All language subtitles for 077 - The Dinner Party - [DVD].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,102 --> 00:00:04,093 We never should have landed a man on the moon. 3 00:00:05,438 --> 00:00:06,632 lt's a mistake. 4 00:00:06,806 --> 00:00:09,331 Now everything is compared to that one accomplishment. 5 00:00:09,509 --> 00:00:12,569 Everybody goes, ''l can't believe they can land a man on the moon... 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,680 ...and taste my coffee.'' 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,646 We would've been happier if we hadn't landed a man on the moon. 8 00:00:17,817 --> 00:00:20,980 We'd go, ''They can't make a prescription bottle that'll open easily? 9 00:00:21,154 --> 00:00:26,285 l'm not surprised they couldn't land on the moon. Things make perfect sense.'' 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,761 Neil Armstrong should've said, ''That's one small step for man... 11 00:00:29,929 --> 00:00:34,161 ...one giant leap for every whining, complaining SOB on the Earth.'' 12 00:00:40,473 --> 00:00:43,271 Hey, do you believe l got ''Happy New Year'd'' today? 13 00:00:43,476 --> 00:00:44,807 lt's February. 14 00:00:44,978 --> 00:00:47,776 l once got ''Happy New Year'd'' in March. 15 00:00:47,947 --> 00:00:50,575 -lt's disgusting. -lt's pathetic. 16 00:00:51,684 --> 00:00:53,549 -Hey, is it cold out? -Really cold. 17 00:00:53,720 --> 00:00:57,156 -Scary cold? -What's your definition of scary cold? 18 00:00:58,024 --> 00:00:59,252 Hi. 19 00:01:04,564 --> 00:01:06,395 That. 20 00:01:07,100 --> 00:01:10,297 What is that? 21 00:01:10,570 --> 00:01:12,470 -What? -When did you get that? 22 00:01:12,639 --> 00:01:16,075 This week. My father got a deal from a friend of his. 23 00:01:16,242 --> 00:01:18,176 lt's Gore-Tex. 24 00:01:18,445 --> 00:01:19,969 You know about Gore-Tex? 25 00:01:20,413 --> 00:01:22,540 You like saying Gore-Tex, don't you? 26 00:01:22,715 --> 00:01:26,276 Look at you. You can't even turn around in that thing. 27 00:01:26,486 --> 00:01:27,817 Look at this. 28 00:01:29,556 --> 00:01:31,751 Hey, George, can you feel this? Can you--? 29 00:01:33,193 --> 00:01:35,855 All right, all right! Knock it off. 30 00:01:36,162 --> 00:01:37,925 Come on, let's go. 31 00:01:38,098 --> 00:01:41,261 We should stop off on the way and get a bottle of wine or something. 32 00:01:41,434 --> 00:01:43,026 What for? 33 00:01:43,203 --> 00:01:46,331 These people invited us for dinner. We have to bring something. 34 00:01:46,706 --> 00:01:48,196 Why? 35 00:01:48,741 --> 00:01:51,175 Because it's rude otherwise. 36 00:01:52,145 --> 00:01:54,443 You mean just going there because l'm invited... 37 00:01:54,614 --> 00:01:56,206 -...that's rude? -Yes. 38 00:01:56,382 --> 00:01:59,010 You're telling me, instead of them being happy to see me... 39 00:01:59,185 --> 00:02:01,779 ...they'll be upset because l didn't bring anything. 40 00:02:01,955 --> 00:02:03,183 You see what l'm saying? 41 00:02:03,356 --> 00:02:05,688 The fabric of society is very complex, George. 42 00:02:06,793 --> 00:02:09,785 l don't even drink wine. l drink Pepsi. 43 00:02:10,463 --> 00:02:12,124 You can't bring Pepsi. 44 00:02:12,932 --> 00:02:14,194 Why not? 45 00:02:14,701 --> 00:02:15,998 Because we're adults. 46 00:02:16,836 --> 00:02:19,703 What, you're telling me that wine is better than Pepsi? 47 00:02:19,873 --> 00:02:22,637 No way wine is better than Pepsi. 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,037 George, l don't think we wanna walk in there... 49 00:02:25,211 --> 00:02:28,647 ...and put a big plastic jug of Pepsi in the middle of the table. 50 00:02:28,815 --> 00:02:31,750 l don't like the idea that any time there's a dinner invitation... 51 00:02:31,918 --> 00:02:33,977 ...there's this annoying little chore. 52 00:02:34,154 --> 00:02:36,816 You're getting to be an annoying little chore yourself. 