All language subtitles for 079 - The Pie - [DVD].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,628 Aren't mannequins kind of an insult to your imagination? 3 00:00:06,072 --> 00:00:07,630 You couldn't visualize a sweater... 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,503 ...so we'll show you on this life-size, snotty puppet. 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,009 When they're finished they become crash-test dummies. 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,908 The end of the line for a mannequin. 7 00:00:15,382 --> 00:00:16,747 ''Whatever happened to Bob?'' 8 00:00:16,916 --> 00:00:19,077 ''Have you seen that new Volvo commercial? 9 00:00:19,586 --> 00:00:22,350 He's got a bull's-eye right in his face.'' 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,988 Mannequins are only used for car accidents and fashion... 11 00:00:26,192 --> 00:00:29,628 ...two situations that it's impossible for us to imagine ourselves: 12 00:00:29,796 --> 00:00:31,627 Well-dressed or getting killed. 13 00:00:32,132 --> 00:00:34,066 l'm sure some pro-mannequin organization... 14 00:00:34,234 --> 00:00:35,963 ...doesn't like the term ''mannequin.'' 15 00:00:36,136 --> 00:00:39,799 ''Hey, they're not mannequins. They're the life-deprived.'' 16 00:00:44,210 --> 00:00:47,202 -That was really good. -Yeah. Are you full? 17 00:00:47,380 --> 00:00:49,439 Oh, no. l've had just enough. 18 00:00:49,616 --> 00:00:52,244 Ah, here we go. Apple pie. 19 00:00:52,419 --> 00:00:55,411 Best apple pie in the city. 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,493 Delicious. 21 00:01:01,694 --> 00:01:03,491 l'm not waiting for you. 22 00:01:04,731 --> 00:01:06,164 Take some. 23 00:01:06,566 --> 00:01:08,727 -No, thanks. -You're not gonna have any? 24 00:01:08,902 --> 00:01:11,097 -No. -Do you not like apple pie? 25 00:01:12,172 --> 00:01:14,766 -No. lt's not that. -Well, at least taste it. 26 00:01:14,941 --> 00:01:16,169 No. 27 00:01:17,944 --> 00:01:20,811 -You won't even taste it? -No. 28 00:01:21,981 --> 00:01:23,915 Come on, try it. 29 00:01:24,784 --> 00:01:26,775 A little taste. 30 00:01:27,954 --> 00:01:29,888 Come on. 31 00:01:33,426 --> 00:01:34,916 She wouldn't so much as taste it. 32 00:01:35,962 --> 00:01:37,554 -Did she say why? -No. 33 00:01:37,730 --> 00:01:39,925 She just kept shaking her head like this: 34 00:01:41,901 --> 00:01:43,232 -Maybe she's diabetic. -No. 35 00:01:43,403 --> 00:01:45,633 She carries Entenmanns doughnuts in her purse. 36 00:01:46,339 --> 00:01:48,603 Maybe you said something that offended her. 37 00:01:49,309 --> 00:01:52,437 l told her we should have moving walkways all over city. 38 00:01:53,947 --> 00:01:55,847 -Like at the airport? -Yeah. 39 00:01:56,549 --> 00:01:58,449 -That's a great idea. -Tell me about it. 40 00:01:58,618 --> 00:02:01,587 -We could be zipping everywhere. -They could at least try it. 41 00:02:01,754 --> 00:02:03,551 -They never try. -What's the harm? 42 00:02:03,723 --> 00:02:05,122 No harm! 43 00:02:05,792 --> 00:02:08,659 l'm sorry. There's no reason for her not to taste that pie. 44 00:02:08,862 --> 00:02:10,489 -Who wouldn't taste the pie? -Audrey. 