All language subtitles for timr timr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,322 --> 00:01:21,322 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:03:09,773 --> 00:03:10,816 Diablos! 3 00:05:08,767 --> 00:05:10,269 {\an8}Falcon Main, this is Bravo Team. 4 00:05:14,189 --> 00:05:16,358 Falcon Main, this is Bravo Team. Do you copy? 5 00:05:17,442 --> 00:05:21,113 Storm incoming. Zero visibility. Request immediate support. 6 00:05:23,156 --> 00:05:26,618 Falcon Main, something's in here with us. Send immediate support. 7 00:05:33,041 --> 00:05:36,336 Falcon Main, this is Bravo Team. Send immediate support. 8 00:05:36,420 --> 00:05:38,088 Ma'am. Ma'am. 9 00:05:39,381 --> 00:05:41,717 - Marshall. - Link found something half a klick ahead. 10 00:05:41,800 --> 00:05:43,302 - Bravo Team? - Think so. 11 00:05:44,094 --> 00:05:44,970 Axe. 12 00:05:45,512 --> 00:05:47,514 - With Steeler. Man the 50. - Yes, boss. 13 00:05:47,598 --> 00:05:49,099 All right, ladies. 14 00:05:49,183 --> 00:05:50,058 Saddle up. 15 00:05:51,310 --> 00:05:55,439 She's a woman, but she still manages to make that sound like an insult. 16 00:05:56,190 --> 00:05:57,107 Get used to it. 17 00:06:21,006 --> 00:06:21,840 Captain. 18 00:06:22,466 --> 00:06:24,510 - You see those markers? - Yeah, I see them. 19 00:06:26,178 --> 00:06:27,679 Do you have any idea what they are? 20 00:06:27,763 --> 00:06:30,724 Sergeant Davis, I'm a Ranger, not an archeologist. 21 00:06:32,142 --> 00:06:33,101 Copy that. 22 00:06:37,648 --> 00:06:39,525 - Axe! - What? 23 00:06:40,442 --> 00:06:43,820 - What are you listening to? - George Jones. 24 00:06:45,072 --> 00:06:46,281 Who the hell's that? 25 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 You're a philistine, Steeler. 26 00:06:49,409 --> 00:06:50,869 Yes. Yes, I am. 27 00:06:53,455 --> 00:06:55,415 Damn, Marshall. You got hella reflexes. 28 00:06:55,499 --> 00:06:56,875 Fifteenth casualty today. 29 00:06:57,543 --> 00:06:59,962 - Killing them. - Take no prisoners, Davis. 30 00:07:16,520 --> 00:07:19,314 - Link, what'd you find? - It's definitely Bravo Team. 31 00:07:21,316 --> 00:07:22,526 But the tracks end here. 32 00:07:24,486 --> 00:07:27,906 - What were Bravo Team traveling in? - Up-armored Humvee and a M-ATV. 33 00:07:28,740 --> 00:07:32,703 That's ten tons of armored vehicle. They don't just disappear. 34 00:07:32,786 --> 00:07:34,496 Boss, we've got something. 35 00:07:34,580 --> 00:07:36,665 Incoming. On your 12. 36 00:07:41,211 --> 00:07:43,213 - Where did that come from? - Came out of nowhere. 37 00:07:43,297 --> 00:07:45,799 Bravo Team reported a storm in their last transmission. 38 00:07:45,883 --> 00:07:48,552 - Hostiles using it for cover? - An ambush. Like in Helmand? 39 00:07:48,635 --> 00:07:49,553 Let's not find out. 40 00:07:59,938 --> 00:08:01,064 REDCON-1. 41 00:08:01,148 --> 00:08:03,233 If there are hostiles hiding behind that storm, 42 00:08:03,317 --> 00:08:04,568 things might get kinetic. 43 00:08:04,651 --> 00:08:05,861 Copy that. 44 00:08:18,415 --> 00:08:20,709 Marshall, what are you doing, bro? 45 00:08:20,792 --> 00:08:24,213 In case I get my head blown off, they can still tell who I am. 46 00:08:25,547 --> 00:08:27,257 Hardcore shit, cabrĂ³n. 47 00:08:39,477 --> 00:08:40,687 Damn! 48 00:08:43,357 --> 00:08:44,525 Goddamn, that shit's close. 49 00:08:45,484 --> 00:08:48,529 Link, you ever seen lightning like this before? 50 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 No. Never. 51 00:08:50,322 --> 00:08:53,450 But I feel pretty secure here in this big steel box, 52 00:08:53,534 --> 00:08:55,494 holding my metal gun. 53 00:09:04,002 --> 00:09:05,671 Dash, on your 12! 