53 00:02:38,892 --> 00:02:40,883 All right, let's go. Who's driving? 54 00:02:41,060 --> 00:02:43,927 You are. l can't get that thing in my car. 55 00:02:46,432 --> 00:02:48,923 Where's the heat in this car? Come on. Warm me up. 56 00:02:49,102 --> 00:02:51,696 -lt's cold. Give us a little squeeze. -Get off of me. 57 00:02:51,871 --> 00:02:55,034 Get off of-- Get off of me. 58 00:02:55,975 --> 00:02:57,806 You're comfortable up there, bubble boy. 59 00:02:57,977 --> 00:03:01,242 Oh, yeah. You wish you had this coat. 60 00:03:01,414 --> 00:03:03,780 l was just thinking, the four of us can't show up... 61 00:03:03,950 --> 00:03:06,680 -...with just one bottle of wine. -Oh, here we go. 62 00:03:06,853 --> 00:03:08,787 -What? -Why don't we get them a couch. 63 00:03:08,955 --> 00:03:11,753 We'll rent a U-Haul. We'll bring them a nice sectional. 64 00:03:11,925 --> 00:03:15,258 We should bring some cake. Will you stop off at the bakery? 65 00:03:15,428 --> 00:03:18,591 Why don't you just get some Ring Dings from the liquor store. 66 00:03:18,765 --> 00:03:20,062 Ring Dings? 67 00:03:20,333 --> 00:03:22,699 Ring Dings are better than anything at a bakery. 68 00:03:22,869 --> 00:03:24,268 l like Ring Dings. 69 00:03:24,437 --> 00:03:26,701 George, you can't show up at someone's house... 70 00:03:26,873 --> 00:03:29,171 ...with Ring Dings and Pepsi. 71 00:03:29,342 --> 00:03:32,072 Hey, your lights are on! 72 00:03:33,313 --> 00:03:35,975 lt's a funeral procession. 73 00:03:37,684 --> 00:03:40,244 l got news for you. l show up with Ring Dings and Pepsi... 74 00:03:40,420 --> 00:03:41,819 ...l'm the hit of the party. 75 00:03:41,988 --> 00:03:44,115 People would be coming up, ''Between you and me... 76 00:03:44,290 --> 00:03:46,986 ...l'm really excited about the Ring Dings and the Pepsi.'' 77 00:03:47,160 --> 00:03:50,687 What are we, Europeans, with the Beaujolais and the chardonnay? 78 00:03:51,097 --> 00:03:53,588 Oh, Kramer, that's the bakery. Stop here. Stop here. 79 00:03:53,766 --> 00:03:55,233 -All right. -Okay, let me out. 80 00:03:55,401 --> 00:03:57,232 -You, whatever your name is. -Jerry. 81 00:03:57,403 --> 00:03:58,870 Yeah, Jerry. Come with me. 82 00:03:59,038 --> 00:04:01,438 We'll get the wine, pick you up here in 1 0 minutes? 83 00:04:01,608 --> 00:04:02,836 -Yeah. -All right. 84 00:04:07,013 --> 00:04:08,674 l love the smell of bakeries. 85 00:04:08,848 --> 00:04:11,009 Look, Elaine, the black-and-white cookie. 86 00:04:11,184 --> 00:04:12,981 l love the black-and-white. 87 00:04:13,319 --> 00:04:17,085 Two races of flavor living side by side in harmony. 88 00:04:17,257 --> 00:04:19,452 lt's a wonderful thing, isn't it? 89 00:04:19,659 --> 00:04:22,685 You know, l often wonder what you'll be like when you're senile. 90 00:04:24,063 --> 00:04:27,521 -l'm looking forward to it. -Yeah. lt'll be a very smooth transition. 91 00:04:27,700 --> 00:04:29,031 Thank you. 92 00:04:29,435 --> 00:04:30,834 All right. What are we getting? 93 00:04:31,337 --> 00:04:33,362 Chocolate babka. That's their specialty. 94 00:04:33,840 --> 00:04:36,400 -Love that babka. -Yeah, yeah. 95 00:04:36,576 --> 00:04:38,874 But listen. Elaine, when we get up to the door... 96 00:04:39,045 --> 00:04:40,774 ...you hold the cake box. 97 00:04:41,281 --> 00:04:42,578 -Why? -l don't know. 98 00:04:42,749 --> 00:04:46,207 Just standing there with a box, holding it by the little string.... 99 00:04:47,186 --> 00:04:50,747 -You think it's effeminate? -lt's a tad dainty. 100 00:04:52,225 --> 00:04:54,352 Oh, we forgot to pick a number. 101 00:04:54,560 --> 00:04:57,324 See, that's not fair. We were here ahead of all these people. 102 00:04:58,164 --> 00:05:00,155 You think l should go and ask her for hers? 103 00:05:00,333 --> 00:05:02,460 -No, forget it. -No, no, no. lt's not fair. 104 00:05:02,635 --> 00:05:05,832 Just because they have a ticket doesn't mean they were here first. 