Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,330
This is not good.
2
00:00:32,430 --> 00:00:33,600
It's over...
3
00:00:35,230 --> 00:00:36,900
Just what you'd expect
from Lord Kazekage!
4
00:00:37,100 --> 00:00:39,730
Yeah. This village will be safe
5
00:00:39,770 --> 00:00:41,430
as long as we have
Lord Kazekage!
6
00:00:50,100 --> 00:00:50,930
Hold on!
7
00:03:21,800 --> 00:03:23,430
This sand's such
a pain in the neck.
8
00:03:29,870 --> 00:03:30,970
You fool...!
9
00:03:32,800 --> 00:03:34,000
Do you really think
10
00:03:34,030 --> 00:03:35,470
you can get away
from Gaara's sand?!
11
00:03:43,170 --> 00:03:44,600
The Kazekage Stands Tall!
12
00:03:44,630 --> 00:03:47,600
I never thought this would be
my reason for losing...
13
00:03:52,430 --> 00:03:55,470
I should've just gone ahead
and finished the book...
14
00:03:57,330 --> 00:04:01,300
But how can you even
read such a boring book?!
15
00:04:01,670 --> 00:04:02,330
Huh?
16
00:04:02,870 --> 00:04:05,430
The Pervy Sage loaned it to me,
17
00:04:05,470 --> 00:04:08,800
but it was so boring
I didn't even make it ten pages.
18
00:04:09,600 --> 00:04:11,970
So of course, I don't know
how the book ends.
19
00:04:17,230 --> 00:04:19,630
Even without Naruto knowing
the ending of the book...
20
00:04:19,670 --> 00:04:22,700
we figured you'd respond
if we mentioned the name,
21
00:04:22,730 --> 00:04:24,530
"Make-Out Tactics."
22
00:04:25,570 --> 00:04:26,930
Pretty good strategy, huh?
23
00:04:29,700 --> 00:04:32,500
You two certainly showed me
some growth.
24
00:04:36,770 --> 00:04:37,930
Master!
25
00:04:38,130 --> 00:04:40,530
Kakashi, do you have
something to say?
26
00:04:41,200 --> 00:04:45,400
Well, they did a great job
taking the bells away from me, so...
27
00:04:45,900 --> 00:04:46,800
Yes.
28
00:04:49,800 --> 00:04:51,500
What're you talking about?
29
00:04:51,600 --> 00:04:55,170
We're talking about
your status for the future.
30
00:04:56,330 --> 00:04:58,200
Our status...?
31
00:04:58,500 --> 00:05:00,230
- Naruto Uzumaki!
- Huh?
32
00:05:00,570 --> 00:05:01,430
Answer me.
33
00:05:01,500 --> 00:05:02,770
Y-Yeah!
34
00:05:03,130 --> 00:05:04,170
Sakura Haruno!
35
00:05:04,330 --> 00:05:05,000
Yes!
36
00:05:09,200 --> 00:05:10,730
The two of you and...
37
00:05:10,770 --> 00:05:12,800
Kakashi Hatake...
38
00:05:12,830 --> 00:05:15,830
The three of you shall
form Team Kakashi!
39
00:05:18,430 --> 00:05:19,400
Team Kakashi...
40
00:05:19,430 --> 00:05:23,930
S-Say, what does that mean?
41
00:05:24,300 --> 00:05:27,200
The two of you will form
a team with me
42
00:05:27,230 --> 00:05:29,170
and we'll carry out
missions together.
43
00:05:31,130 --> 00:05:32,870
That's what this means.
44
00:05:35,300 --> 00:05:36,500
It's not like the old days.
45
00:05:36,530 --> 00:05:38,470
We're no longer teacher
and students.
46
00:05:39,300 --> 00:05:43,130
We will work together as
equal Leaf Shinobi. Got it?
47
00:05:44,900 --> 00:05:47,330
Sure! I got it!
48
00:05:56,230 --> 00:05:57,200
Kankuro!
49
00:05:59,530 --> 00:06:02,700
Is Lord Gaara fighting right now?!
Where is he?
50
00:06:02,970 --> 00:06:03,870
Yeah.
51
00:06:04,470 --> 00:06:05,400
He's up there...
52
00:06:12,030 --> 00:06:13,070
Gaara...
53
00:07:05,030 --> 00:07:06,800
Sand Coffin...
54
00:07:12,830 --> 00:07:13,630
He did it...
55
00:07:13,700 --> 00:07:16,270
- He did it!
- Yeah!
56
00:07:16,330 --> 00:07:18,400
Lord Kazekage is amazing!
57
00:07:43,070 --> 00:07:44,200
Did he get away...?!
58
00:07:44,400 --> 00:07:46,770
That guy sure is lucky...!