54 00:09:05,754 --> 00:09:07,339 Look at those markers! 55 00:09:10,259 --> 00:09:11,927 What the hell is that? 56 00:09:13,262 --> 00:09:14,763 - Watch out! - Damn it! 57 00:09:15,806 --> 00:09:16,723 Brace yourselves! 58 00:09:33,657 --> 00:09:34,658 Shit! 59 00:10:21,455 --> 00:10:22,539 Where the hell are we? 60 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 And what happened to the storm? 61 00:10:25,751 --> 00:10:27,127 What the hell just happened? 62 00:10:31,715 --> 00:10:33,133 - Hey! - Guys! 63 00:10:33,217 --> 00:10:34,635 You okay? 64 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 - I'll survive. - Did we just get hit by lightning? 65 00:10:39,056 --> 00:10:41,767 - Steeler, you good? - Never better. 66 00:10:43,560 --> 00:10:45,437 Where did all this sand come from? 67 00:10:49,274 --> 00:10:50,567 This isn't right, none of it. 68 00:10:52,528 --> 00:10:53,779 What the hell is that? 69 00:10:55,572 --> 00:10:59,076 I don't see any structures or mountains marked on this map. 70 00:10:59,159 --> 00:11:03,497 According to this, the nearest sand dune is 20 klicks away. 71 00:11:03,580 --> 00:11:05,749 - How's that possible? - Where the hell are we? 72 00:11:05,832 --> 00:11:08,877 - How did we get so far from the road? - I don't know. 73 00:11:10,003 --> 00:11:11,380 Axe, get on one of those dunes 74 00:11:11,463 --> 00:11:14,132 - and set up an observation point. - Yes, boss. 75 00:11:15,133 --> 00:11:18,303 - Steeler! - DPV will run. She's had worse. 76 00:11:18,387 --> 00:11:20,764 - Marshall? - GPS is fried, boss. 77 00:11:21,431 --> 00:11:23,058 Radio and sat. All I get is static. 78 00:11:23,141 --> 00:11:25,769 Even the compass is screwed up. Must have been the lightning. 79 00:11:25,853 --> 00:11:27,646 Well, what do you wanna do? 80 00:11:29,982 --> 00:11:32,317 Go analog. Navigate by the sun. 81 00:11:32,401 --> 00:11:34,695 Make it back to base. We hoof it if we have to. 82 00:11:34,778 --> 00:11:36,029 Boss, that's a long hike. 83 00:11:36,113 --> 00:11:38,198 Yeah, well, we keep going till we get comms. 84 00:11:38,282 --> 00:11:42,077 Then AWACS will call in support. They'll send helos, maybe armor. 85 00:11:45,289 --> 00:11:46,498 - Nice. - Back in business. 86 00:11:46,582 --> 00:11:48,584 - Boss. - Send it. 87 00:11:48,667 --> 00:11:50,294 There's something you got to see. 88 00:12:04,266 --> 00:12:06,185 Up-armored DPV and a M-ATV. 89 00:12:07,436 --> 00:12:08,770 It's Bravo Team. 90 00:12:10,981 --> 00:12:12,316 V-formation. Move out. 91 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 What do we do about them? 92 00:12:23,118 --> 00:12:27,164 When we get comms, we'll call in recovery assets to retrieve the bodies. 93 00:12:29,124 --> 00:12:31,335 - What happened to them? - Flamethrowers. 94 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 I don't think so. 95 00:12:35,380 --> 00:12:37,299 Never seen a flamethrower do this to a man. 96 00:12:37,799 --> 00:12:40,677 - Not even napalm burns that hot. - Ma'am? 97 00:12:48,227 --> 00:12:49,102 It's glass. 98 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 Glass? 99 00:12:51,396 --> 00:12:53,857 When sand melts, it turns to glass. 100 00:12:53,941 --> 00:12:55,234 How do you melt sand? 101 00:12:56,443 --> 00:12:57,319 I don't know. 102 00:12:58,987 --> 00:13:01,990 This shit is officially above my pay grade. 103 00:13:03,200 --> 00:13:05,035 Looks like they made a stand. 104 00:13:07,329 --> 00:13:09,831 - Let off a lot of rounds. - They didn't hit anything. 105 00:13:10,582 --> 00:13:11,667 There's no bodies. 