All language subtitles for the.g.s02e01..hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,883 --> 00:00:03,722 - It's time to go. - I can't go to prison. 2 00:00:03,723 --> 00:00:06,570 You know that. Don't do anything stupid. 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,883 Alex used to abuse me. 4 00:00:13,723 --> 00:00:15,642 And then I did tell you. 5 00:00:15,643 --> 00:00:17,522 Then you had your accident, 6 00:00:17,523 --> 00:00:19,163 and you forgot that. 7 00:00:24,843 --> 00:00:28,723 And now I know I killed the bastard. 8 00:00:45,443 --> 00:00:52,442 ♪ When I look into your eyes, 9 00:00:52,443 --> 00:00:57,483 ♪ all I see is paradise. 10 00:00:59,123 --> 00:01:05,203 ♪ Wanna lay here by your side 11 00:01:05,923 --> 00:01:12,323 ♪ underneath these grapefruit skies. 12 00:01:12,843 --> 00:01:16,283 ♪ Oh, forever. 13 00:01:20,403 --> 00:01:23,202 ♪ Forever, 14 00:01:23,203 --> 00:01:25,723 ♪ yeah. 15 00:01:27,363 --> 00:01:30,723 ♪ Forever, ooh. 16 00:01:34,043 --> 00:01:41,202 ♪ Forever, whoa. ♪ 17 00:01:41,203 --> 00:01:47,483 ♪ Between you and me is a body of water. 18 00:02:14,083 --> 00:02:16,083 ♪ Breathing. 19 00:02:19,523 --> 00:02:21,523 ♪ Breathing. ♪ 20 00:02:30,483 --> 00:02:35,963 - This is all I can eat in the morning. - Funny. It was the same for me. 21 00:02:39,643 --> 00:02:41,202 I was big, eh? 22 00:02:41,203 --> 00:02:42,802 Eh? Yeah. 23 00:02:42,803 --> 00:02:44,322 Enormous. 24 00:02:44,323 --> 00:02:47,482 Did you get totally huge with me? I did, yeah. Waddled like a duck. 25 00:02:47,483 --> 00:02:50,763 - You still walk like that. - Mm. 26 00:02:51,243 --> 00:02:53,523 Why're you all dressed up? 27 00:02:55,163 --> 00:02:57,282 I'm going to the lawyer's. 28 00:02:57,283 --> 00:02:59,283 Alex's will. 29 00:03:00,203 --> 00:03:03,403 So did he... leave everything to you? 30 00:03:04,763 --> 00:03:07,602 Well, that's good, isn't it? I mean... 31 00:03:07,603 --> 00:03:10,083 you'll be OK for money and all. 32 00:03:10,363 --> 00:03:13,043 Yeah. We'll be all good, Rubes. 33 00:03:20,403 --> 00:03:24,562 Yup. There's been an abduction on Waiheke. 34 00:03:24,563 --> 00:03:27,002 - OK. - Sending you through the details. 35 00:03:27,003 --> 00:03:31,762 Spencer Marris. His wife and daughter were witnesses. Do you know them? 36 00:03:31,763 --> 00:03:36,243 Yeah. I went to school with the wife, Lisa. OK. 37 00:03:36,883 --> 00:03:39,483 Is that gonna be a problem? No. 38 00:03:39,763 --> 00:03:41,762 OK, good. 39 00:03:41,763 --> 00:03:42,842 Now, another thing... 40 00:03:42,843 --> 00:03:45,002 Thanks, man. 41 00:03:45,003 --> 00:03:49,002 Harding's been cleared of any wrongdoing over the shooting. 42 00:03:49,003 --> 00:03:51,562 There's talk he might even be getting a promotion. 43 00:03:51,563 --> 00:03:54,563 He's heading your way this morning. 44 00:03:58,003 --> 00:04:00,003 Scone, sir? 45 00:04:00,683 --> 00:04:02,762 The death of a former fellow police officer 46 00:04:02,763 --> 00:04:06,242 is not something I want to see celebrated in the station. All right? 47 00:04:06,243 --> 00:04:09,443 Even if it was a justifiable shooting. 48 00:04:17,363 --> 00:04:19,363 See ya. 49 00:04:21,443 --> 00:04:24,162 Mm. Mm! Hey, you can't steal from a pregnant lady. 50 00:04:24,163 --> 00:04:26,563 Can't I? 51 00:04:27,003 --> 00:04:28,762 See you tonight! 52 00:04:28,763 --> 00:04:32,443 Nah, I'm at A.J.'s tonight. 53 00:05:09,403 --> 00:05:11,242 Hey. 54 00:05:11,243 --> 00:05:18,043 - How are they? - Better than when I got here. Took a bit to calm the mum down. 55 00:05:29,843 --> 00:05:31,843 Jess. 56 00:05:39,763 --> 00:05:43,242 And they were yelling at him, 'Where's the money? Where's the... F-word money?' 57 00:05:43,243 --> 00:05:46,162 And Spence kept saying, 'I don't have it. I don't have any money.' 58 00:05:46,163 --> 00:05:47,882 And then, uh, 59 00:05:47,883 --> 00:05:51,362 the big one punched him in the face, and... 60 00:05:51,363 --> 00:05:54,202 uh, Spence went down to his knees. 61 00:05:54,203 --> 00:05:57,282 - Where were you when this was happening? - Uh, in the hallway. 62 00:05:57,283 --> 00:05:59,962 I can-I can show you. No, we can't go inside. 63 00:05:59,963 --> 00:06:02,963 - 'Course. Sorry. - It's OK. - I forgot. 64 00:06:04,323 --> 00:06:06,242 You were in the hallway? 