All language subtitles for 076 - The Stall - [DVD].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,600 The whale's supposed to be an intelligent animal. 3 00:00:05,772 --> 00:00:09,503 You hear about how they communicate by song from miles away... 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,871 ...how extensive their vocabulary is. 5 00:00:12,045 --> 00:00:14,513 From the rate we're pushing the whales off the beach... 6 00:00:14,681 --> 00:00:18,082 ...back into the ocean, the words ''shore'' and ''close''... 7 00:00:18,251 --> 00:00:20,913 ...do not appear to be in their vocabulary. 8 00:00:21,087 --> 00:00:23,521 l'd say to them, ''Concentrate less on the singing... 9 00:00:23,690 --> 00:00:27,990 ...a little more on the approaching Cuervo beach volleyball tournament... 10 00:00:28,595 --> 00:00:31,928 ...if you want to maintain that brainy-mammal image.'' 11 00:00:36,436 --> 00:00:39,837 I can't believe this. What a dope! 12 00:00:40,306 --> 00:00:42,797 Excuse me. l'm sorry. 13 00:00:43,710 --> 00:00:46,941 This is.... This is kind of embarrassing... 14 00:00:47,113 --> 00:00:49,604 ...but there's no toilet paper over here. 15 00:00:50,517 --> 00:00:51,814 Are you talking to me? 16 00:00:51,985 --> 00:00:56,149 Yeah. l just forgot to check, so if you could spare some.... 17 00:00:56,322 --> 00:00:58,222 No, l'm sorry. 18 00:00:58,758 --> 00:01:01,386 -What? -No, l'm sorry. l can't spare it. 19 00:01:01,561 --> 00:01:04,553 -You can't spare it? -No. There's not enough to spare. 20 00:01:04,831 --> 00:01:07,698 Well, l don't need much. Just three squares will do it. 21 00:01:07,867 --> 00:01:11,064 l'm sorry, l don't have three squares. Now, if you don't mind.... 22 00:01:11,237 --> 00:01:14,434 Three squares? You can't spare three squares? 23 00:01:14,607 --> 00:01:17,440 No, l don't have a square to spare. l can't spare a square! 24 00:01:18,044 --> 00:01:22,174 Well, is it two-ply? Because if it's two-ply, l'll take one ply. 25 00:01:22,415 --> 00:01:27,079 One ply. One puny little ply. l'll take one measly ply! 26 00:01:27,253 --> 00:01:30,245 Look, l don't have a square and l don't have a ply! 27 00:01:30,423 --> 00:01:32,891 No, no, don't go! l beg you! 28 00:01:37,630 --> 00:01:39,291 l love this artificial flavoring. 29 00:01:39,732 --> 00:01:43,498 l like it better than butter. l think it's more consistent. 30 00:01:43,670 --> 00:01:46,468 You would not believe what just happened to me in the bathroom. 31 00:01:46,639 --> 00:01:48,163 -Hey. -Hey. 32 00:01:48,575 --> 00:01:51,635 -Hey, where's my popcorn, babe? -What? 33 00:01:51,811 --> 00:01:53,938 My popcorn. You were supposed to get me popcorn. 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,479 Did you forget about me, babe? 35 00:01:55,648 --> 00:01:59,448 You would not believe what just happened to me in the bathroom. 36 00:01:59,619 --> 00:02:03,578 l mean, a person needs a certain amount of toilet paper to be covered. 37 00:02:03,756 --> 00:02:05,747 l simply could not spare it. 38 00:02:05,925 --> 00:02:08,689 This woman just didn't get it. She kept harassing me. 39 00:02:08,862 --> 00:02:11,524 Three squares! That's all l was asking for. 40 00:02:11,698 --> 00:02:13,222 Three squares! 41 00:02:13,399 --> 00:02:16,698 She wouldn't stop. ''Help me! Help me!'' 42 00:02:16,870 --> 00:02:18,997 She was insane. 43 00:02:19,172 --> 00:02:21,037 l was begging her. 44 00:02:21,207 --> 00:02:23,107 ''Please, please!'' 45 00:02:23,276 --> 00:02:25,107 She was insane. 46 00:02:26,079 --> 00:02:29,139 Who does she think she is? How dare she? 47 00:02:29,315 --> 00:02:30,839 Do you want me to get the manager? 48 00:02:31,017 --> 00:02:34,009 Too bad they don't have old ladies walking around with flashlights. 