All language subtitles for 遺留捜査6th#09
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,698 --> 00:00:36,835
(カメラのシャッター音)
(村木 繁)いや~!
2
00:00:36,835 --> 00:00:38,737
いい眺めですね!
3
00:00:38,737 --> 00:00:41,840
(糸村 聡)村木さん
ウェア選ぶの 手伝って頂いて→
4
00:00:41,840 --> 00:00:43,742
ありがとうございました。
5
00:00:43,742 --> 00:00:46,745
だってさ スーツじゃ無理でしょ。
6
00:00:46,745 --> 00:00:48,714
こーんな山だよ!
7
00:00:48,714 --> 00:00:52,718
この山 野生動物も
結構 生息してるみたいですね。
8
00:00:52,718 --> 00:00:54,736
(村木)そうでしょうね!
9
00:00:54,736 --> 00:00:56,838
(シャッター音)
んっ?
10
00:00:56,838 --> 00:00:58,707
村木さん。
んっ?
11
00:00:58,707 --> 00:01:00,726
あそこ 木が折れてますね。
12
00:01:00,726 --> 00:01:03,729
うん。
熊でも通ったんでしょうか?
13
00:01:03,729 --> 00:01:06,848
熊さん まだ冬眠中!
14
00:01:06,848 --> 00:01:09,735
あなたが そろそろ帰りましょう
って ひと声かけてくれれば→
15
00:01:09,735 --> 00:01:11,820
こんなに焦る事
なかったんですよ!
16
00:01:11,820 --> 00:01:13,722
だって 村木さんが
あんまり楽しそうに→
17
00:01:13,722 --> 00:01:15,741
シャッター切ってるものですから。
いや でも…。
18
00:01:15,741 --> 00:01:18,727
(鳥が羽ばたく音)
えっ… 何? うわあっ!
19
00:01:18,727 --> 00:01:21,830
何? 何? 何…? 何!?
もうすぐ日も暮れますし→
20
00:01:21,830 --> 00:01:24,733
これ以上 山の中 移動するのは
危険ですね。
21
00:01:24,733 --> 00:01:27,736
すぐ近くに
避難小屋があるみたいですから→
22
00:01:27,736 --> 00:01:29,736
今夜は そこで過ごしましょう。
23
00:01:30,756 --> 00:01:35,727
(村木)もう~ 何が「近く」よ。
30分以上 歩いたよ。
24
00:01:35,727 --> 00:01:38,730
あっ ランタンありますね。
今 明かりつけます。
25
00:01:38,730 --> 00:01:40,730
(村木)早くつけてよ もう。
26
00:01:43,719 --> 00:01:47,719
えっ 何? スーツ着てたの?
もちろん。
27
00:01:53,712 --> 00:01:55,712
う~ん!
28
00:01:56,715 --> 00:01:58,717
い… 糸村さん…。
29
00:01:58,717 --> 00:02:00,719
はい?
30
00:02:00,719 --> 00:02:03,705
あっ!
すみません お休みのところ。
31
00:02:03,705 --> 00:02:05,705
(村木)いやいや… 違うと思う…。
32
00:02:08,710 --> 00:02:10,696
村木さん ちょっといいですか。
33
00:02:10,696 --> 00:02:26,712
♬~
34
00:02:26,712 --> 00:02:29,712
亡くなってます。
えっ…!
35
00:02:33,719 --> 00:02:37,723
もしかして
山から滑落したとか…。
36
00:02:37,723 --> 00:02:39,708
傷の状態から見て→
37
00:02:39,708 --> 00:02:45,708
懸命に ここまで たどり着いて
力尽きたように見えます。
38
00:02:46,698 --> 00:02:50,769
そうです。 御伏山の避難小屋です。
39
00:02:50,769 --> 00:02:52,721
免許証 ありました。
40
00:02:52,721 --> 00:02:56,708
えー… お名前は瀬川彰さん。
41
00:02:56,708 --> 00:02:58,693
さんづくりの「彰」です。
42
00:02:58,693 --> 00:03:03,715
年齢は33歳。
ご住所は京都市内みたいですね。
43
00:03:03,715 --> 00:03:05,717
それから…→
44
00:03:05,717 --> 00:03:09,717
輸入食品の会社に
勤めているみたいです。
45
00:03:10,722 --> 00:03:12,941
わかりました。
では こちらで待機しています。
46
00:03:12,941 --> 00:03:14,726
はい。
47
00:03:14,726 --> 00:03:17,779
(村木)はあ…
薪ストーブ ついたよ。
48
00:03:17,779 --> 00:03:19,698
あっ ご苦労さまです。
49
00:03:19,698 --> 00:03:21,700
糸村さん?
はい。
50
00:03:21,700 --> 00:03:24,700
何してるの?
いえ 所持品をちょっと…。
51
00:03:25,704 --> 00:03:27,839
ん~…。
52
00:03:27,839 --> 00:03:32,811
食料も食器も 2人分ありますね。
53
00:03:32,811 --> 00:03:36,698
もしかして
同行者がいたんでしょうか?
54
00:03:36,698 --> 00:03:40,702
ちょっとさ…
勝手に触ると怒られちゃうよ。
55
00:03:40,702 --> 00:03:42,702
これは…?
56
00:03:45,724 --> 00:03:48,724
ろうそくみたいですね。
57
00:03:49,711 --> 00:03:52,697
(ドアの開く音)
(村木)えっ!? うわっ!
58
00:03:52,697 --> 00:03:56,697
(風の音)
59
00:03:57,702 --> 00:04:09,702
♬~
60
00:04:18,707 --> 00:04:20,742
どうも…。
61
00:04:20,742 --> 00:04:22,742
どうも…。
62
00:04:24,713 --> 00:04:26,715
(女性)その人…。
63
00:04:26,715 --> 00:04:29,715
山から滑落したみたいで…。
64
00:04:30,735 --> 00:04:37,726
瀬川彰さんという方なんですが
もしかして お知り合いですか?
65
00:04:37,726 --> 00:04:41,730
いえ… 知らない人です。
66
00:04:41,730 --> 00:04:47,719
♬~
67
00:04:47,719 --> 00:04:50,719
失礼ですが お名前は?
68
00:04:51,723 --> 00:04:53,725
貴子といいます。
69
00:04:53,725 --> 00:04:57,729
あっ 私は村木。 こちらは糸村。
2人合わせて 糸村木です。
70
00:04:57,729 --> 00:04:59,798
糸村木?
71
00:04:59,798 --> 00:05:02,801
あっ あの…
それ お手伝い致しましょうか?
72
00:05:02,801 --> 00:05:04,801
じゃあ… お願いします。
73
00:05:06,721 --> 00:05:09,724
豆をひく時は
ゆっくりひいてください。
74
00:05:09,724 --> 00:05:12,727
ゆっくりですね。
はい。
75
00:05:12,727 --> 00:05:15,714
コーヒーって 熱を加えると
味が落ちるんです。
76
00:05:15,714 --> 00:05:17,716
だから 美味しく入れるには→
77
00:05:17,716 --> 00:05:20,735
豆をゆっくりひくのが
コツなんです。
78
00:05:20,735 --> 00:05:22,735
ああ そうなんですね!
79
00:05:24,723 --> 00:05:26,725
ゆっくり…。
80
00:05:26,725 --> 00:05:37,736
♬~
81
00:05:37,736 --> 00:05:39,736
あっ 美味しいです。
82
00:05:40,739 --> 00:05:43,775
香りもいいですね!