65 00:06:06,243 --> 00:06:08,243 Uh, the one... 66 00:06:08,603 --> 00:06:12,562 with the gun was, um, prodding us with it, 67 00:06:12,563 --> 00:06:14,802 and Rach and I were kinda huddled together against the wall. 68 00:06:14,803 --> 00:06:16,362 Weren't we, Rach? 69 00:06:16,363 --> 00:06:19,962 Uh, and I was yelling at the other one to stop hitting him, and then... 70 00:06:19,963 --> 00:06:23,362 Uh, and then Spence seemed to lose consciousness, and... 71 00:06:23,363 --> 00:06:27,763 I went to help him, and, uh, the one with the gun hit me. 72 00:06:29,363 --> 00:06:31,202 I... 73 00:06:31,203 --> 00:06:34,722 I'm a bit vague after that. Mum? 74 00:06:34,723 --> 00:06:37,242 It's OK. This is, uh, Detective Harding. 75 00:06:37,243 --> 00:06:38,082 Good Morning. 76 00:06:38,083 --> 00:06:39,802 Morning. Morning. 77 00:06:39,803 --> 00:06:41,803 Um... 78 00:06:43,883 --> 00:06:45,522 They tied you up? 79 00:06:45,523 --> 00:06:47,762 Do you know what they used? 80 00:06:47,763 --> 00:06:51,082 They asked me to get them something, so, uh, 81 00:06:51,083 --> 00:06:54,763 I got them some tape from the kitchen drawer. 82 00:06:55,043 --> 00:06:58,642 Uh, you said... they were both wearing full-face balaclavas, yeah? 83 00:06:58,643 --> 00:07:01,442 Did you see their eyes? Skin around their eyes? 84 00:07:01,443 --> 00:07:05,243 Yeah, I'm pretty sure they were both Pakeha. 85 00:07:05,883 --> 00:07:09,082 After they tied you up, they took Spencer out to their car? 86 00:07:09,083 --> 00:07:12,362 - He couldn't walk, Jess. - They dragged him over the gravel. 87 00:07:12,363 --> 00:07:15,482 - Did he say anything? - Well-He sort of... 88 00:07:15,483 --> 00:07:17,483 groaned, but... 89 00:07:17,763 --> 00:07:19,763 OK. That's enough. 90 00:07:20,003 --> 00:07:22,522 I just wanted a safe place to bring up kids. 91 00:07:22,523 --> 00:07:24,402 - Mm. - That's why we came back to live on the island. 92 00:07:24,403 --> 00:07:28,483 I wanted Rach to have the kind of childhood we had. 93 00:07:30,403 --> 00:07:34,002 Did either of you see the vehicle that they were driving, by any chance? 94 00:07:34,003 --> 00:07:37,682 - It was a black Hilux. A modern one. - Right. 95 00:07:37,683 --> 00:07:40,363 That's very helpful. Thank you. 96 00:07:42,323 --> 00:07:44,202 Rachel, 97 00:07:44,203 --> 00:07:47,762 if I show you some photos, do you think you could identify the model? 98 00:07:47,763 --> 00:07:49,763 - I'll try. - Hey. 99 00:07:50,683 --> 00:07:52,763 Find him, Jess. Please. 100 00:07:53,203 --> 00:07:55,402 Just find him and bring him home. 101 00:07:55,403 --> 00:07:58,483 Yeah. Just look after yourself, OK? 102 00:08:00,883 --> 00:08:04,122 You two are close. 103 00:08:04,123 --> 00:08:06,123 No. No, not really. 104 00:08:06,723 --> 00:08:09,203 We were when we were kids. Ah. 105 00:08:10,083 --> 00:08:13,922 It's all she ever wanted - a nice house, nice family, 106 00:08:13,923 --> 00:08:15,923 lots of nice animals. 107 00:08:16,843 --> 00:08:19,402 What about the husband? He nice too? 108 00:08:19,403 --> 00:08:22,603 - I don't know, but, um, must be. - Yeah. 109 00:08:23,603 --> 00:08:24,842 Jess! 110 00:08:24,843 --> 00:08:26,843 Harding. 111 00:08:27,963 --> 00:08:31,482 I've had someone down at the ferry terminal and a search party out since first light. 112 00:08:31,483 --> 00:08:32,722 Right. 113 00:08:32,723 --> 00:08:35,682 What about we put something out on the local radio station, 114 00:08:35,683 --> 00:08:37,122 social media? Yeah. 115 00:08:37,123 --> 00:08:39,442 - Get people to check their properties. - Good idea. 116 00:08:39,443 --> 00:08:45,282 Keep it casual, though. Spencer may be unconscious or confused, something like that. 117 00:08:45,283 --> 00:08:47,442 OK. Thank you. 118 00:08:47,443 --> 00:08:49,723 Forensics are on their way. 119 00:08:51,643 --> 00:08:53,922 Check Spencer's bank accounts and his workplace. 120 00:08:53,923 --> 00:08:58,563 There's gotta be a reason why the abductors thought there was money in that house. OK. 121 00:09:02,283 --> 00:09:03,762 Cousteau! 122 00:09:03,763 --> 00:09:05,882 Hey. 123 00:09:05,883 --> 00:09:07,882 Cousteau. 124 00:09:07,883 --> 00:09:11,002 - Your husband's dead. - Uh... yeah, he is. 125 00:09:11,003 --> 00:09:12,802 - Why is Alex dead? - Huh? 126 00:09:12,803 --> 00:09:15,042 Uh, well, we were in a car accident. 