106 00:13:12,292 --> 00:13:14,586 Maybe they took the bodies with them? 107 00:13:15,254 --> 00:13:17,339 - I've seen that before. - Yeah. 108 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 - Well, that's just the thing. - What do you see, Link? 109 00:13:22,261 --> 00:13:23,095 Nothing. 110 00:13:24,054 --> 00:13:26,014 No tracks anywhere. 111 00:13:26,098 --> 00:13:28,225 Whoever did this, they didn't leave a mark. 112 00:13:30,435 --> 00:13:32,938 We need to get moving. Move out! 113 00:13:44,992 --> 00:13:47,536 Dark Star to Falcon. Dark Star to Falcon, over. 114 00:13:48,871 --> 00:13:51,707 Damn it. Lightning really messed up the electronics, huh? 115 00:13:52,374 --> 00:13:53,959 Not just electronics. 116 00:13:55,210 --> 00:13:57,171 - What do you mean? - This isn't right. 117 00:13:57,254 --> 00:13:58,922 Nothing about this is right. 118 00:13:59,006 --> 00:14:02,092 That lightning, it did something to us. 119 00:14:03,427 --> 00:14:05,345 Captain knows what she's doing, all right? 120 00:14:15,772 --> 00:14:20,194 They say that in the army The pay is mighty fine 121 00:14:20,277 --> 00:14:24,573 They say that in the army The pay is mighty fine 122 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 They give a hundred dollars And take back 99 123 00:14:29,077 --> 00:14:33,665 They give a hundred dollars And take back 99 124 00:14:33,749 --> 00:14:36,084 Oh, how I wanna go 125 00:14:36,168 --> 00:14:38,337 But they won't let me go 126 00:14:38,420 --> 00:14:42,799 Home 127 00:15:01,235 --> 00:15:05,906 They say that in the army The shoes are mighty fine 128 00:15:05,989 --> 00:15:10,744 You ask for size 11 They give you size nine 129 00:15:10,827 --> 00:15:15,457 You ask for size 11 They give you a size nine 130 00:15:15,541 --> 00:15:20,170 Oh, Lord, I wanna go But they won't let me go 131 00:15:20,254 --> 00:15:23,841 Home 132 00:15:28,428 --> 00:15:29,680 Jesus. 133 00:15:37,062 --> 00:15:41,275 - It has to be a dinosaur, right? - Saw a dinosaur in a museum one time. 134 00:15:41,942 --> 00:15:43,110 It wasn't that big. 135 00:16:12,264 --> 00:16:14,391 Hostile, 12 o'clock, 300 meters! 136 00:16:17,144 --> 00:16:19,813 Cease fire! Cease fire! 137 00:16:19,897 --> 00:16:22,482 - What's going on? - It's just chalk. 138 00:16:27,070 --> 00:16:27,905 Chief? 139 00:16:33,535 --> 00:16:34,494 Diablos. 140 00:16:36,330 --> 00:16:37,581 On our 6! 141 00:16:42,836 --> 00:16:44,171 What the hell is that? 142 00:16:44,838 --> 00:16:46,840 Link, back in the vehicle. 143 00:16:46,924 --> 00:16:49,301 Dash, Steeler, move, move, move! 144 00:16:58,268 --> 00:16:59,520 Fire! 145 00:17:17,329 --> 00:17:18,372 It's gaining on us! 146 00:17:48,694 --> 00:17:49,570 You're caught. 147 00:18:00,247 --> 00:18:01,707 - Come on, get out of here! - No way! 148 00:18:01,790 --> 00:18:03,458 - One... - Holy... 149 00:18:03,542 --> 00:18:04,585 ...two, three! 150 00:18:10,299 --> 00:18:11,383 Fire! 151 00:18:12,134 --> 00:18:13,302 Give me your hand. Come on! 152 00:18:27,065 --> 00:18:28,358 Dash! Come on! 153 00:18:28,442 --> 00:18:29,359 I'm trying! 154 00:18:33,238 --> 00:18:34,072 Steeler! 155 00:18:37,242 --> 00:18:40,370 - Got it, got it, got it! - Marshall, get in! 156 00:18:42,706 --> 00:18:44,082 Let's go, big boy! 157 00:18:46,752 --> 00:18:47,836 Give me your hand! 158 00:18:50,797 --> 00:18:51,632 Get inside! 159 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Link, get the RPG! 160 00:19:39,263 --> 00:19:40,264 Oh, my God. 161 00:19:55,988 --> 00:19:59,074 Fall back! Fall back! 162 00:19:59,157 --> 00:20:00,075 Run for cover! 163 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 Captain. 