83
00:05:43,775 --> 00:05:46,728
これ
パナマゲイシャっていうんです。
84
00:05:46,728 --> 00:05:49,731
アロマとか
トロピカルフルーツのような→
85
00:05:49,731 --> 00:05:52,717
甘い香りがしませんか?
86
00:05:52,717 --> 00:05:54,686
確かに。
87
00:05:54,686 --> 00:05:58,686
これ まるで
お店で頂くコーヒーみたいですね。
88
00:06:02,677 --> 00:06:04,713
あっ…。
何?
89
00:06:04,713 --> 00:06:09,784
大丈夫。 ランタンのオイルが
切れたんでしょう。
90
00:06:09,784 --> 00:06:13,805
えっ… じゃあ
朝までずっと このまま?
91
00:06:13,805 --> 00:06:16,708
できれば このままで…。
92
00:06:16,708 --> 00:06:21,696
窮すれば変ず 変ずれば通ず
通ずれば久し。
93
00:06:21,696 --> 00:06:23,882
…って 誰かが言ってました。
(舌打ち)
94
00:06:23,882 --> 00:06:25,700
状況が状況ですから→
95
00:06:25,700 --> 00:06:28,700
このキャンドル
使わせてもらいましょう。
96
00:06:29,704 --> 00:06:44,686
♬~
97
00:06:44,686 --> 00:06:46,704
ん~? んっ?
98
00:06:46,704 --> 00:06:48,706
なんか いいにおいする。
99
00:06:48,706 --> 00:06:51,726
(においを嗅ぐ音)
うん…。
100
00:06:51,726 --> 00:06:55,696
これ アロマキャンドルなんじゃ
ありません?
101
00:06:55,696 --> 00:06:57,698
んっ?
102
00:06:57,698 --> 00:07:02,720
ああ…。 なんの香りでしょう?
103
00:07:02,720 --> 00:07:08,720
♬~
104
00:07:13,698 --> 00:07:15,698
(村木)…どこ?
105
00:07:19,704 --> 00:07:22,704
ここですか…。
106
00:07:27,695 --> 00:07:29,697
(村木)糸村さーん!
107
00:07:29,697 --> 00:07:31,716
おはようございます。
貴子さんは?
108
00:07:31,716 --> 00:07:34,719
仕事があるからって
朝早く下山しましたよ。
109
00:07:34,719 --> 00:07:37,705
なんで 起こしてくれなかったの!
110
00:07:37,705 --> 00:07:39,707
だって 村木さん→
111
00:07:39,707 --> 00:07:42,693
あまりにも気持ち良さそうに
寝てたものですから→
112
00:07:42,693 --> 00:07:44,729
起こしたら悪いかなと思いまして。
113
00:07:44,729 --> 00:07:48,733
その気遣いは仕事で使え!
114
00:07:48,733 --> 00:07:51,719
あのさ もちろんさ
連絡先は聞いてるよね?
115
00:07:51,719 --> 00:07:53,754
聞いてませんよ。
116
00:07:53,754 --> 00:07:56,724
おい おい おい おい!
117
00:07:56,724 --> 00:07:59,710
なんでだよ!
せっかくのご縁だぞ!
118
00:07:59,710 --> 00:08:02,730
そんな事より 村木さん
これ見てください。
119
00:08:02,730 --> 00:08:07,785
どうやら 瀬川さん
あの辺りから滑落したようですね。
120
00:08:07,785 --> 00:08:10,738
≫おーい!
121
00:08:10,738 --> 00:08:13,724
(石川 保)
山科北署の石川だ。
122
00:08:13,724 --> 00:08:15,726
あんたたちか
昨晩 電話くれたのは。
123
00:08:15,726 --> 00:08:19,713
はい。 京都府警の糸村と…。
124
00:08:19,713 --> 00:08:21,732
村木です。
125
00:08:21,732 --> 00:08:24,735
(カメラのシャッター音)
126
00:08:24,735 --> 00:08:29,807
(石川)状況から見て
滑落事故の可能性が高いな。
127
00:08:29,807 --> 00:08:31,725
(村木)でも…→
128
00:08:31,725 --> 00:08:35,729
事故に見せかけた殺人って事も
あり得ます。
129
00:08:35,729 --> 00:08:38,716
ああ?
あっ… ほら あの→
130
00:08:38,716 --> 00:08:40,718
後頭部に
大きな裂傷がありますよね。
131
00:08:40,718 --> 00:08:44,855
恐らく これは 滑落の際に負った
傷だと思いますが→
132
00:08:44,855 --> 00:08:48,726
念のために
司法解剖をおすすめします。
133
00:08:48,726 --> 00:08:51,729
で 他に何か気になった事は?
はい。 あの…→
134
00:08:51,729 --> 00:08:54,949
被害者は アロマキャンドルを
所持していました。
135
00:08:54,949 --> 00:08:56,717
うん?
136
00:08:56,717 --> 00:08:59,837
山登りに なぜ
アロマキャンドルを持参したのか→
137
00:08:59,837 --> 00:09:01,739
気になりませんか?
いや。
138
00:09:01,739 --> 00:09:03,741
そうですか。
139
00:09:03,741 --> 00:09:05,743
で そのアロマキャンドルは?
140
00:09:05,743 --> 00:09:09,797
ゆうべ
ランタンが消えてしまいまして→
141
00:09:09,797 --> 00:09:12,716
急きょ 使ってしまいました。
なるほど…。
142
00:09:12,716 --> 00:09:16,716
ええっ!? 使っちゃったの!?
はい。
143
00:09:17,721 --> 00:09:20,741
(石川)
始末書 書いてもらうからね!
144
00:09:20,741 --> 00:09:22,726
(2人)すみません…。
145
00:09:22,726 --> 00:09:24,728
私は 先に下山しますよ。
146
00:09:24,728 --> 00:09:27,781
僕は残って 所轄に行ってきます。
あっ!
147
00:09:27,781 --> 00:09:31,781
貴子さんの連絡先 わかったら
すぐに知らせてくださいね!
148
00:09:32,720 --> 00:09:34,720
あっ 村木さん ちょっと…。
えっ?
149
00:09:35,723 --> 00:09:39,710
これ 鑑定お願いできますか?
(村木)なんで!?
150
00:09:39,710 --> 00:09:43,697
これは そもそも
ご遺族にお渡しするべきものです。
151
00:09:43,697 --> 00:09:45,699
それを勝手に使ったわけですから→
152
00:09:45,699 --> 00:09:48,719
我々には
弁済する義務があります。
153
00:09:48,719 --> 00:09:52,723
つまり 同じものを探して
返したいと?
154
00:09:52,723 --> 00:09:54,725
そういう事です。
155
00:09:54,725 --> 00:10:00,714
♬~
156
00:10:00,714 --> 00:10:05,719
(吉井寿樹)間違いありません。
うちで働いてる瀬川彰くんです。
157
00:10:05,719 --> 00:10:09,723
(石川)あなたが 瀬川さんの
身元引受人だと伺ったんですが→
158
00:10:09,723 --> 00:10:12,693
彼のご両親は?
159
00:10:12,693 --> 00:10:15,946
2人とも すでに他界してます。
160
00:10:15,946 --> 00:10:17,765
私は 大学時代→
161
00:10:17,765 --> 00:10:22,703
彰くんのお父さんと同じ
山岳部に所属してまして→
162
00:10:22,703 --> 00:10:26,724
彼の事は
息子のように思ってました。
163
00:10:26,724 --> 00:10:30,811
瀬川さんのお父さん 亡くなったと
今 おっしゃられましたけど→
164
00:10:30,811 --> 00:10:32,713
ご病気か何かでしょうか?