49 00:02:34,187 --> 00:02:37,486 -Flush her out. -l don't even know what she looks like. 50 00:02:37,657 --> 00:02:40,751 l wonder where Elaine is sitting. l really wanted you to meet her. 51 00:02:40,960 --> 00:02:43,155 She's supposed to be here with her new boyfriend. 52 00:02:43,329 --> 00:02:45,490 l wonder where Jerry's sitting. 53 00:02:45,698 --> 00:02:47,859 He's supposed to be here with his new girlfriend. 54 00:02:48,034 --> 00:02:50,696 -l'm dying to see what she looks like. -Hey. 55 00:02:51,571 --> 00:02:54,665 You think if l jumped off that balcony, l'd get hurt? 56 00:03:00,079 --> 00:03:01,808 -Hey. Hey, guy. -Hey. 57 00:03:02,815 --> 00:03:04,442 Can l use your phone in your bedroom? 58 00:03:04,617 --> 00:03:06,608 What's the matter with yours? 59 00:03:06,886 --> 00:03:08,513 My batteries are dead. 60 00:03:08,688 --> 00:03:11,179 lt's not one of those 9 76 calls, is it? 61 00:03:12,058 --> 00:03:14,583 Come on. Let me use it. Five minutes. l'll pay you back. 62 00:03:14,761 --> 00:03:16,922 Why do you do that? 63 00:03:19,699 --> 00:03:22,361 l am never going to the movies again. 64 00:03:22,535 --> 00:03:24,526 Where were you last night? l looked for you. 65 00:03:24,704 --> 00:03:26,865 l looked for you too. l was over on the side. 66 00:03:27,040 --> 00:03:29,941 Oh, with pretty boy Tony. 67 00:03:30,109 --> 00:03:32,373 -Yeah, right. Okay. -''Hey. Hey.'' Tony. 68 00:03:32,579 --> 00:03:35,548 -''Hey.'' -That's nice. Listen to this. 69 00:03:35,715 --> 00:03:38,741 l am in the bathroom, right, before the movie starts... 70 00:03:38,985 --> 00:03:42,580 ...and l'm in the stall, and there's no toilet paper. 71 00:03:42,822 --> 00:03:44,619 No what? 72 00:03:45,992 --> 00:03:47,619 Toilet paper. 73 00:03:48,628 --> 00:03:50,027 So... 74 00:03:51,064 --> 00:03:54,192 ...l ask this woman in the stall next to me for some... 75 00:03:54,367 --> 00:03:56,699 ...and she refuses! 76 00:03:57,403 --> 00:03:59,394 Well, maybe she couldn't spare it. 77 00:04:03,009 --> 00:04:05,239 -A square? -Well, you know... 78 00:04:05,411 --> 00:04:07,777 ...sometimes a square is everything. 79 00:04:07,981 --> 00:04:10,643 -A ply? -Elaine, you cannot judge a person... 80 00:04:10,817 --> 00:04:14,913 ...in a situation like that. lt's like asking for someone's canteen in the desert. 81 00:04:15,088 --> 00:04:17,648 -lt's battle conditions. -Yeah, well... 82 00:04:18,491 --> 00:04:20,459 ...l just hope l run into her again, okay? 83 00:04:20,627 --> 00:04:25,394 Because l will never forget that flinty voice. lt is tattooed in my brain. 84 00:04:26,266 --> 00:04:28,632 lf l hear it, watch out. 85 00:04:28,801 --> 00:04:31,770 So listen, what happened with Jane last night? 86 00:04:32,972 --> 00:04:35,099 Jane, she.... She.... 87 00:04:35,275 --> 00:04:37,835 The four of us are going out Saturday. That should be fun. 88 00:04:38,011 --> 00:04:41,378 Yeah, that should be real fun. 89 00:04:43,116 --> 00:04:45,846 -lt's getting late. Can l call Tony? -Yeah. 90 00:04:46,319 --> 00:04:49,482 Then we'll get a cab and we'll do it in the back seat. 91 00:04:50,890 --> 00:04:52,653 How's that, Andre? 92 00:04:53,092 --> 00:04:56,220 -Andre? -What about the driver? 93 00:04:57,030 --> 00:05:00,488 -We'd get in an accident. -So what? 94 00:05:00,700 --> 00:05:03,260 Well, that wouldn't be very good. 95 00:05:04,437 --> 00:05:06,997 Hey, Andre, get the hell off the phone! 96 00:05:09,776 --> 00:05:12,870 -What is going on? Who is Andre? -Kramer's Andre. 97 00:05:13,046 --> 00:05:14,911 He's fooling around with these 9 76 numbers. 98 00:05:15,081 --> 00:05:19,245 Hey, l told you, l don't want you doing that on my phone! 