All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 02 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,370 It's been a long time, you two. 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,070 I'm sure your training produced good results, right? 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,970 Do you think we came back without making progress? 4 00:00:10,170 --> 00:00:11,730 It went perfectly! 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,030 Then show me those results immediately. 6 00:00:15,800 --> 00:00:16,970 Show you...? 7 00:00:17,370 --> 00:00:19,200 You will take on a particular man. 8 00:00:19,970 --> 00:00:22,870 I didn't send him on any missions for the past several days 9 00:00:22,900 --> 00:00:24,500 and had him stand by for this very purpose. 10 00:00:25,570 --> 00:00:27,100 Your opponent will be... 11 00:00:29,100 --> 00:00:29,970 Come in! 12 00:00:33,270 --> 00:00:34,430 Hello. 13 00:00:38,030 --> 00:00:41,370 Shikamaru! Temari! Look who's here! 14 00:00:43,730 --> 00:00:44,870 Naruto. 15 00:00:45,070 --> 00:00:47,400 Hey! That is you isn't it, Naruto! 16 00:00:48,470 --> 00:00:49,430 Shikamaru! 17 00:00:49,770 --> 00:00:52,170 This is...that little shrimp...? 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,930 So you're back? 19 00:00:54,970 --> 00:00:56,900 Yeah, I got back this morning. 20 00:00:58,030 --> 00:01:00,500 You don't look as stupid as before... 21 00:01:00,730 --> 00:01:03,800 I mean, hey, have you changed? 22 00:01:06,730 --> 00:01:08,500 No, he hasn't. 23 00:01:08,530 --> 00:01:10,070 Oh...I thought so. 24 00:01:10,330 --> 00:01:11,900 Sakura. 25 00:01:17,570 --> 00:01:21,600 Then, does this mean you're my opponent, Shikamaru? 26 00:01:21,800 --> 00:01:24,130 Opponent? What do you mean? 27 00:01:24,570 --> 00:01:26,800 I just came to deliver some documents. 28 00:01:26,830 --> 00:01:29,170 Huh? You're not my opponent, Shikamaru? 29 00:01:29,400 --> 00:01:30,500 Then...? 30 00:01:33,400 --> 00:01:34,470 Who're you again? 31 00:01:34,570 --> 00:01:35,970 You don't remember me? 32 00:01:36,270 --> 00:01:38,900 Naruto, that's not your opponent. 33 00:01:40,030 --> 00:01:41,100 He's out there. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,630 You sure got tall...Naruto. 35 00:01:53,930 --> 00:01:54,770 Yo! 36 00:01:57,070 --> 00:01:58,330 Kakashi Sensei! 37 00:03:29,900 --> 00:03:33,000 The Akatsuki Makes Its Move 38 00:03:33,300 --> 00:03:36,530 Sensei, you haven't changed one bit! 39 00:03:37,400 --> 00:03:38,830 Oh yeah. 40 00:03:38,870 --> 00:03:44,000 Listen, listen... I've got a present for you, Sensei. 41 00:03:45,800 --> 00:03:47,630 This is sure a nostalgic sight. 42 00:03:47,900 --> 00:03:48,600 Yes, it is... 43 00:03:48,930 --> 00:03:50,900 What?! 44 00:03:51,830 --> 00:03:54,130 You got me... Th-This is... 45 00:03:56,200 --> 00:04:00,400 This is the first new title in the Make-Out series in three years! 46 00:04:00,430 --> 00:04:01,770 I think it's totally boring, 47 00:04:01,800 --> 00:04:03,400 but you like this stuff, don't you, Sensei?! 48 00:04:04,330 --> 00:04:08,630 That idiot...No way could a kid understand the appeal. 49 00:04:08,800 --> 00:04:10,330 And on top of that, 50 00:04:10,370 --> 00:04:12,430 it's a very rare item that hasn't even been released yet... 51 00:04:17,930 --> 00:04:21,300 All right! That's enough fun for now, Kakashi. 52 00:04:27,630 --> 00:04:30,300 Don't tell me... Are you my opponent...? 53 00:04:30,630 --> 00:04:33,670 Hmm, not quite... 54 00:04:37,900 --> 00:04:41,000 Gee, it's been a while since I saw you too, Sakura. 55 00:04:41,530 --> 00:04:43,100 Yes, it has, Kakashi Sensei. 56 00:04:43,900 --> 00:04:45,570 My opponent will be... 57 00:04:49,230 --> 00:04:53,070 Naruto...and Sakura, the both of you! 58 00:04:55,070 --> 00:04:57,130 Kakashi Sensei's our opponent... 