105 00:05:06,005 --> 00:05:08,269 We were ahead of them and them and her. 106 00:05:08,441 --> 00:05:11,308 Come on, let's just go ask them. Come on. 107 00:05:12,445 --> 00:05:14,072 Excuse me. 108 00:05:14,981 --> 00:05:16,505 Well, l'm not finding a spot here. 109 00:05:17,950 --> 00:05:19,212 What do you wanna do? 110 00:05:19,385 --> 00:05:20,613 -Just double-park. -No. 111 00:05:20,787 --> 00:05:22,652 -Why not? -l'll get a ticket. 112 00:05:22,822 --> 00:05:24,653 What if somebody wants to get out of here? 113 00:05:24,824 --> 00:05:27,554 People get spaces this good, they never give them up. 114 00:05:27,727 --> 00:05:29,957 That's a fallacy. 115 00:05:30,129 --> 00:05:31,460 All right, l tell you what. 116 00:05:31,764 --> 00:05:34,096 Go into the store, and l'll wait in the car. 117 00:05:34,267 --> 00:05:36,861 Why don't you go into the store, and l'll wait in the car? 118 00:05:37,203 --> 00:05:39,000 Because l've got the coat. 119 00:05:39,172 --> 00:05:43,939 -l can sit in the car and not get cold. -l'll leave the car heater running. 120 00:05:44,110 --> 00:05:47,409 -Does the heater work in this car? -No. 121 00:05:48,781 --> 00:05:52,182 There's a spot right in front of the liquor store. You see? You see? 122 00:05:55,688 --> 00:05:58,623 -But we were here ahead of you. -How do l know that? 123 00:05:58,791 --> 00:06:00,281 Well, we saw you come in. 124 00:06:00,460 --> 00:06:03,293 -Well, that's easy for you to say. -Oh, yeah, right. 125 00:06:03,463 --> 00:06:04,760 That's something l do. 126 00:06:04,931 --> 00:06:08,128 l make up stories to get ahead in lines at bakeries. 127 00:06:08,301 --> 00:06:10,496 Forty-six. 128 00:06:12,372 --> 00:06:14,567 Wait. Wait a second. 129 00:06:14,741 --> 00:06:16,368 Are you Barbara Benedict? 130 00:06:16,943 --> 00:06:18,570 Yes. 131 00:06:19,078 --> 00:06:20,636 Oh, my God. 132 00:06:20,847 --> 00:06:22,815 l don't-- l know you. 133 00:06:22,982 --> 00:06:24,779 l'm-- l'm Elaine Benes. 134 00:06:24,951 --> 00:06:28,216 Do you remember? We met at Linda van Grak's baby shower. 135 00:06:28,454 --> 00:06:30,217 l'm on my way over there right now. 136 00:06:30,490 --> 00:06:32,549 Yeah, me too. 137 00:06:32,725 --> 00:06:36,456 -You're Jerry, right? -David. 138 00:06:40,199 --> 00:06:42,064 Well, this is a little awkward, isn't it? 139 00:06:42,535 --> 00:06:44,059 Yes, it is. 140 00:06:46,406 --> 00:06:49,136 You know, we were here ahead of you. 141 00:06:49,542 --> 00:06:52,909 -You're not getting my number. -So you still don't believe us. 142 00:06:53,079 --> 00:06:55,479 -Forty-seven. -That's us. 143 00:06:55,648 --> 00:06:58,139 Oh, okay, fine. Fine. Go ahead. But listen. 144 00:06:58,317 --> 00:07:00,114 As soon as l get there... 145 00:07:00,286 --> 00:07:03,414 ...l'm gonna tell everyone what a jerk you are. 146 00:07:03,589 --> 00:07:07,889 l'll be there ahead of you and l'll be telling them what a jerk you are. 147 00:07:08,528 --> 00:07:11,019 l'll have the chocolate babka. 148 00:07:12,598 --> 00:07:14,964 You're lucky, Mrs. Benedict. lt's our last one. 149 00:07:19,972 --> 00:07:23,135 All right, what are we getting? lt's hot in here. 150 00:07:23,976 --> 00:07:26,968 What do you say we get a Mouton Cadet? 151 00:07:27,146 --> 00:07:29,171 -What's that? -lt's a Bordeaux. 152 00:07:29,348 --> 00:07:32,545 Robust, bold, very dry... 153 00:07:32,718 --> 00:07:36,484 ...as opposed to a Beaujolais, which is richer and fruitier. 154 00:07:38,157 --> 00:07:42,287 -All right, here's one. Twelve dollars. -Twelve dollars? 155 00:07:42,562 --> 00:07:46,328 We should've gone to the bakery. They're not getting no 1 2-dollar cake. 156 00:07:46,499 --> 00:07:48,797 l'll pay you back later. l don't have my wallet. 157 00:07:57,176 --> 00:08:00,111 -Why not? -l don't like to carry my wallet. 158 00:08:00,279 --> 00:08:03,646 My osteopath says that it's bad for my spine. 159 00:08:03,816 --> 00:08:05,841 Throws my hips off-kilter. 160 00:08:07,887 --> 00:08:10,481 Throws your hips off-kilter. 