99 00:05:19,419 --> 00:05:22,149 Jerry, l'm telling you, this phone-sex thing is hilarious. 100 00:05:22,322 --> 00:05:23,846 Like this Erica woman. Here, look. 101 00:05:24,023 --> 00:05:25,888 You gotta call her. What a voice she uses. 102 00:05:26,059 --> 00:05:29,495 You know, it's weird, because that voice sounded familiar to me. 103 00:05:29,662 --> 00:05:32,130 -You hungry? Wanna--? Monk's? -No. l gotta go downtown. 104 00:05:32,298 --> 00:05:35,062 -You're giving me a lift home, right? -Yeah. 105 00:05:35,234 --> 00:05:38,260 So listen, what happened last night with Jane? 106 00:05:38,438 --> 00:05:42,374 Oh, nothing. She just choked on a Jujube. 107 00:05:43,876 --> 00:05:47,835 You know, l hate to tell you this, but it is time to defrost your freezer. 108 00:05:48,014 --> 00:05:50,505 l know. l just can't bring myself to do it. 109 00:05:50,683 --> 00:05:53,880 Meanwhile that freezer keeps getting smaller and smaller. 110 00:05:55,088 --> 00:05:56,749 Don't wanna keep Tony waiting. 111 00:05:57,924 --> 00:06:02,486 -Hey, you got a problem with Tony? -Hunky Tony. ''Hey.'' 112 00:06:02,995 --> 00:06:06,692 Okay. Jerry, l would be going out with him no matter what he looked like. 113 00:06:06,866 --> 00:06:10,529 -Of course you would. -Oh, yeah. Like you're one to talk. 114 00:06:10,703 --> 00:06:11,897 -Elaine... -What? 115 00:06:12,071 --> 00:06:16,132 ...it's different for a man. We're expected to be superficial. 116 00:06:16,342 --> 00:06:20,779 -l'm not being superficial. -Elaine, he's a male bimbo. 117 00:06:20,947 --> 00:06:23,245 He's a ''mimbo.'' 118 00:06:23,483 --> 00:06:25,542 He's not a mimbo. 119 00:06:25,718 --> 00:06:27,913 He is an exciting, charismatic man... 120 00:06:28,087 --> 00:06:30,783 ...who just happens to have a perfect face. 121 00:06:30,957 --> 00:06:32,788 And that's why you're going out with him. 122 00:06:32,959 --> 00:06:34,256 No, it is not. 123 00:06:34,427 --> 00:06:36,918 You know, l think George has a non-sexual crush on him. 124 00:06:37,096 --> 00:06:38,620 l think he does too. 125 00:06:38,798 --> 00:06:42,427 l mean, every time l see him, it's Tony this, Tony that. 126 00:06:42,602 --> 00:06:44,832 George is like a schoolgirl around him. 127 00:06:45,938 --> 00:06:47,701 So l said: 128 00:06:47,940 --> 00:06:49,339 ''Hey, dude... 129 00:06:49,575 --> 00:06:51,736 ...you better step off.'' 130 00:06:53,279 --> 00:06:54,871 -Step off? -Yeah. 131 00:06:55,047 --> 00:06:56,810 You said, ''Step off''? 132 00:06:59,051 --> 00:07:01,747 God, that is too much! 133 00:07:01,921 --> 00:07:04,082 Hey, hey, Tony... 134 00:07:08,661 --> 00:07:10,925 ...l just had this brainstorm for us. 135 00:07:11,097 --> 00:07:13,429 -Can you guess what it is? -No. 136 00:07:13,766 --> 00:07:15,358 Bowling. 137 00:07:15,568 --> 00:07:17,798 What do you say? Bowling, huh? 138 00:07:17,970 --> 00:07:20,768 Bowling's insane! Bowling is crazy time! 139 00:07:20,940 --> 00:07:22,373 Bowling? 140 00:07:22,575 --> 00:07:26,534 l don't think so, George. You get no rush from bowling. 141 00:07:26,712 --> 00:07:29,237 Rush? You want a rush? 142 00:07:29,415 --> 00:07:32,441 Drop a ball on your toe, my friend! 143 00:07:32,652 --> 00:07:35,143 Talk about a rush, you'll be throbbing! 144 00:07:35,321 --> 00:07:37,687 -You'll see visions! -No, no, no. 145 00:07:37,857 --> 00:07:39,381 l'm thinking... 146 00:07:39,559 --> 00:07:40,787 ...rock climbing. 147 00:07:41,994 --> 00:07:44,554 All right! Rock climbing! 148 00:07:44,764 --> 00:07:49,224 Just the two of us? All right. All right. Hey, l'll make some sandwiches. 149 00:07:49,402 --> 00:07:51,461 What do you like? Tuna, peanut butter? 150 00:07:51,637 --> 00:07:54,902 -Whatever. -All right. l gotta buy some bread. 