165
00:10:32,713 --> 00:10:38,713
いえ…。
コンビニ強盗犯に殺されました。
166
00:10:39,703 --> 00:10:41,705
殺された?
167
00:10:41,705 --> 00:10:47,795
今から15年前
彰くんが高校3年生の時です。
168
00:10:47,795 --> 00:10:49,697
≫泥棒!
169
00:10:49,697 --> 00:10:52,683
(吉井の声)
彰くんのお父さん 橋部は→
170
00:10:52,683 --> 00:10:57,705
少年鑑別所の法務教官をやってて
とても正義感の強い男でした。
171
00:10:57,705 --> 00:10:59,723
(刺す音)
172
00:10:59,723 --> 00:11:02,693
(吉井の声)でも それが
あだとなってしまって…。
173
00:11:02,693 --> 00:11:04,693
(橋部亮介)ううっ…!
174
00:11:06,697 --> 00:11:10,701
(吉井の声)そのあと
犯人は すぐ捕まりましたが→
175
00:11:10,701 --> 00:11:14,722
事件後 奥さんは
事件のショックと生活苦から→
176
00:11:14,722 --> 00:11:19,722
彰くんを残して
自殺を図りました。
177
00:11:22,713 --> 00:11:25,716
(吉井の声)
両親を亡くした彰くんは→
178
00:11:25,716 --> 00:11:28,702
自分の人生を悲嘆し→
179
00:11:28,702 --> 00:11:33,724
父親の敵が出所したら
自分の手で復讐してやるんだと→
180
00:11:33,724 --> 00:11:37,724
かたくなに思い込んでたんです…。
181
00:11:40,714 --> 00:11:44,718
(吉井の声)そんな彼を
なんとか立ち直らせたいと思い→
182
00:11:44,718 --> 00:11:47,738
私の会社に誘ったんです。
183
00:11:47,738 --> 00:11:49,740
ところで…→
184
00:11:49,740 --> 00:11:53,740
このキャンドルに
見覚えはありませんか?
185
00:11:54,728 --> 00:11:56,714
さあ…。
186
00:11:56,714 --> 00:11:59,714
そうですか…。
187
00:12:06,740 --> 00:12:09,743
(沖田 悟)いた…!
糸村さん お疲れさまです。
188
00:12:09,743 --> 00:12:11,712
あれ? 沖田くん
どうかしたんですか?
189
00:12:11,712 --> 00:12:14,715
佐倉さんに 糸村さんのサポートを
頼まれました。
190
00:12:14,715 --> 00:12:17,735
というか 余計な事をしないように
見張っとけって。
191
00:12:17,735 --> 00:12:21,855
余計な事って なんでしょう?
なんでしょう?
192
00:12:21,855 --> 00:12:23,724
おお! 沖田か!
193
00:12:23,724 --> 00:12:25,726
(沖田)石川さん!
194
00:12:25,726 --> 00:12:27,728
ご無沙汰してます!
(石川)おう おう おう おう…。
195
00:12:27,728 --> 00:12:30,714
糸村さん
ご迷惑おかけしてませんでした?
196
00:12:30,714 --> 00:12:34,718
あ~ 迷惑っつうか…
変わった人だよな。
197
00:12:34,718 --> 00:12:37,721
ハハハハ…。
ハハハハ…。 ですよね~。
198
00:12:37,721 --> 00:12:39,740
ここからは僕が しっかり
捜査のお手伝いしますから。
199
00:12:39,740 --> 00:12:41,859
ああ 助かるわ。
200
00:12:41,859 --> 00:12:44,712
ああ ちょうどな
スマホの解析が上がったところだ。
201
00:12:44,712 --> 00:12:46,797
ありがとうございます。
202
00:12:46,797 --> 00:12:50,718
あれ? 瀬川さん やっぱり
同行者がいたみたいですね。
203
00:12:50,718 --> 00:12:52,720
並木優香さん。
204
00:12:52,720 --> 00:12:54,738
でも 当日
ドタキャンしてるみたいですね。
205
00:12:54,738 --> 00:12:56,874
ほら ここ。
206
00:12:56,874 --> 00:13:00,874
「ごめん。 体調が悪いので
今日はやめときます」
207
00:13:02,713 --> 00:13:04,732
(並木優香)彰さんが…?
208
00:13:04,732 --> 00:13:08,732
(沖田)事故か他殺か
まだわかりませんが。
209
00:13:10,738 --> 00:13:13,738
瀬川さんとは
どういう関係ですか?
210
00:13:16,894 --> 00:13:21,932
1年ほど前に知り合って
お付き合いさせてもらってました。
211
00:13:21,932 --> 00:13:24,735
瀬川さんのスマホを
見たんですけど→
212
00:13:24,735 --> 00:13:28,722
並木さん 昨日
一緒に山に登る予定でしたよね?
213
00:13:28,722 --> 00:13:30,707
はい。
214
00:13:30,707 --> 00:13:34,762
でも 朝 急に体調が悪くなって…。
215
00:13:34,762 --> 00:13:37,698
では 昨日は ずっと ご自宅に?
(優香)はい。
216
00:13:37,698 --> 00:13:40,717
それを証明できる方って
いらっしゃいます?
217
00:13:40,717 --> 00:13:44,721
いえ… 一人暮らしなので。
218
00:13:44,721 --> 00:13:46,723
すみません。
219
00:13:46,723 --> 00:13:50,711
これ 瀬川さんのリュックの中に
入っていたものなんですが→
220
00:13:50,711 --> 00:13:52,713
見覚えありませんか?
221
00:13:52,713 --> 00:13:56,700
いえ 見た事ありません。
222
00:13:56,700 --> 00:13:58,700
そうですか…。
223
00:13:59,703 --> 00:14:01,705
(沖田の声)
彼女 なんか怪しくありません?
224
00:14:01,705 --> 00:14:04,725
恋人が死んだっていうのに
悲しむそぶりも見せないなんて。
225
00:14:04,725 --> 00:14:07,711
では 僕は やる事がありますので
あと お願いします。
226
00:14:07,711 --> 00:14:09,713
えっ? あっ…。
227
00:14:09,713 --> 00:14:12,699
あ~ どうせ
アロマキャンドルですよね?
228
00:14:12,699 --> 00:14:15,719
どうして わかったんですか?
229
00:14:15,719 --> 00:14:20,707
(携帯電話の振動音)
230
00:14:20,707 --> 00:14:22,707
はい 糸村です。
231
00:14:23,710 --> 00:14:28,765
糸村さん 今から言う場所に
来てもらえますか?
232
00:14:28,765 --> 00:14:30,701
café ridge。
233
00:14:30,701 --> 00:14:32,703
カフェ リッジ?
234
00:14:32,703 --> 00:14:34,705
(ドアベル)
235
00:14:34,705 --> 00:14:36,723
いらっしゃいませ。
236
00:14:36,723 --> 00:14:38,725
あっ…。
237
00:14:38,725 --> 00:14:40,694
(村木)どうも。
238
00:14:40,694 --> 00:14:43,714
昨夜のコーヒーの味が
忘れられなくて→
239
00:14:43,714 --> 00:14:47,801
ネットで探してたら
偶然 この店を見つけちゃって。
240
00:14:47,801 --> 00:14:50,704
そんなに喜んで頂けたなんて…。
241
00:14:50,704 --> 00:14:52,806
どうぞ。
242
00:14:52,806 --> 00:14:56,693
それでは
パナマゲイシャを2つ。
243
00:14:56,693 --> 00:14:58,693
かしこまりました。
244
00:15:00,697 --> 00:15:04,701
それにしても いいお店ですね。
245
00:15:04,701 --> 00:15:07,704
全部 夫がしつらえてくたんです。
246
00:15:07,704 --> 00:15:09,723
へえ~。 夫…。
247
00:15:09,723 --> 00:15:12,893
ハハ…。
優しいご主人なんですね。
248
00:15:12,893 --> 00:15:14,695
まあ…。
249
00:15:14,695 --> 00:15:17,781
村木さん
アロマキャンドルの鑑定は?