161 00:08:11,023 --> 00:08:14,083 -So where's your money? -l never take it. 162 00:08:14,260 --> 00:08:16,922 -So, what do you do? -Oh, l get by. 163 00:08:19,866 --> 00:08:21,094 See you later. 164 00:08:21,267 --> 00:08:23,428 -See you later. -See you later. 165 00:08:23,636 --> 00:08:25,831 That's the last babka. They got the last babka. 166 00:08:26,005 --> 00:08:28,530 l know. They're going in first with the last babka. 167 00:08:28,741 --> 00:08:30,538 -That was our babka. -You can't beat babka. 168 00:08:30,710 --> 00:08:32,575 We had that babka. 169 00:08:32,745 --> 00:08:34,212 They're gonna be heroes. 170 00:08:34,380 --> 00:08:37,577 So, what now? lf we can't get the babka, the whole thing's useless. 171 00:08:37,884 --> 00:08:40,785 -Well, how about a carrot cake? -Carrot cake? 172 00:08:40,953 --> 00:08:44,912 Why is that a cake? You don't make carrots into a cake, l'm sorry. 173 00:08:45,625 --> 00:08:48,287 -Black Forest? -Black Forest? Too scary. 174 00:08:48,461 --> 00:08:50,122 You're in the forest. 175 00:08:52,131 --> 00:08:54,429 -Hey, how about a napoleon? -Napoleon? 176 00:08:54,600 --> 00:08:57,865 Who's he to have a cake? He was a ruthless warmonger. 177 00:08:58,037 --> 00:08:59,368 Might as well get a Mengele. 178 00:09:01,874 --> 00:09:04,468 That was our babka. We had that babka. 179 00:09:04,644 --> 00:09:07,374 -What's this one? -That? Cinnamon babka. 180 00:09:08,781 --> 00:09:10,942 Another babka? 181 00:09:12,285 --> 00:09:14,947 There's chocolate, and there's cinnamon. 182 00:09:15,121 --> 00:09:16,588 Well, we gotta get the cinnamon. 183 00:09:16,756 --> 00:09:20,624 Yeah, but they got the chocolate. We'll be going in with lesser babka. 184 00:09:20,793 --> 00:09:22,260 l beg your pardon. 185 00:09:22,428 --> 00:09:25,420 Cinnamon takes a back seat to no babka. 186 00:09:26,032 --> 00:09:29,627 People love it. lt should be on tables in restaurants with salt and pepper. 187 00:09:29,802 --> 00:09:32,032 Someone says, ''This is so good. What's in this?'' 188 00:09:32,204 --> 00:09:36,368 The answer comes back, ''Cinnamon, cinnamon,'' again and again. 189 00:09:36,576 --> 00:09:39,875 Lesser babka? l think not. 190 00:09:40,947 --> 00:09:42,847 Forty-nine. 191 00:09:44,584 --> 00:09:46,074 l'll have a cinnamon babka. 192 00:09:46,385 --> 00:09:48,319 And a black-and-white cookie for me. 193 00:09:48,654 --> 00:09:50,212 Peace. 194 00:09:53,492 --> 00:09:54,857 That'll be 1 3.05. 195 00:09:55,828 --> 00:09:57,090 All right, here you go. 196 00:09:57,263 --> 00:09:59,925 A hundred. l can't change that. 197 00:10:00,199 --> 00:10:04,158 -You can't? All right, let's go. -Wait a second. 198 00:10:04,370 --> 00:10:05,598 l can get change. 199 00:10:09,875 --> 00:10:11,900 Hey, anybody got change for a hundred? 200 00:10:12,078 --> 00:10:13,739 Are you crazy? What are you doing? 201 00:10:13,913 --> 00:10:15,540 -You're gonna get us killed. -What? 202 00:10:15,715 --> 00:10:18,809 Don't go shouting we got a $ 1 00 bill. People will be all over us. 203 00:10:18,985 --> 00:10:20,976 Let's buy something and we'll get change. 204 00:10:21,153 --> 00:10:23,553 l am not buying something just to get change. 205 00:10:23,723 --> 00:10:26,886 George, there's a newsstand right over there. Now, come on. 206 00:10:32,064 --> 00:10:35,727 -What are we doing? -Just get some gum or something. 207 00:10:38,871 --> 00:10:40,736 Pack of gum. Here you go. 208 00:10:41,440 --> 00:10:43,806 What, it's a hundred? l can't change a hundred. 209 00:10:44,210 --> 00:10:46,872 -Why not? -You gotta buy more than that. 210 00:10:47,747 --> 00:10:49,442 Here. Get a newspaper. 211 00:10:49,615 --> 00:10:51,583 -Newspaper. -Not enough. 212 00:10:53,219 --> 00:10:54,982 Clark Bar. 213 00:10:57,923 --> 00:11:00,585 -Clark Bar. -Keep going. 214 00:11:00,826 --> 00:11:02,794 -l'm up to $2 here. -Here. 215 00:11:02,962 --> 00:11:07,160 -George, get a Penthouse Forum. -l'm not getting a Penthouse Forum. 