127 00:09:15,043 --> 00:09:18,042 - You're not dead. - No. No, I'm not. Not today. 128 00:09:18,043 --> 00:09:20,243 - Whose blood is that? - Um... 129 00:09:20,883 --> 00:09:22,802 Can you hear me? Are you listening to me? 130 00:09:22,803 --> 00:09:27,882 Uh, did you walk past Spencer's house earlier this morning? 131 00:09:27,883 --> 00:09:30,442 Yes. Yes, Spencer's house is on my route. 132 00:09:30,443 --> 00:09:33,642 Spencer's married to Lisa. Their daughter's name's Rachel. The pony's called Apple. 133 00:09:33,643 --> 00:09:38,082 - Yeah? Uh, well, roughly, what time might that have been? - Mm, 4.13am. 134 00:09:38,083 --> 00:09:40,962 Hey, whoa, whoa, OK. Stop. Hey. 135 00:09:40,963 --> 00:09:42,963 Ah! 136 00:09:44,243 --> 00:09:46,962 Are you sure about that exact time? 137 00:09:46,963 --> 00:09:48,962 Yes. 138 00:09:48,963 --> 00:09:53,002 My watch beeps four times on the half hour, then it's 357 steps to Ivan and Samuel's. 139 00:09:53,003 --> 00:09:54,002 OK. 140 00:09:54,003 --> 00:09:56,282 Uh, did you see any people? No. 141 00:09:56,283 --> 00:09:59,883 - Did you see any cars? - No. I don't like cars. 142 00:10:01,283 --> 00:10:05,722 I have to walk one and a half times faster now to keep to my schedule. 143 00:10:05,723 --> 00:10:07,723 Oh, yeah. Sorry. 144 00:10:10,483 --> 00:10:12,483 Thank you! 145 00:10:33,403 --> 00:10:35,403 Ivan. Sammy. 146 00:10:38,243 --> 00:10:42,722 Either of you hear anything from the Marris house early this morning? 147 00:10:42,723 --> 00:10:44,962 Might've heard something at some point. 148 00:10:44,963 --> 00:10:48,682 We don't run to the cops at the first sound of a domestic. What's happened? 149 00:10:48,683 --> 00:10:52,562 We don't call attacks on spouses domestics any more, Ivan. 150 00:10:52,563 --> 00:10:55,962 What time was the noise? Been asleep a while. 151 00:10:55,963 --> 00:10:59,842 - What time did you go to bed? - Around midnight. - Right. 152 00:10:59,843 --> 00:11:01,843 What about you, Sammy? 153 00:11:02,363 --> 00:11:06,562 - I sleep with headphones on. Dad's a snorer. - Yeah. 154 00:11:06,563 --> 00:11:09,843 - Is that it? - I've got stuff to do. 155 00:11:12,523 --> 00:11:14,242 Uh, 156 00:11:14,243 --> 00:11:18,123 here you go. If you recall anything. 157 00:11:18,363 --> 00:11:20,202 Thank you, Ivan. 158 00:11:20,203 --> 00:11:22,203 Is Rachel OK? 159 00:11:22,483 --> 00:11:27,482 - Yeah. Uh, just trying to locate her dad. - What d'you mean 'locate' him? 160 00:11:27,483 --> 00:11:30,042 All I can tell you at the moment is that he's missing. 161 00:11:30,043 --> 00:11:35,162 Friends with Rachel? Yeah. Totally. We've known each other our whole lives. 162 00:11:35,163 --> 00:11:37,482 What about her dad, Spencer? 163 00:11:37,483 --> 00:11:41,282 Uh, he used to tutor me in coding sometimes. 164 00:11:41,283 --> 00:11:43,842 That's all. When did you last see him? 165 00:11:43,843 --> 00:11:46,042 - Couple of days ago, I guess. - Mm. 166 00:11:46,043 --> 00:11:48,202 - Can I go see Rach? - Yeah. 167 00:11:48,203 --> 00:11:51,603 I'm sure she'd like that. Give her a call. 168 00:12:12,734 --> 00:12:14,734 Oh! 169 00:12:18,094 --> 00:12:20,894 I'm so sorry. 170 00:12:22,054 --> 00:12:23,573 Come here, Rach. 171 00:12:23,574 --> 00:12:26,493 Mia's inside. She's waiting for you. 172 00:12:26,494 --> 00:12:28,333 - Have you had something to eat? - No. - Oh. 173 00:12:28,334 --> 00:12:31,533 Um, sorry. I should've sorted that. 174 00:12:31,534 --> 00:12:33,534 Thank you. 175 00:12:34,174 --> 00:12:38,213 - Oh, um, I'll, uh-I'll need to take their clothes. - Oh, OK. 176 00:12:38,214 --> 00:12:40,214 Um, come in. 177 00:12:48,334 --> 00:12:50,533 Yeah, I checked Spencer's bank accounts. 178 00:12:50,534 --> 00:12:55,573 There are a couple of fairly chunky deposits from a company called 'All Too Easy' Cash & Loans. 179 00:12:55,574 --> 00:12:56,973 Joe Daysh? 180 00:12:56,974 --> 00:12:59,533 - Do you know him? - Yeah, I know him. 181 00:12:59,534 --> 00:13:01,734 He's a nasty piece of work. 182 00:13:01,974 --> 00:13:04,013 So is his brother. 183 00:13:04,014 --> 00:13:10,493 Right. Well, maybe Spencer was late paying Daysh and he decided to take back what was owed him. 184 00:13:10,494 --> 00:13:12,494 It's worth pursuing. 