45 00:02:10,663 --> 00:02:12,255 Dump her. 46 00:02:13,566 --> 00:02:15,864 l never broke up with anyone for not tasting pie. 47 00:02:16,436 --> 00:02:19,530 l once broke up with someone for not offering me pie. 48 00:02:20,006 --> 00:02:21,940 -You did? -He could be eating a hero... 49 00:02:22,108 --> 00:02:24,702 ...he wouldn't offer me anything. lt's a sickness. 50 00:02:25,912 --> 00:02:27,436 Well, l can't walk anywhere now. 51 00:02:27,614 --> 00:02:30,276 l'm just gonna be wishing there were walkways. 52 00:02:31,050 --> 00:02:33,518 -What are you doing? -l got a pebble. 53 00:02:33,686 --> 00:02:35,551 l never heard of that happening to a woman. 54 00:02:36,055 --> 00:02:37,386 What the hell does that mean? 55 00:02:38,658 --> 00:02:40,285 Hey. Oh, hey, Elaine. 56 00:02:40,460 --> 00:02:42,052 -What? -Go like this: 57 00:02:42,228 --> 00:02:44,890 -What? Why? -Do it, do it. 58 00:02:45,598 --> 00:02:47,190 -Like this: -Like... 59 00:02:48,067 --> 00:02:50,331 -...like this? -Oh, yeah! 60 00:02:50,503 --> 00:02:51,936 lt's you! 61 00:02:52,505 --> 00:02:54,666 -What's me? -There's a clothing store downtown. 62 00:02:54,841 --> 00:02:57,708 They got a mannequin in there that looks exactly like Elaine. 63 00:02:57,877 --> 00:02:59,742 -Get out! -lt's uncanny! 64 00:02:59,913 --> 00:03:03,178 lt's like they chopped off your arms and legs, dipped you in plastic... 65 00:03:03,349 --> 00:03:06,318 ...screwed you all back together, and stuck you on a pedestal. 66 00:03:06,553 --> 00:03:08,714 lt's really quite exquisite. 67 00:03:10,590 --> 00:03:13,684 -What's the name of the store? -Rinitze. 68 00:03:13,860 --> 00:03:15,384 Oh, yeah. 69 00:03:16,863 --> 00:03:18,524 May l help you? 70 00:03:19,766 --> 00:03:22,234 lt's this itch. l was watching TV without my shirt on... 71 00:03:22,402 --> 00:03:25,064 ...and my couch cushion didn't have any fabric on it. 72 00:03:25,471 --> 00:03:28,838 Wait a minute. Rinitze. Don't they have some really cool suits in there? 73 00:03:29,008 --> 00:03:30,566 Real boss. 74 00:03:30,743 --> 00:03:32,711 -l'm going down there. -l'll go with you. 75 00:03:32,879 --> 00:03:36,007 l gotta get a new suit. l got a second interview with MacKenzie. 76 00:03:36,182 --> 00:03:39,549 l think l'm really close. They're taking me to lunch on Friday. 77 00:03:39,819 --> 00:03:41,946 -Aren't you gonna need this? -Keep it. 78 00:03:48,094 --> 00:03:50,255 lt looks exactly like me. 79 00:03:51,231 --> 00:03:55,190 lt's like some pod landed from another planet and took your body. 80 00:03:55,768 --> 00:03:57,633 Don't fall asleep, Elaine. 81 00:03:58,404 --> 00:04:00,634 What's going on? How do you think this happened? 82 00:04:03,343 --> 00:04:05,777 Whoa, look at this. 83 00:04:06,279 --> 00:04:08,839 This is a beautiful suit, huh? 84 00:04:09,482 --> 00:04:12,713 You think that could be a coincidence, George? ls that possible? 85 00:04:12,986 --> 00:04:15,284 You are perfect for that suit. 86 00:04:16,856 --> 00:04:18,118 You think so? 87 00:04:18,625 --> 00:04:20,786 Excuse me. Where did this come from? 88 00:04:20,960 --> 00:04:22,427 l don't know. 89 00:04:22,595 --> 00:04:24,426 You really think this looks okay on me? 90 00:04:24,597 --> 00:04:27,464 Fabulous. Perfect fit. And it's the last one we have. 91 00:04:28,034 --> 00:04:32,095 l'm sorry. You can't tell me where the mannequin came from? 92 00:04:32,272 --> 00:04:34,763 l told you. l don't know. 93 