164 00:20:09,001 --> 00:20:09,835 Come on! 165 00:20:13,463 --> 00:20:14,298 Come on, boss! 166 00:20:39,656 --> 00:20:41,575 I got it, I got it! Move, move! 167 00:20:46,705 --> 00:20:47,748 Reloading! 168 00:21:13,023 --> 00:21:15,484 What was that thing? What is that? 169 00:21:15,567 --> 00:21:18,570 I told you. I told you. That light, it took us somewhere. 170 00:21:18,654 --> 00:21:20,572 We need to get back. We need to get back home. 171 00:21:20,656 --> 00:21:23,492 - Stow it, Sergeant Davis. - Oh, my God. We're gonna die here. 172 00:21:23,575 --> 00:21:25,953 Shut that shit up right now, soldier. That's an order. 173 00:21:26,036 --> 00:21:28,956 - You see what it did to Steeler and Axe? - Dash, hey. 174 00:21:29,831 --> 00:21:31,208 I got three. You? 175 00:21:31,291 --> 00:21:32,876 - What? - Three mags left. 176 00:21:32,960 --> 00:21:34,753 What does it matter? Did you see that? 177 00:21:34,837 --> 00:21:38,382 It matters because we're soldiers. And this is what we do. We fight. 178 00:21:38,465 --> 00:21:40,801 - Am I right? - Rangers lead the way. 179 00:21:41,468 --> 00:21:43,387 - You with me? - Always, boss. 180 00:21:43,470 --> 00:21:44,555 You're all crazy. 181 00:21:45,222 --> 00:21:48,225 You know, I don't care what the hell that thing is. 182 00:21:48,308 --> 00:21:51,895 We do what we do best. We fight and we survive. 183 00:21:51,979 --> 00:21:54,606 No matter what the odds. You got it? 184 00:21:54,690 --> 00:21:55,983 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 185 00:21:56,650 --> 00:21:57,568 You got it? 186 00:21:59,778 --> 00:22:00,863 Loud and clear, ma'am. 187 00:22:00,946 --> 00:22:03,866 Now, I got three left. What about you? 188 00:22:22,176 --> 00:22:23,051 Med pack! 189 00:22:25,679 --> 00:22:27,389 - CPR, Marshall. - On it. 190 00:22:29,391 --> 00:22:31,351 - It's too late. - Bullshit! 191 00:22:31,435 --> 00:22:32,936 Don't die on me, Ranger. Come on. 192 00:22:34,104 --> 00:22:35,939 - Lack of pulse. - Unacceptable. Try it again. 193 00:22:37,524 --> 00:22:39,359 - I'm sorry. - Shit! There's more of them! 194 00:22:41,361 --> 00:22:42,821 Come on! We have to go! 195 00:22:44,072 --> 00:22:45,240 They're everywhere! 196 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 I'm sorry. 197 00:22:46,408 --> 00:22:47,534 Master sergeant! 198 00:22:48,535 --> 00:22:50,704 - Link! - All right, on me! 199 00:22:51,371 --> 00:22:52,497 Let's move out! 200 00:22:53,624 --> 00:22:54,833 Fall back, fall back! 201 00:23:39,962 --> 00:23:40,963 Dash! 202 00:23:41,922 --> 00:23:43,632 Come on! Keep moving! 203 00:23:44,758 --> 00:23:45,968 Marshall! 204 00:23:51,890 --> 00:23:53,225 Go, go, go! 205 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 No! 206 00:24:31,763 --> 00:24:32,639 Link. 207 00:24:33,182 --> 00:24:34,016 Dash. 208 00:25:33,867 --> 00:25:34,868 Dash. 209 00:25:37,246 --> 00:25:38,455 Dash. 210 00:26:40,142 --> 00:26:41,059 Come on. 211 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 - You're alive. - Link. 212 00:28:13,694 --> 00:28:15,487 What is it? What is it? 213 00:28:15,571 --> 00:28:16,989 Pain in my chest! 214 00:28:17,072 --> 00:28:18,115 I can't feel my arm. 215 00:28:18,198 --> 00:28:19,449 Some sort of poison. 216 00:28:20,075 --> 00:28:23,620 You just gotta work through it. Come on. Let's move. Come on. 217 00:28:25,330 --> 00:28:26,373 All right. 218 00:28:35,340 --> 00:28:36,592 Oh, God. 219 00:28:38,677 --> 00:28:39,970 Oh, no. 220 00:28:43,307 --> 00:28:44,183 Captain. 