216 00:11:07,333 --> 00:11:09,665 No, that'll make great dinner-party conversation. 217 00:11:10,002 --> 00:11:12,061 We'll read the letters at the dinner table. 218 00:11:12,238 --> 00:11:14,706 -Oh, that's nice. -You ever read one of these? 219 00:11:14,874 --> 00:11:16,774 lt's not real. They're all made up. 220 00:11:16,942 --> 00:11:18,671 Oh, it's real. 221 00:11:19,145 --> 00:11:22,171 You know, then there's an unusual number of people having sex... 222 00:11:22,348 --> 00:11:24,680 ...with amputees. 223 00:11:31,090 --> 00:11:32,853 Penthouse Forum. 224 00:11:33,025 --> 00:11:36,017 Newspaper, gum, Clark Bar. 225 00:11:40,132 --> 00:11:41,360 Six seventy-five. 226 00:11:41,534 --> 00:11:45,095 Oh, great. All right, with the wine, l'm in over $20 now. 227 00:11:47,873 --> 00:11:50,364 -Big coat. Big coat! -Yes. 228 00:11:50,576 --> 00:11:53,067 l'm sorry. lt's a new coat. 229 00:11:54,180 --> 00:11:56,307 lt's Gore-Tex. 230 00:11:57,750 --> 00:12:00,378 We better be careful with that thing. 231 00:12:00,619 --> 00:12:02,610 You'll start a war. 232 00:12:04,323 --> 00:12:06,689 See, the key to eating a black-and-white cookie... 233 00:12:06,859 --> 00:12:09,623 ...is you wanna get some black and some white in each bite. 234 00:12:09,795 --> 00:12:12,787 Nothing mixes better than vanilla and chocolate. 235 00:12:13,265 --> 00:12:16,894 And yet still somehow, racial harmony eludes us. 236 00:12:17,636 --> 00:12:19,900 lf people would only look to the cookie... 237 00:12:20,072 --> 00:12:21,733 ...all our problems would be solved. 238 00:12:22,441 --> 00:12:25,740 Well, your views on race relations are just fascinating. 239 00:12:25,911 --> 00:12:29,369 You really should do an op-ed piece for The Times. 240 00:12:29,582 --> 00:12:31,516 Look to the cookie, Elaine. 241 00:12:31,684 --> 00:12:33,151 Look to the cookie. 242 00:12:35,187 --> 00:12:37,314 What is this? 243 00:12:37,490 --> 00:12:38,957 What? 244 00:12:39,125 --> 00:12:40,422 lt's a hair. 245 00:12:42,027 --> 00:12:43,324 Take it back. Get another one. 246 00:12:43,496 --> 00:12:46,795 -No, we're late. l'll take it off. -Get another one. lt'll take a second. 247 00:12:46,966 --> 00:12:48,593 All right, all right. 248 00:12:49,769 --> 00:12:51,134 -Excuse me. -Hey, hey. 249 00:12:51,303 --> 00:12:54,500 -l'm on line here. -No, no, we just bought this. 250 00:12:54,673 --> 00:12:57,198 You sold us a cake with a hair on it. 251 00:12:57,376 --> 00:12:58,775 You have to take a number. 252 00:12:59,311 --> 00:13:01,973 We waited 1 5 minutes for this. 253 00:13:02,281 --> 00:13:05,512 You sell me a cake with a hair on it... 254 00:13:05,684 --> 00:13:07,777 ...and then you want me to wait? 255 00:13:07,987 --> 00:13:09,852 What are you doing? You're gonna wait now? 256 00:13:10,022 --> 00:13:12,115 l'm not gonna eat a cake with a hair on it. 257 00:13:12,291 --> 00:13:13,918 lt was a little hair. l took it off. 258 00:13:14,093 --> 00:13:16,288 A little hair? Do you think that makes it better? 259 00:13:16,462 --> 00:13:19,124 -What if it's your hair? -What if it's your hair? 260 00:13:19,298 --> 00:13:22,859 What is wrong with my hair? Nobody takes better care of their hair than me. 261 00:13:23,035 --> 00:13:24,900 You can serve dinner on my head. 262 00:13:25,070 --> 00:13:28,972 You use that misty herbal rainwater crap they sell in the health food store. 263 00:13:29,141 --> 00:13:31,939 l use Prell, the hard stuff. 264 00:13:32,244 --> 00:13:34,906 Hundred proof, takes your roots out. 265 00:13:35,447 --> 00:13:38,712 Okay, fine. We'll just wait till she calls the number. 266 00:13:39,418 --> 00:13:41,079 Maybe we should forget about the cake. 267 00:13:41,253 --> 00:13:43,380 No. l'm bringing cake. 268 00:13:46,158 --> 00:13:50,458 All right, we got the wine. Aren't we lucky? We got wine. 269 00:13:51,564 --> 00:13:54,624 lmagine if we didn't bring the wine. We'd be shunned by society. 