00:04:36,843 --> 00:04:41,473 Well, is there somebody around here l could talk to who would know? 94 00:04:41,981 --> 00:04:43,346 Why? 95 00:04:43,516 --> 00:04:46,485 lsn't it obvious? This mannequin looks exactly like me. 96 00:04:49,355 --> 00:04:50,947 Did you just roll your eyes at him? 97 00:04:51,357 --> 00:04:54,019 lf anybody should be rolling their eyes... 98 00:04:54,193 --> 00:04:56,684 ...it is me at him about you. 99 00:04:59,732 --> 00:05:01,529 l think maybe you're flattering yourself. 100 00:05:01,701 --> 00:05:04,670 That mannequin is wearing a $ 1 200 Gaultier dress. 101 00:05:05,605 --> 00:05:09,507 What are you saying, that l'm not good enough for this hideous dress? 102 00:05:09,776 --> 00:05:11,801 Listen, Natasha.... 103 00:05:13,079 --> 00:05:15,013 l wouldn't be caught dead... 104 00:05:15,181 --> 00:05:18,116 ...wearing your crummy little Eurotrash rags. 105 00:05:18,751 --> 00:05:20,912 l'll meet you outside. 106 00:05:22,322 --> 00:05:25,587 -What is her problem? -What can you do? 107 00:05:27,694 --> 00:05:29,093 ls this the price tag? 108 00:05:29,262 --> 00:05:32,493 -Yes. -Yes, hello. Party's over. 109 00:05:32,665 --> 00:05:35,930 l'll tell you a little secret. We're having an unadvertised sale... 110 00:05:36,102 --> 00:05:38,764 ...starting Friday. That suit will be half-price. 111 00:05:38,938 --> 00:05:41,429 You think you could put it aside and hold it for me? 112 00:05:41,607 --> 00:05:43,268 l'm afraid l couldn't do that. 113 00:05:43,443 --> 00:05:45,968 lt wouldn't be fair to the other customers. 114 00:05:46,145 --> 00:05:48,306 Oh, yes, of course. 115 00:05:48,481 --> 00:05:50,073 And we have to be fair. 116 00:05:59,926 --> 00:06:01,120 So... 117 00:06:01,327 --> 00:06:04,125 ...l found out who supplies the mannequins and l called him up. 118 00:06:04,297 --> 00:06:08,028 -How did they get your face? -l don't know, they wouldn't tell me. 119 00:06:09,068 --> 00:06:10,501 Jerry? 120 00:06:11,104 --> 00:06:12,594 Hello? 121 00:06:15,641 --> 00:06:17,370 Excuse me. 122 00:06:17,543 --> 00:06:20,103 l noticed you offered her a piece of your pie. 123 00:06:20,279 --> 00:06:21,803 That's right. 124 00:06:22,582 --> 00:06:25,210 -And you waved it away. -Right. 125 00:06:25,385 --> 00:06:27,615 -Did you give her a reason? -Yes. 126 00:06:27,820 --> 00:06:29,617 -l was full. -You were full. 127 00:06:29,789 --> 00:06:32,314 So you gave a reason. You didn't just shake your head. 128 00:06:32,492 --> 00:06:35,052 -No. l'm not a psycho. -Exactly. 129 00:06:37,697 --> 00:06:39,824 You're not a psycho. 130 00:06:40,400 --> 00:06:44,063 You've been very helpful. Thank you very much. Allow me to leave the tip. 131 00:06:46,739 --> 00:06:50,402 Well, l think we've proven who the psycho is. 132 00:06:50,576 --> 00:06:52,908 We certainly have. 133 00:06:54,981 --> 00:06:57,142 Hey, Elaine, scratch my back. 134 00:06:57,316 --> 00:06:58,977 -No way. -One lap around. 135 00:06:59,152 --> 00:07:01,017 -No. -lt'll be a funky adventure. 136 00:07:01,220 --> 00:07:03,450 -Kramer, forget it. -Jerry, how about you? 137 00:07:03,623 --> 00:07:05,523 l think you know my policy. 138 00:07:06,759 --> 00:07:09,125 l'm going home to spatula. 