185 00:13:15,854 --> 00:13:17,854 Sorry. 186 00:13:18,214 --> 00:13:20,213 It's, uh, 187 00:13:20,214 --> 00:13:23,573 a good time. It's OK. Should only take a minute. 188 00:13:23,574 --> 00:13:29,054 OK, I just need your autograph there and there, and initial there. 189 00:13:35,614 --> 00:13:39,173 Is that everything? That's everything. 190 00:13:39,174 --> 00:13:41,374 All Alex's worldly goods. 191 00:13:42,254 --> 00:13:45,333 - It's lot more than I thought. - Yeah, well, that's what life insurance is for. 192 00:13:45,334 --> 00:13:51,573 And at least it takes away the financial pressure - especially now, with Ruby pregnant. 193 00:13:51,574 --> 00:13:53,574 Sorry. Not the moment. 194 00:13:54,974 --> 00:13:59,173 Right, we'll send you a copy, and, uh, we'll transfer the money today. 195 00:13:59,174 --> 00:14:00,173 Hey. 196 00:14:00,174 --> 00:14:03,333 I know you have your own lawyer, but... 197 00:14:03,334 --> 00:14:05,334 do you have a will, Jess? 198 00:14:06,534 --> 00:14:08,733 No. 199 00:14:08,734 --> 00:14:10,734 You're kidding? 200 00:14:10,974 --> 00:14:13,174 Superstitious, I guess. 201 00:14:14,694 --> 00:14:16,694 Make a will. 202 00:15:09,294 --> 00:15:12,974 No, no, no, no, no, no, no, no. No. 203 00:15:43,254 --> 00:15:46,293 It's my wife, Jess Savage. 204 00:15:46,294 --> 00:15:48,294 Fuck you! 205 00:16:29,734 --> 00:16:31,453 Hey. We, um... 206 00:16:31,454 --> 00:16:33,973 We uplifted Spencer's hard-drives from his office, 207 00:16:33,974 --> 00:16:36,694 and the guys here reckon he's got a really high level of security. 208 00:16:39,134 --> 00:16:42,814 - Boss, you all right? - Yeah, I'm fine. 209 00:16:44,214 --> 00:16:47,733 What? Well, I mean, he works in IT, so it makes sense, right? 210 00:16:47,734 --> 00:16:51,213 Yeah... Bet you 10 bucks we find something. 211 00:16:51,214 --> 00:16:53,494 Well, let me know if you do. 212 00:17:04,414 --> 00:17:06,414 - Whoa, sh-! - Sorry. 213 00:17:06,734 --> 00:17:12,213 - Didn't mean to freak you out. - - Have you got a, uh-a cord that'll fit that? 214 00:17:12,214 --> 00:17:14,214 Um... 215 00:17:15,814 --> 00:17:18,653 Yeah. Yeah, I think Ruby's got one that'll work for it. 216 00:17:18,654 --> 00:17:20,654 OK. 217 00:17:22,974 --> 00:17:26,374 Yeah, I-I don't have a key for the house. 218 00:17:26,814 --> 00:17:28,814 Oh. 219 00:17:36,574 --> 00:17:38,413 Where is Ruby, anyway? 220 00:17:38,414 --> 00:17:42,014 Uh, she said for me to meet her here, but... 221 00:17:42,734 --> 00:17:44,653 she's late. 222 00:17:44,654 --> 00:17:46,654 Again. 223 00:17:47,774 --> 00:17:49,774 Yeah-yah. 224 00:17:50,774 --> 00:17:54,254 She's always late when she's hanging out with her friends. 225 00:17:59,774 --> 00:18:01,213 But... 226 00:18:01,214 --> 00:18:03,133 you know, 227 00:18:03,134 --> 00:18:06,013 think I'm a friend too. 228 00:18:06,014 --> 00:18:08,373 Like, her special friend. 229 00:18:08,374 --> 00:18:10,973 You know, with the baby and all, but... 230 00:18:10,974 --> 00:18:13,773 sometimes it feels like I don't really count. 231 00:18:13,774 --> 00:18:16,893 Look, A.J., it's good that she has her old friends. It means you don't have to be everything. 232 00:18:16,894 --> 00:18:20,213 Hey, if I wanted to use somebody's phone number but I couldn't steal their actual phone, 233 00:18:20,214 --> 00:18:22,214 how would I do that? 234 00:18:23,694 --> 00:18:26,174 You... take the SIM card out. 235 00:18:27,374 --> 00:18:29,374 I've got you. 236 00:18:33,494 --> 00:18:36,694 Bugger. Someone's already taken it. 237 00:18:45,014 --> 00:18:47,014 Hey, um... 238 00:18:48,094 --> 00:18:50,294 I'm gonna go find Ruby now. 239 00:18:51,174 --> 00:18:53,174 Yeah. 240 00:18:54,414 --> 00:18:57,214 Where the fuck's the car remote? 241 00:18:57,494 --> 00:19:01,374 And, um, thanks for the relationship advice. 242 00:19:27,361 --> 00:19:31,120 Jess. Dark-coloured Hilux - crossed Auckland on the first ferry this morning. 243 00:19:31,121 --> 00:19:33,299 I'm expecting ID of the owner any time now. 244 00:19:35,041 --> 00:19:37,321 You all right? Yeah. Fine. 245 00:19:39,801 --> 00:19:41,960 News on the search party? Uh, no. 246 00:19:41,961 --> 00:19:43,800 But they're-they're still door-knocking. 