221 00:28:46,476 --> 00:28:48,770 All right, it's just a little further. Let's go. 222 00:28:52,566 --> 00:28:54,234 I can't move. 223 00:28:55,110 --> 00:28:56,278 Okay, let me see. 224 00:28:56,778 --> 00:28:57,779 Let me see what it is. 225 00:29:04,369 --> 00:29:05,621 Go! 226 00:29:13,170 --> 00:29:14,046 Oh, my God! 227 00:29:17,883 --> 00:29:19,259 God, Link! No! 228 00:29:19,343 --> 00:29:20,928 You gotta go! 229 00:29:26,892 --> 00:29:27,935 Link! 230 00:32:34,663 --> 00:32:35,914 Damn you. 231 00:32:40,419 --> 00:32:41,670 Damn you! 232 00:32:48,886 --> 00:32:50,512 But I'm coming home. 233 00:38:29,726 --> 00:38:30,853 Nerscylla. 234 00:38:35,649 --> 00:38:37,943 - Nerscylla! - Get off me. 235 00:39:55,854 --> 00:39:57,231 Nice life you've... 236 00:42:01,522 --> 00:42:03,023 See how you like it. 237 00:42:10,781 --> 00:42:11,615 Cheers. 238 00:42:15,702 --> 00:42:18,956 Oh, you spiteful little bastard. 239 00:42:29,925 --> 00:42:31,426 Hey. How about that? 240 00:42:32,219 --> 00:42:35,556 Yeah. You don't like that, huh? Not so funny now, huh? 241 00:42:50,070 --> 00:42:51,321 I'll kill you. 242 00:44:23,705 --> 00:44:24,831 Come on! 243 00:44:26,208 --> 00:44:28,335 Push! Push! 244 00:44:56,905 --> 00:44:57,906 Here. 245 00:45:01,952 --> 00:45:03,287 I'm not your enemy. 246 00:45:04,955 --> 00:45:07,791 Wait, wait. Wait. 247 00:45:09,960 --> 00:45:13,172 One second. Look. Look. 248 00:45:13,797 --> 00:45:14,798 Here. 249 00:45:16,216 --> 00:45:17,092 Food. 250 00:45:18,135 --> 00:45:21,972 Food. Here. Take it. 251 00:45:29,146 --> 00:45:30,564 Here, give it to me. 252 00:45:30,647 --> 00:45:32,441 Look, look. 253 00:45:36,445 --> 00:45:37,279 So good. 254 00:45:48,415 --> 00:45:49,458 It's good, right? 255 00:45:52,836 --> 00:45:55,130 Slow down. Okay, it's good. 256 00:45:55,964 --> 00:45:57,132 It's chocolate. 257 00:45:58,133 --> 00:46:00,135 - Chocolate. - Chocolate. 258 00:46:00,219 --> 00:46:01,386 Yeah, chocolate. 259 00:46:01,470 --> 00:46:02,804 Chocolate. 260 00:46:06,475 --> 00:46:07,392 Chocolate. 261 00:46:08,310 --> 00:46:09,520 - Choco... - Chocolate! 262 00:46:10,354 --> 00:46:13,106 - Chocolate! - I don't have any more. 263 00:46:13,190 --> 00:46:16,527 No, no more, no more, no more. Look, look. Nothing. 264 00:46:17,402 --> 00:46:18,445 I'm sorry. 265 00:46:30,332 --> 00:46:35,212 Oh, my God. Thank you so much. Oh, my God. 266 00:46:40,634 --> 00:46:41,593 Thank you. 267 00:46:45,013 --> 00:46:46,098 Hey. 268 00:46:48,350 --> 00:46:50,352 Wait! Where are you going? 269 00:46:55,107 --> 00:46:55,941 Wait! 270 00:47:20,716 --> 00:47:23,051 Me and you go out there? 271 00:47:23,802 --> 00:47:28,056 Yes. That lightning, I think that's what brought me here. 272 00:47:28,140 --> 00:47:31,185 I need to go there. I need to get home. 273 00:47:33,520 --> 00:47:35,314 That thing is still out there. 274 00:47:36,273 --> 00:47:39,151 - Diablos. - Diablos. 275 00:47:46,408 --> 00:47:47,409 Hey, over there... 276 00:47:48,619 --> 00:47:49,578 I have weapons. 277 00:47:52,414 --> 00:47:54,082 Diablos... 278 00:47:57,586 --> 00:47:58,420 What? 279 00:48:15,562 --> 00:48:16,897 Ni trovi Nerscylla. 280 00:48:18,357 --> 00:48:20,025 - What? - Nerscylla. 281 00:48:20,108 --> 00:48:23,695 No. We don't need to go back in there. 282 00:48:25,155 --> 00:48:28,659 We need to go out there. Diablos. 283 00:48:31,787 --> 00:48:32,663 Diablos. 284 00:48:32,746 --> 00:48:34,039 Diablos. 285 00:48:34,706 --> 00:48:35,999 Nerscylla. 286 00:48:38,418 --> 00:48:39,419 Diablo... 287 00:48:43,841 --> 00:48:45,008 We poison it. 288 00:48:48,595 --> 00:48:49,638 Smart. 289 00:48:50,681 --> 00:48:52,933 To kill a monster, you need a monster. 290 00:48:55,519 --> 00:48:57,437 But how are we gonna get one of those things? 