139 00:07:11,831 --> 00:07:13,423 l thought George was meeting us here. 140 00:07:13,599 --> 00:07:15,624 No. He's going downtown to guard the suit. 141 00:07:16,602 --> 00:07:19,002 He's guarding a suit? 142 00:07:19,439 --> 00:07:21,373 Do you need some help with that itch? 143 00:07:21,541 --> 00:07:23,941 Madam, l pray you're not toying with me. 144 00:07:26,879 --> 00:07:29,643 -Turn around. -Oh, all right. 145 00:07:49,368 --> 00:07:52,132 -lt fits you perfectly. -You think so? 146 00:07:52,872 --> 00:07:55,636 What is this? Can't l leave this place for a second? 147 00:08:07,086 --> 00:08:08,815 Can l help you? 148 00:08:10,223 --> 00:08:11,986 l'm buying this suit. 149 00:08:12,458 --> 00:08:16,326 -No. This suit is not for sale. -Excuse me, do you work here? 150 00:08:18,130 --> 00:08:19,495 No. 151 00:08:20,366 --> 00:08:22,732 Then what the hell business is it of yours? 152 00:08:22,902 --> 00:08:24,426 l'm doing you a favor. 153 00:08:24,637 --> 00:08:26,366 They're having an unadvertised sale. 154 00:08:26,539 --> 00:08:28,666 This suit will be half-price starting Monday. 155 00:08:28,841 --> 00:08:32,368 -Really? This Monday? -Yes. Take off those pants. 156 00:08:32,545 --> 00:08:35,241 Actually, the unadvertised sale starts on Friday. 157 00:08:35,715 --> 00:08:37,649 Friday? Thanks. 158 00:08:40,720 --> 00:08:44,178 You know, for an unadvertised sale, you're doing a lot of yapping about it. 159 00:08:59,272 --> 00:09:01,263 l can't believe your father owns this place. 160 00:09:01,641 --> 00:09:03,939 So how are the desserts here? 161 00:09:05,278 --> 00:09:07,542 Everything is delicious. 162 00:09:07,713 --> 00:09:10,409 -You've tasted them? -l think almost all of them. 163 00:09:12,485 --> 00:09:15,079 Oh, l see they have apple pie. 164 00:09:17,857 --> 00:09:21,054 -You've had the apple pie? -Many times. 165 00:09:22,962 --> 00:09:26,090 Audrey, l gotta be honest with you. 166 00:09:26,299 --> 00:09:29,666 l'm a very curious guy. lt's my nature. l need to know things. 167 00:09:29,835 --> 00:09:33,430 Not tasting the apple pie the other day, l can't get past it. 168 00:09:33,606 --> 00:09:35,403 You obviously like pies. 169 00:09:35,575 --> 00:09:38,874 You carry doughnuts in your bag. You're not averse to pastry. 170 00:09:39,078 --> 00:09:41,740 Surely you could see how such a thing would prey on my mind. 171 00:09:41,914 --> 00:09:44,075 -Can we drop this? -Why can't l know? 172 00:09:44,884 --> 00:09:47,512 -Oh, Poppie. -Sweetheart, hello. 173 00:09:48,154 --> 00:09:50,145 Poppie, this is Jerry. 174 00:09:50,623 --> 00:09:52,284 -Welcome. -Hello, Poppie. 175 00:09:53,259 --> 00:09:55,090 Don't fill up on the bread. 176 00:09:55,294 --> 00:09:58,127 l'm making you a very special dinner. 177 00:09:58,331 --> 00:10:00,196 Very special. 178 00:10:02,335 --> 00:10:03,734 The pies. 179 00:10:03,903 --> 00:10:06,633 l'm going to the bathroom. You know. 180 00:10:16,782 --> 00:10:19,012 Ah, Jerry! 181 00:10:19,418 --> 00:10:22,387 Tonight you're in for a real treat. 182 00:10:22,622 --> 00:10:25,182 l'm personally gonna prepare the dinner... 183 00:10:25,358 --> 00:10:27,417 ...for you and my Audrey. 184 00:10:44,510 --> 00:10:46,444 Jerry, are you okay? 185 00:10:49,148 --> 00:10:50,513 ls anything wrong? 186 00:10:52,818 --> 00:10:54,376 No. Nothing. 187 00:10:55,855 --> 00:10:58,346 You look like you've seen a ghost. 188 00:11:08,934 --> 00:11:11,164 l'll see you tomorrow. 