250
00:15:17,781 --> 00:15:19,716
戻ったら すぐやる。
251
00:15:19,716 --> 00:15:21,702
そもそも なんで 僕は
呼び出されたんですか?
252
00:15:21,702 --> 00:15:24,705
だって 1人じゃ緊張するでしょ。
253
00:15:24,705 --> 00:15:28,709
あっ 確かに
村木さん好みの美人ですから…。
254
00:15:28,709 --> 00:15:30,711
フフ…。
255
00:15:30,711 --> 00:15:33,714
早く飲んで 仕事に戻りましょう。
256
00:15:33,714 --> 00:15:35,699
嫌だ。 ゆっくり飲みたい。
257
00:15:35,699 --> 00:15:38,702
(携帯電話の振動音)
すみません。 ちょっと失礼します。
258
00:15:38,702 --> 00:15:40,721
あっ 糸村さん。
259
00:15:40,721 --> 00:15:43,707
並木優香の事で
少し気になる事が出てきました。
260
00:15:43,707 --> 00:15:45,707
星あかりの会?
261
00:15:46,693 --> 00:15:48,693
加害者家族の支援団体です。
262
00:15:50,697 --> 00:15:52,716
(沖田)こちらの団体は
そういった加害者家族の→
263
00:15:52,716 --> 00:15:54,718
支援をされてるんですよね?
264
00:15:54,718 --> 00:15:57,704
(杉山明彦)はい。
並木優香さんの場合→
265
00:15:57,704 --> 00:16:01,708
父親が殺人事件を起こし
殺人犯の娘と ののしられて→
266
00:16:01,708 --> 00:16:04,695
苦しい生活を強いられてきました。
267
00:16:04,695 --> 00:16:06,763
(客)お前の親父
殺人犯なんだってな。
268
00:16:06,763 --> 00:16:08,699
(杉山の声)優香さんは→
269
00:16:08,699 --> 00:16:11,935
幼い頃に亡くなったお母さんの
旧姓に変えています。
270
00:16:11,935 --> 00:16:15,722
でも どこへ行っても
父親の事が知れて→
271
00:16:15,722 --> 00:16:17,724
また新しいところへ…。
272
00:16:17,724 --> 00:16:19,743
ずっと その繰り返しでした。
273
00:16:19,743 --> 00:16:23,730
今みたいに なんとか まともに
暮らせるようになったのは→
274
00:16:23,730 --> 00:16:25,732
ほんの数年前からです。
275
00:16:25,732 --> 00:16:29,720
あの… 優香さんのお父さんは?
276
00:16:29,720 --> 00:16:32,706
5年前 服役中に亡くなりました。
277
00:16:32,706 --> 00:16:35,742
どうして 殺人なんか…。
278
00:16:35,742 --> 00:16:37,711
コンビニ強盗を働いて→
279
00:16:37,711 --> 00:16:40,731
逃走中に止めようとした人を
ナイフで刺してしまったんです。
280
00:16:40,731 --> 00:16:42,716
15年前の事です。
281
00:16:42,716 --> 00:16:44,716
(刺す音)
282
00:16:45,736 --> 00:16:48,822
その被害者のお名前
おわかりになりますか?
283
00:16:48,822 --> 00:16:51,742
橋部亮介さんという方です。
284
00:16:51,742 --> 00:16:55,712
瀬川さんのお父さんです。
…えっ!?
285
00:16:55,712 --> 00:17:00,717
瀬川さんも 事件のあと
お母さんの名前に変えてるんです。
286
00:17:00,717 --> 00:17:02,719
えっ… あっ ちょっと…。
287
00:17:02,719 --> 00:17:04,788
すいません。
288
00:17:04,788 --> 00:17:06,740
えっ… っていう事は→
289
00:17:06,740 --> 00:17:09,726
一つの殺人事件の
加害者と被害者の子供同士で→
290
00:17:09,726 --> 00:17:11,728
付き合ってたって事ですか?
291
00:17:11,728 --> 00:17:14,715
そういう事になりますね。
そんな偶然 あります?
292
00:17:14,715 --> 00:17:30,714
♬~
293
00:17:30,714 --> 00:17:34,718
(優香)彰さんが 父が殺した方の
息子さんだという事は→
294
00:17:34,718 --> 00:17:36,718
知ってました。
295
00:17:37,738 --> 00:17:40,724
その事を知った上で
お付き合いを?
296
00:17:40,724 --> 00:17:42,724
いえ。
297
00:17:46,780 --> 00:17:50,734
この手紙が店に届いて それで…。
298
00:17:50,734 --> 00:17:52,734
失礼します。
299
00:17:53,720 --> 00:17:56,723
(沖田)これ 登山に行く前の日じゃ
ないですか。
300
00:17:56,723 --> 00:17:58,723
拝見します。
301
00:18:02,713 --> 00:18:07,718
「瀬川彰の実の父親は橋部亮介」
302
00:18:07,718 --> 00:18:11,718
「あなたの父親に殺された
被害者だ」
303
00:18:13,740 --> 00:18:15,709
(沖田)瀬川さんは→
304
00:18:15,709 --> 00:18:18,695
あなたの素性を知った上で
近づいたって事ですか?
305
00:18:18,695 --> 00:18:20,695
そうだと思います…。
306
00:18:25,702 --> 00:18:31,708
私…
全然 そんな事に気づかなくて→
307
00:18:31,708 --> 00:18:34,695
一人で浮かれてたんです。
308
00:18:34,695 --> 00:18:39,716
優しくしてくれたのも
好きだって言ってくれたのも→
309
00:18:39,716 --> 00:18:41,716
全部 嘘だったんです。
310
00:18:42,786 --> 00:18:46,707
じゃあ
一緒に山に行かなかったのは…。
311
00:18:46,707 --> 00:18:48,692
彼の口から→
312
00:18:48,692 --> 00:18:51,695
本当の事を突きつけられるのが
怖かったから…。
313
00:18:51,695 --> 00:18:58,719
♬~
314
00:18:58,719 --> 00:19:04,719
彼 私を山に誘って
どうするつもりだったんだろう…。
315
00:19:07,711 --> 00:19:10,697
もしかしたら→
316
00:19:10,697 --> 00:19:13,697
私を殺すつもりだったのかも
しれませんね。
317
00:19:27,681 --> 00:19:30,117
(二宮)
服のニオイ気にしていろんなもの使ってない?
318
00:19:30,117 --> 00:19:32,119
はい 古い~
319
00:19:32,119 --> 00:19:34,121
今やニオイ専用これ一本で➡
320
00:19:34,121 --> 00:19:36,123
ぜ~んぶいけちゃいます
321
00:19:36,123 --> 00:19:38,125
<史上初 全部無臭化洗浄>
322
00:19:38,125 --> 00:19:40,127
「紫のNANOXニオイ専用」<1000倍抗菌‼>
323
00:19:42,696 --> 00:19:45,265
(濱田)ちょっとー!
この除菌できる洗剤 速乾じゃない!
324
00:19:45,265 --> 00:19:47,400
≪フキンの菌が 食器につくかも!?≫
325
00:19:47,400 --> 00:19:49,736
除菌できる洗剤は 速乾でしょ!
