequin.
We can do whatever we want.
282
00:17:00,386 --> 00:17:03,412
No. You take that mannequin
down right now...
283
00:17:03,655 --> 00:17:06,988
...or l am pressing charges.
Yes. This is my attorney.
284
00:17:07,159 --> 00:17:09,252
Yeah? What law am l breaking?
285
00:17:09,762 --> 00:17:11,730
l believe there is some
legal precedent...
286
00:17:11,930 --> 00:17:16,196
...Winchell v. Mahoney.
The Charlie McCarthy hearings.
287
00:17:16,368 --> 00:17:19,599
-Are you taking this down?
-l'm getting the manager.
288
00:17:20,172 --> 00:17:21,969
-Jerry, get the car.
-What are you doing?
289
00:17:22,174 --> 00:17:24,301
-Just get the car.
-As your legal counsel...
290
00:17:24,476 --> 00:17:26,671
...l must advise against this.
291
00:17:33,485 --> 00:17:37,421
l don't know about you, but l'm getting
a hankering for some Doublemint gum.
292
00:17:37,956 --> 00:17:40,220
l'm dropping you off at work, right?
293
00:17:40,426 --> 00:17:41,950
Where are you going?
294
00:17:42,728 --> 00:17:44,457
Poppie's.
295
00:17:46,231 --> 00:17:48,199
Thanks for meeting me
down here, George.
296
00:17:48,367 --> 00:17:51,734
My office is out of control. Phones
ringing, people running in and out.
297
00:17:55,374 --> 00:17:57,069
Did you hear something?
298
00:17:57,276 --> 00:17:59,176
No, l didn't hear anything.
299
00:18:01,113 --> 00:18:02,910
That's strange.
300
00:18:03,248 --> 00:18:04,909
lt's quieter down here.
301
00:18:05,117 --> 00:18:08,018
We can concentrate without
people whooshing around.
302
00:18:11,123 --> 00:18:12,488
That sound again.
303
00:18:14,159 --> 00:18:16,184
Sure you didn't hear anything?
304
00:18:16,395 --> 00:18:18,363
No, can't say as l did.
305
00:18:19,998 --> 00:18:21,625
Kind of like a...
306
00:18:21,800 --> 00:18:23,427
...rustling.
307
00:18:23,602 --> 00:18:25,433
Could be the leaves.
308
00:18:29,975 --> 00:18:32,739
That's right. Poppie's on 7 7th.
309
00:18:32,911 --> 00:18:35,505
Okay. We'll see you at 8.
Bye-bye.
310
00:18:35,681 --> 00:18:36,909
Hello.
311
00:18:37,216 --> 00:18:40,515
-What are you doing here?
-So how was the pie?
312
00:18:40,686 --> 00:18:42,847
-What pie?
-The apple pie...
313
00:18:43,021 --> 00:18:44,488
...you had today at Monk's.
314
00:18:44,790 --> 00:18:47,691
-l'm very busy here.
-Pretty good, wasn't it?
315
00:18:47,860 --> 00:18:49,885
l told you you should've tasted it.
316
00:18:50,262 --> 00:18:51,729
You better not let
Poppie see you.
317
00:18:51,897 --> 00:18:53,990
All right, l'm looking for Poppie.
318
00:18:54,700 --> 00:18:56,031
-Who are you?
-Board of Health.
319
00:18:56,201 --> 00:18:58,669
-We've had complaints.
-Oh, about the, uh....
320
00:19:00,005 --> 00:19:02,337
-You Poppie?
-l'm Poppie.
321
00:19:03,242 --> 00:19:05,176
Think you better come with me.
322
00:19:05,377 --> 00:19:07,504
What's the problem?
323
00:19:08,347 --> 00:19:10,508
What do they want from Poppie?
324
00:19:10,682 --> 00:19:12,946
Well, Poppie's a little sloppy.
325
00:19:18,824 --> 00:19:22,624
You thought l'd care
about your pants whooshing?
326
00:19:23,462 --> 00:19:26,989
l heard the last guy got fired
because his nose whistled.
327
00:19:27,299 --> 00:19:31,258
No. He got fired because
he wasn't a team player.
328
00:19:31,470 --> 00:19:33,665
That's something we don't joke
about at MacKenzie.
329
00:19:33,839 --> 00:19:37,002
We're a team here.