151 00:07:55,074 --> 00:07:57,508 You know, l am definitely down for some rock climbing. 152 00:07:57,677 --> 00:08:00,908 Yeah, me too. l am down. l am totally down. 153 00:08:01,080 --> 00:08:02,707 Mark me down. 154 00:08:02,882 --> 00:08:06,978 Cool. So, what do you say we climb a rock mañana? 155 00:08:08,855 --> 00:08:10,288 Mañana. 156 00:08:11,190 --> 00:08:14,887 Mañana might be a problem. l'm supposed to... 157 00:08:15,061 --> 00:08:17,461 ...have a boil lanced mañana... 158 00:08:18,898 --> 00:08:22,664 ...and l think they charge me if l cancel with only one mañana's notice. 159 00:08:22,835 --> 00:08:24,359 -Hey, Kramer! -Hey, Tony. 160 00:08:24,537 --> 00:08:25,731 -Hey! -Hey, Georgie. 161 00:08:25,905 --> 00:08:28,533 Kramer, my man, what are you doing mañana? 162 00:08:28,708 --> 00:08:31,006 Mañana l'm doing nada. 163 00:08:31,177 --> 00:08:33,543 What do you say you scale some rock with me and George? 164 00:08:33,713 --> 00:08:35,544 Tony, that's gonna be too many sandwiches. 165 00:08:35,715 --> 00:08:37,182 Come on, Kramer. What do you say? 166 00:08:37,383 --> 00:08:39,851 Kramer, it's pretty dangerous up there. 167 00:08:40,019 --> 00:08:41,418 -No, l'm down. -Yes! 168 00:08:41,587 --> 00:08:44,954 -Yeah! l'll see you. -All right, buddy. Take it easy, Kramer. 169 00:08:45,124 --> 00:08:46,591 You down, George? What's wrong? 170 00:08:46,759 --> 00:08:49,557 -Oh, no, l am down. -Yeah! 171 00:08:52,999 --> 00:08:54,990 Rock climbing? 172 00:08:55,635 --> 00:08:57,933 Where do you come off going rock climbing? 173 00:08:58,104 --> 00:09:00,197 Rock climbing? 174 00:09:00,706 --> 00:09:03,038 You need a boost to climb into your bed. 175 00:09:03,209 --> 00:09:05,404 All right. All right. 176 00:09:05,778 --> 00:09:08,576 What is it with you and Tony? What, you're his sidekick now? 177 00:09:08,948 --> 00:09:11,473 Yeah. That's right. l like it. 178 00:09:11,651 --> 00:09:13,551 He's such a cool guy. 179 00:09:14,453 --> 00:09:17,047 ''A cool guy''? What, are you in eighth grade? 180 00:09:18,024 --> 00:09:20,822 He's the first cool guy l've ever been friends with in my life. 181 00:09:20,993 --> 00:09:23,427 lt's a different world when you're with a cool guy. 182 00:09:23,596 --> 00:09:25,063 He's not afraid of anybody. 183 00:09:25,231 --> 00:09:27,290 You should hear the way he talks to waitresses. 184 00:09:27,466 --> 00:09:29,263 He gets free pie! 185 00:09:30,736 --> 00:09:31,964 -Hey. -Hey. 186 00:09:32,138 --> 00:09:34,072 -Nice move today. -What? 187 00:09:34,240 --> 00:09:36,071 Horning in on my rock-climbing trip! 188 00:09:36,242 --> 00:09:37,834 lt's just supposed to be me and Tony. 189 00:09:38,010 --> 00:09:40,444 -He asked me. -You put him on the spot. 190 00:09:41,180 --> 00:09:44,343 You know, l think that you're in love with him. 191 00:09:47,920 --> 00:09:49,387 What? 192 00:09:50,990 --> 00:09:54,357 -That's ridiculous! -No, no. l don't think so. 193 00:09:55,761 --> 00:09:57,422 You love him. 194 00:10:01,267 --> 00:10:04,202 You better be careful on those rocks tomorrow, buddy. 195 00:10:04,370 --> 00:10:06,998 And you're not getting any sandwiches either! 196 00:10:09,508 --> 00:10:11,772 -You're making sandwiches? -Hello? 197 00:10:11,944 --> 00:10:14,504 l don't know if there's gonna be places to eat up there. 198 00:10:14,680 --> 00:10:17,205 -Who? -Elaine, does Tony like peanut butter? 199 00:10:17,383 --> 00:10:18,975 Hates it. 200 00:10:19,151 --> 00:10:21,142 Good thing l asked. 201 00:10:21,320 --> 00:10:22,651 Who is it? 202 00:10:22,822 --> 00:10:24,790 -Well, she says Jane. -Yeah, so? 203 00:10:24,957 --> 00:10:29,121 Well, that voice, it's very familiar. Throaty, almost flinty. 