189 00:11:11,370 --> 00:11:12,632 Hey. 190 00:11:14,507 --> 00:11:17,374 -These are for you, Olive. -Thank you. 191 00:11:27,853 --> 00:11:29,218 Here it is. 192 00:11:29,488 --> 00:11:32,389 Oh, wait till you taste this. 193 00:11:37,530 --> 00:11:40,158 Poppie, this is perfect. 194 00:11:40,933 --> 00:11:42,332 Well? 195 00:11:44,904 --> 00:11:46,371 Jerry, have some. 196 00:11:50,743 --> 00:11:52,472 You're not gonna taste it? 197 00:11:54,980 --> 00:11:56,675 Jerry. 198 00:12:08,360 --> 00:12:10,294 So she thought l did it to get back at her. 199 00:12:10,463 --> 00:12:11,760 Why didn't you just tell her? 200 00:12:11,931 --> 00:12:14,832 lt's not the kind of thing you wanna hear about your father. 201 00:12:15,367 --> 00:12:18,962 When he came out of that bathroom, and he was kneading that dough... 202 00:12:19,438 --> 00:12:21,463 ...it was a wild scene. 203 00:12:22,742 --> 00:12:24,403 How could he not have washed? 204 00:12:24,610 --> 00:12:26,601 Even if you're not gonna soap up... 205 00:12:27,012 --> 00:12:30,778 ...at least pretend, for my benefit. Turn the water on. Do something. 206 00:12:31,617 --> 00:12:33,517 Yeah, just like l do. 207 00:12:37,223 --> 00:12:39,919 You know, a chef who doesn't wash is like a cop who steals. 208 00:12:40,092 --> 00:12:42,526 lt's a cry for help. He wants to get caught. 209 00:12:42,695 --> 00:12:44,458 l think Poppie's got some problems. 210 00:12:44,630 --> 00:12:47,190 There's a whole other thing going on with Poppie. 211 00:12:48,467 --> 00:12:50,958 -So how did you leave it? -We haven't spoken. 212 00:12:51,637 --> 00:12:55,505 Hey. Hey, George. l'm not gonna need this anymore. 213 00:12:55,741 --> 00:12:57,368 l got Olive. 214 00:12:59,278 --> 00:13:01,803 -Olive? -My lady friend down at Monk's. 215 00:13:01,981 --> 00:13:05,542 You guys ought to see the way she works her nails across my back. 216 00:13:07,586 --> 00:13:10,146 She's a maestro-- The crisscross... 217 00:13:10,322 --> 00:13:13,485 ...the figure eight, strumming the old banjo... 218 00:13:13,659 --> 00:13:16,651 ...and this wild, savage free-for-all... 219 00:13:16,829 --> 00:13:18,660 ...where anything can happen. 220 00:13:18,831 --> 00:13:21,356 l gotta get downtown and buy that suit. 221 00:13:21,534 --> 00:13:24,970 -Store opens in 20 minutes. -ls that Elaine mannequin still there? 222 00:13:25,137 --> 00:13:28,004 Yeah. The last time l saw her... 223 00:13:28,541 --> 00:13:30,509 ...she was naked. 224 00:13:31,477 --> 00:13:34,207 Yeah. And Poppie's got problems. 225 00:13:43,222 --> 00:13:46,020 Where is it? Where is it? 226 00:13:47,593 --> 00:13:49,720 Well, look at this. 227 00:13:50,362 --> 00:13:52,523 This doesn't belong here. 228 00:13:52,932 --> 00:13:55,696 Someone has made a terrible mistake. 229 00:13:55,901 --> 00:13:58,131 You bastard! 230 00:13:59,438 --> 00:14:02,236 -You hid the suit. -Hid? 231 00:14:02,441 --> 00:14:05,433 l have no idea how this suit got misplaced. 232 00:14:05,811 --> 00:14:08,405 Nevertheless, l do believe l shall purchase it. 233 00:14:08,581 --> 00:14:10,879 l hope you rot in that suit. 234 00:14:11,050 --> 00:14:14,281 l'll get you for this. l don't know how, but l'm gonna get you. 235 00:14:14,453 --> 00:14:17,547 -You are gonna pay. -Oh, l'll pay. 236 00:14:17,756 --> 00:14:19,849 Half-price. 