59 00:04:57,570 --> 00:05:00,470 I want to see what you can do against Kakashi... 60 00:05:00,700 --> 00:05:04,530 I will determine your status in the future based on the results. 61 00:05:06,170 --> 00:05:07,430 Status, eh? 62 00:05:07,730 --> 00:05:09,430 Sakura, show me that 63 00:05:09,470 --> 00:05:12,000 you weren't just wasting your time training under me. 64 00:05:12,670 --> 00:05:13,630 Yes, ma'am! 65 00:05:13,700 --> 00:05:15,670 Then, shall we get right to it? 66 00:05:17,370 --> 00:05:19,670 That's what I'd like to say. 67 00:05:20,170 --> 00:05:22,570 But since you just got back Naruto, you must be tired. 68 00:05:23,330 --> 00:05:24,500 I'll give you a short rest. 69 00:05:25,030 --> 00:05:27,730 I'm not particularly tired or anything! 70 00:05:28,770 --> 00:05:30,770 Let's meet up at the Third Training Grounds later. 71 00:05:31,470 --> 00:05:32,500 See ya. 72 00:05:34,170 --> 00:05:36,700 Why's he in such a hurry? 73 00:05:38,830 --> 00:05:41,000 I have a pretty good idea... 74 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 He's going to read his book. 75 00:05:43,130 --> 00:05:43,930 Oh! 76 00:05:43,970 --> 00:05:46,830 With that look he had, there's no doubt about it. 77 00:05:47,570 --> 00:05:49,300 That's the obvious reaction 78 00:05:49,330 --> 00:05:52,430 after getting an unreleased copy of one of my books. 79 00:05:55,170 --> 00:05:57,000 That Kakashi Sensei. 80 00:05:57,030 --> 00:05:59,000 Is that stupid book more important to him 81 00:05:59,030 --> 00:06:01,830 than the results of our training? 82 00:06:02,000 --> 00:06:06,730 Well, now we can discuss our strategy against Kakashi Sensei. 83 00:06:09,570 --> 00:06:12,600 So, are you guys on a date? 84 00:06:13,470 --> 00:06:14,870 It's not like that. 85 00:06:15,370 --> 00:06:17,600 Heh! Cut out the jokes. 86 00:06:17,630 --> 00:06:19,130 Why would I be on a date with this guy? 87 00:06:19,570 --> 00:06:21,530 It's almost time for the Chunin Exams. 88 00:06:21,800 --> 00:06:24,300 I've just been going back and forth between the Sand and the Leaf 89 00:06:24,330 --> 00:06:26,100 for meetings concerning the Exams. 90 00:06:26,270 --> 00:06:28,470 And although it's a pain, 91 00:06:28,500 --> 00:06:30,600 I've been put in charge of the Exams... 92 00:06:31,230 --> 00:06:34,430 I've just been told to act as a guide for the Sand messenger. 93 00:06:36,130 --> 00:06:37,570 Chunin Exams, huh...? 94 00:06:40,170 --> 00:06:41,800 That sure takes me back... 95 00:06:44,270 --> 00:06:45,030 Oh... 96 00:06:45,430 --> 00:06:47,630 So what're you going to do, Naruto? 97 00:06:47,670 --> 00:06:49,000 About what? 98 00:06:49,200 --> 00:06:52,030 About the Chunin Exams. 99 00:06:52,730 --> 00:06:57,100 You're the only one from our class who hasn't become a Chunin. 100 00:07:04,200 --> 00:07:05,700 What?! 101 00:07:06,300 --> 00:07:08,800 Th-Then, you're also a Chunin, Sakura? 102 00:07:09,230 --> 00:07:10,900 Heh-heh...That's right. 103 00:07:11,330 --> 00:07:15,870 And just for the record, Kankuro, this person here, 104 00:07:15,900 --> 00:07:19,500 and Neji who's one grade above us are already Jonin. 105 00:07:19,630 --> 00:07:21,070 Huh?! 106 00:07:22,100 --> 00:07:24,200 Then what about Gaara?! 107 00:07:37,670 --> 00:07:38,930 Lord Kazekage... 108 00:07:39,170 --> 00:07:40,500 The meeting is about to begin. 109 00:07:47,070 --> 00:07:48,000 Okay. 110 00:07:49,930 --> 00:07:50,970 I see... 111 00:07:51,930 --> 00:07:54,530 So Gaara became the Kazekage, huh...? 112 00:07:59,030 --> 00:08:00,000 That's awesome... 113 00:08:02,200 --> 00:08:04,530 I won't be outdone! 114 00:08:10,970 --> 00:08:13,270 I'll become the Hokage, no matter what! 115 00:08:13,500 --> 00:08:15,370 Just you wait, Gaara! 