204 00:10:29,295 --> 00:10:32,025 -Did you say ''flinty''? -Yeah. Yeah. Flinty. 205 00:10:39,405 --> 00:10:41,839 Hello! 206 00:10:42,508 --> 00:10:44,373 Hello! 207 00:10:44,543 --> 00:10:46,340 Hey, George, you hear that echo? 208 00:10:46,846 --> 00:10:49,474 Oh, God, please get off me! l don't want to die up here! 209 00:10:49,649 --> 00:10:53,050 Please! Please, please stop moving. That's all l ask of you. 210 00:10:53,653 --> 00:10:56,383 -Kramer! Kramer! -Let go! Hey! 211 00:10:56,856 --> 00:11:00,189 George, let go of my leg! Grab the rock! 212 00:11:00,359 --> 00:11:02,088 -Grab the rock! -What rock? 213 00:11:02,261 --> 00:11:04,320 The rock in front of you! 214 00:11:04,697 --> 00:11:06,289 Come on, grab it! 215 00:11:07,566 --> 00:11:10,558 You've gotta relax. Try to yodel. Yodel. 216 00:11:15,941 --> 00:11:17,932 -That's it. That's it. -George! Kramer! 217 00:11:18,110 --> 00:11:19,907 -Yeah? -Take the rope... 218 00:11:20,079 --> 00:11:22,138 ...thread it through the carabiner and knot it. 219 00:11:22,314 --> 00:11:23,906 Then l'll climb up to where you are. 220 00:11:24,083 --> 00:11:26,415 -All right. George, you got it? -Yeah. 221 00:11:26,585 --> 00:11:28,553 -You got it, George? -Yeah. 222 00:11:28,721 --> 00:11:29,949 All right, take it. 223 00:11:30,122 --> 00:11:32,522 Hey, George, you got anything to eat, dude? 224 00:11:32,692 --> 00:11:34,216 Yeah, l.... 225 00:11:34,727 --> 00:11:36,558 l got some sandwiches. 226 00:11:37,029 --> 00:11:40,988 l got tuna and salmon salad, Tony... 227 00:11:41,167 --> 00:11:44,796 ...because l know you don't like peanut butter. 228 00:11:44,970 --> 00:11:46,198 What? 229 00:11:48,841 --> 00:11:51,275 Do some-- 230 00:12:05,725 --> 00:12:07,920 l've got oil all over me. Can l have your napkin? 231 00:12:08,094 --> 00:12:10,585 -What? -Your napkin. l'm dripping. 232 00:12:10,763 --> 00:12:12,788 -Well, where's your napkin? -l used it up. 233 00:12:12,965 --> 00:12:14,557 Well, l need mine. 234 00:12:15,768 --> 00:12:17,895 Oh, God, look at the time. l gotta get to work. 235 00:12:18,237 --> 00:12:20,501 You know, l'd like to hear about this job of yours. 236 00:12:20,706 --> 00:12:23,140 l told you already, it's very boring. 237 00:12:23,309 --> 00:12:25,436 You know, l think l had a little too much garlic. 238 00:12:25,611 --> 00:12:28,136 -Can l have a piece of your gum? -You're fine. 239 00:12:29,215 --> 00:12:31,410 -Oh, how's this thing work? -Just press it. 240 00:12:32,618 --> 00:12:34,609 -It's Elaine. -Oh, come on up. 241 00:12:35,788 --> 00:12:37,585 -Who is it? -lt's Elaine. 242 00:12:40,192 --> 00:12:41,853 -ls she coming up? -Yeah. 243 00:12:44,864 --> 00:12:47,458 Your breath is a little garlicky. You better take some gum. 244 00:12:48,234 --> 00:12:50,099 -Okay. -Here, have a couple pieces. 245 00:12:50,269 --> 00:12:52,703 lt's weak. Weak gum. Yeah. 246 00:12:52,872 --> 00:12:55,636 -Have some more. For the road. -lsn't that too much? 247 00:12:56,809 --> 00:12:58,436 Trust me. Believe me. 248 00:12:59,111 --> 00:13:01,170 -lt's good. Yes. -Smells? 249 00:13:01,347 --> 00:13:03,372 Yeah. Stinks. Terrible. 250 00:13:03,749 --> 00:13:04,977 -Hi, Elaine. -Hi. 251 00:13:05,151 --> 00:13:07,813 How are you? This is Jane. Elaine. 252 00:13:08,587 --> 00:13:10,248 -Hi. -Hi. 253 00:13:12,057 --> 00:13:14,491 Nice to meet you finally. 254 00:13:14,660 --> 00:13:17,356 lt is so nice to meet you. 255 00:13:17,596 --> 00:13:19,689 l look forward to Saturday night. 256 00:13:19,999 --> 00:13:21,557 Yeah, me too. 257 00:13:21,934 --> 00:13:25,028 -Okay, so l'll see you Saturday night. -Saturday night. 258 00:13:30,976 --> 00:13:33,536 What is with the gum? 259 00:13:33,712 --> 00:13:37,148 lt's a big problem. She puts like four pieces in her mouth. lt's ridiculous. 