237 00:14:20,025 --> 00:14:23,620 Arrivederci, my fellow 40-short. 238 00:14:25,764 --> 00:14:29,598 l made a list of people who might have made the mannequin. 239 00:14:29,802 --> 00:14:31,861 You know, possible suspects. 240 00:14:32,071 --> 00:14:34,369 -Yeah, all right. Go ahead. -Okay. 241 00:14:35,507 --> 00:14:38,704 All right, well, there's this blind guy at a party l was at... 242 00:14:38,878 --> 00:14:41,870 ...and he felt my face for a really long time... 243 00:14:42,047 --> 00:14:43,844 ...to see what l looked like. 244 00:14:44,016 --> 00:14:46,484 He almost put his finger up my nose. 245 00:14:46,652 --> 00:14:48,950 -What else you got? -Okay. 246 00:14:49,121 --> 00:14:50,850 l won't tell you the rest of the list. 247 00:14:51,023 --> 00:14:52,888 Because l didn't think the blind guy did it? 248 00:14:53,058 --> 00:14:54,787 Because you have an attitude. 249 00:14:59,365 --> 00:15:01,196 Oh, Georgie. 250 00:15:01,901 --> 00:15:04,665 -Nice duds. -You're telling me. 251 00:15:11,577 --> 00:15:12,976 So, what do you think? 252 00:15:13,646 --> 00:15:15,944 -Did you hear something? -Yeah, like a swoosh. 253 00:15:16,115 --> 00:15:17,446 Yeah. 254 00:15:18,918 --> 00:15:21,250 lt must be the fabric. 255 00:15:21,453 --> 00:15:24,820 lt's rubbing between your thighs when you walk. 256 00:15:25,024 --> 00:15:27,720 That's what's making that swooshy sound. 257 00:15:35,401 --> 00:15:38,859 l didn't hear it on the way over because of the street noise. 258 00:15:42,708 --> 00:15:43,936 This is no good! 259 00:15:44,109 --> 00:15:46,543 l gotta meet these guys from MacKenzie for lunch! 260 00:15:46,979 --> 00:15:48,606 So what? What would they care? 261 00:15:48,781 --> 00:15:50,942 This MacKenzie guy, he's a bit of a nut. 262 00:15:51,116 --> 00:15:55,382 He fired the last guy because his nose whistled when he breathed. 263 00:15:55,554 --> 00:15:58,318 So you're not gonna get the job because your pants make noise? 264 00:15:58,490 --> 00:16:00,651 Let's say it's between me and one other guy. 265 00:16:00,826 --> 00:16:03,624 He's got a quiet suit, and l'm whooshing all over the place! 266 00:16:03,796 --> 00:16:05,627 Who do you think he's gonna hire? 267 00:16:05,798 --> 00:16:08,062 All these interviews are making you nuts. 268 00:16:08,233 --> 00:16:10,565 Jerry, l saw your girlfriend was in here before. 269 00:16:10,736 --> 00:16:13,466 -Audrey? -Sat down, had herself a piece of pie. 270 00:16:15,107 --> 00:16:17,507 -Was it apple? -What else? 271 00:16:17,676 --> 00:16:20,008 This woman is bending my mind into a pretzel. 272 00:16:22,214 --> 00:16:23,909 Do l know you? 273 00:16:24,883 --> 00:16:26,145 No, you don't. 274 00:16:26,852 --> 00:16:28,149 Yeah. 275 00:16:28,387 --> 00:16:32,483 You were wearing a G-string and one of those bras with points. 276 00:16:34,626 --> 00:16:36,389 The mannequin! 277 00:16:36,962 --> 00:16:39,260 Oh, l gotta see this thing. 278 00:16:46,271 --> 00:16:49,206 Boy, the resemblance is uncanny. 279 00:16:51,610 --> 00:16:54,044 You think you can pose me however you want? 280 00:16:54,213 --> 00:16:56,647 That's my ass in your window. 281 00:16:57,750 --> 00:17:00,218 lt's our mannequin. We can do whatever we want. 282 00:17:00,386 --> 00:17:03,412 No. You take that mannequin down right now... 283 00:17:03,655 --> 00:17:06,988 ...or l am pressing charges. Yes. This is my attorney. 