247 00:19:45,442 --> 00:19:46,642 OK. 248 00:19:51,481 --> 00:19:54,840 You make sure nothing leaves and nobody enters without my approval, hey? 249 00:19:54,841 --> 00:19:56,841 Will do. 250 00:19:59,921 --> 00:20:01,921 Hey. 251 00:20:04,121 --> 00:20:07,200 - Seen anything interesting? - Uh, got a couple of prints, 252 00:20:07,201 --> 00:20:10,600 but nothing I'd do my little dance for. 253 00:20:10,601 --> 00:20:13,480 One, maybe two identifiable features. 254 00:20:13,481 --> 00:20:16,320 - Enough to get a match? - Nah, need more than that. 255 00:20:16,321 --> 00:20:18,320 What vehicle did the witness say it was? 256 00:20:18,321 --> 00:20:20,401 - Late-model Hilux. - Hm. 257 00:20:22,321 --> 00:20:26,721 Yeah, that's where they loaded him into the vehicle. 258 00:20:34,881 --> 00:20:36,881 - Dragged him? - Yeah. 259 00:21:09,561 --> 00:21:11,840 What does this tell you? 260 00:21:11,841 --> 00:21:14,400 Patterns are consistent with a blow... Blow to the head? 261 00:21:14,401 --> 00:21:18,800 Yeah. Drips and blood smears from here all the way to the front door 262 00:21:18,801 --> 00:21:21,001 as he was dragged outside. 263 00:21:45,481 --> 00:21:47,481 Hmm. 264 00:22:39,041 --> 00:22:41,921 - Harding. - What are you up to? 265 00:22:43,401 --> 00:22:45,401 Nothing. 266 00:22:46,441 --> 00:22:48,160 Just on a job, Dad. 267 00:22:48,161 --> 00:22:55,840 I thought you might be out celebrating your 'justifiable shooting'. 268 00:22:55,841 --> 00:23:00,000 How are you even making this call? It didn't come through the switchboard. 269 00:23:00,001 --> 00:23:04,801 Never ask something you don't want to hear the answer to. 270 00:23:05,521 --> 00:23:08,160 So, what did you call for, Dad? 271 00:23:08,161 --> 00:23:11,480 I'm pleased it worked out OK for you. That's all. 272 00:23:11,481 --> 00:23:14,961 Bennington had it coming to him. 273 00:23:15,201 --> 00:23:17,360 Look, I gotta go. Why? 274 00:23:17,361 --> 00:23:22,560 You have to buy yourself another pair of shiny new shoes or something? 275 00:23:22,561 --> 00:23:25,080 Actually, I'm tracking down a dodgy loan shark. 276 00:23:25,081 --> 00:23:28,480 You'll probably get to meet him in a couple of months. 277 00:23:28,481 --> 00:23:30,440 Not Joe Daysh, 278 00:23:30,441 --> 00:23:32,481 by any chance? 279 00:23:36,521 --> 00:23:39,001 - You know him? - Yeah, I know Joe. 280 00:23:39,441 --> 00:23:41,800 His brother and I did time together. 281 00:23:41,801 --> 00:23:45,360 Well, do you know where I could find him? 282 00:23:45,361 --> 00:23:47,361 I can find out. 283 00:23:53,561 --> 00:23:55,561 You want me to? 284 00:24:00,041 --> 00:24:02,121 Yeah. OK, sure. 285 00:24:03,121 --> 00:24:05,121 Just... 286 00:24:05,721 --> 00:24:07,801 Just be cool about it, OK? 287 00:24:08,601 --> 00:24:13,681 You mean don't say I'm finding out shit for my son who's a cop? 288 00:24:14,121 --> 00:24:15,480 Yeah, 289 00:24:15,481 --> 00:24:17,481 I think I can be cool. 290 00:24:23,601 --> 00:24:25,601 Fuck. 291 00:24:36,321 --> 00:24:38,321 Heya. Morena. 292 00:24:39,081 --> 00:24:46,360 OK. 111 call was made at 5.10am, which means that we are officially past the eight-hour-missing mark. 293 00:24:46,361 --> 00:24:47,840 We all know the stats on that, 294 00:24:47,841 --> 00:24:50,400 so our chances of finding Spencer alive are... 295 00:24:50,401 --> 00:24:53,120 well, they're dropping with every hour that goes past. 296 00:24:53,121 --> 00:24:57,480 But that doesn't mean that we give up. Uh, identity on the Hilux... 297 00:24:57,481 --> 00:24:59,760 how are we going with that? Could it be the abductors? 298 00:24:59,761 --> 00:25:04,280 Uh, no. The owner is a Mrs Rashmita Silva. She gets the first ferry every Tuesday, 299 00:25:04,281 --> 00:25:07,081 goes to the gym before work. Hmm. 300 00:25:07,641 --> 00:25:11,200 Other Hiluxes on the island - where are we with those? 301 00:25:11,201 --> 00:25:14,880 We're working through them, but... it's a pretty common vehicle. 302 00:25:14,881 --> 00:25:20,520 Uh, we've got a phone tap set up on the Marris' land line. There's nothing from the abductors yet. 303 00:25:20,521 --> 00:25:26,440 - You think that's why they abducted him? For ransom? - Uh, we will soon find out. 304 00:25:26,441 --> 00:25:28,040 Witnesses... 