291 00:49:05,612 --> 00:49:06,697 What? 292 00:49:08,282 --> 00:49:12,536 They say that in the army The coffee's mighty fine 293 00:49:13,537 --> 00:49:17,791 It looks like muddy water And tastes like turpentine 294 00:49:19,585 --> 00:49:24,631 Oh, Lord, I wanna go But they don't let me go 295 00:49:24,715 --> 00:49:29,011 Home 296 00:49:29,511 --> 00:49:34,183 They say that in the army The men are mighty fine 297 00:49:34,683 --> 00:49:39,062 To me they look like hunchbacks And sound like Frankenstein 298 00:49:39,813 --> 00:49:44,484 Oh, Lord, I wanna go But they won't let me go 299 00:49:44,568 --> 00:49:48,614 Home 300 00:50:17,351 --> 00:50:18,185 Come on! 301 00:50:31,740 --> 00:50:32,991 Yes! Got it! 302 00:50:38,539 --> 00:50:40,374 Next time, you're bait! 303 00:51:05,065 --> 00:51:06,316 "Ranger." 304 00:51:08,193 --> 00:51:09,611 That's me. 305 00:51:13,782 --> 00:51:15,200 Ranger. 306 00:51:15,284 --> 00:51:17,244 Yeah. Yeah. 307 00:51:25,752 --> 00:51:26,753 Hunter. 308 00:51:26,837 --> 00:51:28,005 Hunter. Ranger. 309 00:51:28,088 --> 00:51:30,382 - Yeah. Yes. - Hunter? 310 00:51:38,140 --> 00:51:39,099 Velcro. 311 00:51:40,267 --> 00:51:41,185 Velcro. 312 00:51:41,268 --> 00:51:42,144 Yeah. 313 00:51:49,026 --> 00:51:50,736 Velcro. Velcro. 314 00:51:53,238 --> 00:51:55,908 Okay. All right, all right. That's enough. That's enough. 315 00:51:59,036 --> 00:52:00,245 Oh, man. 316 00:52:02,331 --> 00:52:04,374 Really trying to get in here, huh? 317 00:52:27,814 --> 00:52:29,024 Is that your family? 318 00:52:36,698 --> 00:52:40,035 Are you gonna see them? Are you gonna go home? 319 00:52:43,497 --> 00:52:44,456 Home? 320 00:53:04,685 --> 00:53:05,561 I'm sorry. 321 00:53:22,786 --> 00:53:23,745 Rathalos. 322 00:53:58,280 --> 00:53:59,489 Let's do this. 323 00:54:05,120 --> 00:54:06,622 Never mind. Let's go. 324 00:54:24,765 --> 00:54:25,682 Ready! 325 00:55:09,142 --> 00:55:10,394 Yeah! 326 00:55:52,978 --> 00:55:55,230 What is that? You gotta tell me about that. 327 00:55:56,565 --> 00:55:58,734 You can't just do that to somebody. 328 00:56:24,259 --> 00:56:25,552 Any second now. 329 00:57:28,532 --> 00:57:29,366 Stop! 330 00:57:51,722 --> 00:57:53,223 Bait! 331 00:59:31,947 --> 00:59:32,906 Shit! 332 01:04:04,219 --> 01:04:05,554 Come on! 333 01:04:13,770 --> 01:04:14,938 Watch over him! 334 01:05:14,665 --> 01:05:15,958 You're welcome. 335 01:06:31,241 --> 01:06:32,075 Apceros. 336 01:06:33,785 --> 01:06:34,786 Apceros. 337 01:06:46,215 --> 01:06:47,841 - Apceros. - Yeah. 338 01:06:49,259 --> 01:06:51,136 Okay. Okay. They eat grass. 339 01:06:55,349 --> 01:06:57,392 Water. Water. 340 01:07:12,616 --> 01:07:13,450 Bait. 341 01:07:16,537 --> 01:07:17,371 Bait? 342 01:07:19,122 --> 01:07:19,957 You're funny. 343 01:07:22,000 --> 01:07:24,503 Know what I'm gonna do next time you're dying in the desert? 344 01:07:25,671 --> 01:07:26,839 Nothing. 345 01:07:40,811 --> 01:07:42,229 That smells good. 346 01:07:43,939 --> 01:07:46,733 - Catch Cephalos. - I'll eat anything at this point. 347 01:07:56,410 --> 01:07:57,327 Home. 348 01:07:58,662 --> 01:08:00,873 Yeah. My way home. 349 01:08:01,707 --> 01:08:02,541 I hope. 350 01:08:09,339 --> 01:08:10,340 Chocolate. 351 01:08:15,929 --> 01:08:17,221 Chocolate. 352 01:08:24,145 --> 01:08:24,979 So good. 353 01:08:32,571 --> 01:08:33,447 What's that? 354 01:08:39,661 --> 01:08:40,495 All right. 355 01:08:47,294 --> 01:08:48,377 Chocolate. 356 01:08:48,462 --> 01:08:49,837 No, no, no. 357 01:08:52,216 --> 01:08:54,009 - Chocolate. - Not chocolate. 358 01:09:45,394 --> 01:09:47,479 - What's going on? - Rathalos. 