116 00:08:19,830 --> 00:08:22,400 I guess... he has matured a little, after all. 117 00:08:33,200 --> 00:08:35,870 What do you think?! Pretty good, huh...? 118 00:08:38,430 --> 00:08:40,930 It is my finest work. 119 00:08:49,530 --> 00:08:53,230 I leave Naruto in your care as promised... 120 00:08:53,970 --> 00:08:58,070 It'd be nice if he's grown at least a little. 121 00:08:58,430 --> 00:09:01,230 Heh... You'd think I've slipped up? 122 00:09:02,000 --> 00:09:04,630 You'll get beaten out if you get careless. 123 00:09:04,930 --> 00:09:06,330 Well, that's encouraging to hear. 124 00:09:08,370 --> 00:09:11,330 And their actions are gaining momentum. 125 00:09:16,230 --> 00:09:17,700 Over the past several years, 126 00:09:17,730 --> 00:09:19,870 the strength of our village has stabilized, 127 00:09:19,900 --> 00:09:24,630 and relations with the Hidden Villages in each allied land have prospered. 128 00:09:25,530 --> 00:09:27,730 In particular, we have achieved good results 129 00:09:27,770 --> 00:09:31,100 in our development of recruits with the curriculum incorporating... 130 00:09:31,130 --> 00:09:33,030 the training program from the Leaf Village. 131 00:09:33,430 --> 00:09:38,130 The Chunin Exams are almost here. I look forward to the results. 132 00:09:38,470 --> 00:09:41,930 However... at this time, with the Chunin Exams upon us, 133 00:09:41,970 --> 00:09:43,530 there is a nasty rumor going around... 134 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 What is it, Yura? 135 00:09:46,530 --> 00:09:50,630 Have you heard of the organization called the "Akatsuki"? 136 00:09:59,400 --> 00:10:02,230 I see... So they're finally making their move. 137 00:10:02,770 --> 00:10:06,470 It's something we were expecting to a degree, though. 138 00:10:08,070 --> 00:10:09,370 The Akatsuki, huh...? 139 00:10:10,570 --> 00:10:16,070 The Akatsuki is a mysterious organization composed of a dozen or so Shinobi. 140 00:10:17,300 --> 00:10:20,200 The members of the organization are vicious S-Rank criminals 141 00:10:20,230 --> 00:10:22,470 all listed in the Bingo Book. 142 00:10:23,230 --> 00:10:25,270 Of those identified... 143 00:10:26,030 --> 00:10:29,800 there is Itachi Uchiha from the Village Hidden in the Leaves 144 00:10:29,830 --> 00:10:33,530 who drove his own clan to annihilation in one night. 145 00:10:34,070 --> 00:10:36,170 There is Kisame Hoshigaki 146 00:10:36,200 --> 00:10:38,500 who was once a member of the Seven Ninja Swords Men of the Mist. 147 00:10:38,530 --> 00:10:40,470 He was known as the phantom of the Mist. 148 00:10:41,130 --> 00:10:42,630 And there is Orochimaru 149 00:10:42,670 --> 00:10:44,930 who once plotted the destruction of the Leaf... 150 00:10:44,970 --> 00:10:47,100 and assassinated the previous Kazekage. 151 00:10:47,370 --> 00:10:50,870 It is said he used to be a member of this organization. 152 00:10:55,300 --> 00:10:58,730 Why have they started taking such dramatic action? 153 00:10:59,330 --> 00:11:00,500 What's their goal? 154 00:11:00,800 --> 00:11:04,730 That's beyond me at this point... What I do know... 155 00:11:08,770 --> 00:11:12,170 is that they're after what's inside Naruto. 156 00:11:12,570 --> 00:11:17,330 And...that they've got something evil in mind. 157 00:11:18,030 --> 00:11:19,900 I passed on this information 158 00:11:19,930 --> 00:11:21,930 to those in charge of security for each land. 159 00:11:22,200 --> 00:11:26,100 I sure hope they tighten up their security immediately. 160 00:11:34,970 --> 00:11:38,970 I see... I'd heard the rumors... 161 00:11:39,370 --> 00:11:41,330 So the organization in question is finally taking action... 162 00:11:42,630 --> 00:11:45,770 The source of the information is Lord Jiraiya, 163 00:11:45,800 --> 00:11:47,330 one of the legendary Sannin. 