305 00:25:28,041 --> 00:25:29,800 wife, Lisa; 306 00:25:29,801 --> 00:25:30,880 daughter Rachel; 307 00:25:30,881 --> 00:25:33,680 and the blood patterns suggest that he was badly beaten 308 00:25:33,681 --> 00:25:38,000 before being abducted, and these two have confirmed that. 309 00:25:38,001 --> 00:25:42,280 Also, the wife, Lisa, has suggested that he may have been unconscious 310 00:25:42,281 --> 00:25:44,961 as he was dragged to the vehicle. 311 00:25:45,721 --> 00:25:49,920 - Description of the attackers? - We don't have a whole lot to go on. Uh... 312 00:25:49,921 --> 00:25:51,921 two males, heavy-set, 313 00:25:52,561 --> 00:25:55,120 both wearing black jeans, black hoodies. 314 00:25:55,121 --> 00:26:00,321 They also were both wearing full-face balaclavas and gloves. 315 00:26:01,081 --> 00:26:06,680 Priority is to find Spencer. We do not give up hope that he is alive until we have proof that he is... 316 00:26:06,681 --> 00:26:07,920 dead. 317 00:26:07,921 --> 00:26:12,400 We've had guys at the ferry terminal since early. Uh, no sign of Spencer. 318 00:26:12,401 --> 00:26:14,240 Or the abductors or the Hilux. 319 00:26:14,241 --> 00:26:18,640 Which means that he is most likely still on the island somewhere. 320 00:26:18,641 --> 00:26:20,720 Any theories on the motive? 321 00:26:20,721 --> 00:26:25,400 We do know that he has been borrowing money off... 322 00:26:25,401 --> 00:26:27,080 dodgy lenders. 323 00:26:27,081 --> 00:26:29,480 Harding is tracking them down now. 324 00:26:29,481 --> 00:26:33,840 I'm gonna go and talk to these two again and see what more I can get out of them. 325 00:26:33,841 --> 00:26:36,241 OK. That's it. Get on with it. 326 00:26:37,001 --> 00:26:38,240 Hey. 327 00:26:38,241 --> 00:26:40,760 Junior, yeah? Taiaroa Gray. 328 00:26:40,761 --> 00:26:42,761 - Hey. - Sergeant. 329 00:26:43,561 --> 00:26:45,561 Welcome aboard. 330 00:26:46,601 --> 00:26:48,440 Hey. Junior, 331 00:26:48,441 --> 00:26:50,280 he... I'm not... 332 00:26:50,281 --> 00:26:51,800 He was... 333 00:26:51,801 --> 00:26:53,640 He grew up. 334 00:26:53,641 --> 00:26:57,080 Yeah. They do that. 335 00:26:57,081 --> 00:27:01,000 Savage. Yeah, you owe me 10 bucks. 336 00:27:01,001 --> 00:27:05,720 The guys have cracked into Spencer's hard-drive, and he's forked out for a fair amount of gay porn. 337 00:27:05,721 --> 00:27:09,720 It's not enough to explain the loan, but I am gonna send you something 338 00:27:09,721 --> 00:27:12,720 that I found in his message history which you're gonna find very interesting. 339 00:27:12,721 --> 00:27:15,801 Hey, I gotta go. 340 00:27:17,481 --> 00:27:20,360 - Harding. - I'm sending you an address. 341 00:27:20,361 --> 00:27:24,600 Joe Daysh is there now. But you'd better hurry, boy. 342 00:27:24,601 --> 00:27:26,601 Sure. 343 00:27:29,241 --> 00:27:31,880 Hey, um, can you send that to D.S. Savage, please? 344 00:27:31,881 --> 00:27:33,561 Yup. 345 00:27:59,825 --> 00:28:01,825 Heya. 346 00:28:05,625 --> 00:28:08,424 Why'd you want me to come here? 347 00:28:08,425 --> 00:28:12,625 Just thought you might appreciate some privacy. 348 00:28:13,385 --> 00:28:16,344 We're really worried about Spencer. 349 00:28:16,345 --> 00:28:18,345 About his safety. 350 00:28:20,345 --> 00:28:21,984 What does that actually mean? 351 00:28:21,985 --> 00:28:26,384 Means that you need to tell me the truth about your relationship with him. 352 00:28:26,385 --> 00:28:30,464 - I don't have to tell you anything. - And that's true, but... 353 00:28:30,465 --> 00:28:35,265 judging by these text messages, you cared about him a lot. 354 00:28:41,465 --> 00:28:44,104 - That's private. - Yeah, I understand, 355 00:28:44,105 --> 00:28:46,705 but do you want to see him alive? 356 00:28:48,025 --> 00:28:50,025 What d'you wanna know? 357 00:28:51,945 --> 00:28:53,945 You two were lovers? 358 00:28:54,545 --> 00:28:56,664 - It's not illegal. - No. 359 00:28:56,665 --> 00:29:01,384 But we decided to keep it a secret because... he's married. 360 00:29:01,385 --> 00:29:04,265 But we're both consenting adults. 361 00:29:06,585 --> 00:29:09,504 Why'd you say to him 'please don't'? 362 00:29:09,505 --> 00:29:11,544 'Please don't' what? 363 00:29:11,545 --> 00:29:15,145 He wanted to break up. Why? What happened? 364 00:29:15,865 --> 00:29:17,744 I dunno. 