270 00:13:54,800 --> 00:13:57,928 Outcasts. ''Where's your wine? Get out!'' 271 00:14:00,005 --> 00:14:02,701 ''l know this is gonna sound like a crazy fantasy... 272 00:14:02,875 --> 00:14:06,174 ...but every word of this story is true. 273 00:14:06,345 --> 00:14:08,813 A few weeks ago, my girlfriend mentioned to me... 274 00:14:08,981 --> 00:14:11,677 ...how attractive she thought our new neighbor, Linda, was.'' 275 00:14:11,851 --> 00:14:13,512 Look-- Look at this. 276 00:14:13,953 --> 00:14:16,945 Somebody double-parked and blocked us in. 277 00:14:17,489 --> 00:14:20,083 Does anybody know whose car that is? 278 00:14:20,926 --> 00:14:23,986 Maybe there's a note on it. Oh, brother. 279 00:14:24,163 --> 00:14:25,755 No. No note. 280 00:14:25,931 --> 00:14:28,491 -Can you believe this? -''Of course, l noticed her too... 281 00:14:28,667 --> 00:14:30,999 ...with those ample breasts and pouty lips. 282 00:14:31,203 --> 00:14:34,195 l don't have to tell you she was a knockout.'' 283 00:14:37,476 --> 00:14:40,309 l really cannot comprehend how stupid people can be sometimes. 284 00:14:40,479 --> 00:14:43,346 -Can you comprehend it? -No, l can't comprehend it. 285 00:14:43,515 --> 00:14:46,814 We can put a man on the moon, but we're still basically very stupid. 286 00:14:47,119 --> 00:14:50,111 The guy whose car this is could be the guy that built the rocket. 287 00:14:50,289 --> 00:14:52,723 -You see what l'm saying? -He could build the rocket. 288 00:14:52,892 --> 00:14:55,725 He's still stupid for double-parking and blocking somebody in. 289 00:14:55,895 --> 00:14:59,092 So you understand my point about building rockets and double-parking? 290 00:14:59,265 --> 00:15:03,031 On one hand, he's smart with rockets. On the other, he's dumb with parking. 291 00:15:03,202 --> 00:15:04,726 lt's cold out here, huh? 292 00:15:04,904 --> 00:15:07,839 Maybe it's not stupidity. Maybe it's just a blatant disregard... 293 00:15:08,007 --> 00:15:09,634 ...for basic human decency. 294 00:15:09,808 --> 00:15:11,708 This is how dictators start. 295 00:15:11,877 --> 00:15:14,607 Think Mussolini would circle the block six times for a spot? 296 00:15:14,780 --> 00:15:16,179 How about ldi Amin, huh? 297 00:15:16,348 --> 00:15:19,806 lf l was running for office, l'd ask for the death penalty for double-parkers. 298 00:15:19,985 --> 00:15:22,283 lf this is allowed to go on, this is not a society. 299 00:15:22,454 --> 00:15:23,853 This is anarchy! 300 00:15:24,023 --> 00:15:26,321 -Are those shoes comfortable? -No, not really. 301 00:15:26,492 --> 00:15:30,087 -They look comfortable. -That's why l got them, but they're not. 302 00:15:32,865 --> 00:15:34,799 Why couldn't we take the hair off and go? 303 00:15:34,967 --> 00:15:37,458 -No. That's out of the question. -Why? 304 00:15:37,636 --> 00:15:41,766 Because l had a bad experience with a hair when l was younger. 305 00:15:43,042 --> 00:15:45,875 -What happened? -l'd rather not talk about it. 306 00:15:46,845 --> 00:15:49,109 -You can't tell me? -All right. 307 00:15:51,383 --> 00:15:54,648 l once found a hair in my farina, and l freaked out. 308 00:15:55,387 --> 00:15:58,015 You found a hair in your farina? 309 00:15:58,190 --> 00:15:59,418 Yeah. 310 00:15:59,591 --> 00:16:00,819 -What happened? -l screamed: 311 00:16:00,993 --> 00:16:03,655 ''There's a hair in my farina. There's a hair in my farina.'' 312 00:16:03,829 --> 00:16:06,093 l ran out of the house. l was running and running. 313 00:16:06,265 --> 00:16:08,130 l was little, but l could run really fast. 314 00:16:08,300 --> 00:16:10,234 And l-- l just kept running and... 315 00:16:10,402 --> 00:16:14,168 ...they found me three hours later collapsed at a construction site. 316 00:16:16,742 --> 00:16:19,176 -Whose hair was it? -My mother's. 317 00:16:19,712 --> 00:16:21,236 -Fifty-eight. -That's us. 318 00:16:21,413 --> 00:16:22,641 Oh, good. 319 00:16:26,352 --> 00:16:29,480 You sold us a hair with a cake around it. 320 00:16:30,389 --> 00:16:32,254 We'd like another one. 321 00:16:33,959 --> 00:16:38,521 Oh, that's lovely. That's what you wanna see, yeah. 322 00:16:39,598 --> 00:16:42,624 Yeah, you wanna trade your hair for some phlegm. 