326
00:19:49,736 --> 00:19:52,606
置くだけで乾いてく ≪清潔≫
327
00:19:52,606 --> 00:19:54,708
≪速乾プラス カラッと除菌!≫カラッと除菌!
328
00:21:57,797 --> 00:21:59,816
(村木)はい。
329
00:21:59,816 --> 00:22:01,818
鑑定 終わりました。
ありがとうございます。
330
00:22:01,818 --> 00:22:03,820
瀬川さんのキャンドルには→
331
00:22:03,820 --> 00:22:06,823
珍しいアロマオイルが
配合されておりました。
332
00:22:06,823 --> 00:22:08,825
ふきのとうです。
333
00:22:08,825 --> 00:22:11,778
ふきのとうって あの
天ぷらにして食べるやつですか?
334
00:22:11,778 --> 00:22:15,999
そう!
春の使者と言われる山菜です。
335
00:22:15,999 --> 00:22:18,785
その ふきのとうの独特の香りが→
336
00:22:18,785 --> 00:22:22,785
そのキャンドルには
含まれておりました。
337
00:22:23,807 --> 00:22:25,825
はい。
338
00:22:25,825 --> 00:22:28,795
同じ成分で再現しておきました。
339
00:22:28,795 --> 00:22:31,798
これ 村木さんが?
ウイ。
340
00:22:31,798 --> 00:22:34,818
火 つけてもいいですか?
あっ どうぞ。
341
00:22:34,818 --> 00:22:48,798
♬~
342
00:22:48,798 --> 00:22:51,801
ああ… 確かに この香りでしたね。
343
00:22:51,801 --> 00:22:55,805
ただ!
村木スペシャルリサーチレーダーによると→
344
00:22:55,805 --> 00:22:58,825
ふきのとうのアロマを使用した
キャンドルは→
345
00:22:58,825 --> 00:23:00,810
市販されておりませんでした。
346
00:23:00,810 --> 00:23:02,812
では 僕らが
山小屋で ともしてしまった→
347
00:23:02,812 --> 00:23:04,814
このキャンドルは…。
348
00:23:04,814 --> 00:23:10,814
瀬川さん もしくは 他の誰かが
個人的に作ったものでしょうね。
349
00:23:11,821 --> 00:23:15,825
(滝沢綾子)あれ?
アロマキャンドルですか?
350
00:23:15,825 --> 00:23:18,795
はい。 どこの誰が作ったのか
捜索中です。
351
00:23:18,795 --> 00:23:20,797
だったら… エステサロンとか→
352
00:23:20,797 --> 00:23:22,799
当たってみました?
えっ?
353
00:23:22,799 --> 00:23:25,819
最近 オリジナルアロマを
売りにしてる店 結構ありますよ。
354
00:23:25,819 --> 00:23:27,871
本当ですか?
ほら アロマって→
355
00:23:27,871 --> 00:23:30,807
気分を
リラックスさせてくれますし。
356
00:23:30,807 --> 00:23:32,807
滝沢さん…
ありがとうございます!
357
00:23:34,811 --> 00:23:37,797
石川さん。
(石川)おう。
358
00:23:37,797 --> 00:23:41,935
瀬川さんのな
司法解剖の鑑定結果だ。
359
00:23:41,935 --> 00:23:43,787
後頭部の傷は→
360
00:23:43,787 --> 00:23:47,807
鈍器のようなもので殴られて
できたものらしい。
361
00:23:47,807 --> 00:23:49,826
(沖田)コーヒーの粉末…?
362
00:23:49,826 --> 00:23:51,826
(石川)ああ。 微量だがな。
363
00:23:53,813 --> 00:23:56,966
これは
鈍器に付着していたもの…。
364
00:23:56,966 --> 00:23:58,802
すぐに調べてきます。
365
00:23:58,802 --> 00:24:00,820
ああ それからな→
366
00:24:00,820 --> 00:24:04,841
ちょっと
気になる噂話があってな。
367
00:24:04,841 --> 00:24:06,841
噂話?
(石川)ああ。
368
00:24:07,827 --> 00:24:11,827
吉井社長の女房
喫茶店のオーナーでな。
369
00:24:12,832 --> 00:24:15,832
吉井貴子さんですよね?
370
00:24:16,820 --> 00:24:19,839
その貴子と瀬川さんが
デキてるんじゃないかって→
371
00:24:19,839 --> 00:24:22,839
噂になってたらしいんだよ。
えっ…?
372
00:24:23,810 --> 00:24:29,833
♬~
373
00:24:29,833 --> 00:24:33,820
こちらでは アロマキャンドルって
取り扱ってらっしゃいますか?
374
00:24:33,820 --> 00:24:36,820
はい。 こちらでございます。
ああ…。
375
00:24:39,826 --> 00:24:41,811
ありがとうございます。
376
00:24:41,811 --> 00:24:48,835
♬~
377
00:24:48,835 --> 00:24:50,820
どうもありがとうございました。
378
00:24:50,820 --> 00:25:00,814
♬~
379
00:25:00,814 --> 00:25:02,799
(嗅ぐ音)
380
00:25:02,799 --> 00:25:04,801
同じにおいだ…。
381
00:25:04,801 --> 00:25:10,824
♬~
382
00:25:10,824 --> 00:25:12,809
これだ!
383
00:25:12,809 --> 00:25:16,813
(篠原玲子)すいません お客様。
うちは女性専用のサロンでして…。
384
00:25:16,813 --> 00:25:18,798
あの このアロマキャンドル→
385
00:25:18,798 --> 00:25:21,801
もしかして ふきのとうが
使われてはいませんか?
386
00:25:21,801 --> 00:25:24,804
ああ…。
ええ よく気づかれましたね。
387
00:25:24,804 --> 00:25:27,857
私 京都府警の糸村といいます。
388
00:25:27,857 --> 00:25:29,776
このキャンドル… えーっと→
389
00:25:29,776 --> 00:25:32,896
篠原さんが
お作りになったんでしょうか?
390
00:25:32,896 --> 00:25:36,816
あっ… いえ。 大阪で
アロマショップをやっている→
391
00:25:36,816 --> 00:25:38,818
私の弟です。
392
00:25:38,818 --> 00:25:40,820
弟さんが?
はい。
393
00:25:40,820 --> 00:25:47,820
♬~
394
00:28:55,715 --> 00:28:57,684
ん…? どうしました?
395
00:28:57,684 --> 00:28:59,719
あれ? パナマゲイシャって→
396
00:28:59,719 --> 00:29:02,705
この間 村木さん
ネットで調べてませんでした?
397
00:29:02,705 --> 00:29:04,705
んっ? そうだっけか…?
398
00:29:08,861 --> 00:29:10,861
(ドアベル)
399
00:29:14,717 --> 00:29:16,736
村木さん…。
400
00:29:16,736 --> 00:29:18,788
どうも。
401
00:29:18,788 --> 00:29:21,724
京都府警の沖田です。
402
00:29:21,724 --> 00:29:25,695
吉井貴子さんですね?
…はい。
403
00:29:25,695 --> 00:29:29,699
あなた おとといの夜
村木さんたちと一緒に→
404
00:29:29,699 --> 00:29:32,699
御伏山の避難小屋で
ひと晩 過ごされたそうですね。
405
00:29:34,704 --> 00:29:36,706
(沖田)そこには その夜→
406
00:29:36,706 --> 00:29:39,692
瀬川彰さんという男性の
遺体があった。
407
00:29:39,692 --> 00:29:41,694
彼は→
408
00:29:41,694 --> 00:29:44,697
あなたのご主人が経営している
貿易会社の社員であり→
409
00:29:44,697 --> 00:29:47,700
面識があったはずです。
410
00:29:47,700 --> 00:29:50,700
なぜ その事を
隠していたんですか?