365 00:29:17,745 --> 00:29:20,225 He was just being stupid. Mm. 366 00:29:21,265 --> 00:29:23,184 Who knew about you two? No one. 367 00:29:23,185 --> 00:29:25,504 - No one? - I didn't tell a single person. 368 00:29:25,505 --> 00:29:27,624 Not even Rachel? 369 00:29:27,625 --> 00:29:30,624 - No, Rachel doesn't know about us. - Hmm. 370 00:29:30,625 --> 00:29:32,024 We were really careful, you know? 371 00:29:32,025 --> 00:29:35,144 We never met at his place or anything. 372 00:29:35,145 --> 00:29:38,225 Spencer said that wouldn't be right. 373 00:29:38,785 --> 00:29:42,944 Hey, listen, you can't-you can't- you can't tell anyone. All right? 374 00:29:42,945 --> 00:29:46,464 Not Rachel, and-and definitely not my dad. 375 00:29:46,465 --> 00:29:49,265 He doesn't even know that I'm gay. 376 00:29:49,625 --> 00:29:55,144 He still thinks that I'm gonna magically turn into some jock like him one day or something. And... 377 00:29:55,145 --> 00:29:58,945 he would kill Spencer if he found out about us. 378 00:30:00,385 --> 00:30:03,944 I mean, not actually kill him - that's just a saying. 379 00:30:03,945 --> 00:30:05,945 - Hey, Sammy! - Sammy! 380 00:30:07,025 --> 00:30:08,384 Can I go now? 381 00:30:08,385 --> 00:30:12,385 Hey, if your dad had found out about Spencer... 382 00:30:12,705 --> 00:30:15,744 and he'd confronted him, do you think that's a possibility? 383 00:30:15,745 --> 00:30:17,264 - No way. - No? 384 00:30:17,265 --> 00:30:18,784 I told you - he doesn't even know about me. 385 00:30:18,785 --> 00:30:21,144 But if he'd left the house that night, you wouldn't have heard him, 386 00:30:21,145 --> 00:30:25,424 cos you wore headphones when you slept. You told me that, yeah? 387 00:30:25,425 --> 00:30:29,184 I don't know, but you still- you can't tell him about us. 388 00:30:29,185 --> 00:30:31,185 - Sammy! - Come on! 389 00:30:31,465 --> 00:30:35,945 Please... I can't make any promises, mate. I'm sorry. 390 00:30:47,865 --> 00:30:52,544 Comms - D.S. Harding, entering 684 Dick Seddon Drive. 391 00:30:52,545 --> 00:30:55,144 Do you need backup, D.S. Harding? 392 00:30:55,145 --> 00:30:57,145 Nah. I'm all right. 393 00:31:05,545 --> 00:31:07,945 Give me a hand with this, eh? 394 00:31:16,385 --> 00:31:18,865 Who the fuck are you? Justin. 395 00:31:20,505 --> 00:31:23,184 'Justin' time to give me a hand, eh? 396 00:31:23,185 --> 00:31:26,385 - Jump on the other end, will ya? - Sure. 397 00:31:28,625 --> 00:31:31,064 Yeah, I'll be all right now. You get go on with your own business. 398 00:31:31,065 --> 00:31:32,424 All good. 399 00:31:32,425 --> 00:31:34,344 Fuck! 400 00:31:34,345 --> 00:31:36,345 Joe Daysh? 401 00:31:37,625 --> 00:31:40,625 Detective Just-in-time Harding. 402 00:31:52,945 --> 00:31:54,945 Come in. 403 00:31:55,425 --> 00:31:57,505 She's... through there. 404 00:32:04,945 --> 00:32:07,024 - Hey. - You've found him? 405 00:32:07,025 --> 00:32:11,664 No. No, no, we haven't. We haven't found him yet. Oh. 406 00:32:11,665 --> 00:32:15,304 Part of me wants him to be found, and the other part is scared what you'll find. 407 00:32:15,305 --> 00:32:16,904 Yeah, I know. 408 00:32:16,905 --> 00:32:19,544 Are you up for answering a few more questions? 409 00:32:19,545 --> 00:32:23,145 - Yeah. Well, of-of course. Anything. - OK. 410 00:32:24,145 --> 00:32:27,904 Uh, would you like to see around the property, Sergeant? 411 00:32:27,905 --> 00:32:31,785 Um, yes, that would- that would be excellent. 412 00:32:36,745 --> 00:32:38,904 Can I get you anything, dear? 413 00:32:38,905 --> 00:32:40,624 I'm OK. 414 00:32:40,625 --> 00:32:42,625 OK. 415 00:32:52,265 --> 00:32:55,545 Uh, my daughter has leukaemia. 416 00:32:57,785 --> 00:33:00,544 - Oh, I'm sorry. - Oh, she's fine. 417 00:33:00,545 --> 00:33:02,744 She will be fine. 418 00:33:02,745 --> 00:33:05,104 We're both very positive, 419 00:33:05,105 --> 00:33:10,505 and... she has the very best of doting maternal care. 420 00:33:14,425 --> 00:33:16,224 Who is he? 421 00:33:16,225 --> 00:33:18,225 Just take your time. 422 00:33:20,185 --> 00:33:23,544 - Is this one of-? - All we know at this stage is that he's... 423 00:33:23,545 --> 00:33:27,225 Spencer's has been borrowing money off him. 424 00:33:27,785 --> 00:33:32,065 You knew about that? He wanted us to get a bank loan. 425 00:33:35,865 --> 00:33:39,344 - What did he want the money for? - Oh, that's what I wanted to know. - Hm. 426 00:33:39,345 --> 00:33:43,464 I've always looked after our home. I bottle and reserve. We-I grow all our own vegetables. 