323 00:16:43,869 --> 00:16:46,838 You win the pennant with that trade. Hair for phlegm. 324 00:16:47,006 --> 00:16:48,268 Here you are. 325 00:16:48,440 --> 00:16:51,466 Okay. All right, we got the cake now. 326 00:16:51,643 --> 00:16:53,702 Where is George and Kramer? 327 00:16:56,215 --> 00:16:58,240 Hey, double-parker! 328 00:16:59,118 --> 00:17:00,483 Show yourself! 329 00:17:00,652 --> 00:17:03,382 Come on out, l'm freezing. 330 00:17:04,356 --> 00:17:05,721 We are really late now. 331 00:17:05,891 --> 00:17:08,359 -We're in big trouble. Big trouble. -Why? 332 00:17:08,527 --> 00:17:10,119 You know, Elaine. 333 00:17:10,295 --> 00:17:12,263 What about her? 334 00:17:12,931 --> 00:17:14,990 l'm a little scared of her. 335 00:17:15,567 --> 00:17:17,592 -You're scared of Elaine? -Yes. 336 00:17:17,770 --> 00:17:18,998 Why? 337 00:17:19,171 --> 00:17:20,900 Did you ever see her lose her temper? 338 00:17:21,073 --> 00:17:23,064 l was once late because l bought a Panama hat. 339 00:17:23,242 --> 00:17:26,439 She pulled it down so hard my head came right through the top. 340 00:17:26,612 --> 00:17:28,842 Let's go inside the liquor store. l'm freezing. 341 00:17:29,014 --> 00:17:33,280 -Why don't you wear a heavier coat? -l wanted to look good for the party. 342 00:17:34,787 --> 00:17:37,551 Hey, hey, hey. That's great. That's very nice. 343 00:17:37,723 --> 00:17:39,623 We been waiting 20 minutes for you people. 344 00:17:39,792 --> 00:17:44,820 -You think you're Mussolini? -Back off, puffball, it's not my car! 345 00:17:47,332 --> 00:17:49,266 l wasn't talking to you. 346 00:17:49,435 --> 00:17:51,096 l'm going in. 347 00:17:53,305 --> 00:17:56,240 Wait till l get my hands on that George. 348 00:17:56,408 --> 00:18:01,209 l am gonna pull that big hood over his little head... 349 00:18:01,780 --> 00:18:03,475 ...tie the strings... 350 00:18:03,649 --> 00:18:05,913 ...and suffocate him. 351 00:18:06,785 --> 00:18:09,049 You remember that Panama hat? 352 00:18:09,521 --> 00:18:11,546 That was nothing. 353 00:18:12,391 --> 00:18:13,415 What? 354 00:18:14,026 --> 00:18:17,325 -What's the matter with you? -l don't know. l don't feel so good. 355 00:18:17,596 --> 00:18:18,893 What's wrong? 356 00:18:19,064 --> 00:18:20,929 My stomach. 357 00:18:21,567 --> 00:18:23,728 l think it was that cookie. 358 00:18:24,503 --> 00:18:26,528 -The black-and-white? -Yeah. 359 00:18:26,905 --> 00:18:28,770 Not getting along? 360 00:18:31,376 --> 00:18:34,641 l think l got David Duke and Farrakhan down there. 361 00:18:35,614 --> 00:18:37,844 lf we can't look to the cookie, where can we look? 362 00:18:38,016 --> 00:18:40,075 My stomach. l feel like l'm gonna throw up. 363 00:18:40,686 --> 00:18:42,847 -Wait. What about your vomit streak? -l know. 364 00:18:43,021 --> 00:18:46,388 l haven't thrown up since June 29, 1 980. 365 00:18:53,098 --> 00:18:55,328 -Sorry. -Sorry? 366 00:18:55,501 --> 00:18:57,366 You almost took my toe off. 367 00:18:57,536 --> 00:19:00,061 Why don't you watch what you're doing, you lunatic. 368 00:19:02,808 --> 00:19:05,902 Jerry, l think he broke my toe. 369 00:19:06,078 --> 00:19:07,739 Where--? Where you going? 370 00:19:08,580 --> 00:19:11,071 Fourteen years down the drain. 371 00:19:11,517 --> 00:19:13,644 You think chickens have individual personalities? 372 00:19:13,819 --> 00:19:15,252 l don't know. 373 00:19:15,420 --> 00:19:17,285 Could you tell five chickens apart... 374 00:19:17,456 --> 00:19:21,051 ...just by the way they acted? Or would they all be walking around: 375 00:19:22,094 --> 00:19:25,791 lf they have individual personalities, l'm not sure we should be eating them. 376 00:19:26,565 --> 00:19:28,499 What's the matter with you? 377 00:19:28,767 --> 00:19:30,928 Can l help you guys with anything? 