411
00:29:52,705 --> 00:29:56,726
あの時は
よく 顔がわからなくて…。
412
00:29:56,726 --> 00:29:59,796
瀬川さんの後頭部の傷に→
413
00:29:59,796 --> 00:30:02,682
コーヒーの粉末が
付着していました。
414
00:30:02,682 --> 00:30:06,682
恐らく 何かで殴られた時に
付着したものと考えられます。
415
00:30:07,720 --> 00:30:09,720
(貴子)その人…。
知らない人です。
416
00:30:10,706 --> 00:30:14,710
鑑定の結果 その粉末は…→
417
00:30:14,710 --> 00:30:16,696
パナマゲイシャ。
418
00:30:16,696 --> 00:30:21,696
あの夜 あなたが私たちに
入れてくれたコーヒーです。
419
00:30:23,719 --> 00:30:25,688
う~ん 香りもいいですね!
420
00:30:25,688 --> 00:30:27,688
パナマゲイシャっていうんです。
421
00:30:28,708 --> 00:30:30,693
瀬川さんの同僚の間では→
422
00:30:30,693 --> 00:30:34,747
あなた方は親密な関係にあると
噂されてましたが…。
423
00:30:34,747 --> 00:30:36,699
違います!
424
00:30:36,699 --> 00:30:39,699
では なぜ 瀬川さんとの関係を
隠そうとしたんですか?
425
00:30:41,704 --> 00:30:43,704
それは…。
426
00:30:45,708 --> 00:30:49,812
夫に知られるのが怖くて…。
427
00:30:49,812 --> 00:30:51,697
ご主人に?
428
00:30:51,697 --> 00:31:01,707
♬~
429
00:31:01,707 --> 00:31:05,711
夫は嫉妬深くて…。
430
00:31:05,711 --> 00:31:10,711
他の男性との関係を疑っては
暴力を…。
431
00:31:11,701 --> 00:31:14,704
(沖田)やはり 瀬川さんとは
そういう関係だったんですね。
432
00:31:14,704 --> 00:31:18,708
それは…!
君 そういう言い方は失礼でしょ!
433
00:31:18,708 --> 00:31:21,694
(沖田)村木さんは
黙っててください。
434
00:31:21,694 --> 00:31:23,679
(貴子)それは違います。
435
00:31:23,679 --> 00:31:28,679
私が 一方的に 瀬川くんを
頼っていただけなんです。
436
00:31:30,686 --> 00:31:32,705
(貴子の声)最初は同情でした。
437
00:31:32,705 --> 00:31:34,724
でも そのうち→
438
00:31:34,724 --> 00:31:39,712
私のほうが 夫の事で
相談に乗ってもらったり→
439
00:31:39,712 --> 00:31:42,715
話を聞いてもらうように
なったんです。
440
00:31:42,715 --> 00:31:48,715
じゃあ 瀬川さんが亡くなった日
山に登ったのは?
441
00:31:50,723 --> 00:31:54,727
あの日は
夫に些細な事で たたかれて…。
442
00:31:54,727 --> 00:31:56,727
(たたく音)
443
00:31:57,730 --> 00:32:00,730
どうしても 瀬川くんに
聞いてもらいたくなって…。
444
00:32:02,718 --> 00:32:05,721
(村木)沖田くん…。
445
00:32:05,721 --> 00:32:08,724
もう それくらいでいいですか?
えっ?
446
00:32:08,724 --> 00:32:10,710
私は これで失礼します。
447
00:32:10,710 --> 00:32:12,710
あっ ちょっと…。
448
00:32:15,731 --> 00:32:17,731
ちょっと 村木さん!
449
00:32:18,718 --> 00:32:24,724
彼女の証言が 本当か嘘か
私が確かめます。
450
00:32:24,724 --> 00:32:30,724
♬~
451
00:32:34,717 --> 00:32:37,703
すみません。
いらっしゃいませ。
452
00:32:37,703 --> 00:32:40,823
こちらに
結城さん いらっしゃいますか?
453
00:32:40,823 --> 00:32:42,725
はい。 社長!
454
00:32:42,725 --> 00:32:44,725
お客さんですよ!
455
00:32:49,699 --> 00:32:51,701
(結城達郎)
このアロマキャンドル→
456
00:32:51,701 --> 00:32:55,705
俺が少年鑑別所に入ってた頃の
思い出の品なんです。
457
00:32:55,705 --> 00:32:58,708
少年鑑別所?
458
00:32:58,708 --> 00:33:01,694
俺 10代の頃
かなり ヤンチャやってて→
459
00:33:01,694 --> 00:33:04,697
鑑別 出たり入ったり
繰り返してたんですよ。
460
00:33:04,697 --> 00:33:09,697
教官らも 俺に失望して
そのうち だんだん見放されて…。
461
00:33:10,703 --> 00:33:12,705
(結城の声)でも 1人だけ→
462
00:33:12,705 --> 00:33:15,705
いっつも 声かけてくれる人
おったんですよ。
463
00:33:17,693 --> 00:33:22,782
それ もしかして
橋部亮介さんではありませんか?
464
00:33:22,782 --> 00:33:25,818
はい…。
なんで 知ってはるんですか?
465
00:33:25,818 --> 00:33:31,818
♬~
466
00:33:32,708 --> 00:33:40,916
♬~
467
00:33:40,916 --> 00:33:42,916
ああっ…!
468
00:33:45,838 --> 00:33:47,707
下 見ちゃ駄目…
下 見ちゃ駄目…!
469
00:33:47,707 --> 00:34:16,702
♬~
470
00:34:16,702 --> 00:34:19,702
うっ! ああっ… ああっ…!
471
00:34:25,711 --> 00:34:27,713
あっ…!
472
00:34:27,713 --> 00:34:30,713
糸村さん!!
大丈夫ですか?
473
00:34:34,687 --> 00:34:37,687
村木さん
この場所 見覚えありませんか?
474
00:34:39,725 --> 00:34:43,713
あっ 糸村さんと来た…。
はい。
475
00:34:43,713 --> 00:34:47,683
瀬川さんは 恐らく この場所から
滑落したんだと思われます。
476
00:34:47,683 --> 00:34:50,703
だから あの時 木が折れてた。
477
00:34:50,703 --> 00:34:52,705
ああ…。
478
00:34:52,705 --> 00:34:55,708
あっ そうだ 糸村さん。
479
00:34:55,708 --> 00:34:57,710
これ あの…→
480
00:34:57,710 --> 00:35:01,714
瀬川さんの殺害に使われた
凶器だと思われます。
481
00:35:01,714 --> 00:35:03,716
村木さん さすがです!
482
00:35:03,716 --> 00:35:06,702
いや そ… そんな…。
483
00:35:06,702 --> 00:35:10,706
えっ… でも
なんで 糸村さんは ここに?
484
00:35:10,706 --> 00:35:12,692
やっとわかったんです。
485
00:35:12,692 --> 00:35:16,712
あの日 瀬川さんが
なぜ この山に登ったのか…。
486
00:35:16,712 --> 00:35:22,718
♬~
487
00:35:22,718 --> 00:35:25,721
(綾子)沖田さんが提出した
この指紋と→
488
00:35:25,721 --> 00:35:28,724
手紙に付着した指紋が
一致しました。
489
00:35:28,724 --> 00:35:32,724
手紙を出したのは
間違いなく この人ですね。
490
00:35:34,697 --> 00:35:37,697
凶器を見つけました。
491
00:35:41,787 --> 00:35:43,739
吉井貴子さん→
492
00:35:43,739 --> 00:35:46,739
このコーヒーミルに
見覚えはありませんか?