284 00:17:07,159 --> 00:17:09,252 Yeah? What law am l breaking? 285 00:17:09,762 --> 00:17:11,730 l believe there is some legal precedent... 286 00:17:11,930 --> 00:17:16,196 ...Winchell v. Mahoney. The Charlie McCarthy hearings. 287 00:17:16,368 --> 00:17:19,599 -Are you taking this down? -l'm getting the manager. 288 00:17:20,172 --> 00:17:21,969 -Jerry, get the car. -What are you doing? 289 00:17:22,174 --> 00:17:24,301 -Just get the car. -As your legal counsel... 290 00:17:24,476 --> 00:17:26,671 ...l must advise against this. 291 00:17:33,485 --> 00:17:37,421 l don't know about you, but l'm getting a hankering for some Doublemint gum. 292 00:17:37,956 --> 00:17:40,220 l'm dropping you off at work, right? 293 00:17:40,426 --> 00:17:41,950 Where are you going? 294 00:17:42,728 --> 00:17:44,457 Poppie's. 295 00:17:46,231 --> 00:17:48,199 Thanks for meeting me down here, George. 296 00:17:48,367 --> 00:17:51,734 My office is out of control. Phones ringing, people running in and out. 297 00:17:55,374 --> 00:17:57,069 Did you hear something? 298 00:17:57,276 --> 00:17:59,176 No, l didn't hear anything. 299 00:18:01,113 --> 00:18:02,910 That's strange. 300 00:18:03,248 --> 00:18:04,909 lt's quieter down here. 301 00:18:05,117 --> 00:18:08,018 We can concentrate without people whooshing around. 302 00:18:11,123 --> 00:18:12,488 That sound again. 303 00:18:14,159 --> 00:18:16,184 Sure you didn't hear anything? 304 00:18:16,395 --> 00:18:18,363 No, can't say as l did. 305 00:18:19,998 --> 00:18:21,625 Kind of like a... 306 00:18:21,800 --> 00:18:23,427 ...rustling. 307 00:18:23,602 --> 00:18:25,433 Could be the leaves. 308 00:18:29,975 --> 00:18:32,739 That's right. Poppie's on 7 7th. 309 00:18:32,911 --> 00:18:35,505 Okay. We'll see you at 8. Bye-bye. 310 00:18:35,681 --> 00:18:36,909 Hello. 311 00:18:37,216 --> 00:18:40,515 -What are you doing here? -So how was the pie? 312 00:18:40,686 --> 00:18:42,847 -What pie? -The apple pie... 313 00:18:43,021 --> 00:18:44,488 ...you had today at Monk's. 314 00:18:44,790 --> 00:18:47,691 -l'm very busy here. -Pretty good, wasn't it? 315 00:18:47,860 --> 00:18:49,885 l told you you should've tasted it. 316 00:18:50,262 --> 00:18:51,729 You better not let Poppie see you. 317 00:18:51,897 --> 00:18:53,990 All right, l'm looking for Poppie. 318 00:18:54,700 --> 00:18:56,031 -Who are you? -Board of Health. 319 00:18:56,201 --> 00:18:58,669 -We've had complaints. -Oh, about the, uh.... 320 00:19:00,005 --> 00:19:02,337 -You Poppie? -l'm Poppie. 321 00:19:03,242 --> 00:19:05,176 Think you better come with me. 322 00:19:05,377 --> 00:19:07,504 What's the problem? 323 00:19:08,347 --> 00:19:10,508 What do they want from Poppie? 324 00:19:10,682 --> 00:19:12,946 Well, Poppie's a little sloppy. 325 00:19:18,824 --> 00:19:22,624 You thought l'd care about your pants whooshing? 326 00:19:23,462 --> 00:19:26,989 l heard the last guy got fired because his nose whistled. 327 00:19:27,299 --> 00:19:31,258 No. He got fired because he wasn't a team player. 328 00:19:31,470 --> 00:19:33,665 That's something we don't joke about at MacKenzie. 329 00:19:33,839 --> 00:19:37,002 We're a team here. We don't tolerate dissent. 