359 01:09:49,273 --> 01:09:52,234 You said that before. What the hell is a Rathalos? 360 01:11:31,625 --> 01:11:32,459 Thank you. 361 01:11:35,254 --> 01:11:36,088 Thank you. 362 01:11:37,673 --> 01:11:38,507 Don't thank me yet. 363 01:11:57,651 --> 01:11:58,735 Enjoying the show? 364 01:12:15,586 --> 01:12:17,963 This one must have come from the sky. 365 01:13:50,931 --> 01:13:52,307 What? 366 01:14:00,816 --> 01:14:02,150 What is that? 367 01:14:03,402 --> 01:14:04,236 Palico. 368 01:14:14,329 --> 01:14:16,415 My friend tells me I misjudged you. 369 01:14:17,708 --> 01:14:19,168 I may even owe you an apology. 370 01:14:21,128 --> 01:14:22,671 Just don't hold your breath. 371 01:14:26,466 --> 01:14:28,051 Why did you put me in chains? 372 01:14:28,135 --> 01:14:29,595 What are you so afraid of? 373 01:14:29,678 --> 01:14:30,888 Your world... 374 01:14:32,014 --> 01:14:33,390 and what it could do to mine. 375 01:14:34,224 --> 01:14:37,561 You aren't the first to cross over from your world. There were others. 376 01:14:38,437 --> 01:14:39,646 Long time ago. 377 01:14:39,730 --> 01:14:41,356 That's how you speak my language? 378 01:14:42,774 --> 01:14:45,444 - I made a study of it. - What happened to me? 379 01:14:47,112 --> 01:14:48,113 How did I get here? 380 01:14:48,739 --> 01:14:51,783 I believe that the answers we both seek lie here. 381 01:14:55,412 --> 01:14:57,748 At the peak of that mountain lies the Sky Tower. 382 01:14:59,541 --> 01:15:02,294 Remnants of an ancient civilization. 383 01:15:02,920 --> 01:15:05,756 Very advanced. Very dangerous. 384 01:15:07,591 --> 01:15:11,470 It is said that the Ancients knew how to travel between both worlds. 385 01:15:12,095 --> 01:15:14,139 I believe that is the purpose of the Sky Tower. 386 01:15:15,224 --> 01:15:17,309 That is what brought you here. 387 01:15:18,227 --> 01:15:20,437 What happened to this ancient civilization? 388 01:15:22,314 --> 01:15:25,734 They destroyed themselves. Their technology turned on them. 389 01:15:25,817 --> 01:15:28,111 You think my world had something to do with it. 390 01:15:28,862 --> 01:15:32,199 I suspect. But an open gateway between our two worlds 391 01:15:32,282 --> 01:15:34,159 was catastrophic once. 392 01:15:34,743 --> 01:15:36,787 I intend to make sure that doesn't happen again. 393 01:15:37,704 --> 01:15:39,706 We were on our way to investigate the Sky Tower 394 01:15:39,790 --> 01:15:41,875 when we strayed into the Diablos. 395 01:15:41,959 --> 01:15:44,086 That's where I lost my friend here. 396 01:15:44,878 --> 01:15:47,881 Tending to the wounded and repairing the ship was our first priority. 397 01:15:48,507 --> 01:15:50,342 But now we resume our mission. 398 01:15:52,928 --> 01:15:57,057 The Ancients would guard their technology with the most fearsome of creatures, 399 01:15:57,140 --> 01:15:57,975 a Rathalos. 400 01:15:59,351 --> 01:16:01,603 Almost impossible to kill. 401 01:16:01,687 --> 01:16:04,773 Their only weakness is just before they breathe fire. 402 01:16:05,691 --> 01:16:09,653 You help us with the battle ahead, perhaps we can help you get home. 403 01:16:17,202 --> 01:16:18,036 What's the matter? 404 01:16:19,371 --> 01:16:21,081 You don't have cats in your world? 405 01:16:24,459 --> 01:16:25,294 Hey! 406 01:16:26,879 --> 01:16:28,714 You been drinking from my mug again? 407 01:16:37,598 --> 01:16:38,765 We leave at dawn. 408 01:16:38,849 --> 01:16:40,601 And don't keep me waiting. 409 01:16:40,684 --> 01:16:41,810 I hate waiting. 410 01:17:11,048 --> 01:17:12,758 So? You ready? 