59
00:07:49,800 --> 00:07:50,870
Not bad.
60
00:07:52,530 --> 00:07:53,600
I get it.
61
00:07:53,630 --> 00:07:55,930
The sand he used to crush
my hand
62
00:07:55,970 --> 00:07:58,330
is much faster and more powerful
63
00:07:58,370 --> 00:08:00,470
than ordinary sand taken
from the desert...
64
00:08:07,030 --> 00:08:08,670
According to our information...
65
00:08:09,230 --> 00:08:12,730
He always carries with him
a fixed amount of sand...
66
00:08:13,270 --> 00:08:14,570
In other words,
67
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
only that sand has been...
specially created
68
00:08:17,430 --> 00:08:20,530
with a large amount
of Chakra built up inside...
69
00:08:22,170 --> 00:08:25,270
That's the sand he uses
for quick defense...
70
00:08:25,300 --> 00:08:28,170
as well instant attacks.
71
00:08:30,900 --> 00:08:32,430
What did they call it again...?
72
00:08:36,100 --> 00:08:37,300
I remember now!
73
00:08:39,200 --> 00:08:40,670
It's the "Ultimate Defense"
74
00:08:41,970 --> 00:08:45,500
That's the "Ultimate Defense" sand...
75
00:08:48,530 --> 00:08:49,670
In other words,
76
00:08:49,700 --> 00:08:55,230
the sand from that hole is
what crushed my arm...
77
00:09:00,500 --> 00:09:02,800
I've only got a little bit
of clay left...
78
00:09:16,930 --> 00:09:18,370
I underestimated him...
79
00:09:18,400 --> 00:09:20,570
What you'd call
"not prepared enough."
80
00:09:21,630 --> 00:09:23,730
This is just as
the good man Sasori said...
81
00:09:25,670 --> 00:09:28,370
Will just that bag be enough?
82
00:09:28,700 --> 00:09:31,730
Our opponent will be
using the Jinchuriki...
83
00:09:32,470 --> 00:09:35,900
I've only enough left for
one more homing-type...
84
00:09:37,330 --> 00:09:39,970
and my specialty as well.
85
00:09:49,000 --> 00:09:50,200
I think...
86
00:09:51,470 --> 00:09:53,030
I'll destroy this village, after all.
87
00:10:02,830 --> 00:10:04,130
For crying out loud...
88
00:10:08,800 --> 00:10:12,430
How long is that Deidara going to
make me wait?
89
00:10:13,930 --> 00:10:17,200
I told him I don't like waiting...
90
00:10:27,000 --> 00:10:28,570
Lord Kazekage...
91
00:10:39,470 --> 00:10:41,800
Black clothing and
a red cloud pattern...!
92
00:10:42,630 --> 00:10:43,870
Judging from that appearance,
93
00:10:43,900 --> 00:10:45,570
the enemy Lord Kazekage
is fighting against
94
00:10:45,600 --> 00:10:47,900
is likely a member of the organization
called the "Akatsuki."
95
00:10:48,630 --> 00:10:50,030
I knew it.
96
00:10:53,170 --> 00:10:53,930
Kankuro.
97
00:10:54,070 --> 00:10:55,500
What is it?
98
00:11:32,970 --> 00:11:35,400
Gaara's even using
his "Ultimate Defense" sand
99
00:11:35,430 --> 00:11:36,470
in this fight.
100
00:11:36,730 --> 00:11:39,600
I think it's safe to assume
the enemy is a formidable one.
101
00:11:43,730 --> 00:11:45,070
For the time being,
102
00:11:45,100 --> 00:11:47,630
we need to consider that
Gaara could lose control.
103
00:11:48,670 --> 00:11:51,470
We need to be ready
in case Shukaku appears.
104
00:11:52,500 --> 00:11:54,300
The villagers will be in danger.
105
00:11:56,230 --> 00:11:58,000
That won't happen anymore.
106
00:12:06,200 --> 00:12:09,000
Gaara will not harm
the people of this village.
107
00:12:11,700 --> 00:12:12,830
Never!
108
00:12:17,430 --> 00:12:19,530
Gaara, give it up.
109
00:12:21,730 --> 00:12:23,600
I don't want to say this,
110
00:12:29,970 --> 00:12:33,100
but you're nothing but
a frightening weapon to the village...
111
00:12:39,700 --> 00:12:41,900
It'll just be a struggle
for you
112
00:12:41,930 --> 00:12:44,570
to join a regular unit
at this point.
113
00:12:45,170 --> 00:12:47,670
The superiors don't think
well of you.
114
00:12:49,870 --> 00:12:53,730
And a majority of the village
is scared of you.
115
00:12:57,130 --> 00:12:58,230
I know that...
