All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 07 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,300 --> 00:01:38,430 Run, Kankuro 2 00:02:03,500 --> 00:02:04,630 Damn you! 3 00:02:22,870 --> 00:02:27,070 Cease fire immediately! We might hit Lord Kazekage. 4 00:02:27,600 --> 00:02:28,800 Y-Yes sir! 5 00:02:29,200 --> 00:02:30,370 Cease fire! 6 00:02:31,330 --> 00:02:32,300 Cease fire! 7 00:02:32,600 --> 00:02:33,770 Cease fire! 8 00:02:34,170 --> 00:02:35,400 Stop the attack! 9 00:02:41,630 --> 00:02:43,030 G-Gaara... 10 00:02:43,430 --> 00:02:45,200 What in the world is he after...? 11 00:02:52,130 --> 00:02:54,300 Is he going to leave the village?! 12 00:02:58,030 --> 00:03:01,270 My man Sasori must really be tired of waiting for me by now. 13 00:03:03,470 --> 00:03:05,630 Is he going to take him away alive?! 14 00:03:07,030 --> 00:03:08,130 I won't let him get away! 15 00:03:08,330 --> 00:03:09,400 Kankuro! 16 00:03:10,770 --> 00:03:12,270 Don't be running off carelessly! 17 00:03:12,300 --> 00:03:14,100 Wait until we can get a unit together! 18 00:03:14,430 --> 00:03:16,570 We'll lose him if we just sit around! 19 00:03:16,930 --> 00:03:18,100 I'll catch up soon! 20 00:03:18,130 --> 00:03:19,770 Don't go after him too far on your own! 21 00:03:19,800 --> 00:03:21,530 Yeah...! I know! 22 00:03:27,730 --> 00:03:31,300 That jerk was after Gaara from the start?! 23 00:03:31,330 --> 00:03:32,470 Lord Kankuro! 24 00:03:32,600 --> 00:03:34,300 Don't let him get away, no matter what! 25 00:03:34,570 --> 00:03:35,470 Yes, sir! 26 00:03:38,630 --> 00:03:39,600 He landed...?! 27 00:03:40,870 --> 00:03:44,230 There should be a unit securing that area there... 28 00:03:45,670 --> 00:03:47,700 My mission is accomplished. 29 00:03:49,630 --> 00:03:51,200 You're late... 30 00:03:51,700 --> 00:03:53,800 I told you not to keep me waiting! 31 00:03:54,770 --> 00:03:59,070 Cut me some slack... This guy was pretty strong. 32 00:04:00,970 --> 00:04:04,500 That's why I told you to make sure you were prepared. 33 00:04:05,000 --> 00:04:06,300 How about the preparations here? 34 00:04:06,330 --> 00:04:07,500 Things are all ready here. 35 00:04:07,870 --> 00:04:09,700 I had plenty of time, you see... 36 00:04:09,930 --> 00:04:12,700 I was fully prepared unlike you. 37 00:04:14,430 --> 00:04:16,700 Then, let's get out of here. 38 00:04:26,470 --> 00:04:29,330 I'll never be back here again... 39 00:04:41,370 --> 00:04:42,270 Hold it! 40 00:04:42,370 --> 00:04:43,300 What is it...? 41 00:04:45,300 --> 00:04:47,230 It's too quiet... 42 00:04:49,070 --> 00:04:51,570 There was a unit securing the village entrance. 43 00:04:52,430 --> 00:04:55,870 There should be quite a commotion if the enemy landed there... 44 00:04:56,470 --> 00:04:58,700 And yet, I don't hear a single thing! 45 00:05:00,300 --> 00:05:04,030 And...I've been sending several messages, 46 00:05:04,070 --> 00:05:05,900 yet there hasn't been a single response. 47 00:05:06,670 --> 00:05:08,100 What the hell's going on here?! 48 00:05:12,830 --> 00:05:14,570 L-Lord Kankuro! 49 00:05:15,100 --> 00:05:16,030 What is it?! 50 00:05:29,430 --> 00:05:31,630 Wh-What's this...?! 51 00:05:33,000 --> 00:05:34,330 What a mess... 52 00:05:39,770 --> 00:05:41,300 They weren't attacked just now... 53 00:05:41,900 --> 00:05:44,470 It might've been before Gaara started to fight... 