164 00:11:47,670 --> 00:11:49,230 So prior to the meeting, 165 00:11:49,270 --> 00:11:52,730 I took the liberty of issuing an order to increase Village security. 166 00:11:53,470 --> 00:11:56,170 Anbu Black Ops masters have already been stationed 167 00:11:56,200 --> 00:11:57,570 at key points around the village. 168 00:11:58,400 --> 00:12:00,770 No matter how powerful the Shinobi may be, 169 00:12:00,800 --> 00:12:03,270 they will not be able to infiltrate by force. 170 00:12:04,500 --> 00:12:07,100 I hear the members of the Akatsuki wear black clothing 171 00:12:07,130 --> 00:12:10,200 in addition to capes with a red cloud pattern on them. 172 00:12:11,230 --> 00:12:13,230 I ordered security to attack with full force 173 00:12:13,270 --> 00:12:15,630 should they see someone fitting that description. 174 00:12:19,270 --> 00:12:22,070 Now then... the meeting is adjourned. 175 00:12:32,130 --> 00:12:33,900 Well done, Yura. 176 00:12:34,200 --> 00:12:36,330 I never thought you'd take action so quickly. 177 00:12:37,570 --> 00:12:41,230 I have also served as a superior for four years. 178 00:12:41,870 --> 00:12:43,300 It is my intention... 179 00:12:43,330 --> 00:12:46,000 to always make decisions while considering... 180 00:12:47,270 --> 00:12:51,170 what's in the best interest... of the...village. 181 00:12:55,500 --> 00:12:57,130 SEAL 182 00:13:02,670 --> 00:13:03,670 What's the matter? 183 00:13:03,900 --> 00:13:06,200 Nothing... It's nothing at all... 184 00:13:07,030 --> 00:13:08,500 I just haven't slept much... 185 00:13:09,030 --> 00:13:11,900 I see...You need to take care of yourself. 186 00:13:12,100 --> 00:13:13,270 Thank you for your concern. 187 00:13:17,030 --> 00:13:20,000 I see... That's right... 188 00:13:32,900 --> 00:13:35,470 I see. So we have to deal with this one, 189 00:13:35,500 --> 00:13:37,600 then go after the guy we sent to Orochimaru, huh? 190 00:13:37,730 --> 00:13:43,130 It seems he turned traitor and leaked information about us. 191 00:13:44,300 --> 00:13:45,870 It can't be helped. 192 00:13:46,470 --> 00:13:50,030 Even I don't know what happens after the Jutsu is cast. 193 00:13:50,670 --> 00:13:53,700 More importantly, will just that bag be enough? 194 00:13:54,230 --> 00:13:57,130 Our opponent will be using the Jinchuriki. 195 00:13:58,900 --> 00:14:01,470 All of my Jutsu are works of art. 196 00:14:02,970 --> 00:14:05,600 And I made sure to bring my specialty. 197 00:14:09,430 --> 00:14:12,930 After all, our opponent is the One-Tailed. 198 00:14:27,730 --> 00:14:30,100 Third Training Grounds 199 00:14:39,400 --> 00:14:41,970 Is Kakashi Sensei going to make us wait forever?! 200 00:14:42,430 --> 00:14:44,500 Well, he's always been like this. 201 00:14:45,430 --> 00:14:48,930 Geez, it'd be nice if he'd show a little improvement. 202 00:14:51,530 --> 00:14:53,370 Oh, sorry about that. 203 00:14:53,400 --> 00:14:56,000 As it happens, I ran into an old woman in trouble on my way here and... 204 00:14:56,030 --> 00:14:57,470 - Okay! That's a lie! - Okay! That's a lie! 205 00:15:04,830 --> 00:15:07,600 This place... kind of takes me back. 206 00:15:13,000 --> 00:15:14,630 Your task for today is 207 00:15:14,670 --> 00:15:17,930 to take these bells away from me by this afternoon. 208 00:15:18,470 --> 00:15:20,770 Those unable to get a bell will get no lunch. 209 00:15:20,800 --> 00:15:21,530 What?! 210 00:15:21,570 --> 00:15:23,300 You'll be tied to those posts and 211 00:15:23,330 --> 00:15:26,200 then I'll eat your lunch right in front of you. 212 00:15:31,070 --> 00:15:32,670 Oh, come to think of it, 213 00:15:32,700 --> 00:15:35,970 this was your first Training Ground, wasn't it? 214 00:15:37,930 --> 00:15:39,230 Squad Seven... 