116
00:13:02,000 --> 00:13:03,470
I know that...
117
00:13:03,500 --> 00:13:06,700
but I will be overcome
with an even greater suffering
118
00:13:06,730 --> 00:13:08,530
if I just wait around...
119
00:13:10,000 --> 00:13:13,370
I just have to work hard and
carve out a future for myself.
120
00:13:14,400 --> 00:13:16,970
And I must not run away
from my path of solitude.
121
00:13:18,630 --> 00:13:21,070
If I do that, someday...
122
00:13:27,130 --> 00:13:30,300
Someday...I can be like him...
123
00:13:31,630 --> 00:13:33,700
So as a Sand Shinobi,
124
00:13:33,730 --> 00:13:35,970
I will strive to become
the Kazekage.
125
00:13:36,970 --> 00:13:40,270
To live...bonded with this village.
126
00:13:42,500 --> 00:13:43,470
Gaara...
127
00:13:45,400 --> 00:13:49,730
I want to work hard...
and be acknowledged by others.
128
00:13:53,170 --> 00:13:56,170
Naruto Uzumaki made
me believe that...
129
00:13:58,230 --> 00:14:00,200
Having bonds with others...
130
00:14:01,700 --> 00:14:06,300
I only knew hate
and malice up until now.
131
00:14:08,630 --> 00:14:13,570
But now, there's something
I understand about those bonds.
132
00:14:14,470 --> 00:14:17,730
He went so far to tell me about.
133
00:14:19,730 --> 00:14:23,300
I understand that pain,
sadness...and happiness...
134
00:14:23,970 --> 00:14:27,430
can be shared with others.
135
00:14:37,170 --> 00:14:38,830
Naruto Uzumaki...
136
00:14:39,530 --> 00:14:44,870
I learned that through fighting
and getting to know him.
137
00:14:46,070 --> 00:14:49,030
He knew of the same pain
as me.
138
00:14:49,830 --> 00:14:54,770
And he taught me that I could
change the path of my life.
139
00:14:56,130 --> 00:15:01,030
Someday, I want to feel needed
by someone.
140
00:15:01,970 --> 00:15:04,570
Not as a frightening weapon...
141
00:15:08,300 --> 00:15:11,270
but as the Kazekage
of the Hidden Sand Village.
142
00:15:19,430 --> 00:15:21,770
There are people who need you.
143
00:15:23,970 --> 00:15:26,000
You're the Kazekage
of the Hidden Sand!
144
00:15:29,270 --> 00:15:30,730
Lord Gaara!
145
00:15:31,170 --> 00:15:33,530
Lord Kazekage!
Hang in there!
146
00:15:36,300 --> 00:15:39,670
Gee, you guys sure got strong.
147
00:15:39,900 --> 00:15:42,900
I never thought you'd really
be able to get the bells...
148
00:15:44,070 --> 00:15:46,700
I just might've surpassed you,
Kakashi Sensei.
149
00:15:46,770 --> 00:15:49,070
Why're you talking all big?!
150
00:15:50,470 --> 00:15:54,600
Well, but I'm still pretty young,
you see...
151
00:15:55,500 --> 00:15:59,400
The other day, I developed
an incredible new Jutsu...
152
00:15:59,930 --> 00:16:02,100
And it's pretty incredible, you see...
153
00:16:02,130 --> 00:16:03,530
Oh, that's right.
154
00:16:03,730 --> 00:16:07,030
I haven't had any Ichiraku ramen
since I got back!
155
00:16:07,070 --> 00:16:08,870
Oh, I'm also pretty hungry
156
00:16:08,900 --> 00:16:12,000
from all that training exercise
since yesterday.
157
00:16:12,370 --> 00:16:14,700
All right! Let's make a beeline
for Ichiraku Ramen!
158
00:16:14,770 --> 00:16:15,530
Right!
159
00:16:19,470 --> 00:16:25,000
They used to be so cute
and react to everything back in the day...
160
00:16:29,200 --> 00:16:33,430
As promised,
I leave Naruto in your care.
161
00:16:34,570 --> 00:16:36,300
It's my first Ichiraku ramen in ages!
162
00:16:36,330 --> 00:16:37,930
It'll be Kakashi Sensei's treat!
163
00:16:38,030 --> 00:16:40,000
- Treat! Treat!
- Treat! Treat!
164
00:16:40,500 --> 00:16:44,230
The actions of the Akatsuki
are gaining momentum...
165
00:16:45,530 --> 00:16:48,370
I'm heading off to gather information.
166
00:16:52,700 --> 00:16:53,570
See you around.
167
00:16:54,500 --> 00:16:56,170
Kakashi Sensei!
168
00:16:56,330 --> 00:16:57,070
Huh?