260 00:13:37,316 --> 00:13:39,216 l don't think we can get together Saturday. 261 00:13:39,385 --> 00:13:42,843 -Because of the gum? -Well, it's too much. lt's embarrassing. 262 00:13:43,923 --> 00:13:47,381 -Why does she chew so many? -She always has to be different. 263 00:13:47,560 --> 00:13:50,996 -She's in there. l can hear her. -All right, who's gonna tell her? 264 00:13:51,297 --> 00:13:52,958 -You tell her. -lt was your fault. 265 00:13:53,132 --> 00:13:55,157 lf you hadn't come, it wouldn't have happened! 266 00:13:55,534 --> 00:13:57,695 l was the one who was invited, you-- 267 00:13:57,870 --> 00:14:00,430 -Well, look. Look who's here. -Hey! 268 00:14:00,606 --> 00:14:02,904 -What are you doing here? -You're alive! 269 00:14:03,075 --> 00:14:04,770 Yeah. Yeah. 270 00:14:06,212 --> 00:14:07,474 -Did you have fun? -Yeah. 271 00:14:07,680 --> 00:14:09,545 -Well.... Yes. -For a little while. 272 00:14:12,117 --> 00:14:13,982 Where's Tony? 273 00:14:16,922 --> 00:14:18,822 Kramer was supposed to tie a knot-- 274 00:14:20,526 --> 00:14:24,053 -You were supposed to tie the knot. -What, did something happen? 275 00:14:24,463 --> 00:14:25,725 Well... 276 00:14:26,265 --> 00:14:28,961 ...Tony took a bit of a tumble. 277 00:14:31,003 --> 00:14:33,767 His face? Did something happened to his face? 278 00:14:35,107 --> 00:14:38,907 Well, it all depends on what you mean by ''happen.'' 279 00:14:39,111 --> 00:14:40,408 -He's alive. -Yeah. 280 00:14:40,579 --> 00:14:42,774 What happened to his face? Tell me, what happened? 281 00:14:42,948 --> 00:14:48,079 Well, you see, he slipped and landed on a kind of a.... 282 00:14:48,254 --> 00:14:49,812 -A rock. -Yeah. 283 00:14:50,456 --> 00:14:52,447 -The ambulance got there quickly. -A big rock. 284 00:14:52,625 --> 00:14:54,092 We rode with him to the hospital. 285 00:14:54,260 --> 00:14:56,820 Yeah. l sang ''99 Bottles of Beer on the Wall.'' 286 00:15:00,065 --> 00:15:03,057 Well, aside from that, how'd he like the sandwiches? 287 00:15:07,406 --> 00:15:09,966 So, what did the doctor say? 288 00:15:10,643 --> 00:15:11,940 They said.... 289 00:15:12,111 --> 00:15:15,638 -They said l'm coming along. -Yeah. 290 00:15:18,751 --> 00:15:20,616 But what else did they say? 291 00:15:21,253 --> 00:15:23,278 Well, let's see. They said: 292 00:15:23,489 --> 00:15:25,787 ''Tony, try to keep it clean.'' 293 00:15:25,991 --> 00:15:28,152 Right. Yeah. No, l mean... 294 00:15:28,327 --> 00:15:30,818 ...did they get into stuff like... 295 00:15:31,030 --> 00:15:33,931 ...long, jagged scars... 296 00:15:34,099 --> 00:15:37,694 ...or gross deformities, major skin grafts, stuff like that? 297 00:15:38,404 --> 00:15:40,872 l really don't remember. l was kind of out of it... 298 00:15:41,040 --> 00:15:44,271 ...the first couple of days. l was on a lot of medication. 299 00:15:44,476 --> 00:15:46,774 lt was kind of like a haze. lt was pretty cool. 300 00:15:49,782 --> 00:15:53,183 But, you know, in this medicated haze... 301 00:15:53,352 --> 00:15:55,980 ...in this sort of woozy state... 302 00:15:56,155 --> 00:15:58,385 ...do you recall the words... 303 00:15:58,590 --> 00:16:02,492 ...''radical reconstructive surgery'' being uttered? 304 00:16:02,828 --> 00:16:04,728 l don't know. l don't know. 305 00:16:05,197 --> 00:16:08,655 -Think, Tony. Think. -l'm drawing a blank, babe. 306 00:16:09,969 --> 00:16:11,493 Excuse me. 307 00:16:18,510 --> 00:16:19,841 -Hi, Elaine. -Yeah, this-- 308 00:16:20,012 --> 00:16:23,140 -This isn't a very good time, George. -l just wanted... 309 00:16:23,315 --> 00:16:24,873 ...to talk to Tony for a minute. 