493
00:39:06,742 --> 00:39:08,727
瀬川さんが
滑落した場所から→
494
00:39:08,727 --> 00:39:12,815
このコーヒーミルが
発見されました。
495
00:39:12,815 --> 00:39:14,733
これは あなたのものですよね?
496
00:39:14,733 --> 00:39:17,836
さあ。 知りません。
497
00:39:17,836 --> 00:39:20,739
(沖田)とぼけても無駄ですよ。
498
00:39:20,739 --> 00:39:24,727
このコーヒーミルから
あなたの指紋が検出されています。
499
00:39:24,727 --> 00:39:27,880
あなたが 登山時に
愛用しているという事も→
500
00:39:27,880 --> 00:39:30,716
奥さんから証言を得ています。
501
00:39:30,716 --> 00:39:34,737
貴子から…?
それと…→
502
00:39:34,737 --> 00:39:37,823
ここから
瀬川さんの血痕と→
503
00:39:37,823 --> 00:39:42,823
後頭部からは コーヒーの粉末が
検出されています。
504
00:39:44,780 --> 00:39:47,716
あなたは これで
瀬川さんを殴りつけ→
505
00:39:47,716 --> 00:39:50,703
滑落させた。
506
00:39:50,703 --> 00:39:53,703
吉井さん
言い逃れはできませんよ。
507
00:39:55,724 --> 00:40:00,724
あの日の朝
些細な事で つい 手がね…。
508
00:40:03,699 --> 00:40:05,734
(吉井)待ちなさい!
(たたく音)
509
00:40:05,734 --> 00:40:08,734
離して…。 離してください!
510
00:40:12,708 --> 00:40:14,693
(吉井の声)
あいつは家を出て行った。
511
00:40:14,693 --> 00:40:16,693
瀬川に会いに行くと思った。
512
00:40:17,696 --> 00:40:20,696
(瀬川 彰)
社長? なんで こんな所に…。
513
00:40:21,700 --> 00:40:25,704
お前 貴子と
ここで待ち合わせてんだろ?
514
00:40:25,704 --> 00:40:28,724
なんの話ですか?
515
00:40:28,724 --> 00:40:31,710
ハハハハハ…!
とぼけんなよ。
516
00:40:31,710 --> 00:40:35,698
お前が貴子とデキてる事は
わかってるんだよ!
517
00:40:35,698 --> 00:40:40,719
毎週 毎週 コーヒー豆 届けて
あいつと密会してたんだろ!?
518
00:40:40,719 --> 00:40:42,721
そんな事してません!
誤解です!
519
00:40:42,721 --> 00:40:44,723
2人して
俺の事 馬鹿にしやがって…!
520
00:40:44,723 --> 00:40:46,723
(瀬川)待ってください!
521
00:40:48,744 --> 00:40:50,713
俺も言わせてもらいます。
522
00:40:50,713 --> 00:40:54,717
貴子さんと
別れてあげてください。
523
00:40:54,717 --> 00:40:58,737
貴子さんの気持ちは
もう… 社長から離れてます。
524
00:40:58,737 --> 00:41:00,723
もう これ以上
暴力で縛りつけるのは→
525
00:41:00,723 --> 00:41:02,725
やめてあげてください!
526
00:41:02,725 --> 00:41:04,710
お前… 俺に説教する気か!?
527
00:41:04,710 --> 00:41:10,716
貴子さんを本当に愛してるなら
別れてあげてください。
528
00:41:10,716 --> 00:41:12,716
お願いします!
529
00:41:15,721 --> 00:41:17,721
ふざけんな!!
(殴る音)
530
00:41:18,841 --> 00:41:20,841
ああっ…。
531
00:41:22,694 --> 00:41:24,694
(瀬川)うわあーっ…!!
(滑落する音)
532
00:41:30,719 --> 00:41:35,774
(沖田)この手紙は
吉井貴子さんが出したものでした。
533
00:41:35,774 --> 00:41:38,774
彼女は
お二人の事情を知っていました。
534
00:41:39,778 --> 00:41:41,778
瀬川くん?
535
00:41:43,699 --> 00:41:45,699
どうしたの?
536
00:41:49,705 --> 00:41:54,705
昨日…
親父の敵の娘に会いました。
537
00:41:56,695 --> 00:41:58,697
…えっ?
538
00:41:58,697 --> 00:42:01,717
(瀬川の声)街中で苦しそうに
うずくまってる女がいて→
539
00:42:01,717 --> 00:42:04,703
気になって 声をかけたんです。
540
00:42:04,703 --> 00:42:06,722
病院まで付き添ったんですけど→
541
00:42:06,722 --> 00:42:11,722
名前 聞いて…
「並木優香」だって。
542
00:42:13,729 --> 00:42:16,715
改名した事ぐらい
こっちは知ってるっつーの!
543
00:42:16,715 --> 00:42:18,717
瀬川くん…。
(ため息)
544
00:42:18,717 --> 00:42:20,717
すいません…。
545
00:42:21,720 --> 00:42:24,723
瀬川くん…。
(瀬川)フフッ…。
546
00:42:24,723 --> 00:42:26,758
あの女と付き合って→
547
00:42:26,758 --> 00:42:29,728
人並みの幸せを
味わわせてやりますよ。
548
00:42:29,728 --> 00:42:33,732
で 向こうが
その気になったら→
549
00:42:33,732 --> 00:42:38,720
俺の素性を明かして
どん底に突き落としてやる…!
550
00:42:38,720 --> 00:42:40,720
えっ…?
551
00:42:41,740 --> 00:42:45,740
これは 親父のための復讐です!
552
00:42:46,712 --> 00:42:50,732
(沖田)吉井貴子さんは 瀬川さんが
あなたを山に誘ったと聞いて→
553
00:42:50,732 --> 00:42:53,719
慌てて
この手紙を出したそうです。
554
00:42:53,719 --> 00:42:56,719
じゃあ やっぱり 彰さんは…。
555
00:42:58,807 --> 00:43:00,726
≪(足音)
556
00:43:00,726 --> 00:43:02,726
失礼します。
557
00:43:06,715 --> 00:43:12,738
優香さん 瀬川彰さんについて
お話ししたい事があります。
558
00:43:12,738 --> 00:43:14,738
もう結構です…。
559
00:43:15,741 --> 00:43:20,741
3分でいいんです。
僕に時間を頂けませんか?
560
00:43:24,816 --> 00:43:28,816
あの 糸村さん
一体 どこまで行くつもりですか?
561
00:43:30,739 --> 00:43:35,727
ここは 瀬川さんが
山の所有者から許可を得て→
562
00:43:35,727 --> 00:43:39,727
亡くなったお父さんの遺骨を
散骨した場所だそうです。
563
00:43:40,732 --> 00:43:43,719
(糸村の声)瀬川さんのお父さん
橋部亮介さんは→
564
00:43:43,719 --> 00:43:46,719
ここからの眺めが
とても好きでした。
565
00:43:47,723 --> 00:43:49,725
瀬川さんは あの日 優香さんを→
566
00:43:49,725 --> 00:43:52,725
ここに連れてくるつもり
だったんじゃないでしょうか?
567
00:43:53,729 --> 00:43:56,698
お父さんの目の前で 私に→
568
00:43:56,698 --> 00:44:01,720
自分の素性 明かすつもりだった
って事ですか?