169
00:16:57,870 --> 00:16:59,500
It's been settled that
170
00:16:59,530 --> 00:17:02,000
you're going to treat us
to some ramen!
171
00:17:02,270 --> 00:17:03,970
Hurry up!
172
00:17:04,500 --> 00:17:05,770
Sorry, guys!
173
00:17:06,170 --> 00:17:11,530
I have to create and turn in
the unit list for the new team!
174
00:17:11,970 --> 00:17:13,130
See you.
175
00:17:13,430 --> 00:17:14,430
I'm gone.
176
00:17:15,530 --> 00:17:16,970
Oh! He ran away!
177
00:17:17,830 --> 00:17:19,630
He said something about a unit list...
178
00:17:19,670 --> 00:17:22,700
but he's probably just wondering
what happens next in...his book...
179
00:17:23,570 --> 00:17:24,800
That means...
180
00:17:26,800 --> 00:17:29,830
Then how about we go
on a date, just the two of us?
181
00:17:29,870 --> 00:17:31,900
That's fine. But you're treating.
182
00:17:31,930 --> 00:17:32,670
Oh...
183
00:17:38,400 --> 00:17:41,000
You could at least pay
for half of the ramen...
184
00:17:41,030 --> 00:17:41,800
No way!
185
00:17:46,400 --> 00:17:48,500
Convene all members
for an emergency meeting!
186
00:17:48,670 --> 00:17:49,470
Yes, sir!
187
00:17:50,200 --> 00:17:53,330
You secure the reservoir.
Take two units with you!
188
00:17:53,530 --> 00:17:54,170
Yes, sir.
189
00:17:54,670 --> 00:17:56,570
Seal off the roads in sector A!
190
00:17:56,600 --> 00:17:57,300
Yes, sir!
191
00:17:57,370 --> 00:17:59,600
We must not assume
there's only one enemy!
192
00:17:59,900 --> 00:18:01,900
No matter what happens,
maintain preparations for battle.
193
00:18:01,930 --> 00:18:03,330
We must be ready to respond!
194
00:18:04,000 --> 00:18:05,070
Medical Team!
195
00:18:05,100 --> 00:18:09,570
Set up a barrier and lead
all villagers inside! Hurry!
196
00:18:10,400 --> 00:18:14,000
There must not be even one casualty!
Is that clear?!
197
00:18:23,800 --> 00:18:28,730
We'll provide full support for Gaara...
No...for Lord Kazekage!
198
00:18:31,830 --> 00:18:32,700
Gaara...
199
00:18:40,570 --> 00:18:43,230
Interference from below really
puts a damper on things...
200
00:18:44,970 --> 00:18:46,100
And besides...
201
00:18:54,500 --> 00:18:57,470
I'm tired of looking at
your expressionless face.
202
00:19:20,370 --> 00:19:21,570
It's a doll
203
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
molded from detonating clay
that's got Chakra
204
00:19:23,830 --> 00:19:26,130
and clay eaten by my palm
mixed together...
205
00:19:27,330 --> 00:19:29,100
This specialty of mine...
206
00:19:29,130 --> 00:19:31,570
has C3 Chakra,
my most powerful Chakra,
207
00:19:31,600 --> 00:19:33,300
built up inside.
208
00:19:33,570 --> 00:19:35,570
The explosive power is
an exquisite work of art
209
00:19:35,600 --> 00:19:36,900
that I'm very proud of!
210
00:19:37,600 --> 00:19:40,900
- What's that? Hey!
- Yeah, what the heck is it?
211
00:19:42,900 --> 00:19:44,730
This is not good! Get back!
212
00:19:45,130 --> 00:19:46,300
You're too late.
213
00:21:40,900 --> 00:21:44,500
Next time, I will finally develop
an ultra cool Jutsu!
214
00:21:44,670 --> 00:21:46,400
The breathtaking arc begins
215
00:21:46,430 --> 00:21:49,670
as I take down
the Akatsuki organization!
216
00:21:49,900 --> 00:21:52,470
What sort of nonsense are
you coming up with, you idiot!
217
00:21:52,500 --> 00:21:53,370
Oh, Sakura...
218
00:21:53,400 --> 00:21:55,330
All you'll do is slurp on
some ramen noodles at the corner
219
00:21:55,370 --> 00:21:56,370
after being dumped by me!
220
00:21:56,400 --> 00:21:59,300
Keep making stuff up,
and you'll get caught by the Police Force!
221
00:21:59,330 --> 00:22:00,600
But I want some of
the spotlight too!
222
00:22:00,630 --> 00:22:02,700
Shut up, Cha!
223
00:22:03,170 --> 00:22:04,830
Next time: "Mission Cleared"
15972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.