310 00:16:25,050 --> 00:16:28,383 Step off, George. l don't want to see you. 311 00:16:28,554 --> 00:16:31,045 -Me? Step off? -Yeah. 312 00:16:31,256 --> 00:16:33,850 Tony says you better step off, George, so.... 313 00:16:34,026 --> 00:16:37,689 But why? lt wasn't my fault. l-- You asked me for a sandwich. l-- 314 00:16:37,863 --> 00:16:40,423 l made such delicious sandwiches, Elaine. 315 00:16:40,799 --> 00:16:42,733 Just beat it, dude! 316 00:16:42,901 --> 00:16:45,199 Here, Elaine, here. lt's Superman. 317 00:16:45,371 --> 00:16:49,637 Tony, please. Next time, it'll just be the two of us. 318 00:16:50,209 --> 00:16:53,042 There won't be any next time, George. 319 00:16:56,081 --> 00:16:57,514 -Oh, Tony, don't. -Okay. 320 00:16:59,118 --> 00:17:01,780 Step off, George, okay? Can you just step off? Step off. 321 00:17:01,954 --> 00:17:03,683 Step off. Step off. 322 00:17:07,926 --> 00:17:09,791 -George, wait, wait. -Yes? 323 00:17:09,995 --> 00:17:12,122 Would you throw this trash out? 324 00:17:15,968 --> 00:17:18,402 Oh, l've been waiting a while for this. 325 00:17:24,777 --> 00:17:26,438 lt's a shame Tony got all banged up. 326 00:17:26,612 --> 00:17:28,580 We're not gonna be able to get together. 327 00:17:28,747 --> 00:17:31,511 -Oh, that's too bad. What a shame. -Yeah, it is. 328 00:17:31,683 --> 00:17:34,584 lt's a damn shame. A damn shame. 329 00:17:35,087 --> 00:17:38,454 -Maybe when he's feeling better. -Yeah. Without a doubt. l'm down. 330 00:17:39,758 --> 00:17:41,487 -Oh, hey. How you doing? -Hey, hey. 331 00:17:41,660 --> 00:17:44,026 -Jane, this is my neighbor, Kramer. -Oh, hey. 332 00:17:44,196 --> 00:17:45,959 Hello, Kramer. 333 00:17:52,971 --> 00:17:54,734 Well, hello, Jane. 334 00:17:55,340 --> 00:17:58,434 Jerry's told me so much about you, l feel like l know you intimately. 335 00:17:58,610 --> 00:18:00,407 l don't think so. No, we never met. 336 00:18:00,579 --> 00:18:03,548 -l never talked to you on the phone. -Where you going? 337 00:18:03,715 --> 00:18:06,343 -Uptown. To the Y. -l'm going uptown. Wanna split a cab? 338 00:18:06,919 --> 00:18:09,183 What about the driver? 339 00:18:13,492 --> 00:18:14,925 What are you talking about? 340 00:18:15,094 --> 00:18:17,688 l changed my mind. Yeah, l don't think l'm gonna go now. 341 00:18:18,597 --> 00:18:20,861 All right, l'll see you later. Nice meeting you. 342 00:18:21,033 --> 00:18:22,523 See you. 343 00:18:25,571 --> 00:18:27,004 -What's with you? -That's her. 344 00:18:27,172 --> 00:18:28,764 -Who? -Erica! She's Erica! 345 00:18:29,308 --> 00:18:31,799 Oh, you think she's Erica, the phone-sex woman? 346 00:18:31,977 --> 00:18:35,105 Jerry, that voice is tattooed on my brain, it's her. 347 00:18:35,280 --> 00:18:37,646 -l'm telling you, it's her! -Oh, you're crazy. 348 00:18:37,816 --> 00:18:42,810 Am l? Or am l so sane that you just blew your mind? 349 00:18:44,790 --> 00:18:46,519 -lt's impossible! -ls it? 350 00:18:46,692 --> 00:18:50,958 Or is it so possible that your head is spinning like a top? 351 00:18:51,830 --> 00:18:53,388 -lt can't be! -Can't it? 352 00:18:53,565 --> 00:18:57,160 Or is your entire world just crashing down all around you? 353 00:18:57,336 --> 00:19:00,169 -All right. That's enough. -Yeah! 354 00:19:04,009 --> 00:19:06,842 He's supposed to get the bandages off on Sunday. 355 00:19:07,346 --> 00:19:09,746 -What if? -What? 356 00:19:10,315 --> 00:19:11,839 You know: 357 00:19:13,886 --> 00:19:16,411 You're afraid he might look like Zippy the Pinhead. 358 00:19:17,122 --> 00:19:19,647 Yeah. l mean, what is my obligation here? 359 00:19:19,825 --> 00:19:21,190 You know, we were just dating. 360 00:19:21,360 --> 00:19:24,727 lt was probably gonna be over in a couple of weeks anyway. 