We don't tolerate dissent.
330
00:19:37,242 --> 00:19:39,767
You wanna go your own way,
you're in the wrong place.
331
00:19:40,779 --> 00:19:42,212
No problem there.
332
00:19:42,381 --> 00:19:44,747
Conformity's an obsession with me.
333
00:19:45,884 --> 00:19:48,717
Chocolate cream pie,
compliments of the house.
334
00:19:49,555 --> 00:19:51,045
Hope you saved room for dessert.
335
00:19:51,223 --> 00:19:54,351
The chef said that
he made it special for you.
336
00:19:59,164 --> 00:20:00,563
Best pie l've ever tasted.
337
00:20:01,166 --> 00:20:02,394
Take a bite, George.
338
00:20:04,436 --> 00:20:06,131
Take a bite.
339
00:20:07,806 --> 00:20:09,433
lt's delicious.
340
00:20:10,609 --> 00:20:12,133
l insist.
341
00:20:12,311 --> 00:20:15,109
lf you're one of us, you'll take a bite.
342
00:20:21,053 --> 00:20:23,283
-So you didn't get the job?
-No.
343
00:20:23,655 --> 00:20:27,216
But l was the only one at the table
that didn't get violently ill.
344
00:20:28,160 --> 00:20:30,355
Kramer, you can't keep
avoiding her like this.
345
00:20:30,562 --> 00:20:32,325
-You have to say something.
-What?
346
00:20:32,497 --> 00:20:34,931
-Tell her you lost your itch.
-What happened to it?
347
00:20:35,100 --> 00:20:37,000
l lost it two days ago.
348
00:20:37,169 --> 00:20:39,899
l've been faking it
so l wouldn't hurt her feelings.
349
00:20:40,072 --> 00:20:41,801
You should tell her.
350
00:20:42,774 --> 00:20:44,537
l'll let her down easy.
351
00:20:45,244 --> 00:20:46,643
All right.
352
00:20:48,447 --> 00:20:50,847
Well. Hi, Olive.
353
00:20:51,049 --> 00:20:53,813
No, no. No more of that.
354
00:20:53,986 --> 00:20:57,012
-There's something l have to tell you.
-What?
355
00:20:57,589 --> 00:20:59,147
Well, there's someone else.
356
00:20:59,324 --> 00:21:00,985
-Someone else?
-Yeah.
357
00:21:01,159 --> 00:21:02,683
Who is she?
358
00:21:03,929 --> 00:21:05,658
Her.
359
00:21:06,098 --> 00:21:08,032
-Her?
-Yeah. There she is.
360
00:21:08,267 --> 00:21:10,326
-That's my gal.
-You're a liar.
361
00:21:10,502 --> 00:21:12,800
l've seen her before.
She's not your girlfriend.
362
00:21:12,971 --> 00:21:14,598
Now, Olive, look, l'm sorry.
363
00:21:14,773 --> 00:21:17,071
Why is she wearing her underwear?
364
00:21:17,242 --> 00:21:19,107
Well, it's a style.
365
00:21:19,511 --> 00:21:21,376
Jerry, give me the keys.
366
00:21:22,414 --> 00:21:26,714
Well, l guess we're gonna go
for a drive now. She really loves that.
367
00:21:57,816 --> 00:21:59,477
You ever solve the riddle of the pie?
368
00:21:59,851 --> 00:22:02,046
No, that's one for the ages.
369
00:22:02,688 --> 00:22:06,681
But l think they're gonna put
Poppie away for a long, long time.
370
00:22:12,631 --> 00:22:13,996
You're not gonna believe this.
371
00:22:14,166 --> 00:22:16,657
l just got a letter
from a friend of mine in Chicago...
372
00:22:16,835 --> 00:22:20,965
...who was shopping, and she saw
a mannequin that looked just like me.
373
00:22:21,239 --> 00:22:25,073
What if there are more?
Where are they coming from?
374
00:22:27,679 --> 00:22:30,147
Ricky, we've been getting
a tremendous response...
375
00:22:30,315 --> 00:22:31,942
...to your TR-6 mannequin.
376
00:22:33,185 --> 00:22:34,584
TR-6?
377
00:22:35,854 --> 00:22:38,516
l prefer to think of her as...
378
00:22:39,057 --> 00:22:40,888
...Elaine.
28513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.