54 00:05:44,800 --> 00:05:46,700 There were even elite Anbu Black Ops members here... 55 00:05:47,170 --> 00:05:50,170 They must have been attacked at once by a rather large group? 56 00:05:51,170 --> 00:05:52,570 Or perhaps... 57 00:05:53,270 --> 00:05:54,330 Perhaps...? 58 00:05:55,200 --> 00:05:57,100 No. It's nothing... 59 00:05:59,100 --> 00:06:01,270 I made a thorough investigation 60 00:06:01,300 --> 00:06:03,370 when Gaara took the Kazekage position... 61 00:06:05,030 --> 00:06:08,770 No way could there be a traitor among the Hidden Sand Shinobi! 62 00:06:12,930 --> 00:06:14,630 From the looks of this, 63 00:06:14,670 --> 00:06:18,500 the guys who took Gaara just passed straight through here. 64 00:06:18,900 --> 00:06:19,930 Hurry! We're going after them! 65 00:06:19,970 --> 00:06:20,900 - Yes, sir! - Yes, sir! 66 00:06:25,670 --> 00:06:26,930 There's someone still alive! 67 00:06:29,500 --> 00:06:31,330 Stop! Don't move him carelessly... 68 00:06:34,770 --> 00:06:35,870 A paper bomb?! 69 00:06:57,270 --> 00:07:00,670 It looks like they fell for your trap, Sasori my man. 70 00:07:02,230 --> 00:07:07,370 Of course. Traps are made to be fallen into. 71 00:07:07,770 --> 00:07:09,000 I get it. 72 00:07:15,600 --> 00:07:19,730 I'm home! I've come back, now! 73 00:07:22,870 --> 00:07:25,000 Whoa! Just as I'd expect, 74 00:07:25,030 --> 00:07:27,300 things get pretty dusty when you leave it for years! 75 00:08:01,770 --> 00:08:05,330 Sasuke... I'm back... 76 00:08:06,670 --> 00:08:08,900 And I'm here to get you back... 77 00:08:29,630 --> 00:08:31,130 It... It can't be...! 78 00:08:31,200 --> 00:08:32,600 This means the group 79 00:08:32,630 --> 00:08:34,400 that went to get Lord Kazekage back has been... 80 00:08:35,200 --> 00:08:37,530 Don't tell me... they got Kankuro, too... 81 00:08:40,330 --> 00:08:42,330 Get back! It's going to collapse! 82 00:08:44,370 --> 00:08:45,400 What's that?! 83 00:08:52,870 --> 00:08:54,770 K-Kankuro... 84 00:08:56,430 --> 00:08:58,400 I was only able to save two of them... 85 00:09:00,100 --> 00:09:01,570 These guys are hurt! 86 00:09:01,600 --> 00:09:02,700 Get them some medical attention! 87 00:09:02,730 --> 00:09:04,070 What're you going to do?! 88 00:09:04,600 --> 00:09:06,200 Isn't it obvious?! 89 00:09:06,300 --> 00:09:07,930 I'm going to get Gaara back! 90 00:09:09,000 --> 00:09:10,030 Kankuro...! 91 00:09:10,370 --> 00:09:12,230 He was strong enough to beat Gaara! 92 00:09:12,330 --> 00:09:14,700 You don't stand a chance against him! 93 00:09:15,370 --> 00:09:17,800 So are you saying we should just forsake Gaara?! 94 00:09:17,970 --> 00:09:19,170 That's not what I'm saying! 95 00:09:19,230 --> 00:09:20,830 If we can just find out where their hideout is, 96 00:09:20,870 --> 00:09:23,500 we can form a unit later and attack! 97 00:09:25,130 --> 00:09:26,670 I guess I can't stop him, huh...? 98 00:09:27,430 --> 00:09:29,930 Listen up! Just follow them... 99 00:09:30,230 --> 00:09:31,770 Don't even think about making a move! 100 00:09:31,870 --> 00:09:33,600 Yeah... If I can! 101 00:09:36,930 --> 00:09:38,600 That Kankuro...! 