330 00:19:37,242 --> 00:19:39,767 You wanna go your own way, you're in the wrong place. 331 00:19:40,779 --> 00:19:42,212 No problem there. 332 00:19:42,381 --> 00:19:44,747 Conformity's an obsession with me. 333 00:19:45,884 --> 00:19:48,717 Chocolate cream pie, compliments of the house. 334 00:19:49,555 --> 00:19:51,045 Hope you saved room for dessert. 335 00:19:51,223 --> 00:19:54,351 The chef said that he made it special for you. 336 00:19:59,164 --> 00:20:00,563 Best pie l've ever tasted. 337 00:20:01,166 --> 00:20:02,394 Take a bite, George. 338 00:20:04,436 --> 00:20:06,131 Take a bite. 339 00:20:07,806 --> 00:20:09,433 lt's delicious. 340 00:20:10,609 --> 00:20:12,133 l insist. 341 00:20:12,311 --> 00:20:15,109 lf you're one of us, you'll take a bite. 342 00:20:21,053 --> 00:20:23,283 -So you didn't get the job? -No. 343 00:20:23,655 --> 00:20:27,216 But l was the only one at the table that didn't get violently ill. 344 00:20:28,160 --> 00:20:30,355 Kramer, you can't keep avoiding her like this. 345 00:20:30,562 --> 00:20:32,325 -You have to say something. -What? 346 00:20:32,497 --> 00:20:34,931 -Tell her you lost your itch. -What happened to it? 347 00:20:35,100 --> 00:20:37,000 l lost it two days ago. 348 00:20:37,169 --> 00:20:39,899 l've been faking it so l wouldn't hurt her feelings. 349 00:20:40,072 --> 00:20:41,801 You should tell her. 350 00:20:42,774 --> 00:20:44,537 l'll let her down easy. 351 00:20:45,244 --> 00:20:46,643 All right. 352 00:20:48,447 --> 00:20:50,847 Well. Hi, Olive. 353 00:20:51,049 --> 00:20:53,813 No, no. No more of that. 354 00:20:53,986 --> 00:20:57,012 -There's something l have to tell you. -What? 355 00:20:57,589 --> 00:20:59,147 Well, there's someone else. 356 00:20:59,324 --> 00:21:00,985 -Someone else? -Yeah. 357 00:21:01,159 --> 00:21:02,683 Who is she? 358 00:21:03,929 --> 00:21:05,658 Her. 359 00:21:06,098 --> 00:21:08,032 -Her? -Yeah. There she is. 360 00:21:08,267 --> 00:21:10,326 -That's my gal. -You're a liar. 361 00:21:10,502 --> 00:21:12,800 l've seen her before. She's not your girlfriend. 362 00:21:12,971 --> 00:21:14,598 Now, Olive, look, l'm sorry. 363 00:21:14,773 --> 00:21:17,071 Why is she wearing her underwear? 364 00:21:17,242 --> 00:21:19,107 Well, it's a style. 365 00:21:19,511 --> 00:21:21,376 Jerry, give me the keys. 366 00:21:22,414 --> 00:21:26,714 Well, l guess we're gonna go for a drive now. She really loves that. 367 00:21:57,816 --> 00:21:59,477 You ever solve the riddle of the pie? 368 00:21:59,851 --> 00:22:02,046 No, that's one for the ages. 369 00:22:02,688 --> 00:22:06,681 But l think they're gonna put Poppie away for a long, long time. 370 00:22:12,631 --> 00:22:13,996 You're not gonna believe this. 371 00:22:14,166 --> 00:22:16,657 l just got a letter from a friend of mine in Chicago... 372 00:22:16,835 --> 00:22:20,965 ...who was shopping, and she saw a mannequin that looked just like me. 373 00:22:21,239 --> 00:22:25,073 What if there are more? Where are they coming from? 374 00:22:27,679 --> 00:22:30,147 Ricky, we've been getting a tremendous response... 375 00:22:30,315 --> 00:22:31,942 ...to your TR-6 mannequin. 376 00:22:33,185 --> 00:22:34,584 TR-6? 377 00:22:35,854 --> 00:22:38,516 l prefer to think of her as... 378 00:22:39,057 --> 00:22:40,888 ...Elaine. 28513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.