378 00:19:31,403 --> 00:19:33,234 No, no. We bought the wine here before. 379 00:19:33,405 --> 00:19:35,600 We're blocked in by some car double-parked. 380 00:19:35,774 --> 00:19:37,366 Just waiting for the guy to pull out. 381 00:19:37,676 --> 00:19:40,372 Well, wait outside. This isn't a hang out. 382 00:19:40,979 --> 00:19:44,210 -But my friend here has hypothermia. -Hypothermia. 383 00:19:44,383 --> 00:19:45,907 All right, guys. 384 00:19:46,084 --> 00:19:48,018 Take it outside. 385 00:19:55,961 --> 00:19:57,451 You're paying for these. 386 00:20:04,703 --> 00:20:07,729 -How was it? -Good as it gets. 387 00:20:08,540 --> 00:20:10,235 You know, that coat was Gore-Tex. 388 00:20:10,409 --> 00:20:13,139 lt's worth a hell of a lot more than that cheap chardonnay. 389 00:20:13,312 --> 00:20:16,543 You know l'm freezing? l'm definitely freezing. 390 00:20:16,715 --> 00:20:18,114 l can't stop shaking. 391 00:20:18,283 --> 00:20:20,615 l'm cold too. At least you got a coat. 392 00:20:20,786 --> 00:20:22,651 Let's get in the car. 393 00:20:27,593 --> 00:20:30,255 Oh, my God. That's Saddam Hussein, the dictator. 394 00:20:30,429 --> 00:20:32,590 l told you. l told you. 395 00:20:33,432 --> 00:20:35,332 l wouldn't walk around without a coat. 396 00:20:35,500 --> 00:20:37,832 You'll catch your death of cold. So long. 397 00:20:39,805 --> 00:20:41,329 Can l get you anything else? 398 00:20:41,807 --> 00:20:45,265 -Oh, no, thanks. -How about a nice box of scram? 399 00:20:50,949 --> 00:20:52,974 Somebody double-parked. We couldn't help it. 400 00:20:53,151 --> 00:20:55,176 Might've been Saddam Hussein. We're not sure. 401 00:20:55,520 --> 00:20:58,512 He had a British accent, though. 402 00:20:58,690 --> 00:21:00,351 What--? What happened to you? 403 00:21:01,193 --> 00:21:04,287 Somebody put a cane on my foot... 404 00:21:04,930 --> 00:21:07,262 ...just like the one l'm gonna put up your-- 405 00:21:07,432 --> 00:21:09,297 Hey, what happened to your coat? 406 00:21:09,468 --> 00:21:12,437 And what is that smell? What, are you drunk? 407 00:21:12,704 --> 00:21:15,764 -l had to give it to the liquor store guy. -What for? 408 00:21:15,941 --> 00:21:18,171 l spilled some chardonnay. 409 00:21:18,610 --> 00:21:20,771 So, what did you get? 410 00:21:21,213 --> 00:21:24,011 -Cinnamon babka. -Cinnamon? 411 00:21:24,182 --> 00:21:26,412 -Why didn't you get chocolate? -George. 412 00:21:26,585 --> 00:21:28,348 What? What? What? 413 00:21:38,630 --> 00:21:40,461 Here. Here's your cake. 414 00:21:40,632 --> 00:21:41,894 And your wine. 415 00:21:42,067 --> 00:21:44,160 -See you. -See you. 416 00:21:55,347 --> 00:21:56,837 l heard a weatherman say... 417 00:21:57,015 --> 00:22:00,041 ...that 75 percent of your body heat... 418 00:22:00,218 --> 00:22:02,686 ...is actually lost through the top of the head. 419 00:22:02,854 --> 00:22:06,290 Which sounds like you could go skiing naked if you got a good hat. 420 00:22:09,027 --> 00:22:12,690 But no hat makes a statement quite like the hat with the flaps. 421 00:22:12,864 --> 00:22:15,128 The hat with the flaps... 422 00:22:15,300 --> 00:22:19,259 ...makes a statement that no other hat makes. 423 00:22:19,438 --> 00:22:21,838 This hat says to the world: 424 00:22:22,007 --> 00:22:24,237 ''l would rather have the heat in my skull... 425 00:22:24,409 --> 00:22:27,708 ...than anything society could possibly offer me.'' 426 00:22:28,413 --> 00:22:30,904 ln fact, if you're on trial for a serious crime... 427 00:22:31,083 --> 00:22:33,551 ...and your lawyer recommends the insanity defense... 428 00:22:33,719 --> 00:22:35,880 ...this is the hat to wear. 429 00:22:36,054 --> 00:22:38,522 Your lawyer should really insist. He should just go: 430 00:22:38,690 --> 00:22:42,592 ''Your Honor, the defense rests.'' 33853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.