427 00:33:43,465 --> 00:33:46,465 I didn't think we needed more money. 428 00:33:50,065 --> 00:33:52,065 Yeah. 429 00:33:53,385 --> 00:33:56,904 I'm sure he's the one with the gun, the one who hit me. 430 00:33:56,905 --> 00:33:59,024 Yeah, I remember the eyes. 431 00:33:59,025 --> 00:34:03,225 Let's ask Rachel. No, let's just give it a minute. 432 00:34:07,305 --> 00:34:11,585 You said that the... the two men, that they broke in. 433 00:34:12,145 --> 00:34:14,145 You sure about that? 434 00:34:16,585 --> 00:34:19,584 - There was banging on the back door. - Mm? 435 00:34:19,585 --> 00:34:22,664 And yelling. That's what woke me up. 436 00:34:22,665 --> 00:34:24,464 Uh, 437 00:34:24,465 --> 00:34:28,265 Spence got out of bed and went, uh, to the hall. 438 00:34:29,585 --> 00:34:31,865 I heard voices, and then I heard him let out a... 439 00:34:34,705 --> 00:34:38,304 ...a yell. So I grabbed my dressing gown. I went out to the hall. 440 00:34:38,305 --> 00:34:42,305 By the time I got out to the hall, they were inside, and Spencer was on the floor. 441 00:34:46,585 --> 00:34:48,585 He knew them. 442 00:34:49,465 --> 00:34:52,745 That's what you're thinking, isn't it? 443 00:34:54,745 --> 00:35:00,425 Did you know that Spencer was having sex with Sammy Brasch? 444 00:35:01,385 --> 00:35:04,185 No, I didn't. 445 00:35:08,265 --> 00:35:10,265 Are you sure? Yes. 446 00:35:19,265 --> 00:35:21,265 Spencer's bisexual. 447 00:35:23,985 --> 00:35:31,064 Uh, I struggled with it at first; it's not what I imagined my marriage would be. 448 00:35:31,065 --> 00:35:33,065 But we had an agreement. 449 00:35:35,585 --> 00:35:38,104 I put up with it as long as his... 450 00:35:38,105 --> 00:35:42,505 sexual needs never interfered with our family life. 451 00:35:43,305 --> 00:35:45,184 I don't know what this has got to do with anything, Jess. 452 00:35:45,185 --> 00:35:50,864 Shouldn't you be looking for him instead of wasting time asking about our sex life? 453 00:35:50,865 --> 00:35:52,865 I'm sorry. 454 00:35:53,425 --> 00:35:56,225 Finding Spencer is our priority. 455 00:36:05,100 --> 00:36:09,099 Joe Daysh, you are being arrested on reasonable grounds for suspicion 456 00:36:09,100 --> 00:36:12,125 of being in possession of Class A drugs for the purposes of sale. 457 00:36:12,126 --> 00:36:17,819 You have the right to remain silent. Anything you say may be used as evidence in court. 458 00:36:17,820 --> 00:36:20,700 What'd you say your last name was? 459 00:36:20,940 --> 00:36:22,940 Harding. 460 00:36:23,460 --> 00:36:25,499 Harding. 461 00:36:25,500 --> 00:36:27,500 Right. 462 00:37:47,620 --> 00:37:50,900 - Yup? - Hey. I found Joe Daysh. 463 00:37:51,500 --> 00:37:53,819 And get this - get this - I walked in on him 464 00:37:53,820 --> 00:37:57,419 - moving a bloody great stash. - Stash of what? 465 00:37:57,420 --> 00:37:59,820 I dunno. Class A, for sure. 466 00:38:02,620 --> 00:38:03,939 Hm. 467 00:38:03,940 --> 00:38:07,539 Did you interview him about Spencer? Nah. Nah. 468 00:38:07,540 --> 00:38:12,819 Couldn't. Got word from on high I wasn't allowed to talk to him till tomorrow. 469 00:38:12,820 --> 00:38:16,699 - Interesting. - 'Interesting'? It's bloody infuriating. 470 00:38:16,700 --> 00:38:20,979 Got our prime suspect under lock and key, and I can't even get to him. 471 00:38:20,980 --> 00:38:23,779 OK. Well, I'll come over on the first ferry tomorrow and interview him. 472 00:38:23,780 --> 00:38:27,939 You can be there if you want. Sorry, what? 473 00:38:27,940 --> 00:38:29,460 I gotta go. 474 00:39:09,300 --> 00:39:11,300 Hello? 475 00:40:24,300 --> 00:40:26,459 Six, five, 476 00:40:26,460 --> 00:40:28,499 four, three, 477 00:40:28,500 --> 00:40:30,500 two, one. 478 00:40:58,460 --> 00:41:02,459 - Savage here. - It's my wife, Jess Savage. 479 00:41:02,460 --> 00:41:05,219 I know what you're doing. 480 00:41:05,220 --> 00:41:07,340 I'm not fuckin' scared of you. 481 00:43:16,820 --> 00:43:18,820 Spencer's dead. 482 00:43:22,220 --> 00:43:28,500 ♪ Between you and me is a body of water. ♪ 37046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.