569
00:44:01,720 --> 00:44:03,722
恐らく。
570
00:44:03,722 --> 00:44:06,725
もう これ以上
聞きたくありません…!
571
00:44:06,725 --> 00:44:11,680
橋部亮介さんは 少年鑑別所の
法務教官をしていました。
572
00:44:11,680 --> 00:44:14,680
知ってますよ そんな事!
573
00:44:15,701 --> 00:44:20,722
法務教官というのは なかなか
報われない仕事なんだそうです。
574
00:44:20,722 --> 00:44:24,710
罪を犯した少年たちを
一生懸命 更生させようとしても→
575
00:44:24,710 --> 00:44:26,712
残念ながら→
576
00:44:26,712 --> 00:44:30,732
再び戻ってきてしまう少年も
少なくありません。
577
00:44:30,732 --> 00:44:34,720
それでも橋部さんは
少年たちをゆるし→
578
00:44:34,720 --> 00:44:37,720
更生の希望を
持ち続けていました。
579
00:44:38,724 --> 00:44:42,694
橋部さんは
少年たちを指導する際→
580
00:44:42,694 --> 00:44:46,732
ご自分で作った
このアロマキャンドルを→
581
00:44:46,732 --> 00:44:48,732
よく たいていたそうです。
582
00:44:51,720 --> 00:44:53,705
(糸村の声)少年たちの気持ちを
解きほぐし→
583
00:44:53,705 --> 00:44:56,708
本音を聞く事ができるからと。
584
00:44:56,708 --> 00:45:02,714
そんな少年の一人が成人し 大阪で
アロマショップを開きました。
585
00:45:02,714 --> 00:45:07,736
その 更生を果たした少年
結城さんは→
586
00:45:07,736 --> 00:45:11,736
今から3カ月前
瀬川さんを訪ねていました。
587
00:45:12,691 --> 00:45:16,712
これ 俺が作った
アロマキャンドルです。
588
00:45:16,712 --> 00:45:20,832
お父さんに聞いた作り方
参考にしました。
589
00:45:20,832 --> 00:45:22,701
親父の…?
590
00:45:22,701 --> 00:45:24,720
鑑別所で面談する時→
591
00:45:24,720 --> 00:45:27,706
お父さん いつも
このアロマ たいてくれて…。
592
00:45:27,706 --> 00:45:32,694
このにおい嗅いだら すごい
前向きになれるっていうか…。
593
00:45:32,694 --> 00:45:35,797
こんな くそみたいな俺でも
絶対 やり直せるって→
594
00:45:35,797 --> 00:45:37,797
そんな気になれたんすよ。
595
00:45:40,852 --> 00:45:43,722
ちょっと
つけてみてもいいですか?
596
00:45:43,722 --> 00:45:45,722
ハハッ… ぜひ。
597
00:45:49,711 --> 00:45:51,711
このにおい…。
598
00:45:53,715 --> 00:45:55,734
ふきのとうです。
599
00:45:55,734 --> 00:46:00,722
(橋部)このにおいを嗅ぐと
春の訪れを感じるんだよなあ。
600
00:46:00,722 --> 00:46:10,732
♬~
601
00:46:10,732 --> 00:46:13,735
(糸村の声)
そして 事件の1週間前→
602
00:46:13,735 --> 00:46:17,723
瀬川さんは
結城さんの店を自ら訪れて→
603
00:46:17,723 --> 00:46:19,723
こう言ったそうです。
604
00:46:20,726 --> 00:46:22,711
(瀬川)僕の大切な人に→
605
00:46:22,711 --> 00:46:25,711
父のアロマキャンドルを
贈りたいんです。
606
00:46:28,734 --> 00:46:32,734
僕も 父のように
生きたくなりました。
607
00:46:36,792 --> 00:46:38,710
瀬川さんは 確かに→
608
00:46:38,710 --> 00:46:43,732
復讐の目的で 優香さんに
近づいたのかもしれません。
609
00:46:43,732 --> 00:46:47,719
けれど 同じ時間を過ごし
重ねていくうちに→
610
00:46:47,719 --> 00:46:50,739
優香さんの優しさや人柄に→
611
00:46:50,739 --> 00:46:53,742
惹かれていったんじゃ
ないでしょうか?
612
00:46:53,742 --> 00:46:58,713
彼が 私に…?
613
00:46:58,713 --> 00:47:00,715
はい。
614
00:47:00,715 --> 00:47:07,739
瀬川さんと優香さん
互いの立場は対極にありました。
615
00:47:07,739 --> 00:47:14,713
けれど お互い求めていたものは
同じだったのではありませんか?
616
00:47:14,713 --> 00:47:18,733
求めているもの…?
617
00:47:18,733 --> 00:47:22,721
孤独や 心の傷や痛みを
分かち合い→
618
00:47:22,721 --> 00:47:28,727
たとえ小さくても
本当の幸せを重ね合える→
619
00:47:28,727 --> 00:47:31,780
そんな相手を。
620
00:47:31,780 --> 00:47:35,780
本当の幸せを重ね合える人…。
621
00:47:36,735 --> 00:47:40,722
瀬川さんは この場所で
優香さんとの愛を誓い→
622
00:47:40,722 --> 00:47:44,726
共に生きていく事を
ここに眠るお父さんに→
623
00:47:44,726 --> 00:47:50,699
報告するつもりだったんじゃ
ないかと 僕は思います。
624
00:47:50,699 --> 00:48:07,699
♬~
625
00:48:08,700 --> 00:48:10,719
(泣き声)
626
00:48:10,719 --> 00:48:35,694
♬~
627
00:48:35,694 --> 00:49:00,702
♬~
628
00:49:00,702 --> 00:49:26,845
♬~
629
00:49:26,845 --> 00:49:52,845
♬~
630
00:49:57,726 --> 00:49:59,726
彰さん…。
631
00:50:01,896 --> 00:50:03,732
ごめんなさい…!
632
00:50:03,732 --> 00:50:20,715
♬~
633
00:50:20,715 --> 00:50:24,736
(村木)お店 畳むそうですね。
634
00:50:24,736 --> 00:50:27,722
(貴子)…はい。
635
00:50:27,722 --> 00:50:30,725
じゃあ 最後に一杯→
636
00:50:30,725 --> 00:50:33,725
パナマゲイシャを
飲ませて頂けますか?
637
00:50:35,730 --> 00:50:37,732
喜んで。
638
00:50:37,732 --> 00:50:51,713
♬~
639
00:50:51,713 --> 00:50:53,732
村木さん。
640
00:50:53,732 --> 00:50:59,821
♬~
641
00:50:59,821 --> 00:51:01,740
ほら!
642
00:51:01,740 --> 00:51:04,740
ふきのとう。
たくさん 芽 出してました。
643
00:51:07,729 --> 00:51:10,732
天ぷらにしましょうか。
644
00:51:10,732 --> 00:51:12,801
いいですね!
645
00:51:12,801 --> 00:51:23,728
♬~
646
00:51:23,728 --> 00:51:27,728
もうすぐ 春ですね。
そうですね。
647
00:51:33,722 --> 00:51:35,707
(佐倉路花)家出人捜し専門?
648
00:51:35,707 --> 00:51:37,809
(西野伸太郎)返金はできません。
(福井常之)あの人は詐欺師です。
649
00:51:37,809 --> 00:51:40,695
(大山容子)環奈がいないんです!
どこにいるんですか?
650
00:51:40,695 --> 00:51:42,814
江戸時代の人の骨…。
651
00:51:42,814 --> 00:51:45,814
3分で結構です。
僕に時間を頂けませんか?
54514