411 01:17:14,259 --> 01:17:16,178 We got a hard climb ahead of us. 412 01:17:29,191 --> 01:17:30,025 Come on! 413 01:18:19,449 --> 01:18:23,745 We believe that the lava powers the machinery within the tower. 414 01:18:26,456 --> 01:18:28,041 It's controlling the storm. 415 01:18:31,837 --> 01:18:32,713 Exactly. 416 01:18:36,383 --> 01:18:40,637 It's creating a gateway to your world, but it looks unstable. 417 01:18:43,974 --> 01:18:44,808 Let's go. 418 01:19:08,248 --> 01:19:09,541 It's glass. 419 01:19:11,877 --> 01:19:13,295 Estas bone Rathalos. 420 01:19:14,880 --> 01:19:16,215 Rathalos. 421 01:19:31,188 --> 01:19:35,651 Prepare yourself. Remember, they're weak just before they breathe fire. 422 01:20:55,731 --> 01:20:57,107 Hey, ugly! 423 01:23:56,995 --> 01:24:01,041 It's okay! It's okay. You're safe now! Get the medic! 424 01:24:05,337 --> 01:24:06,296 Captain Artemis? 425 01:24:08,340 --> 01:24:10,676 Let's get her inside! Up! 426 01:24:12,761 --> 01:24:13,595 Let's go! Let's go! 427 01:24:20,185 --> 01:24:23,063 Captain, we've been searching for you. 428 01:24:26,358 --> 01:24:28,026 What the hell is she wearing? 429 01:24:45,419 --> 01:24:46,962 Falcon Main, this is Red Wolf. 430 01:24:48,672 --> 01:24:50,716 We've made contact with Dark Star. 431 01:24:50,799 --> 01:24:52,217 We have a lone survivor. 432 01:24:53,135 --> 01:24:57,264 I say again, a lone survivor. Ground forces are securing the area. 433 01:24:57,347 --> 01:24:58,348 Copy that, Red Wolf. 434 01:25:04,563 --> 01:25:05,731 Captain. 435 01:25:07,065 --> 01:25:08,400 Can you hear me? 436 01:25:08,483 --> 01:25:10,652 Can you hear me? 437 01:25:11,486 --> 01:25:12,446 Captain? 438 01:25:13,113 --> 01:25:14,156 Captain Artemis? 439 01:25:15,741 --> 01:25:17,326 Where are the rest of your men? 440 01:25:18,327 --> 01:25:20,329 - My men? - Yes. 441 01:25:21,413 --> 01:25:23,165 Where are the rest of Alpha Team? 442 01:25:25,417 --> 01:25:26,251 Copy that. 443 01:25:34,301 --> 01:25:35,719 We're under attack! 444 01:26:16,134 --> 01:26:16,969 Aim for the belly! 445 01:26:28,105 --> 01:26:28,939 A Rathalos. 446 01:27:03,223 --> 01:27:04,391 Load! 447 01:27:05,642 --> 01:27:06,810 Fire! 448 01:27:24,745 --> 01:27:26,330 No! No! 449 01:27:49,144 --> 01:27:50,187 No! 450 01:27:52,272 --> 01:27:53,440 It's coming right for us! 451 01:27:54,316 --> 01:27:55,317 Evade! 452 01:28:06,995 --> 01:28:09,790 We're on Channel 5. Interference is... 453 01:28:15,337 --> 01:28:16,463 My God. 454 01:29:29,703 --> 01:29:30,662 Come on! 455 01:30:20,838 --> 01:30:21,672 I got you. 456 01:31:32,576 --> 01:31:33,994 My friend. 457 01:31:37,873 --> 01:31:40,250 Thought you might need a little help. 458 01:31:41,335 --> 01:31:42,169 Yeah, I... 459 01:31:42,711 --> 01:31:44,296 still don't understand you, man. 460 01:31:47,299 --> 01:31:48,550 Oh, yeah. 461 01:31:51,053 --> 01:31:52,262 Friends. 462 01:31:56,517 --> 01:31:57,935 Yeah, thank you. 463 01:31:59,019 --> 01:32:00,646 Min misa chocolate? 464 01:32:02,439 --> 01:32:03,857 I don't have any more chocolate. 465 01:32:07,778 --> 01:32:08,612 Think fast. 466 01:32:10,531 --> 01:32:12,449 - You're here. - We came to help. 467 01:32:12,533 --> 01:32:15,202 We can't have monsters from my world attacking yours. 468 01:32:18,747 --> 01:32:19,957 It's starting again. 469 01:32:25,963 --> 01:32:27,172 We don't have much time. 470 01:32:28,048 --> 01:32:29,716 There's going to be another attack. 471 01:32:39,726 --> 01:32:41,103 We have to get back. 472 01:32:41,812 --> 01:32:43,647 We have to shut the Sky Tower down. 473 01:32:45,023 --> 01:32:47,276 - Let's try to live through this first. - Copy that. 474 01:35:38,781 --> 01:35:43,781 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.