102 00:09:57,330 --> 00:09:58,830 They're mocking me... 103 00:10:19,030 --> 00:10:20,500 Is it Gaara's sand...?! 104 00:10:41,630 --> 00:10:43,700 Hang on... Gaara! 105 00:10:49,730 --> 00:10:50,970 I leave this to you! 106 00:10:51,270 --> 00:10:52,170 - Yes, sir! - Yes, sir! 107 00:11:09,330 --> 00:11:12,870 Deploy a pursuit unit and have them go after Kankuro immediately! 108 00:11:13,070 --> 00:11:13,670 Yes, sir! 109 00:11:14,300 --> 00:11:17,770 And contact the Hidden Leaf immediately regarding this situation! 110 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 Tell them it's an emergency! Got it?! 111 00:11:20,300 --> 00:11:21,270 Yes, sir! 112 00:11:22,430 --> 00:11:24,100 I have a bad feeling about this... 113 00:11:24,130 --> 00:11:28,070 Something... Something's about to happen...! 114 00:12:04,370 --> 00:12:05,830 I'm counting on you, Takamaru! 115 00:12:14,100 --> 00:12:14,930 Go! 116 00:12:24,330 --> 00:12:25,300 Lord Kazekage... 117 00:12:26,670 --> 00:12:30,270 It'll be fine. I'm sure he'll come back right away... 118 00:13:10,370 --> 00:13:11,530 This way, huh?! 119 00:13:35,930 --> 00:13:37,170 Wonderful... 120 00:13:37,670 --> 00:13:40,130 I couldn't help reading it over twice... 121 00:13:40,470 --> 00:13:41,930 I guess I should get to bed... 122 00:13:45,130 --> 00:13:47,200 Huh...? It's already morning...? 123 00:13:47,600 --> 00:13:49,230 Uh-oh... Not good. 124 00:13:49,270 --> 00:13:51,900 I still haven't made the unit list for the new team. 125 00:13:52,230 --> 00:13:53,900 Not good, not good at all... 126 00:13:56,700 --> 00:13:58,730 Where did I put... those documents again? 127 00:14:19,130 --> 00:14:19,900 All right...! 128 00:14:33,400 --> 00:14:35,630 What're you doing up so early...? 129 00:14:44,170 --> 00:14:46,370 Everyone's still sleeping, you know. 130 00:14:48,630 --> 00:14:49,670 You...?! 131 00:14:52,370 --> 00:14:55,500 I can't leave the village unattended for too long... 132 00:14:56,430 --> 00:14:58,030 My business here is finished, 133 00:14:58,070 --> 00:15:00,430 so I just thought I'd head back as soon as possible... 134 00:15:00,970 --> 00:15:03,070 Without even eating breakfast? 135 00:15:03,870 --> 00:15:06,500 I'll just find a teahouse or something along the way and eat there. 136 00:15:06,530 --> 00:15:09,230 What're you doing here? 137 00:15:09,370 --> 00:15:14,670 It's a pain, but I'm supposed to be your guide. 138 00:15:15,270 --> 00:15:17,230 I have no choice seeing as how it's a mission. 139 00:15:18,870 --> 00:15:20,500 Must be quite a hassle... 140 00:15:24,370 --> 00:15:25,470 Here is fine... 141 00:15:26,230 --> 00:15:27,300 The next time we meet, 142 00:15:27,330 --> 00:15:29,100 we will be at the Chunin Exams, huh? 143 00:15:29,530 --> 00:15:31,770 Yeah... See you around... 144 00:15:35,670 --> 00:15:38,130 It's about time you become a Jonin. 145 00:15:38,170 --> 00:15:39,830 It'll happen before you know it 146 00:15:39,870 --> 00:15:42,770 if you stop saying stuff's a pain and just carry out your missions... 147 00:15:51,330 --> 00:15:52,700 What a pain... 148 00:16:13,170 --> 00:16:14,230 All right! 