215 00:15:40,770 --> 00:15:42,330 The Three-Man Squad, huh...? 216 00:15:44,800 --> 00:15:48,070 We had Sasuke with us... back then, didn't we? 217 00:15:53,230 --> 00:15:54,600 Don't go! 218 00:15:55,800 --> 00:15:58,100 If you do, I'll scream...! 219 00:16:02,130 --> 00:16:03,270 Sakura. 220 00:16:08,270 --> 00:16:09,330 Thanks. 221 00:16:17,230 --> 00:16:18,430 Sasuke. 222 00:16:24,200 --> 00:16:25,530 Sasuke! 223 00:16:34,330 --> 00:16:38,330 Yo, goofball. 224 00:16:46,270 --> 00:16:49,430 Sasuke's name is off limits for these guys... 225 00:16:56,000 --> 00:16:58,830 Well... Let's see how much you've grown. 226 00:16:59,430 --> 00:17:01,700 You haven't given up on Sasuke, have you? 227 00:17:01,870 --> 00:17:03,100 Absolutely not! 228 00:17:03,270 --> 00:17:06,070 That's why I continued my training! 229 00:17:09,030 --> 00:17:12,130 The rules are the same as when we first met. 230 00:17:12,770 --> 00:17:16,200 I don't care how you do it. Just take a bell away from me. 231 00:17:17,930 --> 00:17:20,200 - If you don't... - "come at me with the intent to kill," 232 00:17:20,670 --> 00:17:22,800 "we won't be able to get the bells", right? 233 00:17:24,670 --> 00:17:26,970 You can use Shuriken if you want. 234 00:17:27,000 --> 00:17:28,670 If you don't come at me with the intent to kill, 235 00:17:28,700 --> 00:17:30,200 you won't be able to get the bells. 236 00:17:33,070 --> 00:17:34,370 Exactly. 237 00:17:34,970 --> 00:17:36,700 If you don't come at me with the intent to kill, 238 00:17:36,730 --> 00:17:37,800 you won't be able to get the bells. 239 00:17:38,100 --> 00:17:40,530 You have until sunrise tomorrow. 240 00:17:48,570 --> 00:17:50,600 Now then, shall we begin? 241 00:17:52,000 --> 00:17:53,270 You're not going to do it 242 00:17:53,300 --> 00:17:56,530 while reading your book this time around, Kakashi Sensei? 243 00:17:56,930 --> 00:17:59,930 Or have you already finished reading? 244 00:18:00,800 --> 00:18:04,670 Nope... I thought I'd save the fun for later... 245 00:18:05,030 --> 00:18:06,200 Besides... 246 00:18:06,230 --> 00:18:08,870 Well, I kind of get the feeling... 247 00:18:09,230 --> 00:18:10,800 I may have to... 248 00:18:12,900 --> 00:18:15,800 get a bit serious this time around. 249 00:18:32,630 --> 00:18:33,830 What's that...? 250 00:18:37,900 --> 00:18:40,500 Black clothing and a red cloud pattern. 251 00:18:40,900 --> 00:18:41,970 Don't tell me... 252 00:18:42,500 --> 00:18:43,370 Is that...? 253 00:18:43,800 --> 00:18:45,970 Contact Captain Yura immediately! 254 00:18:47,130 --> 00:18:48,170 Captain Yura! 255 00:18:48,200 --> 00:18:50,400 Some guys from the organization in question have shown up. 256 00:18:50,500 --> 00:18:51,730 I know. 257 00:18:52,800 --> 00:18:55,570 You don't need to worry... It'll be over soon. 258 00:19:15,530 --> 00:19:17,730 Good work, Yura. 259 00:19:18,270 --> 00:19:21,300 Do you remember me? 260 00:19:21,870 --> 00:19:23,600 Yes, Lord Sasori! 261 00:19:59,670 --> 00:20:01,530 Let's go! 262 00:21:38,500 --> 00:21:42,030 The time to unveil my newest work has come. 263 00:21:42,070 --> 00:21:44,100 It's been three years since my previous masterpiece, 264 00:21:44,130 --> 00:21:45,600 "Make-Out Violence." 265 00:21:45,630 --> 00:21:49,770 You'll forget about time, forget to breathe, and forget yourself with this, 266 00:21:49,800 --> 00:21:51,830 a masterpiece filled with soul. 267 00:21:51,870 --> 00:21:54,000 Pre-orders for "Make-Out Tactics" 268 00:21:54,030 --> 00:21:56,270 are now being accepted at the Leaf Shuueidou. 269 00:21:56,300 --> 00:21:58,730 Buy it now, everyone! Okay? 270 00:21:58,770 --> 00:22:00,770 Stop advertising your book here! 271 00:22:01,500 --> 00:22:03,600 Next time: "The Results of Training" 20066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.