361 00:19:25,097 --> 00:19:27,156 l thought you didn't care about his looks. 362 00:19:27,332 --> 00:19:28,924 l lied. 363 00:19:30,536 --> 00:19:33,835 Are you kidding? He's a mimbo. l know that. 364 00:19:34,740 --> 00:19:39,905 But he's my mimbo. And even if he is a hideous freak... 365 00:19:40,078 --> 00:19:42,512 ...maybe l can learn to love him. 366 00:19:42,814 --> 00:19:45,908 And maybe in some final irony... 367 00:19:47,119 --> 00:19:50,350 ...l'll learn what love really is. 368 00:19:52,424 --> 00:19:53,721 You know, Jerry? 369 00:19:55,160 --> 00:19:57,390 l'm sorry. l didn't get most of that. 370 00:19:58,764 --> 00:20:01,528 -ls that Kramer over there? -Yeah. Yeah. 371 00:20:01,700 --> 00:20:03,531 Hey, Kramer. 372 00:20:03,702 --> 00:20:05,499 -Hey. -Hey. 373 00:20:06,772 --> 00:20:08,467 -lt's all set. -What's all set? 374 00:20:08,640 --> 00:20:11,905 Erica's gonna meet me here. Now we're gonna find out the truth. 375 00:20:12,077 --> 00:20:15,205 -How'd you get her to meet you here? -We have a certain chemistry. 376 00:20:16,582 --> 00:20:18,106 Oh, my God! 377 00:20:18,283 --> 00:20:20,376 Hi. l thought l'd find you here. 378 00:20:20,719 --> 00:20:24,519 -Hello, Erica. -Erica? What are you talking about? 379 00:20:24,690 --> 00:20:27,158 How could you say things like that over the phone? 380 00:20:27,759 --> 00:20:29,056 What are you talking about? 381 00:20:29,261 --> 00:20:32,424 Selling sexual pleasure on the phone? 382 00:20:32,598 --> 00:20:35,123 l sell paper goods, you jerk. 383 00:20:35,300 --> 00:20:36,961 Paper goods? 384 00:20:37,603 --> 00:20:38,968 Excuse me. Do you have a tissue? 385 00:20:39,705 --> 00:20:43,141 No, l'm sorry. l can't spare it. There's just not enough to spare. 386 00:20:47,346 --> 00:20:49,075 Where's the ladies' room? 387 00:20:51,016 --> 00:20:52,813 l have to go to the bathroom too. 388 00:21:06,398 --> 00:21:08,059 Oh, damn. 389 00:21:08,634 --> 00:21:10,431 Something wrong? 390 00:21:10,602 --> 00:21:14,265 Yeah, there's no toilet paper in here. l usually check. Would you mind? 391 00:21:14,640 --> 00:21:18,576 l can't. l don't have it. l don't have a square to spare. 392 00:21:18,944 --> 00:21:20,639 l can't spare a square. 393 00:21:21,179 --> 00:21:23,647 Hey, wait a minute. 394 00:21:23,815 --> 00:21:26,181 -l know you! -That's right, honey. 395 00:21:26,351 --> 00:21:28,842 -And l know you! -No. Wait! 396 00:21:29,054 --> 00:21:30,715 No! 397 00:21:35,394 --> 00:21:37,624 -Here. Take it. -Thanks. 398 00:21:44,069 --> 00:21:46,230 Don't call me anymore. 399 00:21:48,840 --> 00:21:50,740 You either. 400 00:22:02,120 --> 00:22:05,556 Now, of course, the thing is extreme sports. Bungee jumping. 401 00:22:05,724 --> 00:22:09,216 To me, the bungee jumping is a sport, so is being a crash-test dummy. 402 00:22:09,394 --> 00:22:12,022 Just leaning does not make it a sport. 403 00:22:12,197 --> 00:22:14,995 lt's like a Wile E. Coyote idea, isn't it? 404 00:22:15,167 --> 00:22:16,964 The thing l wonder about the skydiving... 405 00:22:17,135 --> 00:22:19,194 ...is why do they even bother with the helmets? 406 00:22:21,606 --> 00:22:23,801 Can you almost make it? 407 00:22:24,676 --> 00:22:28,112 You might as well wear a party hat. What's the difference? 408 00:22:28,280 --> 00:22:31,647 You jump out of a plane 20,000 feet in the air... 409 00:22:31,817 --> 00:22:33,808 ...the chute doesn't open, l got news for you: 410 00:22:33,985 --> 00:22:36,783 The helmet is now wearing you for protection. 411 00:22:37,022 --> 00:22:39,456 Later on, the helmet is talking to the other helmets: 412 00:22:39,725 --> 00:22:42,751 ''Good thing he was there, or l would have hit the ground directly.'' 32185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.