149 00:16:21,970 --> 00:16:23,200 At last! 150 00:16:35,770 --> 00:16:37,130 I don't like this wind... 151 00:17:00,100 --> 00:17:02,000 What is it, Sasori my man? 152 00:17:02,300 --> 00:17:06,170 I never thought... someone would be following us. 153 00:17:06,930 --> 00:17:07,900 Hold it! 154 00:17:14,170 --> 00:17:15,370 I found you...! 155 00:17:17,600 --> 00:17:19,630 You will return Gaara to me! 156 00:17:27,230 --> 00:17:29,870 Deidara... You go on ahead... 157 00:17:36,630 --> 00:17:37,930 As I recall... 158 00:17:37,970 --> 00:17:42,530 he was the one who took Gaara using that strange bird... 159 00:17:43,200 --> 00:17:47,270 Then this must be the guy who set the trap in the village... 160 00:17:55,330 --> 00:17:58,230 I'll show you...my puppet show! 161 00:18:00,130 --> 00:18:00,970 Crow! 162 00:18:03,170 --> 00:18:04,130 Black Ant! 163 00:18:04,530 --> 00:18:05,400 Salamander! 164 00:18:26,200 --> 00:18:29,800 I'll say it again... You will give Gaara back to me! 165 00:18:33,870 --> 00:18:35,600 You're late! 166 00:18:35,830 --> 00:18:37,130 Finally, you're here... 167 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Gee, sorry about that... 168 00:18:40,430 --> 00:18:42,900 This time it took longer than I thought 169 00:18:42,930 --> 00:18:44,570 to write up the documents for the new team. 170 00:18:44,870 --> 00:18:50,770 Today's our new team's first mission! Aren't you fired up?! 171 00:18:51,000 --> 00:18:54,030 You've always been like that, Kakashi Sensei! 172 00:18:54,230 --> 00:18:56,900 Oh, come on. You're already annoying! 173 00:18:56,930 --> 00:18:59,100 It can't be helped. 174 00:18:59,130 --> 00:19:01,670 Kakashi Sensei's always had that look of disinterest! 175 00:19:02,430 --> 00:19:05,430 I'm starting to lose my dignity here. 176 00:19:14,370 --> 00:19:16,670 If I'm not mistaken, that's one of the Hidden Sand's... 177 00:19:24,630 --> 00:19:26,400 Puppet Master Jutsu, huh...? 178 00:19:31,300 --> 00:19:33,070 Then I'm going on ahead! 179 00:19:33,870 --> 00:19:34,930 You're not going anywhere! 180 00:19:49,700 --> 00:19:50,570 Wha--?! 181 00:19:51,400 --> 00:19:53,530 I don't like waiting for people, 182 00:19:53,570 --> 00:19:55,900 and I don't like making people wait... 183 00:20:00,630 --> 00:20:02,500 I'll finish this right away. 184 00:21:39,070 --> 00:21:40,730 With his brother's life at stake, it looks as though this is a match 185 00:21:40,770 --> 00:21:42,970 that the Challenger Kankuro cannot afford to lose?! 186 00:21:43,000 --> 00:21:44,700 Well, he is one of the finest Puppet Masters in the Hidden Sand. 187 00:21:44,730 --> 00:21:46,870 Meanwhile, the Champion Sasori has yet to show his skills, 188 00:21:46,900 --> 00:21:48,100 making his presence even creepier! 189 00:21:48,130 --> 00:21:51,170 Wow, Kankuro made the first move by bringing out his Crow! 190 00:21:51,200 --> 00:21:52,330 And it just went down... 191 00:21:52,370 --> 00:21:54,970 However, the challenger still has an ace known as the Salamander.... 192 00:21:55,000 --> 00:21:57,930 Wow, and just as we speak, there's the Salamander! 193 00:21:58,030 --> 00:22:00,900 What sort of trick will it display for us?! 194 00:22:01,500 --> 00:22:05,870 Next time: "Team Kakashi, Deployed" 13758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.